Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun 5 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5 Serie:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Stapled booklet, 70 x 170 mm, 96 p (incl. 8 p cover),
HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe
21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 1
21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 1
2/2c = PMS485C + black
Series
Scan Me!
5
17.10.24 12:17
17.10.24 12:17
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 5 Serie

  • Seite 1 Stapled booklet, 70 x 170 mm, 96 p (incl. 8 p cover), 2/2c = PMS485C + black Series Scan Me! HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 1 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 1 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português Italiano 0 800 944 802 (service & appel gratuits)
  • Seite 3 Foil & cutter cassette 54B On/off button Mode button Display Turbo mode Foil replacement Travel lock Cleaning station indicator Low charge / cordless use indicator Status LED / battery indicator Power socket Accessories, features and design may vary by model HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 3 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 3...
  • Seite 4 Power supply Charging stand Type 5439 Cleaning station Type 5434 Protective cap Pouch Accessories, features and design may vary by model HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 4 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 4 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 5 Precision trimmer 02 - PT Beard trimmer with combs (1/2/3/5/7 mm) 05 - BT Body trimmer with combs (1 mm (sensitive )/ 3 mm) sensitive 06 - BDT 3-day beard trimmer (0.5 - 2.3 mm) 08 - 3DBT Facial cleansing brush with protective cap 03 - BR Accessories, features and design may vary by model HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe...
  • Seite 6 0 min HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 6 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 6 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 7 HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 7 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 7 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 8 90° HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 8 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 8 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 9 D.II 02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT 03 - BR click! 05 - BT 02 - PT 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm 05 - BT click! HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printe 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 9 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 9 17.10.24 12:17...
  • Seite 10: Français 23 Ch 08 44 - 88

    sensitive 3 mm 1 mm 06 - BDT (sensitive) sensitive 1 mm 06 - BDT (sensitive) click! HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 10 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 10 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 11 08 - 3DBT IIII 0.5-2.3 mm IIII HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 11 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 11 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 12 03 - BR Jan. Feb. 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Mar. 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 18 19 20 21 22 23 1 2 3 April 15 16 17 18 19 20 25 26 27 28 29 30 7 8 9 10 11 12...
  • Seite 13: Česky 53 Dk 70 15

    3 sec. 3 sec. HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 13 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 13 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 14 click! 3 sec 6 sec 9 sec 9 sec. Type 5434 02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT 03 - BR HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 14 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 14 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 15 1 2 3 1 2 3 7 8 9 7 8 9 10 11 12 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 1x 1x /week 1x /week week 28 29 30 28 29 30 02 - PT 08 - 3DBT 05 - BT...
  • Seite 16 HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 16 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 16 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 17 Service HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 17 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 17 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 18 Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Verände- rungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlag- gefahr besteht. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Braun Netzteil des Typs 492. Nicht verwenden, wenn das Gerät oder ein Zubehörteil beschädigt ist. Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw.
  • Seite 19: Pflegeanleitung

    Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aus. Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden. Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus.
  • Seite 20 Modustaste > Rasiermodus (Rasierer an) Wahl des bevorzugten Rasiermodus: - Standard-Modus - Turbo-Modus Der zuletzt gewählte Rasiermodus wird gespeichert. Anzeige für - Turbo-Modus - Scherteilewechsel - Reisesicherung - Reinigen in der Reinigungsstation - niedrigen Akkuladestand / kabellosen Gebrauch - Status LED / Akku Steckerbuchse Ladekabel Ladeständer...
  • Seite 21: English

    Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Only use the provided Braun power supply type 492. Do not use if the appliance or any attachment is damaged. Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center.
  • Seite 22: How To Clean

    Only use the appliance for its intended purpose. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. How to shave Position the shaver head at 90° angle to your skin that all shaving elements have full skin contact. Shave against the direction of your beard growth in straight back and forth movements.
  • Seite 23: Avertissements

    Charging stand Cleaning station (description in separate UI) Protective cap 10 Pouch 11 Precision trimmer 02-PT 12 Beard trimmer 05-BT with combs (1/2/3/5/7 mm) 13 Body trimmer 06-BDT with combs (1 mm = sensitive / 3 mm) 14 3-day beard trimmer 08-3DBT for an even 3-day beard look with 4 x 2 combs (0,5 –...
  • Seite 24 électrique, il ne faut changer ou modifier aucune par- tie de ce dernier. Utilisez uniquement un bloc d’alimentation Braun de type 492. Ne pas utiliser si l’appareil ou un accessoire est endommagé. Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impé- rativement être remplacées par un centre de service...
  • Seite 25 Rasez-vous dans le sens opposé à la pousse de votre barbe avec des mouvements francs d’avant en arrière. Nettoyage Après chaque utilisation de mousse ou de gel à raser, il faut nettoyer la cassette sous l’eau courante chaude. Allumez le rasoir et rincez jusqu’à ce que tous les rési- dus disparaissent.
  • Seite 26: Español

    12 Tondeuse à barbe 05-BT avec sabots (1/2/3/5/7 mm) 13 Tondeuse pour le corps 06-BDT avec sabots (1 mm = sensible / 3 mm) 14 Tondeuse à barbe de 3 jours 08-3DBT pour une barbe de 3 jours impeccable avec 4 x 2 sabots (0,5-2,3 mm) 15 Brosse nettoyante visage 03-BR avec capuchon de protection Note : Le contenu et la disponibilité...
  • Seite 27 Utilice únicamente las fuentes de alimenta- ción Braun proporcionadas del tipo 492. No usar si el aparato o cualquier accesorio están dañados. No abrir el aparato. Las baterías recargables integradas solo pueden reemplazarse en un Servicio técnico Braun...
  • Seite 28: Procedimiento De Limpieza

    Cómo afeitarse Colocar el cabezal de afeitado en un ángulo de 90° con respecto a la piel para que todos los elementos de afeitado tengan contacto total con la piel. Afeitar en dirección contraria al crecimiento de la barba con movimientos rectos hacia atrás y hacia delante.
  • Seite 29: Português

    - Indicador de uso de carga baja/inalámbrico - LED de estado / Indicador de batería Toma de corriente Fuente de alimentación Base de carga Estación de limpieza (descripción en interfaz de usuario separada) Capuchón protector 10 Funda 11 Recortadora de precisión 02-PT 12 Recortadora de barba 05-BT con peines (1/2/3/5/7 mm) 13 Recortadora corporal 06-BDT...
  • Seite 30 Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório estiver danificado. Não abra o aparelho! As pilhas recarregáveis incluídas apenas podem ser substituídas por um centro de assistência Braun autorizado. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou...
  • Seite 31: Como Limpar

    Como barbear Posicione a cabeça da máquina de barbear num ângulo de 90° em relação à pele para que todos os elementos de corte tenham contacto total com a pele. Barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento da barba em movimentos a direito para a frente e para trás.
  • Seite 32: Italiano

    Tomada de alimentação Fonte de alimentação Base de carregamento Centro de limpeza (descrição em UI separado) Tampa protetora 10 Estojo 11 Aparador de precisão 02-PT 12 Aparador de barba 05-BT com pentes (1/2/3/5/7 mm) 13 Aparador corporal 06-BDT com pentes (1 mm = pele sensível/3 mm) 14 Aparador de barba de 3 dias 08-3DBT para uma barba de 3 dias com aparência uniforme com 4 x 2 pentes (0,5 –...
  • Seite 33 Non aprire l’apparecchio! Le batterie ricaricabili integrate possono essere sosti- tuite solo da un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, purché...
  • Seite 34 Come radersi Posizionare la testina del rasoio ad un angolo di 90° rispetto alla pelle in modo che tutti gli elementi di rasatura siano completamente a contatto con la pelle. Radere contro la direzione di crescita della barba con movimenti lineari avanti e indietro. Come effettuare la pulizia La lamina del rasoio e il blocco coltelli devono essere puliti sotto l’acqua calda corrente dopo ogni utilizzo con...
  • Seite 35 Descrizione Testina del rasoio 54B Pulsante acceso/spento Pulsante selezione di modalità > Modalità rasatura (Rasoio su on) Per scegliere la modalità di rasatura preferita: - Modalità standard - Modalità turbo L’ultima modalità di rasatura selezionata resta salvata. Display - Modalità turbo - Indicatore di sostituzione della testina radente - Indicatore bloccaggio di sicurezza - Indicatore stazione di pulizia...
  • Seite 36: Nederlands

    Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-invei- ligheidsspanning. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te vermijden. Gebruik alleen de meegeleverde Braun stroomvoorziening typee 492. Niet gebruiken als het apparaat of een opzetstuk beschadigd is. Open het apparaat niet! De ingebouwde oplaadbare batterijen kunnen alleen...
  • Seite 37 Voorzichtigheid De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C, voor opladen en scheren is dat 15 °C tot 35 °C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. De borstel (03-BR) mag niet worden gebruikt op beschadigde of geïrriteerde huid of op wonden.
  • Seite 38 Omschrijving Scheerblad- & mes-cassette 54B Aan-/uitknop Standenknop > Scheerstand (Scheerapparaat aan) Om de voorkeursscheerstand te kiezen: - Standaardstand - Turbostand De laatste geselecteerde scheerstand wordt opgeslagen. Display - Turbostand - Scheerblad-vervangingsindicator - Reisslot-indicator - Reinigingsstation-indicator - Indicator voor laag batterijniveau/ draadloos gebruik - Statuslampje / Batterij-indicator Snoeringang scheerapparaat...
  • Seite 39: Dansk

    ændres på grund af risiko for elektrisk stød. Brug kun den medfølgende strømforsyning fra Braun, type 492. Apparatet må ikke bruges, hvis dele af tilbehøret er beskadiget. Apparatet må ikke åbnes! De indbyggede, genopladelige batterier skal skiftes af et autoriseret Braun servicecenter.
  • Seite 40 Advarsel Anbefalet omgivende temperatur for opladning er 5 °C til 35 °C for opbevaring, og 15 °C til 35 °C for barbering. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C længerevarende. Børsten (03-BR) må ikke anvendes på beskadiget eller irriteret hud eller sår. Stop med at bruge produktet ved hudirritation.
  • Seite 41 Tilstandsknap > Barberingstilstand (barbermaskine tændt) Sådan vælger du din foretrukne barberingstilstand: - Standardtilstand - Turbo-tilstand Den senest valgte barberingstilstand gemmes. Display - Turbo-tilstand - Indikator for udskiftning af skæreblad - Rejselåsindikator - Indikator for rengøringsstation - Indikator for lavt batteriniveau/ledningsfri brug - Status LED / Batterisymbol Strømstik Ledning...
  • Seite 42: Norsk

    Skal ikke brukes hvis apparatet eller tilbehør er skadet. Apparatet må ikke åpnes! De innebygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved et autorisert Braun servicesenter. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppo- ver og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn og har fått instruk-...
  • Seite 43 Apparatet skal kun brukes til dets tiltenkte formål. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat. Barbering Plasser barberhodet i 90° vinkel mot huden, slik at alle barberingselementene har full hudkontakt. Barber mot skjeggets vekstretning med rette beve- gelser frem og tilbake.
  • Seite 44: Svenska

    Strømledning Ladestativ Rengjøringsstasjon (beskrivelse i eget grensesnitt) Beskyttelsesdeksel 10 Etui 11 Presisjonstrimmer 02-PT 12 Skjeggtrimmer 05-BT med kammer (1/2/3/5/7 mm) 13 Kroppstrimmer 06-BDT med kammer (1 mm = sensitiv / 3 mm) 14 Trimmer til 3-dagersskjegg 08-3DBT for et jevnt 3-dagersskjegg med 4 x 2 kammer (0,5–2,3 mm) 15 Rensebørste til ansikt 03-BR med beskyttelsesdeksel...
  • Seite 45 Använd inte om apparaten eller något av dess tillbe- hör är skadat. Öppna inte apparaten! De inbyggda uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av ett auktoriserat Braun-servicecenter. Apparaten kan användas av barn över 8 år och per- soner med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen...
  • Seite 46 Rengöring Skärblads- och saxkassetten måste rengöras under varmt rinnande vatten efter varje användning med skum eller gel. Slå på rakapparaten och skölj tills alla rester är borta. Vid regelbunden våtrengöring, applicera en droppe symaskinsolja (ingår ej) på skärblads- och saxkasset- ten/trimmerhuvudet en gång i veckan.
  • Seite 47: Suomi

    Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua tyypin 492 Braun-virtalähdettä. Älä käytä laitetta, jos laite tai lisätarvike on vaurioitu- nut. Älä avaa laitetta! HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 47...
  • Seite 48 Sisäänrakennetut, ladattavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä. Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät...
  • Seite 49 Harja (03-BR) on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen! Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kuvaus Teräverkko ja teräkasetti 54B Virtapainike Tilapainike >...
  • Seite 50: Polski

    żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 dołączonego do zestawu. Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszko- dzone. Nie należy otwierać urządzenia! Wymiany wbudowanych akumulatorów może doko- nać...
  • Seite 51 zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użyt- kowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę do strzyżenia włosów, dzieci w wieku od lat 3 mogą używać jej do strzyżenia włosów pod nadzorem osoby dorosłej. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą...
  • Seite 52: Opis Produktu

    Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera baterie i/lub odpady elektryczne nadające się do recy- klingu. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumula- tory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość nie- bezpiecznych substancji, mieszanin oraz części skła- dowych.
  • Seite 53 12 Trymer do zarostu 05-BT z nasadkami (1/2/3/5/7 mm) 13 Trymer do ciała 06-BDT z nasadkami (1 mm = do miejsc wrażliwych / 3 mm) 14 Trymer 08-3DBT umożliwiający uzyskanie gładkiego 3-dniowego zarostu z nasadkami: 4 x 2 (0,5–2,3 mm) 15 Szczoteczka do oczyszczania twarzy 03-BR z nasadką...
  • Seite 54 Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec poškozen. Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí baterie může vyměnit pouze auto- rizované servisní centrum Braun. Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohy- blivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí...
  • Seite 55 Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do odstranění všech usazených nečistot. Při pravidelném mokrém čištění jednou týdně aplikujte na kazetu s holicí planžetou a přistřihovačem / hlavu zastřihovače kapku jemného strojního oleje (není součástí balení). Kartáč (03-BR) je třeba vyčistit pod studenou tekoucí vodou po každém použití.
  • Seite 56 15 Kartáč k čištění obličeje 03-BR s ochranným nástavcem Poznámka: Obsah/dostupnost nástavců se může lišit podle modelu a země. Názorné ukázky použití A. Nabíjení B. Baterie C. Nízká úroveň nabití / bezdrátové použití D. Použití D.I Holení D.II Používání nástavců E.
  • Seite 57 Používajte iba zdroj napájania typu 492 od spoločnosti Braun. Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepouží- vajte ho. Spotrebič neotvárajte! Zabudované nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun. Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic- kými či zmyslovými schopnosťami, obmedzeným...
  • Seite 58 Ak holiaci strojček pravidelne čistíte vodou, raz za týždeň naneste na kazetu s planžetou a čepeľou/hlavicu zastri- hávača kvapku oleja určeného na jemnú mechaniku (nie je súčasťou balenia). Kefku (03-BR) je potrebné čistiť pod studenou tečúcou vodou po každom použití! Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný...
  • Seite 59: Magyar

    A készülék biztonsági érintésvédelmi törpefeszült- ségű (SELV) tápegységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne cserélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag a mellékelt Braun 492 típusú tápegységet használja. HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 59 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 59 17.10.24 12:17...
  • Seite 60 Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka sérült! Ne nyissa fel a készüléket! A beépített tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szervizközpont végezheti! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve moz- gásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elma-...
  • Seite 61: A Készülék Leírása

    Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblítését, amíg az összes lerakódást el nem távolította. A hagyományos vizes tisztítás esetén hetente egyszer cseppentsen egy csepp könnyű gépolajat a szita- és nyíróegység/szakállvágó tetejére (az olajat külön kell megvásárolnia). A kefét (03-BR) minden egyes használat után meg kell tisztítani hideg, folyó...
  • Seite 62: Hrvatski

    14 Szakállvágó 3 napos borostához 08-3DBT az egyenletes 3 napos borostás külsőért 4x2 fésűvel (0,5–2,3 mm) 15 Arctisztító kefe 03-BR védőkupakkal Megjegyzés: A doboz tartalma, illetve a tartozékok elérhetősége modellenként/országonként eltérhetnek. A használat bemutatásának illusztrációi A. Töltés B. Akkumulátor C. Alacsony töltöttség / vezeték nélküli használat D.
  • Seite 63: Upute Za Čišćenje

    Ne upotrebljavajte ako je uređaj ili bilo koji dodatak oštećen. Ne otvarajte uređaj! Ugrađenu punjivu bateriju smije mijenjati samo ovla- šteni Braunov servisni centar. Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle osobe ili da im je objaš-...
  • Seite 64 Uz redovito čišćenje vodom, jednom tjedno nanesite kap blagog strojnog ulja (nije priloženo) na kazetu s mrežicom i rezačem / glavu trimera. Nakon svake upotrebe četkicu (03-BR) treba oprati pod mlazom hladne tekuće vode! Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati.
  • Seite 65: Slovenščina

    («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 492. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali če je poškodovan kateri koli izmed nastavkov. Ne odpirajte naprave! Vgrajene baterije, ki omogočajo polnjenje, lahko...
  • Seite 66: Navodila Za Čiščenje

    čene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Če naprava vključuje nastavek za prirezovanje las, jo lahko v ta namen pod nadzorom odrasle osebe upo- rabljajo otroci od 3. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
  • Seite 67 zbirni center za električne in elektronske odpadke v vaši državi. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhod- nega obvestila. Opis Kaseta s folijo in rezalnikom 54B Gumb za vklop/izklop Gumb načina delovanja > Način britja (brivnik vključen) Za izbiro želenega načina britja: - Standardni način - Turbo način Zadnji izbran način britja je shranjen.
  • Seite 68: Türkçe

    Braun güç kaynağını kullanın. Cihazın veya herhangi bir ataçmanın hasar görmesi halinde kullanmayın. Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanıla- bilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler;...
  • Seite 69 Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Dikkat Ortam sıcaklığının şarj için 5 °C ile 35 °C, saklama ve tıraş için 15 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Cihazı, uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
  • Seite 70 Tanım Folyo ve kesici kaset 54B Açma/kapama butonu Mod butonu > Tıraş modu (Tıraş makinesi açık) Tercih edilen tıraş modunu seçmek için: - Standart mod - Turbo mod En son seçilen tıraş modu kaydedilir. Ekran - Turbo mod - Folyo değiştirme göstergesi - Seyahat kilidi göstergesi - Temizleme istasyonu göstergesi - Düşük şarj / kablosuz kullanım göstergesi...
  • Seite 71: Română

    Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzeme- lerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezi- mizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlık tarafın- dan oluşturulan Servis Bilgi Sisteminde yer almaktadır. Română...
  • Seite 72 încărcător plug-in cu tensiune foarte scăzută, pentru siguranţă. Nu schimbaţi și nu modificaţi nicio componentă a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizaţi doar surse de alimentare Braun tipul 492. A nu se utiliza dacă aparatul sau orice accesoriu este deteriorat. Nu deschideţi aparatul! Acumulatorii integraţi pot fi...
  • Seite 73 Cum să vă bărbieriți Poziţionaţi capătul aparatului de ras la un unghi de 90° faţă de pielea dumneavoastră, astfel încât toate elementele să aibă contact complet cu pielea. Bărbieriţi-vă în sens opus faţă de direcţia de creștere a bărbii, cu mișcări drepte, înainte și înapoi. Cum să...
  • Seite 74: Ελληνικά

    Încărcător Suport de alimentare Staţie de curăţare (descriere în manual de instrucţi- uni separat) Capac de protecţie 10 Săculeţ 11 Capăt pentru tuns de precizie 02-PT 12 Capăt pentru îngrijirea bărbii 05-BT cu piepteni (1/2/3/5/7 mm) 13 Capăt pentru tuns corporal 06-BDT cu piepteni (1 mm = pentru zone sensibile/3 mm) 14 Capăt pentru îngrijirea bărbii de 3 zile 08-3DBT pentru un aspect de barbă...
  • Seite 75 Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αλλάξετε ή παραποιήσετε κανένα από τα μέρη του. Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό της Braun 492 που παρέχεται με την συσκευή. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η ίδια ή κάποιο εξάρτημά της έχει υποστεί ζημιά. Μην ανοίγετε τη...
  • Seite 76 Το trimmer σώματος (06-BDT) πρέπει να χρησιμο- ποιείται αποκλειστικά με το χτενάκι στις ευαίσθητες περιοχές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους προορίζεται. Για λόγους υγιεινής, μη μοιράζεστε αυτή τη συσκευή με άλλα άτομα. Πώς να κάνετε το τέλειο ξύρισμα Τοποθετήστε...
  • Seite 77 – Κανονικό πρόγραμμα – Γρήγορο πρόγραμμα Το τελευταίο επιλεγμένο πρόγραμμα ξυρίσματος αποθηκεύεται. Οθόνη – Απαλό πρόγραμμα – Ένδειξη αντικατάστασης πλέγματος – Ένδειξη ασφάλειας ταξιδίου – Ένδειξη βάσης καθαρισμού – Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας / ασύρματης χρήσης – Λυχνία LED κατάστασης / Ένδειξη μπαταρίας Yποδοχή...
  • Seite 78: Български

    Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му, в противен случай съществува риск от токов удар. Използвайте само предоставеното зарядно тип 492 от Braun. Не използвайте, ако уредът или приставката е повредена. Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат...
  • Seite 79 увредена или раздразнена кожа или върху рани. Ако възникне дразнене на кожата, преустановете употребата на уреда. Избягвайте директен контакт с очите. Тримерът за тяло (06-BDT) трябва да се използва само с приставката гребен за деликатни зони. Уредът следва да се използва само по предназначение.
  • Seite 80 - Стандартен режим - Турбо режим Последният избран режим на бръснене се запаметява. Дисплей - Турбо режим - Индикатор за смяна на бръснещата глава - Индикатор за заключване при пътуване - Индикатор за почистване на станцията - Индикатор за нисък заряд/безжично използване...
  • Seite 81: Русский

    Во избежание риска поражения электрическим током не заменяйте и не повреждайте какие-либо его элементы. Используйте только прилагаемый блок питания Braun типа 492. Не использовать в случае повреждения устрой- ства или какой-либо насадки. Не вскрывайте прибор! Замена встроенных аккумуляторов может про- изводиться...
  • Seite 82 Внимание Рекомендуется заряжать прибор при температуре окружающей среды от 5 °C до 35 °C, а хранить и бриться им — при температуре от 15 °С до 35 °С. Не допускайте воздействия на прибор темпе- ратур свыше 50 °С в течение продолжительного времени.
  • Seite 83 Содержание может быть изменено без предвари- тельного уведомления. Описание и комплектация Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком Кнопка включения/выключения Кнопка выбора режима > Режим бритья (Бритва включена) Для выбора нужного режима бритья: - Стандартный режим - Режим «Турбо» Последний выбранный режим бритья сохраняется.
  • Seite 84 G. Автоматическая чистка H. Влажная чистка/ смазывание Сухая чистка J. Герметичная заглушка K. Замена аккумулятора Электрическая бритва Braun тип 5762 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. 100–240 В, 50–60 Гц, 7 Вт ≤ Время перехода в режим ожидания: 3 часа.
  • Seite 85: Українська

    ним блоком живлення наднизької напруги. Для запобігання ризику ураження електричним струмом не змінюйте й не ушкоджуйте будь-які елементи. Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492 (входить до комплекту поставки). Не використовуйте несправний прилад або насадки. Не відкривайте прилад! Заміну вбудованих акумуляторів можна здійсню- вати...
  • Seite 86 Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не доз- воляйте дітям очищувати прилад й виконувати його користувацьке технічне обслуговування. Увага Рекомендована температура навколишнього середовища для зарядки акумулятора — від 5 °C до 35 °C; для зберігання й гоління — від 15 до 35 °C. Не...
  • Seite 87 довкілля не викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізацію може бути здійснено в пунктах збору електропобутових відходів вашої країни. Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення. Опис Касета з сіточкою та ножем 54B Кнопка ввімкнення/вимкнення Кнопка вибору режиму > Режим гоління (бритва ввімкнена) Можна...
  • Seite 88: Nl 0 800-445

    H. Вологе чищення / змащування Сухе чищення J. Герметична кришка K. Заміна акумулятора Електрична бритва Braun типу 5762 із джерелом живлення типу 492-XXXX. 100 – 240 В/V, 50 – 60 Гц/Hz, 7 Вт/ W. Країна виробництва: Німеччина. Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Seite 89 ‫الرسوم التوضيحية لالستخدام‬ II.D Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located below the Foil&Cutter cassette. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture.
  • Seite 90 ‫كيفية التنظيف‬ 03-BR ‫الوصف‬ < 02-PT 05-BT 7 /5 /3 /2 /1 06-BDT 08-3DBT 0.5 - 2.3) 4 × 2 03-BR :‫مالحظة‬ HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 90 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 90 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 91 ‫اقرأ هذه التعليامت كامل ة ً ، فهي تحتوي عىل معلومات األمان و السالمة. احتفظ بها حتى ميكنك‬ .‫الرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫تحذير‬ ‫وألسباب تتعلق بالسالمة، ال ميكن استخدامه إال بدون‬ .‫أسالك‬ ‫تنبيه‬ 35 5 (03-RB) (06-TBD) ‫كيفية الحالقة‬ HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 91 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 91 17.10.24 12:17...
  • Seite 92 Li-ion HORIZED POA-00559737 Rev 001 Effective Date 2024-10-22 Printed 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 92 21206689_UI_MO3_S5_Shaver_70x170_EURO.indd 92 17.10.24 12:17 17.10.24 12:17...
  • Seite 93: Slovenčina 56 No 22 63

    DE Nur am Ende der Produktlebensdauer den Akku zur Entsorgung demontieren. Dadurch wird das Gerät zerstört. UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut.
  • Seite 94 HU Kizárólag a termék hasznos élettartama végén szerelje ki az akkumulátort ártalmatlanítás céljából! Az akkumulátor eltávolításával használhatatlanná válik a készülék. HR Tek po isteku vijeka trajanja proizvoda, rastavite uređaj da biste izvukli punjivu bateriju radi zbrinjavanja. Rastavljanje će uništiti uređaj. Sl Polnilno baterijo razstavljajte samo, če jo želite zavreči ob koncu življenjske dobe izdelka, saj s tem uničite napravo.
  • Seite 95 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unter- halb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplace- ment suggérée (dans les 18 mois à...
  • Seite 96 Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation. For garanti, service, reservedeler og ytterligere produktinformasjon, se service.braun.com.

Diese Anleitung auch für:

5762

Inhaltsverzeichnis