Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JECA2525
CAFETERA EXPRESSO
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO • EXPRESSO COFFEE MAKER
CAFETIERE EXPRESS • CAFFETTIERA ESPRESSO
ESPRESSOMASCHINE • CAFETERA EXPRESS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JECA2525

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JECA2525 CAFETERA EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO • EXPRESSO COFFEE MAKER CAFETIERE EXPRESS • CAFFETTIERA ESPRESSO ESPRESSOMASCHINE • CAFETERA EXPRESS...
  • Seite 2 Fig 1 Fig 2...
  • Seite 3 4. Vaporitzador. 11. Filtre 2 tasses. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JECA2525 220-240 V~ 50Hz 850 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 5: Antes Del Primer Uso

    • MUY IMPORTANTE: No debe sumergirse el aparato en agua u otros líquidos. • El aparato está previsto para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: - Por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Entornos de tipo hostal (bed and breakfast en inglés);...
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    COMO HACER CAFÉ ESPRESSO • Antes de efectuar cualquier operación, asegúrese de que el regulador de vapor (3) está en posición apagado 0 . • Seleccione un filtro (9 o 11), colóquelo en el porta-filtros (8) y llénelo dependiendo de la cantidad de café que desee hacer: Fig.
  • Seite 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Seite 8: Antes Da Primeira Utilização

    • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. • O dispositivo deve ser utilizado em ambientes domésticos ou semelhantes, tais como: - Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - Ambientes tipo albergue (bed and breakfast em inglês) - Excluindo áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    COMO FAZER CAFÉ ESPRESSO • Antes de realizar qualquer operação, verifique se o regulador de vapor (3) está na posição desligado 0. • Selecione um filtro (9 ou 11), coloque-o no porta-filtros (8) e encha-o, com a quantidade de café que deseja obter: Fig.
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the coffee maker for the first time and keep them for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 11: Very Important

    • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or other liquids. • The device is intended to be used in domestic and similar applications such as: - By clients in hotels, motels and other residential-type environments; - Hostel-type environments (bed and breakfast in English) - Excluding staff kitchen areas in shops, offices and other work environments;...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    HOW TO MAKE EXPRESSO COFFEE • Before making any operation, always be sure that the steam regulator (3) is in off position 0. • Chose the filter (9 or 11), place it in the filter’s holder (8) and fill it depending on the coffee quantity you need (Fig.1): -1 cup of coffee: fill the filter for 1 cup (9) with the spoon (10).
  • Seite 13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

    • Ne versez jamais de café ni de quelconques liquides autres que de l´eau froide dans le réservoir d´eau. • TRÈS IMPORTANT: Ne pas plonger l´appareil dans l´eau ou tout autre liquide. • L’appareil est destiné à être utilisé dans des situations domestiques et similaires, telles que : - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    • Mettez un récipient sous le porte-filtres (8) et appuyez sur le bouton-poussoir café/eau chaude (b) pour effectuer le nettoyage interne. Répétez plusieurs fois cette opération. • Si la cafetière n’est pas utilisée, éteignez-la en appuyant sur le bouton on/off PRÉPARER UN CAFÉ...
  • Seite 16 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 17 • Riempire il serbatoio esclusivamente con acqua, non versarvi mai né caffè né altri liquidi. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio: - Da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 18: Manutenzione E Pulizia

    • Collocare un contenitore sotto il portafiltro (8) e premere il pulsante caffè/acqua calda (b) per la pulizia interna. Ripetere questa operazione varie volte. • Se la macchina da caffè non viene utilizzata, spegnerla premendo il pulsante di accensione/spegnimento COME FARE IL CAFFÈ EXPRESSO •...
  • Seite 19 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 20 • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Berühren Sie die heißen Oberflächen während der Benutzung nicht. • Ehe Sie den ersten Kaffee in der Kaffeemaschine zubereiten, lassen Sie die Maschine einmal nur mit Wasser durchlaufen, damit sich das System komplett reinigt.
  • Seite 21: Zubereitung Eines Espresso

    zwischen minimalem Füllstand (MIN) und maximalem Füllstand (MAX), wie im Wasserbehälter (5) angegeben (7), liegen sollte. • Setzen Sie ihn wieder ein und lassen Sie das Gerät mehrmals ohne Kaffee durchlaufen. • Verwenden Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Wasser im Tank und ohne den Wasserbehälter aufgesetzt zu haben.
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, ehe Sie es warten oder reinigen. • Entfernen Sie den Trog (6), um ihn zu reinigen. • Reinigen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine mit einem leicht feuchten Tuch. • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder abrasiven Produkte, Metallschwämme, etc., da sie die Beschichtung beschädigen können.
  • Seite 23 • Només un Servei Tècnic Autoritzat en pot manipular o substituir components. • PRECAUCIÓ: Superfície calenta • Comproveu que la base de l’endoll tingui una presa de terra adequada. • Vigileu que els nens no juguin amb l’aparell. Manteniu la cafetera fora de l’abast dels nens.
  • Seite 24 • Si el cable d’alimentació està malmès, per estalviar-vos un perill, l’heu de fer substituir pel fabricant o pel servei postvenda o per personal similar qualificat. INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS DE FER-NE ÚS PER PRIMERA VEGADA • Abans de fer servir la cafetera per primera vegada, renteu-ne els filtres, el dosificador, el dipòsit d’aigua i el vaporitzador amb aigua i sabó.
  • Seite 25 VAPOR • Aquesta cafetera té incorporat un vaporitzador (4) per escalfar llet o un altre líquid. • Premeu el polsador de vapor (d) quan el llum verd estigui encès, i estarà preparada per generar vapor. • Gireu el regulador de vapor (3) a la posició i començarà...
  • Seite 28 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis