Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata JBPP1503 Bedienungsanleitung

Haarglätteisen mit ultraschneller aufheizung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JBPP1503
PLANCHAS DE PELO
CALENTAMIENTO ULTRARRÁPIDO  
ALISADOR DE CABELO AQUECIMENTO ULTRA-RÁPIDO 
HAIR STRAIGHTENERS ULTRA-FAST HEATING
FERS À CHEVEUX CHAUFFAGE ULTRARAPIDE             
PIASTRE PER CAPELLI A RISCALDAMENTO ULTRARAPIDO      
HAARGLÄTTEISEN MIT ULTRASCHNELLER AUFHEIZUNG              
PLANXES DE PÈL ESCALFAMENT ULTRARRÁPID
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JBPP1503

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JBPP1503 PLANCHAS DE PELO CALENTAMIENTO ULTRARRÁPIDO   ALISADOR DE CABELO AQUECIMENTO ULTRA-RÁPIDO  HAIR STRAIGHTENERS ULTRA-FAST HEATING FERS À CHEVEUX CHAUFFAGE ULTRARAPIDE             ...
  • Seite 3 5. Plaques. 6. Plaques metàl·liques. 202507 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. JBPP1503 110-240 V~ 50/60Hz 52 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la plancha y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera...
  • Seite 5 • No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. • Evite el contacto de la piel con las partes calientes. • No utilice la plancha con pelo artificial. • Úsela siempre con el pelo seco. Nunca con el pelo mojado. •...
  • Seite 6 • No la utilice cerca del agua contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes. • Cuando se utilice en una sala de baño desconéctela después de usarla. La proximidad del agua representa siempre peligro. • No intente coger el aparato si éste ha caído accidentalmente en el agua.
  • Seite 7 • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
  • Seite 8: Mantenimiento Y Limpieza

    • Los mejores resultados se obtienen si se comienza por la raíz del cabello y se sigue, progresiva y continuadamente, hasta las puntas del mechón. • Para evitar que el pelo se encrespe, active la función iónica pulsando el interruptor (2). En el visor (4) aparecerá el símbolo de vibración.
  • Seite 9 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para...
  • Seite 10 • Durante o seu funcionamento não deixe o aparelho sem vigilância. • Evite o contacto da pele com as partes quentes. • Não utilize o modelador em cabelo artificial. • Use-o sempre com o cabelo seco. Nunca com o cabelo molhado. •...
  • Seite 11 • Não o utilize perto de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. • Quando o utilizar num quarto de banho desligue-o depois de o usar. A proximidade da água representa sempre perigo. • Não tente apanhar o aparelho se este caiu acidentalmente na água.
  • Seite 12: Instruções De Utilização

    • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
  • Seite 13: Limpeza E Manutenção

    • Os melhores resultados obtêm-se se a operação se inicia pela raiz do cabelo e se segue progressiva e continuamente até às pontas da madeixa. • Para evitar que o cabelo fique encrespado, ative a função iónica carregando no interruptor (2). No visor (4) surgirá o símbolo da vibração.
  • Seite 14 ENGLISH • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for futures enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances...
  • Seite 15: Very Important

    • Always use on dry hair, never on wet hair. • Disconnect the appliance while not in use. • Do not wrap the cable around the appliance. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children.
  • Seite 16: Instructions Of Use

    • Take care the cable doesn’t touch the plates when they are hot. • To ensure a greater protection it is recommendable to install, in the electrical circuit of your bathroom, a residual current differential device (DDR) of assigned differential current function which does not exceed 30 mA.
  • Seite 17: Maintenance And Cleaning

    increase will be shown by flashing until it reaches and then it will remain fixed. • Wait until temperature selected is reached. • Before using the appliance ensure your hair is clean with no hairspray or other chemical hair products. •...
  • Seite 18: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le fer à lisser et conservez-les pour de futures consultations.
  • Seite 19 • Avant de le connecter, assurez-vous que le voltage de votre domicile coïncide ou se trouve dans les limites indiquées dans la plaque de caractéristiques de l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • Evitez le contact de la peau avec les parties chaudes.
  • Seite 20 • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • TRES IMPORTANT: Ne jamais submerger l’appareil dans l’eau et autres liquides. • Ne l’utilisez pas à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
  • Seite 21: Conseils D'utilisation

    résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné non supérieur à 30 mA. Demandez conseil à l’installateur. • Nettoyage et d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doit pas être réalisée pour les enfants, sauf surveillance. • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé...
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    • Pour ouvrir le fer à lisser, faites glisser le système d’ouverture et de fermeture (1). • Puis, mettez la mèche mise de côté entre les plaques (5) chaudes et, tout en appuyant sur les plaques, faites glisser vers le bas pour effectuer le lissage. Si vous souhaitez onduler les cheveux, faites glisser le fer tout en le tournant sur lui-même, de sorte que le cheveu passe entre les plaques métalliques (6).
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à...
  • Seite 24 • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che voltaggio della rete locale corrisponda o sia compreso tra i valori limite indicati nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è in funzione. • Evitare il contatto della pelle con le sue parti calde.
  • Seite 25 • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non usare in prossimità di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti. •...
  • Seite 26 differenziale a corrente residua (DDR) con corrente differenziale di intervento non superiore a 30 mA. Richiedere il parere dell’installatore. • La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Seite 27: Manutenzione E Pulizia

    • Separare i capelli in ciocche di circa 10-11 cm. di larghezza, pettinarle con cura. • Per aprire il ferro piastra, far scorrere il sistema di apertura e chiusura (1). • Posizionare quindi la ciocca di capelli separata tra le piastre calde (5) e, premendo sulle piastre, farla scorrere verso il basso per lisciarla.
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG •...
  • Seite 29 • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Vergewissern Sie sich, ehe Sie das Gerät anschließen, dass die Voltzahl des Geräts mit der Voltzahl Ihres Zuhauses übereinstimmt oder sich innerhalb der Grenzen befindet, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
  • Seite 30 • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • SEHR WICHTIG: Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Seite 31 • Versuchen Sie nicht, nach dem Gerät zu greifen, wenn es durch Zufall ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht die Platten berührt, wenn sie heiß sind. • Um einen ergänzenden Schutz sicherzustellen, wird empfohlen, im elektrischen Versorgungskreislauf des Badezimmers einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) mit...
  • Seite 32 GEBRAUCHSANWEISUNG • Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Auf dem Display blinkt das Wort OFF und es wird ein Ton ausgegeben. Zum Einschalten drücken Sie auf den Einschalter (2). Es ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    • Drücken Sie gleichzeitig die Temperaturwahlschalter (3), um zwischen Fahrenheit (oder F) und Celsius (oC) zu wählen. • Um das Glätteisen auszuschalten, halten Sie den Ein-/ Ausschalter (2) mehrere Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein akustisches Signal und im Display (4) wird OFF angezeigt. ACHTUNG •...
  • Seite 34 CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar la planxa en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest aparell el poden fer servir la mainada de 8 o més anys i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
  • Seite 35 • No deixeu l’aparell sense vigilància mentre estigui funcionant. • Eviteu el contacte de la pell amb les parts calentes. • No feu servir la planxa amb cabells artificials. • Feu-la servir sempre amb cabells eixuts. Mai sobre cabells mullats. •...
  • Seite 36 • Quan la feu servir en una cambra de bany, desconnecteu-la després de fer-ne ús. La proximitat de l’aigua sempre representa un perill. • No intenteu agafar l’aparell si us ha caigut accidentalment a l’aigua. Desconnecteu-lo immediatament. • Tingueu la precaució que el cable d’alimentació...
  • Seite 37 • Si el cable d’alimentació està malmès, per estalviar-vos un perill, l’heu de fer substituir pel fabricant o pel servei postvenda o per personal similar qualificat. INSTRUCCIONS D’ÚS • Col·loqueu l’aparell damunt d’una superfície plana i resistent a l’escalfor. • Connecteu-la a la xarxa. Al visor es veurà pampalluguejant la paraula OFF;...
  • Seite 38 • Premeu els selectors de temperatura (3) simultàniament per triar entre graus Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). • Per apagar la planxa, manteniu premut l’interruptor d’encès/ apagat (2) durant uns segons. Sentireu un senyal audible i apareixerà OFF a la pantalla (4). ATENCIÓ...
  • Seite 40 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis