Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme des Produkts, prüfen Sie es auf äußerliche Schäden! Bei sichtbaren äußerlichen Beschädigungen...
Funktion des Bewegungsmelders: Der in diesem Gerät integrierte Sensor erfasst die Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern z.B. von Menschen oder Tieren. Nach Erfassung der Bewegung schaltet sich die Leuchte ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden.
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung): Die Dauer der Betriebszeit kann stufenweise von ca. 10s bis 15min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom Sensor erfasst wird. Einschaltdauer der Standby-Dimmfunktion: Unmittelbar nach Ablauf der eingestellten Zeit zur Ausschaltverzögerung, kann die Lichtstärke der Leuchte auf 15% verringert werden.
Produkt nicht zu beschädigen, vermeiden Sie unbedingt, dass Wasser in das Gehäuse eindringt! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Adresse: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...
Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly. Before starting up this product, please check for external damage. In case of visible external...
Seite 9
Instruction for installation (Fig.4): Danger: Before installing please make sure that the circuit is interrupted! For installation, the work on the mains voltage is required. Please remove the associated mains fuse or deactivate the switch fuse! Check by using a voltage tester if the line is de-energized.
Seite 10
Time setting (switching off delay): The duration of the operating time can be set continuously from approx. 10s to 15min. The timer is restarted if a movement from the sensor is detected before the set time has elapsed. Duty cycle of the standby dimming function: Immediately after the set time for the switching-off delay has elapsed, the light intensity of the luminaire can be reduced to 15%.
Seite 11
WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
à son intégralité ! Objectif d'utilisation conforme : Cette lampe d'extérieur de marque SEBSON convient à un montage en intérieur comme en extérieur. Le détecteur de mouvement à infrarouge intégré capte le rayonnement thermique des corps en mouvement, et allume ainsi la lumière.
Seite 13
l'absence de tension sur la ligne à l'aide d'un détecteur approprié ! Le circuit électrique ne doit pas être fermé durant l'installation ! Danger de mort ! Danger : Veuillez avoir recours à un professionnel pour l’installation de ce produit conformément à chacune des consignes d’installation et indications électriques! Attention: Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'eau ou de courant...
Réglage de la durée (retard de mise à l'arrêt): La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de 10s. à 15min. environ. La minuterie se remet à zéro lorsqu’un mouvement est détecté par le capteur avant que le temps fixé soit écoulé. Durée d'activation de la fonction de variation avant veille : Immédiatement après écoulement de la durée réglée de temporisation de désactivation, la luminosité...
Seite 15
! Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Pour ne pas endommager le produit, évitez absolument d'infiltrer de l'eau à l'intérieur de son boîtier ! Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante ! Veuillez n’utiliser aucun produit nettoyant contenant des solvants! Adresse: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund Germany support@sebson.de...
UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Seite 17
▪ En establecimientos comerciales se deben observar las normas de prevención de accidentes de las asociaciones profesionales para materiales y equipos eléctricos. Indicaciones sobre el montaje (Fig.4): Peligro: ¡Asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de comenzar con la instalación! Para la instalación se necesita trabajar en el sistema de tensión de la red eléctrica.
Sensibilidad de encendido (respecto a la luminosidad del entorno): Con ayuda de este regulador de ajuste, se puede regular la sensibilidad de encendido de este dispositivo en función de la claridad del ambiente (en un rango de entre 3 y 2.000 LUX). Temporización (retardo de apagado): La duración del tiempo de operación puede ajustarse de forma continua desde aprox.
Seite 19
Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar el producto. ¡Para no dañar el producto, evite a toda costa que entre agua en la carcasa! ¡Bajo ningún concepto limpie el aparato bajo agua corriente! No utilice para la limpieza ningún producto que contenga disolventes. Dirección : SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund...
RPP ID: ENV/2024/000038432 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
Seite 21
▪ Per non invalidare la garanzia, utilizzare solo i singoli componenti forniti. Le riparazioni devono essere effettuate solo da uno specialista e solo con ricambi originali! ▪ Nelle strutture commerciali devono essere osservate le norme antinfortunistiche della Federazione degli Istituti per l'Assicurazione e la Prevenzione degli Infortuni sul Lavoro per gli impianti e le apparecchiature elettriche.
Seite 22
Sensibilità di attivazione (rispetto alla luminosità dell'ambiente): Con l’aiuto di questo regolatore, è possibile regolare la sensibilità di attivazione dell’apparecchio secondo la luminosità dell’ambiente (in un intervallo tra i 3 e i 2.000 LUX). Impostazione del tempo (spegnimento ritardato): La durata di funzionamento può essere regolata in continuo da circa 10 s fino a 15 minuti.
Seite 23
Prima della pulizia del prodotto staccare la corrente spegnendo o svitando il salvavita. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito! Per non danneggiare il prodotto, evitare tassativamente la penetrazione di acqua all’interno dell’alloggiamento! Non lavare l’apparecchio sotto all’acqua corrente! Non utilizzare per la pulizia detergenti contenenti solvente. Indirizzo: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund...
Eco Contributo PILE assolto - n°: IT19060P00005419 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
Seite 25
▪ Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen zodat de aanspraak op garantieverlening niet vervalt. Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd en alleen met gebruikmaking van originele reserveonderdelen! ▪ In commerciële omgevingen moeten de ARBO-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
Inschakelgevoeligheid (m.b.t. de hoeveelheid licht in de omgeving): Met deze instelling kan de inschakelgevoeligheid worden geregeld afhankelijk van de hoeveelheid licht in de omgeving (bereik tussen 3 en 2000 LUX). Tijdsinstelling (uitschakelvertraging): De duur van de bedrijfstijd kan geleidelijk worden ingesteld van ca. 10s tot 15min. De timer wordt opnieuw gestart als de sensor een beweging detecteert voordat de ingestelde tijd is verstreken.
Seite 27
Reinig het apparaat nooit onder stromend water! Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund...
Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy zawartość jest kompletna! Przeznaczenie: Ta oprawa zewnętrzna marki SEBSON nadaje się do montażu w pomieszczeniach i na zewnątrz. Zintegrowany czujnik ruchu na podczerwień wykrywa promieniowanie cieplne poruszających się ciał, a następnie włącza oprawę. Zakres dostawy: ▪...
Seite 29
▪ Aby nie utracić prawa do gwarancji, należy używać wyłącznie dostarczonych części. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez specjalistę i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych! ▪ W obiektach komercyjnych należy przestrzegać przepisów Federacji Instytucji Ustawowego Ubezpieczenia od Wypadków i Zapobiegania Wypadkom dotyczących instalacji i urządzeń elektrycznych. Wskazówki dotyczące montażu (Rys.4): Niebezpieczeństwo: Przed montażem upewnij się, że obwód zasilania jest odłączony! Instalacja wymaga pracy...
Czułość włączania (w odniesieniu do jasności otoczenia): Za pomocą tej kontroli ustawień można regulować czułość włączania w zależności od jasności otoczenia (w zakresie od 3 do 2.000 LUX). Ustawienie czasu (opóźnienie wyłączenia): Czas trwania czasu pracy można ustawić w krokach od ok. 10s do 15min. Licznik czasu jest uruchamiany ponownie, jeśli przed upływem ustawionego czasu czujnik wykryje ruch.
Seite 31
Do czyszczenia należy używać lekko wilgotnej szmatki. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy zabezpieczyć obudowę przed dostaniem się do niej wody! Nie wolno czyścić urządzenia pod bieżącą wodą! Do czyszczenia nie należy używać żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund...
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
▪ I kommersiella anläggningar ska olycksförebyggande föreskrifter från Föreningen för kommersiella branschorganisationer för elektriska anläggningar och drivmedel beaktas. Anmärkningar om månaden (Bild 4): Fara: Se till att strömkretsen är avstängd före installationen av strömkretsen! För installation krävs arbete på nätspänningen. Avlägsna den tillhörande säkringen eller slå av säkringsbrytaren. Använd en spänningsmätare för att kontrollera om ledningen är spänningsfri! Strömkretsen får inte vara sluten medan installationen pågår! Det kan innebära livsfara! Fara:...
Seite 34
Påslagningskänslighet (avseende omgivningens ljusstyrka): Med detta inställningsreglage kan man reglera inkopplingskänsligheten beroende på den omgivande ljusstyrkan (i intervallet mellan 3 och 2 000 LUX). Tidsinställning (avstängningsfördröjning): Drifttiden kan ställas in i steg från ca 10s till 15min. Timern startas på nytt om en rörelse upptäcks av sensorn innan den inställda tiden har gått ut.
Seite 35
Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendt-Str.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...