Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JEGR1107 Bedienungsanleitung

Elektrodoppelgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEGR1107
GRILL DE ASAR DOBLE
GRILL DUPLO PARA ASSAR • CONTACT GRILL
GRILL DOUBLE • GRILL PER BARBECUE DOPPIO
ELEKTRODOPPELGRILL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEGR1107

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEGR1107 GRILL DE ASAR DOBLE GRILL DUPLO PARA ASSAR • CONTACT GRILL GRILL DOUBLE • GRILL PER BARBECUE DOPPIO ELEKTRODOPPELGRILL...
  • Seite 3 5. Commando di blocco. 5. Verriegelungsknopf. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202302 Mod. JEGR1107 220-240 V~ 50/60 Hz 1000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
  • Seite 6 • Durante el tiempo de cocinado el indicador luminoso de “Encendido” (2) se mantendrá iluminado, mientras que el indicador “Preparado” (3) se apagará y encenderá de forma intermitente indicando que el aparato desconecta y conecta para mantener constante la temperatura de las placas. •...
  • Seite 7 • ATENÇÃO: Superfície quente. • A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o aparelho está a funcionar. Utilize sempre a pega e evite tocá- la até algum tempo depois de o ter desligado. • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •...
  • Seite 8 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe as placas com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente seque-as bem e passe um pouco de óleo com a ajuda de um pano ou papel de cozinha. • Antes de cada utilização aplique um pouco de óleo sobre as placas. •...
  • Seite 9 • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. •...
  • Seite 10 • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid any danger INSTRUCTIONS OF USE...
  • Seite 11 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Seite 12 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. •...
  • Seite 13 • Au bout de quelques minutes, l’indicateur lumineux “Preparado” (3) s’éteindra indiquant que les plaques ont atteint la température nécessaire. • Soulevez la plaque supérieure en utilisant l’anse (1) et placez les aliments sur la plaque inférieure. Fermez à nouveau la plaque. •...
  • Seite 14 • Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. • ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio sia in funzione. Utilizzare sempre l’apposita impugnatura e, prima di toccarle, scollegare l’apparecchio e lasciar trascorrere il tempo necessario per il loro raffreddamento.
  • Seite 15 • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi. ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di utilizzare per la prima volta, pulire le placche con un panno inumidito leggermente. Successivamente asciugare bene e spargere un po’...
  • Seite 16 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw.
  • Seite 17 • Lassen Sie das Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommt. • Hindern Sie Kinder daran, mit dem Gerät zu spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
  • Seite 18 GEBRAUCHSHINWEISE: • Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie die Platten mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie die Platten gründlich und verteilen Sie eine kleine Menge Öl mit Hilfe eines Lappens oder eines Küchentuchs. • Vor jedem Gebrauch verteilen Sie eine kleine Menge Öl auf den Platten. •...
  • Seite 20 www.jata.es...