Seite 1
007071.1124/o Handbandsäge Originalbetriebsanleitung Portable band saw Translation of the original operating instructions Scie à ruban portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega a nastro manuale Traduzione delle istruzioni d’uso originali Handbandzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra de cinta portátil Traducción del manual de instrucciones original Käsivannesaha Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta...
Seite 2
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Betrieb ..........................12 Inbetriebnahme ......................12 Ein- und Ausschalten ..................... 12 Arbeitshinweis ........................ 12 Sägeband schwenken ....................12 Umrüstung der Z 5 Ec zur 2-Mann-Säge................ 12 Wartung und Instandhaltung ..................12 Transport und Lagerung ....................12 Störungsbeseitigung ....................... 13 Sonderzubehör ....................... 13...
Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 925301, 925320, 925321 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
2.3 Technische Daten Betriebsspannung 230 V AC Netzfrequenz 50 Hz Aufnahmeleistung Dauerbetrieb 2250 W Stromaufnahme Dauerbetrieb 10 A Drehzahl im Leerlauf 1550 - 650 min Schnitttiefe 305 mm Rollen-Durchmesser 205 mm Sägebandbreite 6 – 8 mm Sägebandlänge 1752 mm Sägebanddicke max. 0,65 mm Bandschwenkung 30°...
2.5 Lieferumfang Handbandsäge Z 5 Ec komplett mit: 1 Sägeband, grob 8 mm mit Rückenverzahnung 1 Sägeband, grob 6 mm 1 Sägeband, grob 8 mm 1 Handgriff verp. 1 Stutzen 1 Betriebsanleitung 1 Heft „Sicherheitshinweise“ Ein anderer Gebrauch als oben beschrieben ist nicht 2.6 Sicherheitseinrichtungen...
- Tragen Sie beim Arbeiten immer eine Schutzbrille. - Beschädigte Kabel oder Stecker müssen sofort ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur Hinweise zum Betrieb: durch MAFELL oder einer autorisierten MAFELL- - Maschine nur ausgeschaltet an das Netz Kundendienstwerkstatt erfolgen, anschliessen.
Hinweise zur Wartung und Instandhaltung: - Die regelmäßige Reinigung der Maschine, vor allem der Verstelleinrichtungen und der Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst kein Garantieanspruch und keine Haftung des Herstellers.
4.4 Sägebandwechsel und Einstellung • Lösen Sie die Bandspannung durch Linksdrehen des Kreuzgriffs 6 ganz. Gefahr • Halten Sie das Abstandsmass «X» zwischen Bei allen Wartungsarbeiten den Grundplatte und einer beliebigen Kante an der Netzstecker ziehen. schwenkbaren Bandführung fest. Gefahr! •...
5.5 Umrüstung der Z 5 Ec zur 2-Mann-Säge unsachgemäßen Transport oder Lagerung umstehende Personen Zur Verwendung als 2-Mann-Säge muss die Z 5 Ec mit verletzen. Legen Sie die Maschine einem dritten Handgriff ausgerüstet sein! Zuerst beide für Transport oder Lagerung so auf Handgriffe 7 (Abb.
Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
Seite 14
Switching on and off ....................... 20 Work instruction ......................20 Pivot saw band ....................... 20 Conversion of the Z 5 Ec to a two-man saw ..............20 Service and maintenance ....................20 Transport and storage ....................21 Troubleshooting ......................21 Optional accessories ......................
Product information in respect of machines with item No. 925301, 925320, 925321 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail: mafell@mafell.de 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
Vibration specifications The typical hand-arm vibration is less than 2.5 m/s 2.5 Scope of supply Portable band saw Z 5 Ec complete with: 1 saw band, coarse 8 mm (5/16 in.), serrated 1 saw band, coarse 6 mm (15/64 in.) 1 saw band, coarse 8 mm (5/16 in.)
Danger Always observe the following safety 2.7 Use according to intended purpose instructions and the safety The MAFELL portable band saw is designed regulations applicable in the exclusively for cutting solid wood and board materials respective country of use! such as chip board, table tops and MDF panels when Please also read the safety using tempered saw bands.
Seite 18
MAFELL or an authorised MAFELL service - Do not work on workpieces which are too small or workshop in order to avoid safety hazards. too large for the capability of the machine. - Always check before beginning work whether the...
- Only original MAFELL spare parts and accessories 4.4 Saw band replacement and setting may be used. Otherwise the manufacturer will not Danger accept any warranty claims and cannot be held Pull the power plug during all liable. service work.
5.5 Conversion of the Z 5 Ec to a two-man saw • To check, again loosen the star handle 6, and re- In order for two people to use the Z 5 Ec, it must be tighten it until the friction clutch engages. When...
Order No. 092336 - Saw bands, 10 pcs with serration 1752 x 8 x 0.65 4 teeth/1” Order No. 092337 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -21-...
Seite 22
Marche / arrêt ......................... 28 Recommandation pour le travail ..................28 Inclinaison de la lame de scie ..................28 Modification de la Z 5 Ec pour sciage à 2 ..............29 Entretien et maintenance ....................29 Transport et stockage ..................... 29 Élimination des défauts ....................
Données caractéristiques pour les machines portant le n° d'art. 925301, 925320, 925321 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s 2.5 Équipement standard Scie à ruban portative Z 5 Ec complète avec : 1 lame de la scie à ruban, grossière de 8 mm avec double denture 1 lame de la scie à ruban, grossière de 6 mm 1 lame de la scie à...
- Dispositif de commutation et frein mécanique d'un travail long et continu sans aspiration. 2.7 Utilisation conforme Consignes de sécurité La scie à ruban portative de MAFELL est Danger exclusivement destinée à la coupe de bois massif et de panneaux lattés tels que panneaux d'agglomérés, Toujours respecter les consignes plateaux de table et panneaux MDF, à...
Seite 26
- Toujours porter des lunettes de protection pour sécurité, le remplacement ne doit être fait que par effectuer tous les travaux. MAFELL ou un atelier de service-après vente autorisé par MAFELL. Instructions pour le fonctionnement : - Ne raccorder la machine au secteur que si elle est - Avant tout travail, vérifier si les dispositifs de...
Risque de blessures dû à - N'utiliser que des pièces détachées et des l’immobilisation de la lame de accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la scie à ruban garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
Si nécessaire, débarrasser les garnitures de galets des dépôts de résine et de copeaux. La protection de bande ou la • Placer la lame de la scie à ruban avec les extrémités protection supérieure et inférieure de dents dans le sens de la rotation (flèche sur le doivent toujours être mises en rouleau), en commençant par le galet inférieur.
MAFELL agréé. Pour une utilisation à 2, la Z 5 Ec doit être équipée d'une troisième poignée ! Dévisser tout d'abord les N'utiliser pour tous les points de graissage que notre deux poignées 7 (ill.
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
Seite 31
Accensione e spegnimento .................... 37 Indicazione di lavoro ....................... 37 Orientamento lama sega a nastro .................. 37 Allestimento della Z 5 Ec come sega a 2 persone ............38 Manutenzione e riparazione ................... 38 Trasporto e tenuta a magazzino ..................38 Eliminazione dei guasti ....................
Informazioni sul prodotto per macchine con N. articolo 925301, 925320, 925321 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-mail mafell@mafell.de 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s 2.5 Volume della fornitura Sega a nastro manuale Z 5 Ec completa di: 1 lama sega a nastro, grossolana 8 mm con dentatura sul retro 1 lama sega a nastro, grossolana 6 mm...
- Dispositivo di comando e freno meccanico aspirazione. 2.7 Impiego conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza La sega a nastro manuale MAFELL è prevista Pericolo esclusivamente per tagliare legno massiccio e pannelli di materiale compositi come pannelli di truciolato Osservate sempre le seguenti...
Seite 35
- Cavi o spine difettosi devono essere sostituiti - Indossare sempre una mascherina antipolvere immediatamente. La sostituzione deve essere durante i lavori. eseguita solo da MAFELL o da un’officina di - Indossare per tutti i lavori indossare occhiali di assistenza clienti MAFELL autorizzata, per così protezione.
Pericolo di lesioni dovuto dalla - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed lama a nastro della sega ferma. accessori originali MAFELL. In caso contrario la La lama a nastro della sega è garanzia decade; il produttore non risponde per affilata.
• Allentare la tensione del nastro girando a sinistra l'impugnatura a croce 6 (Fig. 5) finché la lama può La protezione nastro e/o la essere rimossa. All'occorrenza pulire gli strati dei copertura sopra e sotto devono rulli da residui di resina e trucioli. essere sempre montate.
049040 (barattolo da 1 kg). Per poterla utilizzare come sega a 2 persone, la Z 5 Ec deve essere equipaggiata di una terza impugnatura! La macchina deve essere regolarmente liberata da Per prima svitare entrambe le manopole 7 (Fig. 4) al polvere depositatesi.
092336 - Lame di sega, 10 pz. con dentatura sul retro 1752 x 8 x 0,65 4 denti/1” n d’ordine 092337 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -39-...
Seite 40
Ingebruikname ........................ 46 In- en uitschakelen ......................46 Werkinstructie ......................... 46 Zaagband zwenken ......................46 Ombouwen van de Z 5 Ec naar een 2-man-zaag ............46 Onderhoud en reparatie ....................47 Transport en opslag ....................... 47 Verhelpen van storingen ....................47 Extra toebehoren ......................
Gegevens van het product bij machines met art.-nr. 925301, 925320, 925321 2.1 Gegevens van de fabrikant MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf/Neckar, Tel. +49 7423/812-0, Fax +49 7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
2.4.2 Gegevens van de trilling De typische hand-arm-trilling is kleiner dan 2,5 m/s 2.5 Leveromvang Handbandzaag Z 5 Ec compleet met: 1 zaagband, grof 8 mm met rugvertanding 1 zaagband, grof 6 mm 1 zaagband, grof 8 mm 1 handgreep verp.
- Schakelinrichting en mech. rem met de volgende veiligheidsbepalingen en met de in 2.7 Reglementair gebruik het desbetreffende gebruikersland De MAFELL handbandzaag werd uitsluitend voor het geldige veiligheidsinstructies! snijden van massief hout en plaatmateriaal zoals Lees ook de veiligheidsinstructies spaanderplaten, meubelplaten en vezelplaten onder...
Seite 44
Instructies met betrekking tot het gebruik van - Beschadigde kabels of stekers moeten onmiddellijk persoonlijke veiligheidsuitrustingen: worden vervangen. De vervanging mag enkel uitgevoerd worden door MAFELL of een - Draag bij het werk altijd een gehoorbescherming. geautoriseerde MAFELL-werkplaats - Draag bij het werk altijd een stofmasker.
Verwondingsgevaar door vormt een belangrijke veiligheidsfactor. stilstaande zaagband - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen en De zaagband is scherp. Bij toebehoren worden toegepast. Anders bestaat er werkzaamheden aan de zaagband geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid door kan u zich verwonden.
– 6 mm. 5.5 Ombouwen van de Z 5 Ec naar een 2-man- zaag Voor gebruik als 2-man-zaag moet de Z 5 Ec met een De bandbescherming resp. de derde handgreep uitgevoerd zijn! Eerst beide afdekking boven en onder moeten handgrepen 7 (afb.
De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Vooraf accu uittrekken! Onderstaand worden sommig vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak...
- Zaagbanden, 10 stuk 1752 x 8 x 0,65 4 tanden/1” Best.-nr. 092336 - Zaagbanden, 10 stuk met rugvertanding 1752 x 8 x 0,65 4 tanden/1” Best.-nr. 092337 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -48-...
Seite 49
Conexión y desconexión ....................56 Instrucciones de trabajo ....................56 Girar la hoja de sierra sin fin ..................56 Reequipamiento de la Z 5 Ec a sierra de 2 hombres ............. 56 Mantenimiento y reparación ................... 56 Transporte y almacenamiento ..................57 Eliminación de fallos técnicos ..................
Datos del producto para las máquinas con el nº de art. 925301, 925320, 925321 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en...
El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.5 Contenido Sierra de cinta portátil Z 5 Ec completa con: 1 Hoja de sierra sin fin, gruesa 8 mm con contradentado 1 hoja de sierra sin fin, gruesa 6 mm...
2.7 Uso correcto - Daños al oído debido al trabajo intensivo sin la La sierra de cinta portátil de MAFELL está prevista protección adecuada. exclusivamente para cortar madera maciza y placas - Emisión de polvo de madera, nocivo para la salud, de fibras, así...
- Reemplace inmediatamente cualquier cable o trabajar. conector defectuoso. Para evitar riesgos en la - Utilizar siempre una mascarilla para trabajar. seguridad, solo lo puede sustituir MAFELL o un - Utilizar siempre gafas de protección durante todos servicio técnico autorizado por MAFELL. los trabajos.
- Compruebe que la pieza de trabajo no incluya - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas cuerpos extraños. No corte nunca piezas metálicas, de recambio originales de MAFELL. De lo contrario, como por ejemplo clavos. no se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante.
4.4 Cambiar y ajustar la hoja de sierra sin fin acoplamiento antideslizante en la manilla en cruz del siguiente modo: ¡Peligro! Antes de realizar los trabajos de • Girar la manilla en cruz 6 totalmente hacia la mantenimiento, desenchufe el izquierda para soltar la sujeción de la cinta.
9 cm de espesor. Tire hacia delante la palanca para hacer volver la hoja de sierra sin fin en la posición inicial. 5.5 Reequipamiento de la Z 5 Ec a sierra de 2 hombres Para utilizar como sierra para dos personas, se tiene que equipar la Z 5 Ec con una tercera empuñadura.
¡Sacar antes el acumulador! A continuación, se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
Referencia 036553 - Riel guía compacto cpl., 3 m de largo Referencia 200672 - Vagón de transporte Z 5 Ec Referencia 202110 - Hojas de sierra sin fin, 10 unidades 1752 x 6 x 0,65 4 dientes /1” Referencia 092335 - Hojas de sierra sin fin, 10 unidades 1752 x 8 x 0,65 4 dientes/1”...
Seite 59
Käyttöönotto ........................65 Käynnistäminen ja poiskytkentä ..................65 Työohje ........................... 65 Sahavanteen kääntö ...................... 65 Z 5 Ec -sahan varustelu 2-miehen sahaksi ..............65 Huolto ja kunnossapito ....................65 Kuljetus ja varastointi ..................... 66 Häiriöiden poisto ......................66 Erikoistavikkeet ......................67 Räjähdyssuojausmerkintä...
Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja . Tuotetiedot Koneille, joiden tuotenumero on 925301, 925320, 925321 2.1 Valmistajatiedot MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
2.4.2 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2,5 m/s 2.5 Toimituslaajuus Käsipyörösaha Z 5 Ec, täydellinen, varusteina: 1 Sahavanne, karkea 8 mm etu- ja takahampailla 1 Sahavanne, karkea 6 mm 1 Sahavanne, karkea 8 mm 1 Lisäkahva...
Tästä poikkeuksena ovat asiantuntevan henkilön mukaisesti, noudata Mafell:in määrittämiä käyttö-, valvonnassa olevat nuoret. huolto- ja kunnossapitovaatimuksia. - Vialliset johdot ja pistokkeet on vaihdettava heti uusiin. Vaihdon saa tehdä vain MAFELL tai valtuutettu MAFELL-asiakaspalveluverstas, turvallisuuteen liittyvien vaarannuksien välttämiseksi. - Tarkista ennen työskentelyä, että suoja- ja työlaitteet ovat turvallisesti kiinni eikä...
Seite 63
- Ota huomioon ympäristövaikutukset. Älä käytä - Estä aina mahdollisuuksien mukaan työkappaleen konetta ulkona sateessa ja vältä työskentelyä liikkuminen esimerkiksi ruuvipuristimella. kosteassa tai märässä ympäristössä sekä syttyvien - Poista suojapeitteet koneesta vain työkalunvaihtoa nesteiden tai kaasujen lähettyvillä. varten. ÄÄlä työskentele ilman suojapeitteitä! - Älä...
- Koko koneen ja varsinkin sen säätölaitteiden ja Vaara ohjaimien säännöllinen puhdistus on tärkeä Pistoke on irrotettava pistorasiasta turvallisuustekijä. aina huoltotöiden ajaksi. - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - Vaara! tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan takuu ja vastuu raukeaa. Loukkaantumisvaara seisovasta sahanterästä johtuen Varustus / säädöt...
82 / rakopultteja 137. Sahavanne kääntyy takaisin alkuasentoon. • Kireyden tarkastamiseksi, löysää tähtikahvaa 6 5.5 Z 5 Ec -sahan varustelu 2-miehen sahaksi vielä kerran ja kiristä sitten uudelleen, kunnes liukukytkin alkaa luistaa. Tarkasta tällöin, että Z 5 Ec pitää varustaa kolmannelle käsikahvalla, kun peruslevyn ja taittorullakotelon välinen etäisyys...
Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Poista ensin akku! Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Saha ei käynnisty Ei käyttöjännitettä...
- Johdekiskon pidennysosa, pituus 1,5 m Til.-nro 036553 - Johdekisko yksiosainen, täyd, pituus 3 m Til.-nro 200672 - Kuljetusvaunu Z 5 Ec Til.-nro 202110 - Sahavanteet, 10 kpl 1752 x 6 x 0,65 4 hammasta/1” Til.-nro 092335 - Sahavanteet, 10 kpl 1752 x 8 x 0,65 4 hammasta/1”...
Seite 68
Idrifttagning ........................74 Till- och frånkoppling ...................... 74 Arbetsanvisningar ......................74 Svänga sågband ......................74 Omriggning av Z 5 Ec till tvåmanssåg ................74 Service och underhåll ..................... 74 Transport och lagring ..................... 74 Åtgärdande av störningar ....................75 Extra tillbehör ......................... 75 Explosionsritning och reservdelslista................
Produktdata till maskiner med art.nr. 925301, 925320, 925321 2.1 Uppgifter om tillverkaren MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-post mafell@mafell.de 2.2 Märkning av maskinen Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
Bullernivåmätning genomfördes med den seriemässigt levererade sågklingan. 2.4.2 Vibration Den typiska hand-arm-rörelsen är mindre än 2,5 m/s 2.5 Ingående delar Handbandsåg Z 5 Ec komplett med: 1 Sågband, grovt 8 mm med ryggtandning 1 Sågband, grovt 6 mm 1 Sågband, grovt 8 mm 1 Handtag förp.
Följ de riktlinjer beträffande användning, service och omgivning samt i närheten av brännbara vätskor underhåll som lämnas av Mafell för korrekt användning och gaser. av maskinen. - Bär inte maskinen i sladden och tag inte ut 2.8 Kvarstående risker...
- Bearbeta inga arbetstycken som är för små eller för - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör stora för maskinens prestanda. får användas. I annat fall föreligger inga anspråk på...
4.2 Bortsugning av spån hartsrester och spån från hjulbeläggen om det behövs. Maskinen ska anslutas till en lämplig, extern suganordning vid alla arbeten där en stor mängd • Lägg på sågbandet tandeggarna damm skapas. Lufthastigheten måste vara minst vridriktningen (pil på hjulet), först på det undre 20 m/s.
Placera 5.5 Omriggning av Z 5 Ec till tvåmanssåg maskinen på basplattan för Z 5 Ec måste vara utrustad med ett tredje handtag vid transport eller lagring så att användning som tvåmanssåg! Skruva först tillbaka sågbandet ligger öppet nedtill. Det båda handtagen 7 (bild 4) på...
- Sågband, 10 st. 1 752 x 8 x 0,65 4 tänder/1” Best.nr. 092336 - Sågband, 10 st. med ryggtandning 1 752 x 8 x 0,65 4 tänder/1” Best.nr. 092337 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -75-...
Seite 76
Ibrugtagning ........................82 Tænd og sluk ........................82 Arbejdshenvisning ......................82 Savbånd svinges ......................82 Omstilling af Z 5 Ec til 2-mands-sav ................82 Vedligeholdelse og reparation ..................82 Transport og opbevaring ....................83 Afhjælpning af driftsforstyrrelser ..................83 Specialudstyr ........................83 Eksploderet tegning og reservedelsliste .................
Produktinformationer for maskiner med varenr. 925301, 925320, 925321 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
2.4.2 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm svingning er mindre end 2,5 m/s 2.5 Leveringsomfang Håndbåndsav Z 5 Ec komplet med: 1 savbånd, grov 8 mm med rygfortanding 1 savbånd, grov 6 mm 1 savbånd, grov 8 mm 1 håndgreb for.
For en beskadigelse, som resulterer af sådan brug, er sikkerheden. producenten ikke ansvarlig. - Børn og unge må ikke betjene maskinen. Dette Til hensigtsmæssig brug af maskinen, skal de af Mafell gælder ikke for unge i sammenhæng med en foreskrevne drifts-, vedligeholdelses, uddannelse, under opsyn af fagpersonale.
Seite 80
- Tag højde for omgivelserne udefra. Udsæt ikke - Sikre hvis muligt emnet mod at rutsje væk f.eks. maskinen for regn og undgå arbejde i fugtige eller med skruetvinger. våde omgivelser samt i nærheden af brændbare - Fjern kun beskyttelsesafdækningerne på maskinen, væsker og gasser.
Afbryd strømmen til maskinen og sikkerhedsmæssig betydning. fjern el-stikket, før vedligeholdelse - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- påbegyndes. reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen Fare garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
82 / slidsbolten 137. 5.5 Omstilling af Z 5 Ec til 2-mands-sav • Løsn krydsgrebet igen til kontrol og tilspænd det Skal Z 5 Ec anvendes som 2-mands-sav, skal den igen indtil glidekoblingen reagerer. Kontroller være udstyret med et tredje håndgreb! Først skrues derved reduceringen af afstandsmålet mellem...
- Savbånd, 10 stk. 1752 x 8 x 0,65 4 tænder/1” Best.nr. 092336 - Savbånd, 10 stk. med rygfortanding 1752 x 8 x 0,65 4 tænder/1” Best.nr. 092337 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -83-...
Seite 84
Включение и выключение .................... 91 Указание по работе ...................... 91 Поворачивание пильной ленты ................... 91 Оборудование Z 5 Ec для двуручной пилы ..............91 Техническое обслуживание и текущий ремонт ............91 Транспортировка и хранение ..................92 Устранение неполадок ....................92 Специальные...
Данные изделия для машин с арт. № 925301, 925320, 925321 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
Данные по вибрации Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с 2.5 Комплект поставки Ручная ленточная пила Z 5 Ec в комплекте с: 1 пильная лента, крупная 8 мм с зубчатой насечкой на задней кромке 1 пильная лента, крупная 6 мм...
2.7 Использование по назначению - Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса. Ручная ленточная пила MAFELL предназначена исключительно для резания массивной древесины и плитных материалов, таких как плиты ДСП, МДФ и столешницы с применением пильных лент с...
производиться только специалистами MAFELL противопылевой респиратор. или авторизованным сервисным центром MAFELL во избежание рисков угрозы для - При работе носите защитные очки. безопасности. Указания по эксплуатации: - Перед проведением любых работ проверьте, - Включать машину в сеть только в выключенном...
гвозди. оригинальных запасных частей и - При распиливании всегда отводите принадлежностей фирмы MAFELL. В противном соединительный кабель назад от машины (рис. случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. - При резании выполняйте подачу в зависимости от толщины материала. Слишком быстрая...
- Пильная лента 1752 x 6 x 0,65; 4 зуба на дюйм крестообразной ручки 79 пильную ленту до тех пор, пока давление пильной ленты не приведет универсально для сырого и сухого дерева; в действие 2 пусковые шпонки ленты 82 и 2 кривые...
устройстве, необходимо регулярно очищать от поворачивается назад в исходное положение. смолы. 5.5 Оборудование Z 5 Ec для двуручной пилы Для использования в качестве двуручной пилы необходимо оборудовать Z 5 Ec третьей ручкой! Сначала обе ручки 7 (рис. 4) на двигателе...
Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Сначала выньте аккумулятор! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина...
- транспортная тележка Z 5 Ec № для заказа 202110 - Пильные ленты для Z 5 Ec, 10 шт. 1752 x 6 x 0,65 4 зуба/1” № для заказа 092335 - Пильные ленты, 10 шт. 1752 x 8 x 0,65 4 зуба/1”...
Seite 94
Zapnutí a vypnutí ......................100 Pracovní pokyn ......................100 Vyklonění pilového pásu ....................100 Přestrojení pily Z 5 Ec na pilu pro dvě osoby ............... 100 Servis a opravy ......................100 Přeprava a skladování ....................101 Odstranění závad ......................101 Zvláštní...
Údaje o výrobku pro stroje s čís. pol. 925301, 925320, 925321 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
Údaje o vibraci Typické kmitání ruky a paže je nižší než 2,5 m/s 2.5 Rozsah dodávky Ruční pásová pila Z 5 Ec kompletní vč: 1 pilový pás, hrubý 8 mm se zadním ozubením 1 pilový pás, hrubý 6 mm 1 pilový pás, hrubý 8 mm 1 ruční...
2.7 Užívání výrobku v souladu s jeho určením Přečtěte si také bezpečnostní Ruční pásová pila MAFELL je určena výhradně na pokyny uvedené v přiloženém řezání masivního dřeva a deskových materiálů jako sešitu 070500 „Bezpečnostní...
Seite 98
- Neopracovávejte obrobky, které jsou pro výkon - Mohou být používány pouze originální náhradní díly stroje příliš malé nebo příliš velké. a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok na záruku a žádné ručení výrobce. -98-...
Výbava / nastavení Při výměně pilového pásu postupujte takto: • Odšroubujte kryt 23 dole a 22 nahoře (obr. 2). 4.1 Připojení k síti • Uvolněte cylindrické šrouby 104 a odejměte kryt Dbejte před uvedením do provozu na to, že síťové pásu 145.
• Pro kontrolu uvolněte ještě jednou křížové madlo 6 5.5 Přestrojení pily Z 5 Ec na pilu pro dvě osoby a následně jej opět utáhněte tak, aby se třecí kluzná Pro použití pily dvěma osobami musí být Z 5 Ec spojka přitáhla.
Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Nejprve vyjměte akumulátor! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis společnosti MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
Obj. č. 092336 - Pilové pásy, 10 ks se zadním ozubením 1752 x 8 x 0,65 4 zuby/1” Obj. č. 092337 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -102-...
Seite 103
Rozruch urządzenia ..................... 109 Włączanie i wyłączanie ....................109 Wskazówka robocza ....................109 Odchylanie taśm tnących ..................... 109 Przezbrajanie pilarki Z 5 Ec na pilarkę dwuosobową ........... 110 Konserwacja i utrzymanie sprawności ................. 110 Transport i składowanie ....................110 Usuwanie usterek ......................111 Wyposażenie specjalne ....................
Informacje dot. produktu do maszyn o nr art. 925301, 925320, 925321 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.
Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s 2.5 Zakres dostawy Ręczna pilarka taśmowa Z 5 Ec komplet z nast. elementami: 1 taśma tnąca, zgrubna 8 mm z tylnymi zębami 1 taśma tnąca, zgrubna 6 mm 1 taśma tnąca, zgrubna 8 mm...
1 króciec 1 instrukcja obsługi 1 zeszyt „Przepisy bezpieczeństwa“ Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem 2.6 Urządzenia zabezpieczające należy przestrzegać podanych przez Mafell warunków Niebezpieczeństwo eksploatacji, konserwacji i napraw. Niniejsze urządzenia są konieczne do bezpiecznej eksploatacji 2.8 Ryzyko szczątkowe maszyny i nie można ich usuwać...
Seite 107
- Przy pracy zawsze nosić maseczkę chroniącą drogi bezpieczeństwa, wymiany może dokonać tylko oddechowe. MAFELL lub autoryzowany warsztat serwisujący - Zawsze przy pracach nosić okulary ochronne. MAFELL. Wskazówki dot. pracy: - Przed każdą pracą sprawdzić, czy odpowiednio zamocowano zabezpieczenia i sprzęty robocze i - Maszynę...
Niebezpieczeństwo! - Można używać jedynie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W Niebezpieczeństwo zranienia przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń przez nieruchomą taśmę piły gwarancyjnych względem producenta.
• Nałożyć taśmę tnącą z końcami zębów w kierunku obrotów (strzałka na kółku) najpierw na dolne kółko. Zawsze musi być założone • Następnie nałożyć taśmę tnącą na górne kółko i zabezpieczenie taśmy wzgl. górna naprężyć ją przez obrót w prawo uchwytu osłona.
MAFELL w celu dokonania jej przeglądu. Aby móc używać pilarki Z 5 Ec jako urządzenia Na wszystkich punktach smarowania należy używać dwuosobowego, należy ją wyposażyć w trzeci uchwyt! jedynie naszego smaru specjalnego, nr katalogowy Najpierw odkręcić...
- Wózek transportowy Z 5 Ec Nr katalogowy 202110 - Z 5 Ec - taśmy tnące, 10 szt. 1752 x 6 x 0,65 4 zęby/1” Nr katalogowy 092335 - Z Ec - taśmy tnące, 10 szt. 1752 x 8 x 0,65 4 zębów 1”...
Seite 112
Vklop in izklop ......................118 Napotek za delo ......................118 Zasuk traku žage ......................118 Predelava naprave Z 5 Ec v žago za dve osebi ............118 Servisiranje in vzdrževanje ................... 118 Transport in skladiščenje ....................118 Odprava motenj ......................119 Poseben pribor ......................
Podatki o proizvodu za stroje s št. art. 925301, 925320, 925321 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218, E-pošta mafell@mafell.de 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
Podatki o vibracijah Tipični tresljaji roke so nižji od 2,5 m/s 2.5 Dobavni obseg Ročna tračna žaga Z 5 Ec kompletna, sestavni deli: 1 trak žage, grob 8 mm s hrbtnim ozobjem 1 trak žage, grob 6 mm 1 trak žage, grob 8 mm 1 ročaj zap.
Vedno upoštevajte sledeče varnostne napotke in varnostna 2.7 Namenska uporaba določila, ki veljajo v državi uporabe! Ročna tračna žaga MAFELL je namenjena izključno za Preberite tudi varnostne napotke v rezanje masivnega lesa in materialov v ploščah, kot so priloženi knjižici 070500 »Varnostni iverne plošče, mizne plošče in srednje debele vezane...
Seite 116
(sem spada tudi odstranitev - Uporabljati smete originalne MAFELL zataknjenih ostružkov) morate izvleči omrežni vtič. nadomestne dele in pribor. V nasprotnem primeru - Ne obdelujte nobenih obdelovancev, ki so ugasne pravica do garancije in vsaka odgovornost premajhni ali preveliki za zmogljivost stroja.
Opremljanje / nastavitev • Napetost traku popustite, tako da križni ročaj 6 (sl. 5) zavrtite na levo, da lahko trak žage odstranite. Po 4.1 Omrežna priključitev potrebi s kolutnih oblog odstranite ostanke smole in Pred prevzemom v obratovanje pazite na to, da se ostružkov.
Za 5.5 Predelava naprave Z 5 Ec v žago za dve osebi transport ali skladiščenje stroj Za uporabo kot žaga za dve osebi morate Z 5 Ec postavite na osnovno ploščo tako, opremiti s tretjim ročajem! Najprej oba ročaja 7 (sl.
- trakovi žage, 10 kosov 1752 x 8 x 0,65 4 zobje/1” naroč. št. 092336 - trakovi žage, 10 kosov s hrbtnim ozobjem 1752 x 8 x 0,65 4 zobje/1” naroč. št. 092337 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -119-...
Seite 120
Spustenie do prevádzky ....................126 Zapnutie a vypnutie ...................... 126 Pracovný pokyn ......................126 Otočenie pílového pásu ....................126 Prestavba Z 5 Ec na pílu pre 2 osoby ................126 Údržba a opravy ......................126 Preprava a uskladnenie ....................127 Odstraňovanie porúch ....................127 Zvláštne príslušenstvo ....................
Údaje o výrobku k strojom s č. výrobku 925301, 925320, 925321 2.1 Údaje o výrobcovi MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefón +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, Email mafell@mafell.de 2.2 Označenie stroja Všetky informácie potrebné na identifikáciu stroja sú na pripevnenom typovom štítku.
Údaje o vibrácii Typické vibrácie pôsobiace na ruky a ramená sú menšie ako 2,5 m/s 2.5 Obsah dodávky Ručná pásová píla Z 5 Ec kompletná s: 1 Pílový pás, hrubý 8 mm s ozubeným chrbtom 1 Pílový pás, hrubý 6 mm 1 Pílový...
Dodržiavajte neustále nasledujúce bezpečnostné pokyny a 2.7 Používanie podľa predpisov bezpečnostné predpisy platné v Ručná pásová píla MAFELL je určená výhradne na príslušnej krajine používania! rezanie masívneho dreva a doskových materiálov, ako Prečítajte si tiež bezpečnostné sú drevotrieskové dosky, dosky stolov a MDF dosky, pokyny uvedené...
Seite 124
- Môžu sa používať iba originálne náhradné diely a vytiahnuť sieťovú zástrčku. diely príslušenstva firmy MAFELL. V opačnom - Nesmú sa obrábať obrobky, ktoré sú príliš malé prípade nevzniká nárok na záruku a neexistuje alebo príliš veľké vzhľadom na výkon stroja.
Zmena výbavy / nastavenie Pri výmene pílového kotúča postupujte nasledovne: • Odskrutkujte kryt 23 dole a 22 hore (obr. 2). 4.1 Sieťová prípojka • Uvoľnite skrutky s valcovou hlavou 104 a odstráňte Pred spustením do prevádzky sa musíte ubezpečiť, že ochranu pásu 145.
5.5 Prestavba Z 5 Ec na pílu pre 2 osoby Pre použitie píly pre 2 osoby musí byť Z 5 Ec vybavená Ochrana pásu alebo kryt v hornej a treťou rukoväťou! Najprv odskrutkujte obe rukoväte 7 dolnej časti musí byť vždy (obr.
Zisťovanie príčin vzniknutých porúch a ich odstraňovanie si vždy vyžaduje zvýšenú pozornosť a opatrnosť. Predtým vyberte batériu! V nasledujúcej časti sú uvedené najčastejšie poruchy a ich odstránenie. Pri ďalších poruchách sa obráťte na svojho predajcu alebo priamo na zákaznícky servis spoločnosti MAFELL. Porucha Príčina Odstránenie...
- Pílové pásy, 10 kusov 1752 x 8 x 0,65 4 zuby/1” Objednávka č. 092336 - Pílové pásy, 10 kusov s ozubeným chrbtom 1752 x 8 x 0,65 4 zuby/1” Objednávka č. 092337 Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov Príslušné informácie o náhradných dieloch nájdete na našej webovej stránke: www.mafell.com -128-...
Seite 129
This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
Seite 130
Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.