Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CAFETERA
COFFEE MAKER
MÁQUINA DE CAFÉ
CAFETIÈRE
CAFFETTIERA
KAFFEEMASCHINE
Mod. CA343
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata CA343

  • Seite 1 COFFEE MAKER MÁQUINA DE CAFÉ CAFETIÈRE CAFFETTIERA KAFFEEMASCHINE Mod. CA343 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 9.Permanenter Filter 10.Doseur. 10.Misurino. 10.Portionierer DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. CA343 230V.~ 50 Hz. 500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • MUY IMPORTANTE: No debe sumergirse el aparato en agua u otros líquidos. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
  • Seite 5 -Vierta una solución de agua y vinagre a partes iguales en el depósito -Conecte la cafetera sin café y deje que salga aproximadamente la mitad de la solución. -Desconecte la cafetera y espere 15 minutos. -Vuelva a conectar la cafetera y deje que salga el resto de la solución -A continuación haga funcionar la cafetera dos veces, sólo con agua.
  • Seite 6 • Certifique-se que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Seite 7: Limpeza E Manutenção

    • Deite agua fria de acordo com a quantidade de cafés que desejar obter. As indicações do nível de água (7) servir-lhe-ão de orientação. • Feche a tampa, coloque o jarro na placa aquecedora (3) e ligue o aparelho á rede. IMPORTANTE: certifique-se de que a tampa fica bem fechada pressionando na sua parte dianteira.
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the coffee maker for the first time and keep them for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers...
  • Seite 9: Instructions Of Use

    • Avoid placing the jug on a cold or wet surface. • Never put coffee or other liquids but cold water in the tank. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or other liquids. • This appliance is designed for domestic use only. •...
  • Seite 10: Environment Protection

    • Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. • To eliminate the alkaline deposits that with use may be formed in the water circuit, it is convenient to treat it as follows: -Pour a 50% solution of water and vinegar in the tank.
  • Seite 11 • Ne branchez pas la cafetière sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. • Vérifiez que la base de la prise mâle dispose d’un connecteur de terre approprié. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    MODE D’EMPLOI • Levez le couvercle (6). REMARQUE IMPORTANTE: Avant de préparer le café, n’oubliez surtout pas de vérifier que le trou du porte-filtre (8) est bien orienté vers l’arrière. Si ce n’est pas le cas, il ne sera pas possible de fermer le couvercle et le café risque de déborder. •...
  • Seite 13 ITALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 14 • Evitare di posare la caraffa calda su superfici fredde o umide. • Riempire il serbatoio esclusivamente con acqua, non versarvi mai né caffè né altri liquidi. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •...
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione è necessario assicurarsi che la caffettiera sia disinserita dalla rete elettrica. • La caraffa, la vaschetta, i filtri ed i portafiltri possono essere puliti con acqua calda e sapone, assicurandosi di risciacquarli con cura dopo il lavaggio. •...
  • Seite 16 außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt. • Stellen Sie sicher, dass der Stecksockel an einer ordnungsgemäß...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    GEBRAUCHSANWEISUNG • Heben Sie den Deckel an (6) WICHTIG: Ehe Sie Kaffee zubereiten, vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Filterhalters (8) nach hinten zeigt. Falls dies nicht der Fall ist, kann der Deckel nicht geschlossen werden und der Kaffee könnte überlaufen. •...
  • Seite 18 GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda.
  • Seite 19 GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Seite 20 Mod. CA343 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CA343 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Inhaltsverzeichnis