Seite 3
MENU English Deutsch Franqais taliano Espanol...
Seite 5
P ease refer to the instructions in this manual to use the camera smoothly. f your APEMAN Trail Camera does not seem to be functioning properly or if you are having photo/video quality issues, pease fee free to e majl us, we will try our best to meet your satisfaction.
CAMERA OVERVIEW FRONT VIEW Camera Lens nfrared Flash Status Indicator External Power Port Light Sensor Motion Sensor...
Seite 8
INSIDE VIEW Up Button/Menu(Long Press) Battery Slot dutton LCD Disp ay SD Card Slot Mode Selector Switch Down Button/ Replay(l_ongPress)
Seite 9
QUICK START INSTRUCTION Battery Installation Open the camera cover and instal 4 A.A Alka ine or Lithium batteries. Note: Anytime you oed or unload batteries, make sure thet the camera IS OFF. mportant Battery Information On y use Alkaline or Lithium batteries. We recommend the use of EnergizerTM batteries.
Seite 10
Hint: f you are mounting camera to cover a trail, face the camera down the trail tilted at a slight downward ang e 2. Face the camera Narth or South ta avoid over exposure from the sun. 3. Clear brush away from camera front to avoid false triggers from the wind Trail Trail...
Open cover, press 0K button to light up the screen. Then ong press DOWN button to check your irnages and videos 201908.01 10:17 12/1 APEMAN Removing the Micro—SD Card Remove the Micro SD Card,and oad the SD card into the 4 in 1 card reader(Soå...
Seite 12
SETTINGS MENU E N J SlidetheModeSwitchto theONposition, l ong pressing the UP button to enter the settings list ,the name of the parameter will be shown on the built in LCD For al menu navigation, use UP/DOWN to navigate between options and 0K to ock in your seection.
Seite 13
Time Lapse. On/ Turns Time Lapse recording mode on/off. When activated, this function forces the camera to take photos or videos even when it is not triggered by a nearby live target, useful for constant monitoring of an area that might be far away trorn the camera This is also useful for observing cold blooded anima s(e.g.
Seite 14
Language: English, desired Format: Yes/No Deletes (erases) al files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previous y used in other devices or if it is a new card. Caution Make sure you have downloaded ant backed up any fl es you want to preserve first! Set Clock...
Seite 15
WARRANTY A1 APEMAN Trail Camera carries a 12-month warranty from purchase date. P ease register at www.apemans.com to activate your 1—year warranty. P ease also feel free to et us know what we could do to assist you if you have any problems about the game camera.
Seite 17
ändernden Marktes gerecht werden können. Damit unsere Kunden stets zufrieden mit unseren Produkten Sind, scheuen uns nicht ciavor ständig und gewissenhaft en unserer Produktqualität und unser Sen./iceniveau zu arbeiten APEMAN WI dkamera Service E N./leil:tc.support@apemans.com Mit treundlichen Grüßen, APE_MAN...
KURZANLEITUNG Einlegen der Batterie Offnen Sie die Kameraabdeckurg und egen Sie 4 AA—AIkaIi- Oder Lithium Batterjen ern. Hinweis Wenn Sie Batterien einlegen Oder entnehmen, vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet 1st. Wichtige nformationen zum Akku: Verwenden Sie nur Alkeli- Oder Lithiumbatterjen. Wir empfehlen die Verwendung von Energizer...
Seite 22
Tipp: 1_Wenn Sie die Kemera montieren, urn eine Spur abzudecken, richten Sie die Karnera schrag nach unten. 2.Richten Sie die Karnera nach Norden Oder Süden, urn eine Jberbelichtung durch die Sonae zu vermeiden. 3.Entfernen Sie die Bürste von der Vorderseite der Kamera, urn fa sche Auslöser...
Drücken Sie dann ange die AB-Taste, urn hre Bi der und Videos zu überprüfen 2019.0801 10:17 APEMAN Entfernen der Micro—SD—Karte Entfernen Sie die Micro SD Karte und egen Sie die SD Karte in den 4 in 1 tlich) ein, urn gespeicherte...
EINSTELLUNGSMENÜ und drücken Sie lange die Schieben Sie den Modusschalter in die Position ON, Auf-Taste, urn die Einstel ungsliste aufzurufen. Der Name des Parameters Wird auf dern etngebauten LCD angezejgt.Verwenden Sie fLjr eI e Menunevigationen Auf/Ab, um zwischen den Optianen zu navigieren, und 0K, urn hre Auswahl zu bestätigen_ Das Einstellungsmenü...
Seite 25
ntervall: 5 Sekunden 30 Sekunden, 1 Minute - 60 Minuten Legt fest, wie ange die Kamera awarten" sol , bis sie nach der ersten Erkennung eines Tieres auf zusätzliche Auslöser vom PIR reagiert und innerhalb Retchweite Sensors blabt. Während dieses Benutzer festgelegten ntervalls zurn gnorieren von Auslösern nimrnt die Kamera keire...
Seite 26
Passwort fest egen: Ein / Wählen Sie einen 4 stelligen Sicherheitscade für hre Karnera PIR Empfinciljchkejt: Niedqg; Mitte; Hoch; Auto Mit der PIN-Empfindlichkeit können Sie steuern, wie viel aewegung und in welcher Entfernung die Kamere ausge Ost wird. Eine hohe Ernpfindlichkeit ermoglictt ejne grtjßere Entfernung, macht die Kamera jedoch etwas...
Seite 27
an / Aus Repton: Wäh en Sie "EIN", urn den Signalton zu öffnen_ "AUS" bedeutet Schljeßern. / Aus Audiaaufnahme_ Wéhlen Sie, 0b während der Videoaufnahme Audio aufgenomrnen Lautsterken Wiedergabe: Niedrig / / Hoch Norma Ausführung Zejgt die aktuel e Firmware Versjon als Referenz an.
Seite 28
GARANTIE A1 e APEMAN Wi dkamera haben eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdaturn. Bitte regrstrjeren Sie Sich unter www.apemans.com , urn Ihre EIN-JAHRES GARANTIE zu aktivieren. Zögern Sie bitte njcht, uns mitzutei en, wie wir Sie bei Problemen mt der Kemera unterstützen...
Seite 29
Soyez assurés que nous ne ménagerons aucun effort pour améliorer a qualité des produits et nos services atri de donner nos clients une expérence d'achat unique. Adresse E—mail ciu Service client APE-MAN tc.support@apemans.com Nous vous souhaitons e mell eur venir. Cordialement, APEMAN...
APERQU DE LA CAMÉRA DE FACE Objectif de Ia caméra Flash ndicateur de statut Capteur de lumiére d 'alimentation Capteur de mouvement...
Seite 32
INTERIEURE Bouton "Haut"/Menu(Pression ongue) Emplacement pour batterie Bouton "0K" Écran LCD Emplacement pour carte Sélecteur de mode Bouton "Bas"/ReIire(Pression ongue)
GUIDE DEMARRAGE RAPIDE Installation de la batterie Ouvrez e couvercle de 'appareil photo et instal ez a Qies a calines AA ou au lithium. Remarque: chaque fois que vous chergez ou déchargez des Qies, assurez vous que 'appareil photo est éteint. nformations importantes sur la batterie.
Seite 34
Montage avec une sangle/montage mural Placez a carnéra sur un arbre ou un poteau d'une hauteur approximative de 1 3 metres. Astuce: 1.Si vous mantez a carnéra pour couvrir un sentier, dirigez a vers e 2 Orientez a carnéra vers e nord ou e sud pour éviter une surexposition au so eil 3.En evez es éventuel es ooussjéres de 'objectif pour éviter es...
Seite 35
Vidéo photo Multi-Shot 1 — prise Visualisation fichiers Voir sur l'écran Ouvrez e capot, appuyez sur e bouton 0K pour éclairer 'écran. Ensuite, appuyez onguement sur e bouton BAS pour vérifier vos mages et vos vidéos. 2019,08.01 10:17 APEMAN...
Seite 36
Retrait la carte Micro—SD Retirez a carte Micro SD et chargez a dans e ecteur de carte 4 en 1 (venöu séparément) pour affrcher ou déplacer es images stockées vers un autre mportant assurez—vous que e caméra est en position OFF avant de retirer carte (Vendu séparément)
MENU RÉGLAGES Faites glisser e sé ecteur de mode en position ON Appuyez onguement sur Ia touche HAUT pour accéder a liste des paremétres. Le nom du pararnétre apoaraft sur 'écran LCD intégré.Pour toute navigation dans Ies menus, utilisez es touches HAUT / BAS pour naviguer entre es options et 0K pour verrouil er votre sé...
Seite 38
nterval e : 5 secondes 30 secondes, 1 minute minutes Sé ectionnez a durée pendent acuele a camére «attend» jusqu'å ce qu'el e réponde tout déclenchernent supplémentair-edu animal et son maintien dans a portée du capteur_ Pendant cet interval e ignorer es déclencheurs"...
Seite 39
Active / Désactivé Sé ectionnez un code de sécurite 4 chiffres pour votre appareil photo. Sensibilité Faible; Normal, Élevé; Auto La sensibilité PIR vous permet de contröler a quantité de mouvement et a distance de déclenchement de a caméra. une sensibilité élevée permettra plus de distance, rnais rendra a carnéra un peu plus sensible aux faux déc encheurs et est idéa e pour es zones ouvertes tel es que es champs et...
Seite 40
Bip Sonora Activé Sé ectionnez «Activé » pour ouvrir e bip sonore, «Désactivé» signifie termer Enregistrement audio: Activé Sé ectionnez si enregistrer du son pendent 'enregistrement dune vidéo Volume: Normal Elevé Version Affichez version actuelle pour référence.
Seite 41
N'hésitez pas éga ement ä nous faire savoir ce qce nous oourrions faire pour vous aider en cas de problörne avec a caméra de chasse ADRESSES E MAIL DU SERVICE CLE-NT APEMAN Contact: tc.support@apemans.com Amerique support.us@apemans.com Europe support.eu@apemans.com...
Seite 43
Restiarno a Sua disposizione per qualunque informaziane o necessité possiate ever bisogno. Email di Servizio APEMAN Fototrappo a: tc.support@apemans.com Spero Che Vada -tut-tObene per tel Cordiali saluti, APEMAN...
Seite 45
PANORAMICA DELLA FOTOCAMERA VISTA FRONTALE Obiettivo ndicatore di stato Flash ngresso CC e n sore Sensore...
Seite 46
VISTA INTERNA Pulsante Su/Menü (si attiva Ia funzione mendse premuto a ungo) Scomparto batteria Pulsante Schermo Slot della card Commutatore Modalitå Pulsante Gib/Ripeti (si attiva Ia funzione Ripeti se premuto a ungo)
Seite 47
ISTRUZIONI PER AVVIO VELOCE Inserimento delle batterie Aprjsca a fototrappola e inserisca quattro batterie AA alcalirne o al liti0. Note: quando si inserisca o rimuove e batterie, tenga a fototrappola su OFF nformazioni importanti sul e batterie Usi solo pi e alcaline o al litio. Raccomandierno 'LSOdi batterie EnergizerTM Non mischi batterie vecchie e nuove.
Seite 48
Trail Trail Accensione & selezione rapida Scatto di foto o video Accenda il dispositivo posizionanöo il pulsarnte ON La modalitå di predefinita a modalit di Foto, preme il pulsante Su per passare ella modalitå Video, prema il pu sante Gib per tornare alla modalit Foto a modalitä...
Seite 49
ON. Prerne a ungo e freccia verso il basso per e fDtO nella 201908.01 10:17 12/1 APEMAN Rimozioni la scheda SD e visione su un altro dispositivo Rimuova a scheda, quindi utilizzi un adattatore (come nel a foto in basso) per eggerla e spostare...
Seite 50
MENU IMPOSTAZIONI Accenda il dispositivo su ON, prema a lungo a freccia verso 'alto per entrare nel rnernü, nomi dej vari parametri Si vedranno nel o schermo LCD. Per navigare e opzioni, usar-e e e 0K per entrare nel parametro Menü...
Seite 51
Lasso di tempo: Attiva/Disattiva Quando attivo, costrjnge a fototrappoa a ottenre foto e video anche se il sensor-e nan é stirnolato. uti e per un monitoraggio costante di un'area, per riprendere animali a sangue freddo (es_ serpenti) o piante. Noti che non apoena Si posizjoni su On, Si entra nell'jntervalo di 15 30 secondi nel quale vengono riprese toto n questa modalitå...
Seite 52
Formattare. Si/No Cance Ii Ia memoria del a scheda Micro inserjta. Attenzione: una vote cance ati i -tile non sono piü recuperebili. Consigliemo di effettuare un back up o copjarli su urn altro dispositivo. mpostare orologio IMPORTANTE! mpostare data e ora mpostazioni di Predetnit0' Si/No Si puÖ...
Seite 53
GARANZIA Ogni APEMAN Fototrappola ha una garenzia di 12 mesi dal a date di acquisto. Registri su www.apemans.com per attivare Ia tua garanzia di 1 anno Per qualunque problema non esiti a cantattarci! Per qua unque problema non esiti a contattarcil...
Seite 55
Instrucoones de este manual para utilizer a cémera adecuadamente. Si observas que tu Cémara de Caza APEMAN no funoone correctamente a si estés teniendo prob ernas de foto o video, por favor no tengas repara en comunicärnoslo...
Seite 57
VISION GENERAL DE LA CÅMARA PARTE FRONTAL Lente de Ia camaras ndicador de estado Flash LED infrarrojo Puerto de carga externo Sensor de luz Detector de movimiento...
Seite 58
VISTA INTERIOR dotön arriba/menu (pu saciön arga) A ojamiento para a bateria Boton de 0K Pantalla Ranura para tarjeta SD Palanca de se ecciön de modo Botén abajo/Repetir (pulsaciån arga)
Seite 59
INSTRUCCIONES DE INICIO RAPIDO Instalaciön la Bateria Abre a carcasa de a cårnara e introduce 4 pilas AA a calinas o de litio Nota: Cada vez que cambies as pilas, asegürate que a cémara estå apagada. Informaciön importante de la bateria Usa solarnente Qi as alcalinas o de litio.
Seite 60
Montaje con la correa/fijaciön de pared Coloca a cémara en eI tronco de un érbol o en una rama a aproximadamente 3 6 pies öe altura Consejo: Si vas a montar Ia cérnara para seguir un rastro, inclina a cémara hacia abajo en éngulo descendenta Orienta e cémara hacie eI norte o eI sur para evitar a...
Seite 61
Formatear tarjeta y configuarar fecha y hora Presiona prolongadamente el botön Arriba para entrar en eI menü. Formato) Configurar Relojl A ustar relo Confi uraciön Inicial Sonido Encendido Ajustar reloj Formateo 2019 Seleccionar Sel eccionar Inicio Råpido Con a tapa cerrada, eI indicador de estado parpadea durante 15 segundos,...
Seite 62
Vista de Archivos Vista Ia Pantalla Abre a tapa, presiona eI boton de 0K para encender a pantalla, enatnces presiona prolongadamente eI bottin Abajo para revisar tus imégenes y videos 2019.0801 10:17 12/1 APE-MAN Extracciön de la tarjeta Micro-SD Retira a terjeta Micro—SDe introdücela en eI ector de terjetes 4 en 1 (vendido aparte) para ver o mover Ias imagenes seleccionadas a Otra ubicaciön.
Seite 63
MENU CONFIGURACIÖN Desliza a palanca de modo a a posjcjön de encendido, pulsa prolongadamente eI boton Arriba para entrar en a lista de confguraciön, eI nombre del parårnetro se mostraré en a pantel a LCD integrada. Para navegar Qor todo eI menü, utiliza arriba/abajo para moverte entre Ias opciones y 0K para fijar tu se ecciön_ El Menü...
Seite 64
30 segundos ntervalo: 5 segundos•• ; 1 minutcr 60 minutos Selecciona a duraciön del tiernpo que a cårnara permanecerå en espera haste que responda a cualquier disparo adioonal por eI POR desde que un animal es detectado y permanence en eI rango del sensor. Durante esta parte os interva os de ignorer eI disparador, a cémara no capturaré...
Seite 65
Nivel del sensor ' Bajo; Normal; Ate;Auto La sensibilidad PIR te perrnite controlar cuénto movirnjento y a qué distancia activaré a cårnara_ Una sensibilidaö alta permite rnayor distancia, pero haré a camara més susceptibe de activarse, es ideal para espacios abiertos. Una sensibilidad baja acortaré...
Seite 66
GARANTiA Todes Ias Cémares de Caza APEMAN tienen 12 meses de garantia desde Ia fecha de compra. Por favor, reg(strate en vmw.apemans.com para activar tu garant[a de un aria. Por favor, cornun(canos tarnbién cuelquer esunto en eI que podarnos ayudarte o cua c;uier incidencia que tengas con Ia cémara.