Herunterladen Diese Seite drucken
t
Soule
N O T I C E D E M O N
M O N
TA
GG
IO -M A N U A L D E MO
ON
ATTENTI
!WARNIN
G
!ACHTUN
G
F
-Informations
å conserver.
GB-Pleasekeep this information.
D -Die Informationen
bitte aufbewahren.
E
-Cmservar
estas informaciones.
I
-Informazioni
da conservare.
P -Conservar estas informaqoes.
NL -Gelieve
deze informatie
te bewaren.
H - M eg6rzenå6 informåcié.
F -Ne pas modifier la disposition des agrés.Le produit ne doit pas étre modifié, risque de blessuregrave.
GB-Do not modify the composition of the swing elements.The product must not be modified, otherwise riskof seriousin'
D - A nordnu
ng
der S chaukelele
mente
E -No modificar la ubicacionde los componentesy juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesgade heridagrave.
I -Non modificare ladisposizione d elle attrezzature. Nonsi devemodificare il prodotto,rischio di feritagrave.
P -Näomodificara Iocahzaqäo doscomponentes ejogosdo balanqo.O produtonäodevesermodificado, r iscosdeferida séria.
NL -Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires n iet te veranderen.Pashet product niet aan,veraæer het niet; cit kan leiden tot
PL -Nie zmieniaérozrnieszczenia w yposa±enia. Nie wolno modyfikowaéproduktu, grozi to powa±nymiobra±eniarni.
H -Ne våltoztassamega felszereléselrendezését.Atermék mödositåsatilos, mertsülyos sérülésekkel j århat
F
-Son utilisation doit se faire sous Ia surveillance d'un adulte.
GB-lt must be used underadult supervision.
D -Das Genist darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen
E -Su utilizaciöndebe hacersebajo lavigilancia de un adulto.
I
-deve essereusatosotto la sorveglianzadi un adulto.
P -A
baloiqopela
NL -het ebruik moet zich onder het toezicht op een volwassenedoen
P L - p roå
ukt powi
nienbtstoso
wany
H -Atemék kizår61ag ln6tt felügyelete alatt hasznålhatö.
F -Réservé un usagefamilial en extérieur.
GB-Only for outdoor domestic use.
D -Nur für den privaten Gebrauchim Freienbestimmt.
E -Esdusivamente p arausofamiliary al airelibre.
I -Riservato escluslvamente
peruso familiare e peresterno.
P -A utilineo
baloiqoesu reservada ao un familiar, n o
NL-Enkelbuiten,inprivaatenfamiliaal v erbandgebruiken.
PL -Uwa a! Do uiytku domowego na
H-F mezte
tés !Kzårél
ag
ri
magéncéltæté
-
4521
MOAL
A
TA
GE -AS
LYINS
SE
MB
CTI
ONS - MONT
TRU
AG
NT
EM - MO
NT
E INS
AG
! i ADVERTENC
IA
!AVVERTENZ
A
F -Ne convientpas aux enfantsde moins de 36 mois. Dimensionsinadaptées.Risquedechute.
GB-Not suitablefor children under 36 months. Inappropriatedimensions.Fall hazard.
D -Nichtfür Kinder unter 36 Monaten geeignet UngeeigneteMaße. Sturzgefahr!
E -No conviene para niöos menoresde 36 meses.Medidas no adaptables.Riesgode cakdas.
I
-Non adattoa bambini di etå inferiorea 36 mesi. Dimensioni inadeguate. IIrischiodicadute.
P -Contra-indicado paracrianqas c ommenosde 36meses. M edidasnäoadaptåveis. Risco de queda.
NL-Niet geschikt v oorkinderen jpngerdan36maanden. O naangepaste a fmetingen. V alrisico.
H -Csak36hénaposnål idösebbgyermekek szåmåra
F -Pour enfants de3 å 12 ans (50K
GB-
Forchildren from 3to12 years (4Kg max).
D -Für Kinder nvischen3 und 12 Jahrenvorqesehen(50 Kg max).
E -Productos destinados aniöosentre3 y 12aäos(50 Kgmax).
I
-Prodotti destinati a bambini di etå compresatra 3 e 12 anni (50 Ka max).
P -Para crianqas comidadecompreendida entre03 eos 12anos (55Kgmax).
NL-Producten besterndvoor kinderen van 3 tot 12jaar (50
H -3-12 évesgyermekek szåmåra(max 50kg).
nicht ändern.
Das Produkt
darf nicht verändert
Person benutzt verden.
deveråsempreserfeitasob a
pod nadzor
em osob
y doros*
ej.
ra.
hasznålat
UNG-INST
NLEIT
AGEA
CION
RUC
ES DE
ES-INS
CTI
TRU
TRU
KCJ
A
!ATENCÄo
!WAARSCHUWING
max).
werden,
ansonsten
Vedetzungsgefaw•
um adulto.
FOREST-STYLE
236, avenue
Clément
Ader
59118
Wambrechies
FRANCE
www.soulet.com
NTA
JE -MAN
MO
E Dl
UAL
- ÖSSZ
SI ÜTM
RELÉ
ESZE
UTA
!UWAGA
! FIGYELMEZTETÉS
letsels.
!
loading

Inhaltszusammenfassung für Soulet MOALA 4521

  • Seite 1 236, avenue Clément Ader I -Riservato escluslvamente peruso familiare e peresterno. 59118 Wambrechies P -A utilineo baloiqoesu reservada ao un familiar, n o NL-Enkelbuiten,inprivaatenfamiliaal v erbandgebruiken. FRANCE PL -Uwa a! Do uiytku domowego na H-F mezte tés !Kzårél magéncéltæté hasznålat www.soulet.com...
  • Seite 2 F1hos UJUJOL6 -OZXOZ U.JUJ0+7+7 1 - ZZX06 WUJOL6 -ZZX06 U.JW008 1 - ZZX06 u.JUJOEL - UJUJOE{1 - ZZX06 UJUJOSS I - &EXOL u.lW008 1 - 9EXOL UJUJ8S9 - +7EXOL IJIJOEL 1 - +7EXOL UJI.LJ00+7Z 1 - OLXOL UJUJOO+/L -OLXO{ UJUJOS6L -OLXOL u.JldJ+/Ø...
  • Seite 3 F1hos UJUJ009Z 1 UJUJ008 1 UJUJ08Sl UJUJ9961 UJUJOSS 1 -9LXOL UJUJSZS1 - 9LX00L UJUJ008 1 -9LX00L WUJ0081 -9LX00L UJUJ008 1 - 9LX00L IJUJ09L 1 - 00<V7 ¯...
  • Seite 4 800 x 520mm 800 x 390mm 50 kg max 70 kg max 50 kg max (35kg x2 ) Soulet...
  • Seite 5 MUST drill a hole OBLIGATOIREMENT Ø4mm before screwing. percer un avant trou, avant de visser. Ø5 160 Ø18 Ø10x180 Ø10x85 Ø4.5 M8 / MIO M8 / MIO Ø27 Ø6 160 Ø14 Ø5 180 Soulet...
  • Seite 6 Notes Soulet...
  • Seite 7 ä\ii/' 1969 4481 3127 Soulet...
  • Seite 8 IMPÉRATIF IMPERATIVE Afin d'éviter des fentes In order to avoid cracks dans le bois vous devez in the wood, OBLIGATOIREMENT you MUST drill a hole before screwing. percer un avant trou, avant de visser. Ø3mm Ø3mm Soulet...
  • Seite 10 ASTUCE 27mm / TIP 27mm -10- Soulet...
  • Seite 11 Montage Tour 1 / Assemblyof tower 1 -11- Soulet...
  • Seite 12 -12- Soulet...
  • Seite 13 Identifiez bien le positionnement de votre glissiåre avant de continuer le montage. Before continuing with the assembly of the tower, identify the position of your slide -13- Soulet...
  • Seite 14 Ø10mm -14- Soulet...
  • Seite 15 Montage Bacå sable -15- Soulet...
  • Seite 16 Ø2mm -16- Soulet...
  • Seite 17 Montageaccåséchelle (235 -17- Soulet...
  • Seite 18 -18- Soulet...
  • Seite 19 Montage toit Ø3mm Ø3mm -19- Soulet...
  • Seite 20 -20- Soulet...
  • Seite 21 -21- Soulet...
  • Seite 22 -22- Soulet...
  • Seite 23 -23- Soulet...
  • Seite 24 Monta e mur escalade Ø3mm -24- Soulet...
  • Seite 26 -26- Soulet...
  • Seite 27 -27- Soulet...
  • Seite 28 -28- Soulet...
  • Seite 29 -29-...
  • Seite 30 F1hos -OE-...
  • Seite 31 F1hos -LE- mes-s...
  • Seite 32 - • Réglaqede la hauteurdes agres(schéma Y): • Ajuste da altura dos acessörios (diagrama Y) : LerégTage s 'effectue å l'aidede l'anneau de réglage. O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste. Lepositionnementde Iacordesur I'anneaupermet de régler la A posiqäoda cordano anel permiteajustaro acessörio å...
  • Seite 33 67,5 67,5 -33- Soulet...
  • Seite 34 - Controleer de verankeringen regelmatig. PL • - Zaczekaj n acalkowite vwschniecie bloköwbetonov•ych przedprzykreceniem nö2ek do kotvwi uiyciemproduktu. - Okresowo sprawdzajkotvy. H • - Vårjameg, hogy a betonblokkok teljesen megszåradjanak,mielött rögzitené a horgonyt, és hasznålnå a terméket. - Rendszeresen ellenörizzea horgonyokat. -34- Soulet...
  • Seite 35 1555 -35- Soulet...
  • Seite 36 SO u let SINCE 1846 NOde lot/ Batch NO: Bonjour ! Alors, s'il-te-plait, Je voudrais rester avec Merci de m'avoir adopté ! de nombreuses années, prends quelques minutes de ton temps C'est un plaisir de te rencontrer. tu veux bien pour activer ta garantie ! wwwsoulet.com Rubrique déclaration...

Diese Anleitung auch für:

4522 corvoFeroe 4520