Solnä lampa / Aroma difuzér HIMALAIA 5634 NAVOD K OBSLUZE Våieny zåkazniku, dékujeme Våm za zakoupeni naseho produktu. Pied uvedenim tohoto pristroje do provozu si velmi pozorné preötéte nåvod k obsluze a tento nåvod spolu se zåruönim listem, pokladnim dokladem a podle moinosti i s obalem a vnitrnim obsahem obalu dobie uschovejte.
Seite 4
— VYSTRAHA: Pro üöely nabijeni baterie pouiivat pouzeodnimatelnou napåjecijednotku dodåvanou se spotrebiöem. —Nepouäivejte nikdy spotiebié ani nechytejte adaptér s mokryma rukama Ei nohama! —Spotrebiö nikdy neponorujte do vody (ani öåsteéné). —Neni piipustné jak'mkoli zpüsobem upravovat povrch spotiebiöe (napi. pomoci samolepici tapety, fölie, apod.)! Na spotrebiö...
Seite 5
II. POPIS SPOTkEBlÖE obr. 1 A —difuzér (zåkladna) A8 —ultrazvukovy méniö A1 — tlaöitko ZAP./VYP. funkce A9 —kryt zåsobniku na vodu zvlhöovåni (aroma difuzéru) AIO —vnéjSi kryt —vystup studené påry (vodni tiiSté) A2 — tlaöitko ZAP./VYP. funkce solné lampy + tlaöitko nastaveni intenzity A 12 —napåjeci konektor osvétleni funkce solné...
Seite 6
Üdräbu rozsåhlejöiho charakteru nebo üdräbu, kterå vyäaduje zåsah do vnitrnich éåsti spotiebiöe, musi provést odborny servis! Nedodräenim pokynü vyrobce zanikå prävo na zåruéni opravu! Piipadné dalSi informace o spotiebiöi a servisni siti ziskåte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. 6 / 35...
Seite 7
V. EKOLOGIE Pokud to rozméry dovoluji, jsou na vSech kusech vytiStény znaky materiälü pouiitych vyrobu baleni, komponentü a pFisIuSenstvi, jakoi i jejich recyklace. Uvedené symboly na vyrobku nebo v prüvodni dokumentaci znamenaji, ie pouiité elektrické nebo elektronické vyrobky nesmi byt likvidovåny spoleöné...
Seite 8
UPOZORNÉNi A SYMBOLY POU21TÉ NA SPOTNEBICI, OBALECH NEBO V NÅVODU: HOUSEHOLD USE ONLY - Pouze pro pou±iti v domåcnosti,• DO NOT COVER - Nezakryvat,• DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS - Neponorovat do vody nebo jinych tekutin; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY...
Seite 9
Sornä lampa / Aroma difuzér HIMALAIA 5634 NAVOD NA OBSLUHU Våieny zåkaznik, dakujeme Våm za zaküpenie nåSho produktu. Pred uvedenim tohto pristroja do prevådzky, si vel'mi pozorne preöitajte nåvod na obsluhu a tento nåvod spolu so zåruönym listom, dokladom o predaji a podl'a moinosti aj s obalom a vnütornym vybavenim obalu dobre uschovajte.
Seite 10
—Nepouiivajte nikdy spotrebié ani nechytajte adaptér s mokrymi rukami alebo nohami! —Spotrebiö nikdy neponårajte (ani éiastoäne) do vody! —Nie je pripustné akymkoIVek spösobom upravovat povrch spotrebiöa (napr. pomocou samolepiacej tapety, f61ie, a pod.)! Pristroj vypnite a vidy vytiahnite zåströku zo zåsuvky (tahajte len za zåströku, nikdy nie za kåbel), ak nebudete pristroj pouiivat, ak chcete namontovat' prisIuSenstvo, pristroj vyöistit' alebo v pripade poruchy.
Seite 11
VYrobca nezodpovedå za Skody spösobené nespråvnym pouiivanim spotrebiöa (napr. poranenie, poiiar atd'.) a nie je povinny poskytnüt' zåruku na spotrebiö v pripade nedodriania zhora uvedenych bezpeönostnych upozorneni. II. OPIS SPOTREBIÖA obr. 1 difuzér (zåkladöa) A8 —ultrazvukovy meniö A1 - tlaöidlo ZAP./VYP.
Seite 12
Üdräbu rozsiahlejéieho charakteru alebo üdräbu, ktorå vyäaduje zåsah do vnütornych easti spotrebiöa, musi vykonat' iba Specializovany servis! Nedodräanim pokynov vyrobcu zanikå pråvo na zåruönü opravu! Pripadné dalSie informåcie o spotrebiöi a servisnej sieti ziskate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. 12/35...
Seite 13
V. EKOLÖGIA Ak to rozmery umoihujü, na vSetkYch dieloch Sü vytlaöené znaky materiälov, ktoré Sü pouiité na obalovy materiål, komponenty a prisIuSenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na vyrobku alebo v sprievodnej dokumentåcii znamenajü, ie pouiité elektrické alebo elektronické...
Seite 14
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTREBICI, OBALOCH ALEBO V NÅVODE: HOUSEHOLD USE ONLY— Len na pouiitie v domåcnosti. DO NOT COVER — Nezakryvat'. DO NOT IMMERSE IN WA TER OR OTHER LIQUIDS — Neponärat' do vody alebo inych tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY...
Seite 15
Salt lamp / Aroma Diffuser HIMALAIA 5634 INSTRUCTIONS Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
Seite 16
—Whilst in operation, never tilt the appliance or try to empty it. —When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove attached accessories.
Seite 17
II. DESCRIPTION APPLIANCE diffuser (base) A8 — ultrasound converter A1 — ON/OFF button of humidification A9 — water tank cover function (of aroma diffuser) — outer cover A2 —ON/OFF button of salt lamp —cold steam (water spray) output function + light intensity adjustment —...
Seite 18
3. Fill the tank A7 with clean cold drinking water (do not exceed the MAX line). You can add a few drops (about I —2 drops) of natural essential oil into the water. Check the correct position of the power supply contacts A5 of the ultrasonic humidification module A6. Then put covers A9 and AIO in the right place.
Seite 19
VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Input (W) shown on the type label of the appliance Weight about (kg) 0.65 Protection class (appliance / charging adapter) II. / II. Size of the product (mm) x 176 x 220 Charging adapter...
Seite 20
Sö lämpa / Levegö illatositö HIMALAIA 5634 HASZNÅLATI UTASiTÅS Tisztelt Vevönk! Köszönjük, hogy termékünket megvåsårolta. Ezen készülék üzembehelyezése elött kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak hasznålati utasitåsåt és ezt az ütmutatåt a garanciajeggyel, a pénztåri bizonylattal és lehetöség szerint a csomagolö anyagokkal és azok tartalmåval együtt gondosan örizze meg.
Seite 21
- Töltés vagy tisztitås elött a készülékböl hüzza ki a tåpvezetéket, illetve hüzza ki az adaptert is a fali aljzatböl. A termék otthoni és hasonlö (üzletekben, irodåkban és mås hasonlö munkahelyeken, szållodåkban, motelekben és mäs hasonlö helyiségekben, „bed and breakfast" tipusü...
Seite 22
Ellenörizze, hogy az alaptestben Iévö viztartö edény tiszta-e. Az adapter tåpvezetékét védje forrå és éles tårgyaktål, valamint sarkoktöl. Az adapter tåpvezetékét gyerekek megfoghatjåk és magukra rånthatjåk a müködö készüléket. —A csatlakozövezetéket nem szabad éles vagy forrÖ tårgyakkal, nyilt Iånggal megrongålni, nem szabad azt vizbe meriteni sem éles peremeken åt hajlitani.
Seite 23
Sölåmpa funkciö Be/Kikapcsolöja + a sölåmpa vilågitås intenzitåsånak beållitåsa (A2) I. megnyomås —sölåmpa funkciö bekapcsolåsa (legalacsonyabb fény intenzitås) 2.-5. megnyomås —fény intenzitåsok közötti åtkapcsolås a legmagasabbig 6. megnyomås - sölåmpa funkciö kikapcsolåsa Megjegyzés A påråsitö funkciåt (aroma diffüzor) és a sölåmpa funkciåt lehet együtt, vagy külön is hasznälni.
V. KÖRNYEZETVÉDELEM Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatåsban a csomagolåshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznålt anyagok, valamint az üjrahasznositåsukra vonatkozö informåciök. A feltüntetett szimbölumok a terméken vagy a kisérö dokumentåciön azt jelentik, hogy a hasznålt elektromos vagy elektronikus termékek nem semmisithetök meg a håztartåsi hulladékkal együtt.
Seite 25
HOUSEHOLD ONL Y - Csak häztartäsokon belüli has-znälatra. DO NOT COVER Soha ne takarja le. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS - Ne meritse vizbe vagy mås folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC AWAY FROM BABIES CHILDREN.
Seite 26
Lampa solna / Dyfuzor zapachowy HIMALAIA 5634 INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pahstwo, dziekujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczeciem u2ytkowania, nale2y uwa2nie przeczytaé wszystkie instrukcje i zachowaé je na przyszloéé. Dotyczy to takie gwarancji, dowodu zakupu oraz —jeéli to m021iwe —wszystkich czeéci oryginalnego opakowania.
Seite 27
Przy napelnianiu lub czyszczeniu odiacz urzqdzenie od sieci wyjmujac wtyczke adaptera z gniazdka. — Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne érodowiska mieszkalne, w firmach Swiadczqcych ustugi noclegowe ze Sniadaniem)! Nie jest przeznaczone do u±ytku komercyjnego! Nigdy nie u±ywaj urzqdzenia...
Seite 28
II. OPIS DZENIA s. 1 A —dyfuzor (podstawa) A7 —pojemnik na wode (roztwör zapachowy) A1 — przycisk WL./WYL. funkcji nawi12ania (dyfuzora A8 —przetwornik ultrad±wiekowy zapachowego) A9 —pokrywa zasobnika na wode A2 —przycisk WL./WYL. Funkcji lampy AIO — pokrywa zewnetrzna solnej + przycisk nastawienia —wylot zimnej pary (mgielki wodnej) intensywnoéci oéwietlenia funkcji A12 —zlqcze zasilajqce...
3. Napelnié zasobnik A7 czysta zimnq wodq pitnq (nie przekraczaé kreski MAX). Do wody m02esz dodaé kilka kropli naturalnego olejku esencjalnego (0k. 1-2 kropli). Skontrolowaé prawidlowe umieszczenie styköw zasilania A5 ultrad±wiekowego modulu nawi12ania A6. Nastepnie umieécié na swoje miejsce pokrywy A9 i AIO. 4.
DANE TECHNICZNE Napiecie (V) podano na tabliczce znamionowej urzqdzenia Pobör mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urzqdzenia Waga 0k. (kg) 0,65 Klasa izolacyjna urzqdzenie / zasilacz II. / II. Wymiary produktu (mm) x 176 x 220 Adapter zasilania Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu IVP2400-0750WG...
Salzlampe / Aroma Diffusor HIMALAIA 5634 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. l. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNGEN —Beachten Sie die Anweisungen im Handbuch als Teil des Geräts und verweisen Sie...
Seite 32
—Entfernen Sie die Abdeckung nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. —1st das Gerät in Betrieb, halten Sie Hände, Gesicht und Körper vom Wasserdampfaustritt fern. Decken Sie den Wasserdampfaustritt nicht mit Gegenständen ab. — Stellen Sie das Gerät immer auf einer festen und ebenen Oberfläche ab.
4. Schließen Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil B an eine geeignete Stromquelle an (Akustisches Signal ertönt). Stellen mit den Tasten die erforderliche Betriebsfunktion ein. 6. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und schalten Sie es vom Netz ab. Hinweise —...
Seite 35
HINWEIS. - Lesen Sie die Bedienungsanleitung -Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Kiiiikova 148/34, Karlin, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte...
Seite 36
Aktuålni seznam servisnich stiedisek naleznete na: www.eta.cz Pfipadné dalSi dotazy zasilejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. VeSkeré nåleiitosti uvedené v tomto zåruönim listu plati pouze pro vyrobky nakoupené a reklamovanéna üzemi Öeské Republiky. Typ vyrobku: Datum prodeje: Wrobni öislo:...
Seite 37
Aktuålny zoznam servisnych stredisk nåjdete na: www.eta.sk Pripadné dalSie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. VSetky nåleiitosti uvedené v tomto zäruönom liste platia len pre vyrobky naküpené...
Seite 38
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktöw produkowanych pod marka ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiqce od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywajq sie na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym.
Seite 39
10) W wypadku wystapienia wypadköw wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zaklad Serwisowy wyceni naprawe urzqdzenia i na 2yczenie klienta mote dokonaé naprawy odptatnej. Uszkodzenia urzadzenia powstale w wyniku wypadköw opisanych w pkt. 8 powodujq utrate gwarancji. II ) Wszelkie wadliwe produkty lub ich cz$ci, ktÖre zostaty w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, Staja Sie w}asnoScia Gwaranta.