Seite 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JBCA1901 CEPILLO ALISADOR / RIZADOR IÓNICO ESCOVA ALISADORA / MODELADOR IÓNICO SMOOTHING BRUSH / IONIC CURLING IRON BROSSE À LISSER / FRISER IONIQUE...
Seite 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202204 MOD. JBCA1901 100 - 240 V~ 50-60 Hz 50 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones,...
COMPONENTES PRINCIPALES 1. Tapa. 2. Interruptor encendido / selector de temperatura . 3. Indicadores luminosos. 4. Púas. 5. Zona de emisión iónica. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tampa. 2. Interruptor para acender / Seletor de temperatura . 3. Indicadores luminosos. 4. Pontas. 5.
Seite 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la plancha y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato...
Seite 5
• No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el cepillo fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Seite 6
exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador. • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personalsimilarcualificadoconelfin de evitar un peligro.
Seite 7
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
Seite 8
• Durante o seu funcionamento não deixe o aparelho sem vigilância. • Evite o contacto da pele com as partes quentes. • Não utilize a escova em cabelo artificial. • Use-o sempre com o cabelo seco. Nunca com o cabelo molhado. •...
Seite 9
• Tenha atenção para que o cabo de alimentação não toque nas placas quando estas estiverem quentes. • Para assegurar uma protecção complementar é aconselhável a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.
Seite 10
• Os melhores resultados obtêm-se se a operação se inicia pela raiz do cabelo e se segue progressiva e continuamente até às pontas da madeixa. • Para bloquear a escova, mantenha pressionado o interruptor para acender (2), o indicador luminoso do ( ) acenderá.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating plate coincides or it is between the limits of your household.
• When it is used in a bathroom it must be disconnected after its use. The proximity of water always represents a danger. • In case of an accidentally inserting into water,donottrytocatchit.Switchitoff immediately. • Take care the cable doesn’t touch the plates when they are hot.
Seite 13
• Before using the appliance ensure your hair is clean with no hairspray or other chemical hair products. • Separate your hair into locks of approximately 10-11 cm. wide and comb them carefully. • The best results are obtained if you start with the roots of the hair and you continue to the ends of the locks.
Seite 14
• Ne laissez pas de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ils peuvent être source de danger. • Avant de le connecter, assurez-vous que le voltage de votre domicile coïncide ou se trouve dans les limites indiquées dans la plaque de caractéristiques de l’appareil.
Seite 15
• Ne l’utilisez pas à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. • Lorsque vous l’utilisez dans une salle de bains, déconnectez-le après chaque usage. La proximité de l’eau est toujours source de danger. • N’essayez pas de prendre l’appareil si celui-ci est accidentellement tombé...
Seite 16
CONSEILS D’UTILISATION • Posez-le sur une surface plane et résistante à la chaleur. • Branchez-le au réseau. • Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (2). Vous entendrez deux signaux sonores. Par défaut, le voyant lumineux de 160 ºC clignotera. •...
Seite 17
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la piastra e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitáfisiche,sensorialio mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul...
Seite 18
• Non utilizzare la spazzola su capelli artificiali. • L’apparecchio deve essere utilizzato su capelli secchi. Non usare se i capelli sono bagnati. • Quando la spazzola non sia in funzione la sua spina deve essere disinserita dalla presa di corrente. •...
Seite 19
Disinserirlo immediatamente dalla presa di corrente. • È necessario prestare la massima attenzione per evitare che il cavo d’alimentazione venga a contatto con le piastre riscaldate. • Per garantire un’ulteriore protezione, è consigliabile installare nel circuito elettrico che alimenta la stanza da bagnoundispositivodifferenzialea corrente residua (DDR) con corrente differenzialediinterventonon...
Seite 20
• Per ottenere migliori risultati, cominciare dalla radice per poi spostarsi progressivamente e senza interruzioni verso le punte della ciocca. • Per bloccare la spazzola, mantenere premuto l’interruttore ON (2): la spia luminosa ( ) si accenderà. • Se ci si dimentica la spazzola accesa, dopo un’ora e mezza andrà automaticamente in standby.
Seite 21
Gefahren, welche die Nutzung eventuell mit sich bringt, informiert werden. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Vergewissern Sie sich, ehe Sie das Gerät anschließen, dass die Voltzahl des Geräts mit der Voltzahl Ihres Zuhauses übereinstimmt oder sich innerhalb derGrenzenbefindet,dieaufdem Typenschild des Geräts angegeben ist.
Seite 22
• SEHR WICHTIG: Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen Behältern verwendet werden. • Falls Sie das Gerät im Badezimmer benutzen sollten, schalten Sie es nach der Nutzung ab.
Seite 23
GEBRAUCHSANLEITUNG • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und wärmebeständigen Oberfläche auf. • Schließen Sie es an das Stromnetz an. • Drücken Sie den Betriebsschalter (2) und hören Sie zwei akustische Signale. Die Leuchtanzeige beginnt bei 160 ºC zu blinken.
Seite 24
GARANTÍA • El titular de la garantía disfrutará de todos los derechos que la ley vigente de su país le conceda. Ante cualquier avería consulte en su tienda o distribuidor habitual. Si lo prefiere, también puede consultar otras opciones para su zona en el apartado de Servicio Técnico de nuestra web.