Carga de la bateria • Charging the battery • Charge de la batterie • Laden der Batterie • Opladen van de
batterij • Carregamento da bateria • Opladning af batteriet • Laddning av batteriet • Lading av batteriet •
Pariston lataaminen
• Realizar por un adulto
• This should be done by an adult
• A réaliser par un adulte
• Dies ist von einem erwachsenen
auszuführen
• Uit te voeren
door een volwassene
• A realizar por urn adulto
• Deve essere
fatto da un adulto
• Bør udføres af en volsen person
• Att göras av en vuxen
• IJtføres
av en voksen
• Kokoaminen jätettävä aikuisen tehtäväksi
• Na npavpaT0TT01EiTal and {vav EvrihlKa
0K!
• (Domon
pncuaplao
•
• por favor, siga estrictamente la secuencia de recarga de la bateria
• Please follow carefully the instructions for re-charging the battery; failure to comply with this procedure will damage the battery
The battery is not covered
under the warranty
•Veuillez suivre å la lettre scrupuleusement la procedure de rechargement de Ia batterie
• Bei der aufladung der batterie folgen sie bitte genauestens der reihenfolge
• Volg a
B De oplaadvolgorde van de batterij strikt op
• por favor, siga atentamente a sequencia de recarga da bateria
• per favore segua attentamente la sequenza della ricarica della batteria
• Følg instruktionerne for opladning af batteriet nøje
• Obs! Följ noggrant instruktionerna om laddning av batteriet
• Rekkefølgen for etterlading av batteriet rnå overholdes nøye
• Noudata tarkasti pariston lataustoimenpiteitä
• napaKahouwE
auovnpa
OEpa opBno Ellavacpopnono
pnaTaplao
• El tiempo de duracion de la recarga es (horas):
• Recharging time is (hours):
• a durée de la recharge est d'environ (heures):
• Die ladezeit ist von (stunden):
• Oplaad-tijd (uur):
• O tempo de duraqäo da recarga é (horas):
• IItempo di durata della ricarica é (ore):
• Genopladningens varighed er (timer):
• Uppladdningen av batteriet varar (timmar):
• Oppladningen varer (timer):
• Uudelleenlatauksen kestoaika (tunteina) on:
• O xpövog Via Tn öldpKEla c_pOpTlonq Eival (Ljpg)
0
14-17
(AppROX )
• Cuando la luz piloto se vuelva a encender, la bateria estarå
cargada
• once the battery has been charged, the charger pilot will turn on
• Quand la batterie sera entierement chargée, la lumiére se
rallumera automatiquement
• Wenn das signallicht wieder aufleuchtet ist die batterie aufgeladen
• Wanneer het lichtje terug gaat branden, is de batterij volledig
opgeladen
• Quando a luz piloto se voltar a acender, a bateria estarå cargada
• Quando la spia si accende di nuovo, la batteria sarå carica
• Når lampen lyser, er batteriet opladet
• När kontrollampan tänds igen är batteriet laddat
• Når kontrollampen tennes igjen, er batteriet ladet
• Kun merkkivalo syttyy uudestaan, paristo on latautunut täyteen
• OTav n cpwTElvri
Trp0Elö0TT0inons avåßEl {avå, n pnaTapia
EivalwopTløpÉvn
O
FEBER es una marca propiedad de:
FEBER
is a trademark
of:
FEBER estunemarque déposée appartenant å:
DieMarkeFEBER ist Eigentum von:
HetmerkFEBERiseigendom Van:
A FESER é urnamarcapropiedade da:
FEBER é una marta proprietå dii
FEBEReret registreret v aremærke fra
ettmärke
sorn tillhör:
FEBER er et merke som tilhører
FEBER-tuotemerkin
omistaa
H FEBER Eival
udpxolö10KTnøia
"GFU"
ä-S9-u
IT00091099
IT00091074
CM00010569
CM00025830
1 BATERIA BATTERY BATTERIE.BATTERIJ. B ATTERIA.PARISTO. M nATAPA
2 DISYUNTOR. CUTOUT SWITCH. COUPE-CIRCUIT.
TRENUSCHALTER.
STROOMONDERBREKER.
DISJUNTOR. SCONNESSIONE.
A,'10KonHE
3 0 SYUNTOR. CUT-OUT SWITCH. COUPE-CIRCUIT.
TRENNSCHALTER.
STROOMONOERaREKER.
DISJUNTOR. SCONNESSIONE. AFBRYDER •
An0KonHi
uj
4 PULSADOR ACELERADOR ACCELERATOR BUTTON PÉDALED'ACCÉLERATEUR • BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER
• RIJDRUKKNOP. B OTÅOACELERADOR
PULSANTE ACCELERATORE •ACCELERATORKONTAKT • KNAPPFOR HASTIGHETSÖKNING • TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL • KAASUPAINIKE • KOYMnl
EIIITAXYNEHE
5 MOTOR.
6 PALANCADECAMBIO. GEAR STICK • LEVIER DE VITESSES • GANGSCHALTLJNGSHEBEL • VERSNELLINGSHENDEL• ALAVANCADAS MUDANGAS • LEVA
DEL CAMBIO • GEARSTANG • vÅXELSPAK • GIRSTANG • VAIHDEVlPu .
TAXYTHTON
'TOO 123254
800003103
IT00123250
CM00025986
CM00026031
IT00104667
CM00016467
CM00026074
TEMPO
DE
JUEGO:
PESO MAXIMO RECOMENDADO:
RUNNING
TIME:
RECOMMENDED
DURÉE
DE
PODS MAX RECOMMANDÉ:
AFBRYDER • BRYTARE • BRYTER
FONCTIONNEMENT:
EMPFOHLENES
SPIELZEIT:
MAXIMUM
.aRYTER
•
RIJTIJD:
PESO MAXIMO RECOMENDADOI
TEMPO
DE
JOGO:
PESO
MASSIMO
TEMPO
Dl
GIOCO:
MAKSIMIJM
SPILLETID:
(APPROXI
HOGST
REKOMMENDERAD
SPELTID:
VEILEDENDE
SPILLETID:
SUOSITELTU
PELIAIKA
MÉVIOTO TTPOTElVåptV0 ßdpog
AldpKEla
TTalXVlö10Ö
44
IT00123258
IT00123261
ITOOI 23260
ITOOI 23252
c
ITOOI 23255
IT00124846
D
IT00123256
CM00010336
CM00025984
12X
4,8X
19 mm
IT00123151
FAM 7680
FüFFäFi
OpprcrAL
LICENSED
PRODUCT
FERRARI.
PRANCING
HORSE
de 19
nsue
designs of the
MAXIMUM
WEIGHT:
GEWIC}-ff
AANBEVOLEN
GEWICHT:
RACCOMANDATO:
ANBEFALET
VÆGT
VIKT
MAKSIMUMSVEKT
30 kg
ENIMMÄISPAINO
CM00025985
ITOOI 23259
00