Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata JEGR1529 Bedienungsanleitung

Digitaler doppelgrill

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JEGR1529
GRILL DE ASAR DOBLE DIGITAL
GRELHADOR DUPLO DIGITAL • DIGITAL DOUBLE ROASTING GRILL
GRILL À RÔTIR DOUBLE NUMÉRIQUE • GRIGLIA PER ARROSTIRE DOPPIA DIGITALE
DIGITALER DOPPELGRILL • GRILL DE ROSTIR DOBLE DIGITAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEGR1529

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JEGR1529 GRILL DE ASAR DOBLE DIGITAL GRELHADOR DUPLO DIGITAL • DIGITAL DOUBLE ROASTING GRILL GRILL À RÔTIR DOUBLE NUMÉRIQUE • GRIGLIA PER ARROSTIRE DOPPIA DIGITALE...
  • Seite 2 Fig. B...
  • Seite 3 7. Sistema de bloqueig. 8. Selectors +/- DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JEGR1529 220-240 V~ 50/60Hz 2000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Es aconsejable colocar inicialmente la temperatura en su posición más elevada con el fin de que la plancha alcance pronto una buena temperatura. Con posterioridad puede, si lo considera conveniente, modificarla. • Levante la placa superior utilizando el asa (1) y coloque los alimentos en la placa inferior. Cierre de nuevo la placa.
  • Seite 7 • Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. • A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o aparelho está a funcionar. Utilize sempre a pega e evite tocá- la até algum tempo depois de o ter desligado. •...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe as placas com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente seque-as bem e passe um pouco de óleo com a ajuda de um pano ou papel de cozinha.
  • Seite 9 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Seite 10: Very Important

    • Always place on a heat resistance surface. • Keep out of curtains or other flammable materials. • This appliance has been designed for domestic use only. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid. •...
  • Seite 11 • Always use wooden utensils to move or turn the food over. The use of forks or other metal utensils may scratch the surface. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. •...
  • Seite 12: Très Important

    la poignée et avant de les toucher, attendez un certain temps après l’avoir déconnecté. • ATTENTION: surface chaude. • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties chaudes. •...
  • Seite 13 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les plaques avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, séchez-les soigneusement et appliquez un peu d’huile à...
  • Seite 14 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 15 • Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    • Al termine del tempo di cottura, il grill emetterà 3 segnali acustici e si spegnerà, lasciando lampeggiare solo la spia luminosa del pulsante (3). • Per spegnere il dispositivo prima dello scadere del tempo, tenere premuto il pulsante di accensione/ spegnimento (3).
  • Seite 17 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Die erreichbaren Oberflächen können sich oberflächlich sehr erhitzen, wenn sich das Gerät im Betrieb befindet.
  • Seite 18 • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
  • Seite 19 • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder abrasiven Produkte, Metallschwämme, etc., da sie die Beschichtung beschädigen können. • Der Fettauffangwanne (4) kann mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden. UMWELTSCHUTZ • Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container.
  • Seite 20 • PRECAUCIÓ: Superfície calenta • No el deixeu en funcionament sense vigilància. • Eviteu que el cable d’alimentació entri en contacte amb les parts calentes. • Vigileu que els nens no juguin amb l’aparell. Eviteu que tinguin la planxa a l’abast. •...
  • Seite 21 INSTRUCCIONS D’ÚS • Abans de fer-lo servir per primera vegada, netegeu les plaques amb un drap una mica humitejat. Tot seguit, assequeu-les bé i unteu-les amb oli fent servir un drap o paper de cuina. • Abans de cada ús, unteu les plaques amb una mica d’oli. •...
  • Seite 24 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis