Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
USER GUIDE
STOVES RICHMOND DX 90CM ELECTRIC
INDUCTION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STOVES Richmond 90 Ei DELUXE RTY

  • Seite 1 USER GUIDE STOVES RICHMOND DX 90CM ELECTRIC INDUCTION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table Of Contents USER GUIDE .................... 20 INTRODUCTION ................20 COUNTRIES OF DESTINATION: ..........20 CONTACT INFORMATION: ............20 EUROPEAN DIRECTIVES ............21 DISPOSAL OF PACKAGING MATERIAL ........21 SAFETY & WARNING INFORMATION ..........22 CAUTION INFORMATION ............24 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE ........26 FIRE SAFETY ADVICE ...............
  • Seite 3 PAN DETECTION SYSTEM ........... 37 RESIDUAL HEAT INDICATORS ........... 37 AUTO STAND BY ..............37 POWER MANAGEMENT SYSTEM ........38 OVERHEATING PROTECTION SYSTEM ......38 INDUCTION DISPLAY SYMBOLS (Rotary Models) ....39 OVENS & GRILLS ................41 USING THE GRILL ................42 GRILL PAN AND TRIVET ............
  • Seite 4 IDENTIFYING THE SLIDERS ..........78 INSTALLING THE SLIDERS ..........78 INSTALLING A SHELF, AIR FRY TRAY OR FULL-WIDTH GRILL-PAN ON THE SLIDERS ..........79 ORDERING ADDITIONAL PAIRS OF SLIDERS ....80 REMOVING AND RE-FITTING CONTROL KNOBS, SPRINGS AND BEZELS ................80 FAQ's ....................
  • Seite 5 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA PUISSANCE ..... 109 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION D'UNE ZONE D'INDUCTION ET SÉLECTION D'UN NIVEAU DE PUISSANCE ................109 UTILISATION DE LA FONCTION AUTOMATIQUE D'ÉBULLITION ET DE MIJOTAGE ........... 110 UTILISATION DES FONCTIONS DE MAINTIEN AU CHAUD .. 111 UTILISATION DE LA FONCTION FAIRE FONDRE LE CHOCOLAT (FONCTION KEEP WARM 1) ......
  • Seite 6 UTILISER D'AUTRES ACCESSOIRES ..........140 HORLOGE/PROGRAMMATEUR ............. 142 UTILISATION DES COMMANDES TACTILES ......143 MODE MANUEL ................. 143 RÉGLAGE DE L'HEURE ............. 144 RÉGLAGE DES MINUTERIES ........... 145 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU VERROUILLAGE POUR ENFANTS À MINUTERIE ..........149 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE DE DÉMONSTRATION DE LA MINUTERIE (POUR LES SALLES D'EXPOSITION UNIQUEMENT) ..........
  • Seite 7 COORDONNÉES DU SERVICE INTERNATIONAL ....... 178 NEDERLANDS/DUTCH: SNELSTARTGIDS ......... 180 NEDERLANDS/ DUTCH: INSTELLINGEN ........180 LANDEN VAN BESTEMMING: ..........180 CONTACTGEGEVENS: .............. 180 EUROPESE RICHTLIJNEN ............181 VERWIJDERING VAN VERPAKKINGSMATERIAAL ....181 INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN ..183 INFORMATIE OVER DE WAARSCHUWING ......186 ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENTIE ......
  • Seite 8 INACTIEVE MODUS ............198 PANDETECTIESYSTEEM ............ 198 INDICATOREN VOOR RESTWARMTE ......199 AUTOMATISCHE STAND-BY ..........199 ENERGIEBEHEERSYSTEEM ..........199 BEVEILIGINGSSYSTEEM TEGEN OVERVERHITTING ..199 INDUCTIEKOOKPLAAT BEDIENINGEN (Roterende Modellen) ................... 201 OVENS EN GRILLS ................. 203 UW GRILL GEBRUIKEN ..............204 GRILLPAN EN ROOSTER ............
  • Seite 9 DE PRO-TRAC™ TELESCOPISCHE SCHUIFREGELAARS OPNIEUW POSITIONEREN ............. 242 DE SCHUIFREGELAARS VERWIJDEREN ....... 243 EEN GESCHIKTE POSITIE KIEZEN VOOR DE SCHUIFREGELAARS ............243 DE SCHUIFREGELAARS IDENTIFICEREN ...... 243 DE SCHUIFREGELAARS INSTALLEREN ......244 EEN PLANK, LUCHTFRITUURBAK OF GRILLPAN OVER DE VOLLEDIGE BREEDTE OP DE SCHUIFREGELAARS INSTALLEREN ..............
  • Seite 10 HAUPTFUNKTIONEN DES OFENS ........274   ....................275 GRILLFUNKTIONEN IM OBEREN OFEN ......275 VERWENDUNG DES INDUKTIONSKOCHFELDS (DREHREGLER) ................276 AUTOMATISCHE LEISTUNGSOPTIMIERUNG ....... 276 EIN- UND AUSSCHALTEN EINER INDUKTIONSZONE UND AUSWAHL EINER LEISTUNGSSTUFE ........276 MIT DER AUTOMATISCHEN KOCH- UND SIMMERFUNKTION ..............
  • Seite 11 VERWENDUNG DES GROSSEN UMLUFTOFENS MIT PRO- FLEX™ SPLITTER ................301 VERWENDUNG VON ANDEREM ZUBEHÖR ....... 306 UHR/PROGRAMMIERER ..............308 VERWENDEN DER TOUCH-STEUERUNGEN ......309 MANUELLER MODUS .............. 309 EINSTELLUNG DER TAGESZEIT ..........310 TIMER EINSTELLEN ..............311 AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG DER TIMER- KINDERSICHERUNG ..............
  • Seite 12 ENERGIEDATENTABELLE ............. 342 Kontaktinformationen Zum Internationalen Service ....344 ESPAÑOL/SPANISH: GUÍA DE INICIO RÁPIDO ........ 346 ESPAÑOL/SPANISH: INTRODUCCIÓN ........346 PAÍSES DE DESTINO: .............. 346 INFORMACIÓN DEL CONTACTO: .......... 346 DIRECTIVAS EUROPEAS ............347 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE ....347 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA ....
  • Seite 13 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA PLACA DE INDUCCIÓN ROTATIVA ............364 AJUSTE AUTOMÁTICO DE POTENCIA ......365 MODO INACTIVO ............... 365 SISTEMA DE DETECCIÓN DE PAN ........365 INDICADORES DE CALOR RESIDUAL ......366 MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO ........366 SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA ....366 SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO ............
  • Seite 14 MANTENIMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS ......409 CAMBIAR LA BOMBILLA ............409 ESTANTES DE HORNO ............. 410 QUITAR LAS CORREDERAS DE ESTANTE ......410 REPOSICIONAMIENTO DE LOS DESLIZADORES TELESCÓPICOS PRO-TRAC™ ........... 411 RETIRAR LOS CONTROLES DESLIZANTES ....412 ELEGIR UNA POSICIÓN ADECUADA PARA LOS CONTROLES DESLIZANTES ..........
  • Seite 15 PRZEGLĄD KOMORY ............... 442 PŁYTA GRZEJNA (STEROWANIE OBROTOWE) ....442 POKRĘTŁO INDUKCYJNE (Tylko Obrotowe) ....... 443   ....................443 GŁÓWNE FUNKCJE PIEKARNIKA ........443   ....................444 FUNKCJE GRILLA W GÓRNYM PIEKARNIKU ....444 KORZYSTANIE Z PŁYTY INDUKCYJNEJ (STEROWANIE OBROTOWE) .................. 445 AUTOMATYCZNE STROJENIE MOCY ........
  • Seite 16 KORZYSTANIE Z GŁÓWNEGO PIEKARNIKA ......459 WYJAŚNIENIE GŁÓWNYCH FUNKCJI GOTOWANIA PIEKARNIKA ................464 MEBLE DO PIEKARNIKA ............468 KORZYSTANIE Z WYSOKIEGO WENTYLATORA PIEKARNIKA Z ROZDZIELACZEM PRO-FLEX™ ..........469 KORZYSTANIE Z INNYCH AKCESORIÓW ........474 ZEGAR/PROGRAMATOR .............. 476 KORZYSTANIE Z STEROWANIA DOTYKOWEGO ....477 TRYB RĘCZNY ................
  • Seite 17 LOKALIZOWANIE MODELU I NUMERÓW SERYJNYCH .... 506 DANE TECHNICZNE ............... 507 TABELA DANYCH ENERGETYCZNYCH ........508 DANE KONTAKTOWE USŁUGI MIĘDZYNARODOWEJ ....510 SVENSKA/SWEDISH: SNABBSTARTGUIDE ........512 SVENSKA/SWEDISH: INTRODUKTION ........512 DESTINATIONSLÄNDER: ............512 KONTAKTINFORMATION: ............512 EUROPEISKA DIREKTIV ............513 BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL .....
  • Seite 18 ANVÄNDA ÖVERBRYGGNINGSFUNKTIONEN ....526 AKTIVERA OCH INAKTIVERA BARNLÅSET ......526 YTTERLIGARE INFORMATION OM DEN ROTERANDE INDUKTIONSHÄLLEN .............. 527 AUTOMATISK STRÖMINSTÄLLNING ......527 VILOLÄGE ................527 PANDETEKTERINGSSYSTEM ........... 527 RESTVÄRMEINDIKATORER ..........528 AUTO STANDBY ..............528 STRÖMHANTERINGSSYSTEM ......... 528 ÖVERHETTNINGSSKYDDSSYSTEM ........ 528 INDUKTIONSDISPLAYSYMBOLER (Roterande Modeller) .
  • Seite 19 BYTA GLÖDLAMPA ..............565 UGNSHYLLOR ................565 TA BORT OCH BYTA UT HYLLSTYRNINGAR ....... 566 OMPLACERING AV PRO-TRAC™ TELESKOPREGLAGE ..567 TA BORT REGLAGEN ............567 VÄLJA EN LÄMPLIG POSITION FÖR REGLAGEN ..568 IDENTIFIERA REGLAGEN ..........568 INSTALLERA REGLAGEN ..........568 INSTALLERA EN HYLLA, LUFTSTEKBRICKA ELLER GRILLPANNA I FULL BREDD PÅ...
  • Seite 20: User Guide

    INTRODUCTION CONTACT Congratulations and thank you for purchasing your new Stoves range INFORMATION: cooker. We hope you will enjoy many years of excellent cooking Customer Care Helpline: performance and service. +31 (0) 513 656520 This user guide is designed to...
  • Seite 21: European Directives

    This appliance conforms to EUROPEAN DIRECTIVES European Directive regarding Eco As a producer and a supplier design requirements for energy- of cooking appliances we are related products. Our policy is committed to the protection of the one of constant development environment and are in compliance and improvement, therefore we with the WEEE directive.
  • Seite 22: Safety & Warning Information

    SAFETY & WARNING INFORMATION • WARNING WARNING We strongly recommend During use the appliance that this appliance becomes hot. Care is connected by a should be taken to competent person who avoid touching heating is a member of elements inside the a 'Competent Person oven.
  • Seite 23 WARNING WARNING Metallic objects such Use only hob guards as knives, forks, spoons designed by the and lids should not manufacturer of the be placed on the hob cooking appliance or surface since they can indicated by the get hot. manufacturer of the appliance in the instructions for use as...
  • Seite 24: Caution Information

    CAUTION INFORMATION WARNING Do not modify this appliance. CAUTION In order to avoid a hazard due to inadvertent WARNING resetting of the thermal Do not operate the cut-out, this appliance appliance without the must not be supplied glass door panels through an external correctly fitted.
  • Seite 25 CAUTION CAUTION This appliance is not Make sure that you have intended to be operated removed all packaging by means of an external and wrapping. Some timer or separate remote of the items inside control system. this appliance may have additional wrapping.
  • Seite 26: Electromagnetic Interference

    In this respect we can only CAUTION guarantee the compliance of our We recommend that the own product. You can ask the appliance is connected pacemaker manufacturer or your by a competent person doctor about the compliance or any who is a member of incompatibilities of your pacemaker.
  • Seite 27 • Always take care removing food from the oven as the area around the cavity may be hot. • Always use oven gloves when handling any cookware that has been in the oven as it will be hot. • Always make sure that the oven shelves are resting in the correct position between two runners.
  • Seite 28: Getting To Know Your Product

    GETTING TO KNOW YOUR PRODUCT Your appliance layout may differ IMPORTANT depending on the model. If the clock/programmer CONTROL PANEL is locked, it must be unlocked before the main multi-function oven can be used. To unlock the clock/ programmer press and hold the central clock key for 5-10 seconds, until the padlock symbol...
  • Seite 29 Tall oven temperature control...
  • Seite 30: Compartment Overview

    COMPARTMENT CAVITY OVERVIEW Fascia - control panel OVERVIEW Top Oven/Grill Multi-function Oven - main oven which can be control- led by the timer Tall Pro-Flex™ Oven - can be used as one large tall fanned oven, two separate fanned ovens, or one smaller fanned oven HOB (ROTARY CONTROLS)
  • Seite 31: Induction Dial (Rotary Only)

    Bridged Induction Zone - can be used as two separate medium zones or as Left hand one larger zone - 2 x 200mm diameter - smallest recommended pan base side diameter is 145mm per zone. Pans must have a smooth, flat, MAIN OVEN FUNCTIONS magnetic base.
  • Seite 32: Overview Of The Top Oven/Grill

    heat, level 2=medium heat, GRILL FUNCTIONS IN level 3=high heat. THE TOP OVEN Conventional Grill - used for toasting bread and grilling thinner meats, like bacon - Full-width grill - high heat - use a medium-to-high shelf use with the door open position, ensuring that the food is clear of the upper grill element - use with the...
  • Seite 33: Using The Induction Hob (Rotary Controls)

    USING THE INDUCTION HOB (ROTARY CONTROLS) • The induction hob provides the most energy-efficient hob technology available. • The induction system provides superior heat up and cool down times for pans - you get fast, precise, repeatable power control. • As induction only heats up the pan, there is no wasted energy from the cooking process, which in turn, limits the heat generated...
  • Seite 34: Using The Keep Warm Functions

    USING THE KEEP WARM NOTE FUNCTIONS • Level 9, power boost and the keep warm USING THE MELTING functions are not CHOCOLATE FUNCTION available to select as the on-going simmer rate. (KEEP WARM FUNCTION • The on-going simmer rate must be between 1 and 8.
  • Seite 35: Using The Rapid Simmer Function (Keep Warm Function 3)

    USING THE POWER clockwise to the symbol. appears in the display. BOOST FUNCTION USING THE RAPID SIMMER FUNCTION NOTE (KEEP WARM FUNCTION • The power boost function will operate for approx. 10 minutes before returning to power level 9, but can NOTE be cancelled at any time The rapid simmer function...
  • Seite 36: Using The Bridging Function

    position for about 2 seconds until the back-left zone knobs anti- clockwise back to the off position. appears in the digital display. • The two left-hand zones can then • Then release the control knob; it be operated as two separate will settle on the power level 9 zones once again.
  • Seite 37: Additional Information About The Rotary Induction Hob

    • When a zone has been switched ADDITIONAL on but no pan has been placed INFORMATION ABOUT on the cooking zone, the zone will recognise that there is no pan in THE ROTARY INDUCTION position and shows the symbol • It also means the hob only uses power when a suitable pan is AUTO POWER TUNING placed on the zone.
  • Seite 38: Power Management System

    POWER MANAGEMENT OVERHEATING SYSTEM PROTECTION SYSTEM • The power management system • If a cooking zone gets too hot, for manages the power to all the example because an empty pan cooking zones. had been heated for too long, or a pan had boiled dry, the power •...
  • Seite 39: Induction Display Symbols (Rotary Models)

    INDUCTION DISPLAY CAUTION SYMBOLS (Rotary Never leave the hob unattended when in use. Models) INDUCTION DISPLAY SYMBOLS (Rotary models) Feature Symbol Description Digital Display Shows the current power level or active feature per cook zone. Child Lock The child lock has been activated. Automatic heat- Automatic boil and simmer function has been activated.
  • Seite 40 INDUCTION DISPLAY SYMBOLS (Rotary models) Feature Symbol Description Pan Detection Lets you know if the correct pans are being used and helps (no pan or un- to save energy. When a pan is lifted off the zone, the power suitable pan) is automatically cut.
  • Seite 41: Ovens & Grills

    OVENS & GRILLS OVENS NOTE When using the top oven or second The cooling fan may fanned oven, the white thermostat run for around 1 hour indicator light will come on until the after use. This is normal selected temperature is reached. to ensure the exterior parts of the cooker fully When the top oven or grill is...
  • Seite 42: Using The Grill

    USING THE GRILL WARNING NOTE Never cover the grill The cooling fan may pan or grill trivet with run for around 1 hour aluminium foil, or allow fat after use. This is normal to build up in the grill to ensure the exterior pan, as this creates a fire parts of the cooker fully hazard.
  • Seite 43: Grill Pan And Trivet

    IMPORTANT WARNING The grill door must be The grill-pan handle is fully open when the grill is designed for sliding the used. grill-pan in and out. Do not attempt to carry the grill pan by the handle. For grilling small WARNING quantities of food, the centre (economy) grill can...
  • Seite 44: Using The Top Oven

    USING THE TOP OVEN TO TURN ON THE TOP OVEN WARNING 1. Turn the temperature control When you are cooking knob until the required temperature keep children away from is selected. The white thermostat the vicinity of the oven. indicator will come on until the selected temperature is reached, and then go off.
  • Seite 45 When the top oven is switched on, the cooking fan comes on to keep the fascia and control knobs cool during grilling. The fan may continue to operate for a period after the top oven has been switched off. PREHEATING Preheat the oven until the indicator light switches off for the first time, this will take up to 15 minutes...
  • Seite 46: Using The Main Oven

    USING THE MAIN OVEN The Main Multi-Function Oven • Rotate the function control to WARNING select another cooking function. Accessible parts may be • Rotate the function control to off hot when the oven is used. to cancel the cooking function. Young children should be kept away.
  • Seite 47 PREHEATING NOTE The oven starts preheating when • Please note there are a cooking function and heating two sets of beeps temperature have been set. relating to the pre- heating of the digital The temperature symbol blinks to main oven. indicate preheating.
  • Seite 48 • At this point, the food should be placed in the When batch baking foods oven. that will rise during cooking- e.g. bread, COOKING WITH A FANNED OVEN always ensure that enough space has been left between the shelves to CAUTION allow for the rise.
  • Seite 49: Defrosting And Cooling In The Main Oven

    Select the AirFry function on NOTE the main oven and set the There is no need to temperature to 220°C. swap dishes onto different Position the metal Airfry tray on shelves part way through the 3rd (centre) shelf position cooking, as with a from the bottom.
  • Seite 50: Main Oven Cooking Functions Explained

    IMPORTANT NOTE It may be necessary to • Air Frying in a large lightly spray the airfry tray oven cavity allows for with oil to avoid food more food to be air- sticking to it. fryed simultaneously, so longer cooking times are to be expected IMPORTANT compared to a worktop...
  • Seite 51 Symbol Temperature Notes Usage Range Function Name Circulating air avoids cross- transference of flavours and smells from one dish to another. Cook on any suitable shelf posi- tion. With most recipes, reduce cooking temperature by about 20°C compared to conventional ovens, and reduce the cooking time a little.
  • Seite 52 Symbol Temperature Notes Usage Range Function Name shelf position, with Place the grill pan below the air the grill pan below fry tray to catch any drips or food particles. Do not use the air fryer func- tion for general cooking, roast- ing and baking, as the food may over-cook as there would be ad- ditional heat generated by the...
  • Seite 53 Symbol Temperature Notes Usage Range Function Name Top heat The temperature For best results, Often used during the last few can be adjusted in cook on one shelf minutes of the cooking process. 5°C increments and use the middle For best results, please place the shelf position.
  • Seite 54: Oven Furniture

    - please Type of Type of model Cavity Part shelf number 50cm Deluxe Stoves Richmond Deluxe All cavities except right-hand 094108601 (DX) range cookers tall oven cavity on 90cm models. 40cm Deluxe Stoves Richmond Deluxe Only for right-hand tall oven...
  • Seite 55: Using The Tall Fanned Oven With Pro-Flex™ Splitter

    USING THE TALL FANNED OVEN WITH PRO-FLEX™ SPLITTER • With the PRO-FLEX™ splitter you the top half of the oven to save can convert the tall oven into energy, or the top and bottom two separate fan ovens which can halves of the oven as two separate be controlled independently to ovens at different temperatures.
  • Seite 56 Turn the control knob to the temperature or function required. Fanned Oven Additional Functions Symbol Description Dough proving and defrost. Use with the door closed for dough-proving and defrosting. Use with the door open for cooling cooked food prior to refrigerating. Keep warm (70°C).
  • Seite 57 Function Leave the Which control knob to splitter in use? the oven? Use whole of oven at one temperature - e.g. No - remove the The right-hand control knob on- for batch baking. splitter. Using just the top-half of the oven to save Yes - insert the The left-hand control knob only.
  • Seite 58 TO ACTIVATE THE SPLITTER UPPER AND LOWER OVENS FUNCTION (WITH SPLITTER) Upper Oven Only (with splitter) To use the upper oven separately, firstly insert the splitter then turn the left hand control knob to select • With the upper oven activated the function or the temperature.
  • Seite 59 temperature that can be used in the lower oven is 120°C. Upper Oven Lower Oven temperature Minimum (°C) temperature (°C) 100 (Slow Cook 70 (Keep Warm function) function) 100 (Slow Cook function)
  • Seite 60: Using Other Accessories

    USING OTHER ACCESSORIES STEAM & INFUSE ACCESSORIES NOTE The Steam & Infuse vertical cooking • The Steam & Infuse system is designed to deliver an system is placed inside evenly cooked, healthier, flavourful the deep grill pan. result every time. Simply fill the •...
  • Seite 61 The Steam & Infuse system is supplied with Stoves Deluxe (DX) range cookers. It may be purchased as an optional extra for Stoves Core range cookers - part number 094109600. Please visit the Spares section of our website - please see the website...
  • Seite 62: Clock/Programmer

    CLOCK/PROGRAMMER NOTICE If the clock/programmer is locked, it must be unlocked before the main multi-function oven can be used. To lock/unlock the clock/ programmer press and hold the middle clock key for about 10 seconds, until a beep sounds. NOTICE The time of day must be set before the main multi- function oven can be used.
  • Seite 63: Using The Touch Controls

    Alarm - minute minder - the Automatic cooking symbol. alarm sounds at the end of the set time as a reminder to check, stir, turn or baste the food, but does not switch Time Display. the main oven off automati- cally.
  • Seite 64: Setting Timers

    • When the cooker is first NOTE connected to the power supply, or The main oven functions following a power cut, the clock will not work until the symbol will be flashing on the clock time of day has been display.
  • Seite 65 MINUTE MINDER - the alarm sounds is not in use, the minute minder after the set time has elapsed, to counts down in the foreground. remind you to check, turn, stir or • When the minute minder time has baste the food, but the main oven elapsed, the alarm sounds.
  • Seite 66 duration time symbol starts to NOTE flash. • While the cooking duration time • The display screen is symbol is flashing, use the plus multi-functional, and is and/or minus keys to set the used to show the required cooking duration time cooking function and (up to 23 hours and 59 minutes).
  • Seite 67 • After a few seconds, the example, if the required end time new cooking duration time is is 19:00 and the cooking duration accepted. time is 2 hours, then the start time will be calculated as 17:00. • If you need to cancel the •...
  • Seite 68: Activating And Deactivating The Timer Child Lock

    ACTIVATING AND cooking end time symbol starts to flash, and the current cooking DEACTIVATING THE end time is displayed. TIMER CHILD LOCK • While the cooking end time symbol is flashing, use the • The child lock can be used to minus key to adjust the cooking prevent the main multi-function...
  • Seite 69 • Demonstration mode allows the digital timer functions to be demonstrated without the main multi-function oven heating up. • The function selector control knob can then be used to scroll through the cooking functions, and the temperature selector can be turned to show how to adjust the temperature without the heating elements coming on.
  • Seite 70: Cleaning Your Appliance

    CLEANING YOUR APPLIANCE Cleaning: Do's NOTE Use warm, soapy water Please take extra care when cleaning over the symbols on the control panel, as this can lead to them fading. Wipe the appliance with a damp cloth • Clean the cloth regu- NOTE larly Tips: Some foods can...
  • Seite 71: Steam Assisted Cleaning

    STEAM ASSISTED CAUTION CLEANING • Do not use the This function uses hot steam to steam-assisted cleaning help gently soften grease & residue method with any in your oven. Remove the shelves, cooking function that grill-pan, air-fry tray and shelf uses the circulation fan supports from the oven first.
  • Seite 72: Cleaning And Care Guidance

    CLEANING AND CARE GUIDANCE Area of Cleaning guidance Example appliance / products material • Clean with a ceramic hotplate cleaner/condi- • Ceramic hob cream Ceramic glass hot- plates tioner, applied with kitchen paper, following cleaner. the instructions on the package. •...
  • Seite 73 Area of Cleaning guidance Example appliance / products material be able to see which knob and bezel goes in which position when you are refitting them. • Do not attempt to remove control knobs from pyrolytic oven models, or from models with re- tractable control knobs.
  • Seite 74 Area of Cleaning guidance Example appliance / products material • Do not allow oven cleaners to come into con- tact with stainless steel, aluminium or chrome parts, shelves, shelf supports, door seals, heat- ing elements, or fascias with printed markings. •...
  • Seite 75: Appliance Maintenance

    APPLIANCE MAINTENANCE CHANGING THE LIGHTBULB Switch the cooker off at the • NOTE wall. Remove the oven shelves, Not all appliances have grill pan and air fry tray. the same number and Unscrew the lens cover by type of bulbs. Before turning anticlockwise.
  • Seite 76: Removing And Replacing Shelf Guides

    Shelves With Anti-Tip Shelf Guides. Notches. To remove the shelves fully, for cleaning or to reposition them, pull the shelf out as far as it will go, then lift upwards at the front to pull out fully. CAUTION Shelves. Each shelf guide position consists of an upper and a lower wire.
  • Seite 77: Repositioning The Pro-Trac™ Telescopic Sliders

    REPOSITIONING THE PRO-TRAC™ TELESCOPIC SLIDERS • The Pro-Trac™ telescopic sliders can be used to support an oven shelf, a full-width grill-pan, or the air fryer basket. • This allows the shelf, grill pan or air fryer basket to be slid out of the oven, fully supported by the sliders.
  • Seite 78: Choosing A Suitable Position For The Sliders

    CHOOSING A SUITABLE POSITION FOR THE SLIDERS • The telescopic sliders can be installed on any suitable shelf • Tilt the slider assembly upwards position on the wire shelf guides, to about a 45 degree angle to that is in positions where the shelf disengage the lower hooks from guide runners are spaced well the lower wire.
  • Seite 79: Installing A Shelf, Air Fry Tray Or Full-Width Grill-Pan On The Sliders

    • Hold the telescopic slider assembly at about a 45 degree angle and clip the upper hooks over the upper wire. • Ensure that all four of the upper hooks are clipped over the upper wire between the front and rear of the shelf guide.
  • Seite 80: Ordering Additional Pairs Of Sliders

    the website address on the back Full-Width Grill-Pan On cover. Sliders. • The left hand side slider is part number 094109802. • The right hand side slider is part number 094109803. • Please note, you will need 1 x 094109802 and 1 x 094109803 to make one pair of telescopic sliders.
  • Seite 81 • Be careful not to lose the spring, or the small silver clip which is inside the control knob shaft. • To re-fit the control knobs, bezels and springs after cleaning, please follow these steps: • Place the bezel face up on a surface.
  • Seite 82: Faq's

    FAQ's door sides to help keep the door Can I remove the inner glass on the surfaces keep cool. doors for cleaning? • The majority of the excess heat, • The inner glass panels are steam and pressure rises upwards removable for cleaning, however into the cooling fan chamber.
  • Seite 83 • Please do not switch the cooker hotplate lid by pulling it out of off at the wall before the cooling its supports. Is this normal? (Stoves fan has stopped completely. Richmond 60EI mini range). How do I attach the grill pan handle to •...
  • Seite 84 knob being turned to different temperature, as well as for setting power levels. the timer and minute minder. • If this happens, turn the knob anti- • When the digital oven is not clockwise to the off position, and in use, the minute minder then turn it back clockwise to the countdown will show in the required power level.
  • Seite 85 • This indicates that the rapid pre- • If the digital oven is in use, then the cooking duration time heat phase has ended and the and cooking end options become oven is switching to the main available. ongoing cooking function mode which was selected.
  • Seite 86: Key Parts And Optional Accessories

    KEY PARTS AND OPTIONAL ACCESSORIES Please see below for useful part To purchase additional shelves, numbers for your cooker, in case sliders, consumables or parts you require a replacement part or outside of the manufacturer's wish to purchase additional shelves warranty period, please refer to the or telescopic sliders, for example.
  • Seite 87 Part Part Number Notes 094108700 Quantity 1 is supplied with the cooker. Used in the multi-function oven. Air fry basket Clip-in door seal - main oven (bottom- 094103502 Clips in - does not usually re- left) quire an engineer service visit. Clip-in door seal - top oven (top-left) 094103500 Clips in - does not usually re-...
  • Seite 88 Quantity 1 is supplied with Stoves Deluxe (DX) range cook- ers. Can be purchased as an option- al extra for Stoves Core range cookers. Can be used in the multi-func- tion oven (in true fan oven mode). (Cannot be used in the tall right-hand oven on 90cm Steam &...
  • Seite 89: Locating The Model And Serial Numbers

    LOCATING THE MODEL AND SERIAL NUMBERS • Please open the bottom-left oven door to locate the data badge on the front frame, close to the door seal. • Please quote the model number and serial number should you ever require an engineer service visit or need to order spare parts.
  • Seite 90: Technical Data

    TECHNICAL DATA WARNING This cooker must be earthed. Data badge Lower part of the front frame Appliance class Class 1 - freestanding cooker Electrical supply 230 - 400V ~3N ~ 50 Hz Load 15780W (Induction Unit 7400W) Standard Oven Light Hob Top Hotplate Electrical Supply Zone Load (W)
  • Seite 91: Energy Data Table

    ENERGY DATA TABLE Regulation (EU) 65/2014: Product Name: Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Brand: Stoves Size: 90cm Number of cavities Energy Efficiency Fuel Type Induction Number of cook zones 5 Electric Zones Symbol Value Energy Efficiency per cook Cook zone  ...
  • Seite 92 Energy Efficiency Cavity Cavity 1 Cavity 2 Cavity 3 (if applicable) Energy efficiency index 91,3 92,5 93,3 Energy efficiency class Energy Consumption per cycle 0,63 kWh 0,83 kWh (conventional mode) Energy Consumption per cycle 0,74 kWh 0,83 kWh (fan-forced convection mode) Heat Source Electric Electric...
  • Seite 93: International Service Contact Details

    Glen Dimplex Australia, 8 Lakeview Product registration Belling: https://belling.eu/klanten- Drive, Scoresby, VIC 3179, Australia service/product-registratie/ www.stoves.eu Product registration Stoves: https://stoves.eu/klanten- service/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturnus 8, 8448 CC, Heerenveen, Nederland France Germany Service Tel: +33 (0) 4 88 78 59 59 Tel: +49 2381 307 43 90 contact@belling.fr...
  • Seite 94 Cooking Store Sp. z o.o., Ul. Wadowicka 8a, 30-415 Kra- land ków, Poland Spain United Kingdom Please contact your retailer for assis- Stoves Service Tel: +44 (0) 344 815 3740 tance www.stoves.co.uk Sweden Belling Service Tel: +44 (0) 344 815 3746 Tel: +46 (0) 10 10 11 656 www.belling.co.uk...
  • Seite 95: Français/French: Guide De Démarrage Rapide

    FRANÇAIS/FRENCH: INTRODUCTION PAYS DE DESTINATION : Félicitations et merci pour l'achat de votre nouvelle cuisinière Stoves. Nous espérons que GB- Grande-Bretagne vous profiterez pendant de IE - Irlande nombreuses années d'excellentes DE - Allemagne performances culinaires et d'un excellent service. FR - Francia Ce guide de l'utilisateur est conçu...
  • Seite 96: Directives Européennes

    (Royaume-Uni des autorités locales/les centres de uniquement), veuillez visiter recyclage locaux notre site Web www.stoves.eu. Pour connaître l'intégralité des Cet appareil est conforme aux conditions générales de la garantie directives de la Communauté...
  • Seite 97 Les matériaux d'emballage utilisés avec cet appareil peu- vent être recyclés. Veuillez jeter les matériaux d'emballa- ge dans le conteneur approprié dans votre centre d'éli- mination des déchets local.
  • Seite 98: Informations Sur La Sécurité Et Les Avertissements

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Nous recommandons Si la surface vitrée de vivement que cet la plaque de cuisson appareil soit connecté est fissurée, éteignez par une personne l'appareil pour éviter tout risque de choc compétente, membre d'un «...
  • Seite 99 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Aucun nettoyeur à Danger d'incendie : ne vapeur ne doit être rangez pas d'articles sur utilisé sur cet appareil. les surfaces de cuisson. Ne placez pas d'articles sur ou contre l'appareil. AVERTISSEMENT Les objets métalliques tels que les couteaux, AVERTISSEMENT les fourchettes, les Utilisez uniquement des...
  • Seite 100 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L'appareil ne doit Les parties accessibles jamais être débranché peuvent devenir du réseau électrique chaudes lorsque le pendant son utilisation, gril est en cours car cela pourrait d'utilisation. Les enfants sérieusement affecter doivent être tenus à la sécurité et l'écart.
  • Seite 101: Informations De Mise En Garde

    INFORMATIONS DE MISE ATTENTION EN GARDE Après utilisation, éteignez l'élément de cuisson à l'aide de sa commande ATTENTION et ne vous fiez pas au Afin d'éviter tout risque détecteur de casserole des dû à une réinitialisation plaques à induction. accidentelle du coupe- circuit thermique, cet appareil ne doit pas être ATTENTION...
  • Seite 102: Interférences Électrom

    ATTENTION ATTENTION Assurez-vous d'avoir retiré Le raccordement tous les emballages électrique doit être et emballages. Certains effectué à l'aide d'un articles contenus dans câble flexible adapté, cet appareil peuvent être capable de résister à recouverts d'un emballage une augmentation de supplémentaire.
  • Seite 103: Conseils De Sécurité Incendie

    Votre table de cuisson à • La friture présente plus de dangers induction répond ainsi pleinement dans votre cuisine. aux exigences légales (Directive • Ne remplissez jamais une poêle 2004/108/CE). Il est conçu à frites (ou autre friteuse) à plus pour ne pas interférer avec d'un tiers d'huile.
  • Seite 104 du four et ne laissez jamais du papier d'aluminium bloquer le conduit de fumée. • Ne placez jamais de torchons près du four lorsqu'il est allumé ; cela entraînerait un risque d'incendie. • Ne retirez jamais d'objets lourds, tels que des dindes ou de gros morceaux de viande, de la grille du four, car ils pourraient se déséquilibrer et...
  • Seite 105: Faire Connaissance Avec Votre Produit

    FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE PRODUIT La disposition de votre appareil IMPORTANT peut différer selon le modèle. Si l'horloge/le PANNEAU DE programmateur est verrouillé, il doit être COMMANDE déverrouillé avant de pouvoir utiliser l'appareil. Pour verrouiller/ déverrouiller l'horloge/le programmateur, appuyez et maintenez la touche «...
  • Seite 106: Aperçu Du Compartiment

    APERÇU DU APERÇU DE LA CAVITÉ Bandeau COMPARTIMENT Four supérieur/grill Four multifonctions Grand Four Pro-Flex haut TABLE DE CUISSON Modèles de luxe uniquement FOYERS DE LA TABLE DE CUISSON Petit : 160 mm de diamètre. Le plus petit diamètre de base de la casserole Avant droite recommandé...
  • Seite 107: Manette À Induction (Rotatif Uniquement)

    Zone d'induction pontée Côté gauche Les casseroles doivent avoir une FONCTIONS base lisse, plate et magnétique. PRINCIPALES DU FOUR En règle générale, les plaques à induction ne peuvent pas Chaleur Tournante reconnaître les casseroles dont le diamètre de base est inférieur MANETTE À...
  • Seite 108: Fonctions Du Gril Dans Le Four Supérieur

    Gril double Lumière uniquement - allume la lumière du four sans allu- mer le feu - utile pour es- suyer le contenu de la cavité du four.   •   •   •   •   FONCTIONS DU GRIL DANS LE FOUR SUPÉRIEUR Gril complet en série Gril simple...
  • Seite 109: Utilisation De La Plaqueà Induction (Commandes Rotatives)

    UTILISATION DE LA PLAQUE À INDUCTION (COMMANDES ROTATIVES) • La plaque à induction est dotée ACTIVATION ET de la technologie de cuisson DÉSACTIVATION D'UNE la plus économe en énergie disponible. ZONE D'INDUCTION • Le système à induction assure ET SÉLECTION D'UN des temps de chauffage et de NIVEAU DE PUISSANCE refroidissement supérieurs pour...
  • Seite 110: Utilisation De La Fonction Automatique

    • Sélectionnez le bouton de • Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre commande correspondant à la jusqu'à la position arrêt. zone de cuisson correspondante. • L'affichage numérique de la • Tournez le bouton dans le sens plaque de cuisson s'assombrit ou antihoraire, vers la gauche, aussi loin que possible, jusqu'à...
  • Seite 111: Utilisation Des Fonctions De Maintien Au Chaud

    • La fonction de chauffage chauffe UTILISATION DES le fond de la poêle à environ 70 FONCTIONS DE °C (environ 65 °C dans la poêle). MAINTIEN AU CHAUD • Ceci est utile pour garder les aliments au chaud avant de les servir et pour les faire mijoter UTILISATION DE LA doucement.
  • Seite 112: Utilisation De La Fonction Power Boost

    • Le power boost peut être utilisé UTILISATION DE LA sur n'importe laquelle des cinq FONCTION POWER zones de cuisson, mais pas toutes en même temps. BOOST • Sélectionnez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson correspondante. NOTE •...
  • Seite 113: Activer Et Désactiver Le Système De

    maintenez-les enfoncées pendant cuisson est en mode veille, aucune environ deux secondes pour zone n'étant utilisée. activer la fonction de pontage. • La sécurité enfant ne peut pas • Relâchez le bouton de zone être activée lorsque les zones de arrière gauche et il se réglera sur cuisson sont utilisées.
  • Seite 114: Réglage Automatique De La Puissance

    RÉGLAGE SYSTÈME DE DÉTECTION AUTOMATIQUE DE LA PUISSANCE Les plaques à induction sont NOTE dotées d'un système de réglage de la puissance unique qui adapte • Si le le symbole ne automatiquement la puissance à la disparaît pas lorsqu'une taille de la base de la poêle, ce casserole est placée sur qui garantit que l'énergie n'est pas la zone, cela indique que...
  • Seite 115: Indicateurs De Chaleur Résiduelle

    en position arrêt, puis rallumez-le INDICATEURS DE au niveau de puissance requis. CHALEUR RÉSIDUELLE SYSTÈME DE GESTION DE L'ALIMENTATION NOTE La zone de cuisson • Le système de gestion de elle-même ne chauffe l'alimentation gère l'alimentation pas, mais le verre de toutes les zones de cuisson.
  • Seite 116: Protection Contre La Surchauffe

    Protection Contre La Surchauffe Température Action prise par le système de protection approximative de la électronique contre la surchauffe surface du verre (°C) 200 °C Réduit le réglage de l'augmentation de puissance au niveau de puissance 9. 250°C Réduit le niveau de puissance actuel de 40 %. 270 °C Désactive la zone de cuisson concernée.
  • Seite 117: Symboles D'affichage Àinduction (Modèles Rotatifs)

    SYMBOLES ATTENTION D'AFFICHAGE À Ne laissez jamais la table de cuisson sans INDUCTION (Modèles surveillance pendant son Rotatifs) utilisation. SYMBOLES D'AFFICHAGE À INDUCTION (modèles rotatifs) Fonctionna Symbole Descriptif lité Affichage numé- Indique le niveau de puissance actuel ou la fonction active rique par zone de cuisson.
  • Seite 118 SYMBOLES D'AFFICHAGE À INDUCTION (modèles rotatifs) Fonctionna Symbole Descriptif lité Fonction de Crée une zone de cuisson pontée entre les deux zones de pontage cuisson de gauche séparées. La fonction de pontage a été activée Détection de Vous permet de savoir si les bonnes casseroles sont utili- zone sées et contribue à...
  • Seite 119: Fours Et Grils

    FOURS ET GRILS FOURS NOTE Lorsque vous utilisez le four Le four principal supérieur ou le deuxième four ne fonctionnera pas ventilé, le voyant blanc du manuellement si le thermostat s'allume jusqu'à ce que programmateur est réglé la température sélectionnée soit sur la cuisson automatique atteinte.
  • Seite 120: Utiliser Votre Gril

    UTILISER VOTRE GRIL Lorsque le gril est allumé, le AVERTISSEMENT ventilateur de cuisson s'allume pour Ne couvrez jamais la garder la façade et les boutons lèchefrite ou le dessous de commande froids pendant de plat du gril avec la cuisson. Le ventilateur peut du papier d'aluminium continuer à...
  • Seite 121: Lèchefrite Et Grille

    Ouvrez la porte du gril. Tournez NOTE le bouton de commande sur Le ventilateur de le réglage requis. Pour de refroidissement peut meilleurs résultats de cuisson, fonctionner pendant nous vous recommandons de environ 1 heure après préchauffer le double grill utilisation.
  • Seite 122: Utilisation Du Four Supérieur

    UTILISATION DU FOUR SUPÉRIEUR POUR ALLUMER LE FOUR AVERTISSEMENT SUPÉRIEUR Lorsque vous cuisinez, 1. Tournez le bouton de contrôle éloignez les enfants de la de la température jusqu'à ce proximité du four. que la température requise soit sélectionnée. Le voyant blanc du thermostat s'allumera ATTENTION jusqu'à...
  • Seite 123 Important : Ne placez jamais LORS DE L'UTILISATION DU FOUR d'objets directement sur la base du SUPÉRIEUR four et ne couvrez jamais la base Dans le cadre du processus de du four avec du papier d'aluminium, cuisson, l'air chaud est expulsé car cela pourrait provoquer une par un évent situé...
  • Seite 124: Utilisation Du Four Principal

    UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL Le Four Multifonctions Principal • Tournez la commande de fonction AVERTISSEMENT pour sélectionner la fonction de Les parties accessibles cuisson souhaitée. peuvent être chaudes Pour modifier ou annuler la fonction lorsque le four est utilisé. de cuisson : Les jeunes enfants doivent être tenus à...
  • Seite 125 la température de chauffage NOTE souhaitée. La température sélectionnée s'affiche à l'écran. • Veuillez noter qu'il existe deux séries de Pour modifier ou annuler la bips concernant le température de chauffage : préchauffage du four principal numérique. • Tournez la commande de •...
  • Seite 126 • Cela indique que la ASTUCE température requise Il n'y a pas de transfert est atteinte et croisé de saveurs dans un que l'indicateur de four ventilé, ce qui signifie préchauffage ( ) cesse que vous pouvez cuire des de clignoter et s'affiche aliments à...
  • Seite 127 NOTE ATTENTION Comme les 2 grilles du SOYEZ PRUDENT : four sont plus larges que Assurez-vous que dans de nombreux fours, les aliments sont il est souvent possible de complètement décongelés cuire 2 plats par étagère. avant de les cuire ou de les consommer.
  • Seite 128 située sous la plaque AirFry IMPORTANT pour récupérer les miettes ou les gouttes. • La friture à l'air dans une grande cavité du four permet de faire AVERTISSEMENT frire simultanément plus Pour les recettes dont d'aliments à l'air. Il faut le temps de cuisson est donc s'attendre à...
  • Seite 129: Explication Des Principales Fonctions De Cuisson Du Four

    EXPLICATION IMPORTANT DES PRINCIPALES Les aliments gras peuvent produire de la fumée FONCTIONS DE CUISSON pendant le cycle de DU FOUR friture à l'air libre. Il est recommandé de maintenir un four propre et d'utiliser une plaque de cuisson située en dessous pour récupérer les débris.
  • Seite 130 Nom du Plage de Remarques Utilisation symbole température et de la fonction La température ra un peu plus chaude en haut et peut être réglée un peu plus froide en bas. par paliers de 5 °C Cependant, les différentes zones de chaleur peuvent être utiles lors de la cuisson, la viande étant placée vers le centre du...
  • Seite 131 Nom du Plage de Remarques Utilisation symbole température et de la fonction leur supplémentaire générée par l'élément supérieur. En raison de la plus grande ca- pacité de cuisson, les temps de cuisson devraient être augmen- tés par rapport à ceux d'une fri- teuse à...
  • Seite 132 Nom du Plage de Remarques Utilisation symbole température et de la fonction Chaleur maxi- La température re sur une seule Souvent utilisé au cours des der- male peut être réglée grille et utilisez la nières minutes de cuisson. par paliers de 5 °C position centrale.
  • Seite 133: Grilles De Four

    Nom du Plage de Remarques Utilisation symbole température et de la fonction Choisissez une position d'étagè- re moyenne à haute appropriée, mais assurez-vous que les ali- ments n'entrent pas en contact avec l'élément chauffant. À utiliser avec la porte fermée dans le four principal.
  • Seite 134 Plaques à pâtisserie et moules à rôtir : Pour de meilleurs résultats de cuisson et un brunissage uniforme, les dimensions recommandées des plaques à pâtisserie et des moules à rôtir à utiliser sont les suivantes : • Plaque de cuisson 350 mm x 250 mm Cette taille de plaque de cuisson peut contenir jusqu'à...
  • Seite 135: Utilisation Du Four Àventilateur Haut Équipé D'un Répartiteur Pro-Flex

    UTILISATION DU FOUR À VENTILATEUR HAUT ÉQUIPÉ D'UN RÉPARTITEUR PRO-FLEX™ • Avec le séparateur PRO-FLEX™, température, uniquement la vous pouvez convertir le four haut moitié supérieure du four pour en deux fours ventilés séparés économiser de l'énergie, ou les qui peuvent être contrôlés moitiés supérieure et inférieure du indépendamment pour optimiser four comme deux fours séparés à...
  • Seite 136 Tournez le bouton de commande jusqu'à la température ou à la fonction souhaitée. Fonctions Supplémentaires Du Four Ventilé Symbole Descriptif Levage de la pâte et décongélation. À utiliser avec la porte fermée pour lever la pâte et la décongeler. À utiliser avec la porte ouverte pour refroidir les aliments cuits avant de les réfri- gérer.
  • Seite 137 Fonction Laisser le Quel bouton de séparateur commande utiliser ? au four ? Utiliser tout le four à la même température, Non, retirez le Le bouton de commande droit par exemple pour la cuisson par lots. séparateur. uniquement. Utiliser uniquement la moitié supérieure du Oui, insérez le Le bouton de commande gauche four pour économiser de l'énergie.
  • Seite 138 POUR ACTIVER LA FONCTION FOUR INFÉRIEUR (AVEC SEPARATEUR SEPARATEUR) Four supérieur uniquement (avec séparateur) Pour utiliser le four supérieur séparément, insérez d'abord le • Lorsque le four supérieur est séparateur puis tournez le bouton activé en tournant le bouton de commande gauche pour de commande droit sur une sélectionner la fonction ou la fonction ou une température, le...
  • Seite 139 être atteinte dans le four inférieur lorsque le four supérieur est utilisé. • Par exemple, lorsque le four supérieur est à 200 °C, la température minimale pouvant être utilisée dans le four inférieur est de 120 °C. Température Température supérieure minimale du du four (°C) four inférieur...
  • Seite 140: Utiliser D'autres Accessoires

    UTILISER D'AUTRES ACCESSOIRES ACCESSOIRES STEAM & INFUSE NOTE Le système de cuisson vertical • Le système Steam & Steam & Infuse est conçu pour Infuse est placé à fournir un résultat de cuisson l'intérieur de la poêle à uniforme, plus sain et savoureux à griller profonde.
  • Seite 141 2,5 kg. être acheté en option • Lorsque vous cuisinez pour les cuisinières avec le système Steam Stoves Core, numéro de & Infuse doté d'un pièce 094109600. Veuillez véritable mode de consulter la section Pièces cuisson par ventilateur,...
  • Seite 142: Horloge/Programmateur

    HORLOGE/PROGRAMMATEUR AVIS NOTE Si l'horloge/le Le chronomètre est programmateur est spécifique au contexte, verrouillé, il doit être il n'affiche donc les déverrouillé avant de options que lorsqu'elles pouvoir utiliser le four sont pertinentes. Si le multifonction principal. four multifonctions n'est pas utilisé, la minuterie Pour verrouiller/ ne propose que l'option...
  • Seite 143: Utilisation Des Commandes Tactiles

    four ventilé, pizza, cuisson Alarme - minuteur : l'alar- intensive/assistée par venti- me retentit à la fin de lateur ou four convention- la durée réglée pour vous nel). rappeler de vérifier, de re- muer, de retourner ou de Symbole de cuisson automa- badigeonner les aliments, tique.
  • Seite 144: Réglage De L'heure

    fois jusqu'au symbole de l'horloge RÉGLAGE DE L'HEURE commence à clignoter. • Lorsque le symbole de l'horloge NOTE clignote, utilisez les touches plus Assurez-vous que le et/ou moins pour sélectionner sélecteur des fonctions l'heure actuelle, en utilisant le du four principal est format d'horloge 24 heures.
  • Seite 145: Réglage Des Minuteries

    • Lorsque le symbole de la cloche RÉGLAGE DES clignote, utilisez les touches MINUTERIES plus et/ou moins pour régler la durée de minuterie requise (jusqu'à un maximum de 23 NOTE heures et 59 minutes). • Après quelques secondes, la • Les minuteries de durée du minuteur est acceptée et cuisson automatiques ne le compte à...
  • Seite 146: Réglage De La Durée

    • Appuyez sur la touche centrale NOTE de l'horloge pour désactiver l'alarme, sinon l'alarme s'annulera • L'écran d'affichage est d'elle-même au bout de 7 minutes multifonctionnel et sert environ. à afficher la fonction • L'affichage revient à l'heure de cuisson et la actuelle de la journée.
  • Seite 147 • Placer les aliments dans le secondes, si aucune autre touche four multifonctions principal n'est touchée, l'affichage de et sélectionner la fonction la minuterie revient à l'heure de cuisson et la température actuelle) requises. • Si nécessaire, avec le symbole •...
  • Seite 148 symbole de fin de cuisson cuisson commence à clignoter commence à clignoter. et l'heure de fin de cuisson actuelle s'affiche. (Après quelques • Pendant que le symbole de l'heure secondes, si aucune autre touche de fin de cuisson clignote, n'est touchée, l'affichage de utilisez les touches plus et/ou la minuterie revient à...
  • Seite 149: Activation Et Désactivation Du Verrouillage Pour Enfants À Minuterie

    • Lorsque le système de ASTUCE verrouillage pour enfants est actif, le symbole du verrou s'affiche • Si vous devez annuler régulièrement sur l'écran. rapidement la cuisson • Lorsque la sécurité enfant est semi-automatique ou active, si vous appuyez sur les la cuisson entièrement touches de la minuterie ou si automatique, ou si vous...
  • Seite 150 et le sélecteur de température peut être tourné pour indiquer comment régler la température sans que les éléments chauffants ne s'allument. • La lumière s'allumera à l'intérieur du four multifonction principal, mais il ne chauffera pas. • Pour activer le mode démonstration, allumez d'abord l'appareil au mur et réglez l'heure de la journée sur la minuterie.
  • Seite 151: Nettoyage De Votre Appareil

    NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Nettoyage : à faire NOTE Utilisez de l'eau chaude Veuillez faire très savonneuse attention lorsque vous nettoyez les symboles du panneau de commande, car cela peut les faire Essuyez l'appareil avec disparaître. un chiffon humide • Nettoyez régulière- ment le chiffon NOTE Séchez avec un chiffon...
  • Seite 152: Nettoyage Assisté Àla Vapeur

    NETTOYAGE ASSISTÉ À ATTENTION LA VAPEUR • N'utilisez pas la Cette fonction utilise de la vapeur méthode de nettoyage chaude pour adoucir en douceur assisté à la vapeur avec la graisse et les résidus présents une fonction de cuisson dans votre four. Retirez d'abord les utilisant le ventilateur grilles, la poêle à...
  • Seite 153: Conseils De Nettoyage Et D'entretien

    CONSEILS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN Domaine de Conseils de nettoyage Exemples de l'appareil/du produits matériau plaques de cuisson en • Nettoyer avec un nettoyant/conditionneur pour • Crème nettoyante vitrocéramique plaques de cuisson en céramique, appliqué pour plaques vitro- avec du papier absorbant, en suivant les ins- céramiques.
  • Seite 154 Domaine de Conseils de nettoyage Exemples de l'appareil/du produits matériau patins, ce qui pourrait les empêcher de glisser et les rendre rigides. Boutons de comman- • Essuyer avec un chiffon humide. • Liquide vaisselle de et cadres • Sur la plupart des modèles, les boutons de commande peuvent être retirés pour plus de confort en les nettoyant à...
  • Seite 155 Domaine de Conseils de nettoyage Exemples de l'appareil/du produits matériau • Tournez le sélecteur de température du four à 90 °C pendant 30 à 60 minutes pour générer de la vapeur. • Une fois le temps écoulé, éteignez le four et laissez-le refroidir un peu avant d'essuyer la cavité...
  • Seite 156 Domaine de Conseils de nettoyage Exemples de l'appareil/du produits matériau • Une fois le compartiment du gril refroidi, vous pouvez l'essuyer avec un chiffon humide et es- soré imbibé d'eau chaude savonneuse. • Les éponges en forme de vague peuvent être utiles pour nettoyer les étagères chromées, les dessous de plat et pour nettoyer le toit de la cavité...
  • Seite 157: Entretien De L'appareil

    ENTRETIEN DE L'APPAREIL CHANGER L'AMPOULE Éteignez la cuisinière située au • NOTE mur. Retirez les grilles du four, Tous les appareils la poêle à griller et la plaque à n'ont pas le même frire à l'air libre. nombre et le même Dévissez le couvre-objectif en type d'ampoules.
  • Seite 158: Étagères De Four

    ÉTAGÈRES DE FOUR Guides Pour Étagères. Les grilles du four sont dotées d'encoches anti-basculement pour éviter qu'elles ne soient retirées complètement accidentellement alors que des aliments ou des ustensiles de cuisine sont chauds, afin de prévenir les accidents. Étagères Avec Encoches Anti- Basculement.
  • Seite 159: Repositionnement Des Curseurs Télescopiques Pro-Trac

    • Insérez les cosses dans les trous situés sur le côté de la cavité du four. • Ensuite, étirez doucement le fil- guide en bas pour l'enrouler sous le dispositif de retenue. REPOSITIONNEMENT DES CURSEURS TÉLESCOPIQUES PRO- TRAC™ • Les glissières télescopiques Pro- Trac™...
  • Seite 160: Retirer Les Curseurs

    • Répétez ces étapes pour RETIRER LES CURSEURS l'assemblage du curseur de l'autre côté. • Tout d'abord, veuillez étendre • Les curseurs ont maintenant été complètement les curseurs et retirés des guides. retirer les étagères, la poêle à griller et le panier à friture à air des goupilles de positionnement, le cas échéant.
  • Seite 161: Installation Des Curseurs

    comporte 4 crochets supérieurs et 2 crochets inférieurs. INSTALLATION DES CURSEURS • Tout d'abord, veuillez choisir la position d'étagère que vous souhaitez utiliser. • Vous remarquerez que chaque position d'étagère sur le guide d'étagère se compose d'un fil supérieur et d'un fil inférieur. Les fils se courbent à...
  • Seite 162 • Installez l'étagère, le plateau de Poêle À Griller Pleine Largeur friture ou la poêle à griller Sur Glissières. pleine largeur sur les goupilles de positionnement des curseurs. Pour installer la poêle à griller, il y a des trous à l'arrière gauche et à...
  • Seite 163: Commande De Paires De Curseurs Supplémentaires

    • Tout d'abord, veuillez prendre COMMANDE DE un moment pour noter la PAIRES DE CURSEURS position des différents types de cadres sur la cuisinière, prendre SUPPLÉMENTAIRES quelques photos ou avoir le guide d'utilisation de l'appareil à • Si vous souhaitez acheter portée de main.
  • Seite 164 forme de D situé au milieu de la lunette. • Appuyez sur le bouton pour l'enfoncer dans le cadre et maintenez-le enfoncé. • Le côté plat de la tige en forme de D à l'arrière du bouton doit être orienté vers le haut. •...
  • Seite 165: Faq

    • Les portes ont des orifices Puis-je retirer la vitre intérieure des d'aération latéraux qui permettent portes pour la nettoyer ? à une petite quantité de cette • Les vitres intérieures sont chaleur d'être expulsée sur les amovibles pour le nettoyage, mais côtés de la porte pour aider à...
  • Seite 166 s'allume et s'éteigne pendant l'utilisation, et qu'il reste allumé pendant un certain temps après la cuisson. Le ventilateur de refroidissement semble fonctionner longtemps après la fin de la cuisson, est-ce normal ? • C'est normal, les fours sont très • Cela est dû au dispositif de bien isolés pour conserver plus de retenue qui est nécessaire pour chaleur pendant la cuisson pour...
  • Seite 167 du couvercle que lorsque celui- d'éteindre la plaque de cuisson à ci est complètement en position l'aide de la touche marche/arrêt. verticale. • Le couvercle peut être retiré en Pourquoi le four principal ne tirant l'ensemble couvercle vers fonctionne-t-il pas ? le haut hors des supports de •...
  • Seite 168 • Lorsque le four numérique n'est Minuteur et à la possibilité de pas utilisé, le compte à rebours du régler l'heure de la journée. minuteur s'affiche à l'écran. • Si le four numérique est en cours • Lorsque le four numérique est d'utilisation, la durée de cuisson en cours d'utilisation, le minuteur et les options de fin de cuisson...
  • Seite 169 • Le mode démonstration est préchauffage rapide s'active automatiquement pour permettre maintenant désactivé et le four à la cavité de chauffer plus numérique principal peut être rapidement. utilisé normalement. • L'indicateur de préchauffage rapide (qui est un symbole de thermomètre) ) apparaît et l'indicateur de préchauffage (degrés C...
  • Seite 170: Pièces Principales Et Accessoires En Option

    PIÈCES PRINCIPALES ET ACCESSOIRES EN OPTION Veuillez consulter ci-dessous les Pour acheter des étagères, des numéros de pièces utiles pour votre curseurs, des consommables ou cuisinière, au cas où vous auriez des pièces supplémentaires en besoin d'une pièce de rechange ou dehors de la période de garantie souhaiteriez acheter des étagères du fabricant, veuillez consulter la...
  • Seite 171: Numéro De Pièce

    Partie Numéro de Remarques pièce 094108700 La quantité 1 est fournie avec le cuiseur. Utilisé dans le four multifonc- tions. Panier Air Fry Joint de porte à clipser - four princi- 094103502 Clips in : ne nécessite généra- pal (en bas à gauche) lement pas de visite d'un ingé- nieur.
  • Seite 172 Partie Numéro de Remarques pièce 094117000 La quantité 1 est fournie avec le cuiseur. Sous-plat pour poêle à griller 082650920 Type : ampoule halogène à cap- sule G9 de 25 watts. Veuillez noter que les ampoules de rechange ne sont pas couver- tes par la garantie du fabricant.
  • Seite 173 Remarques pièce Étagère (Deluxe 40) 094109600 La quantité 1 est fournie avec les cuisinières Stoves Deluxe (DX). Peut être acheté en option pour les cuisinières de la gamme Sto- ves Core. Peut être utilisé dans le four multifonctions (en mode four à...
  • Seite 174: Localisation Des Numéros De Modèle Et De Série

    LOCALISATION DES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE • Ouvrez la porte inférieure gauche ASTUCE du four pour localiser le badge Il est conseillé de prendre de données sur le cadre avant, à une photo du badge de proximité du joint de la porte. données ou de noter par •...
  • Seite 175: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT Cette cuisinière doit être mise à la terre. Badge de données Partie inférieure du cadre avant Classe d'appareil Classe 1 - cuisinière autoportante Alimentation électrique 230 à 400 V ~ 3 N ~ 50 Hz Charger 15780W (Induction Unit 7400W) Lampe de four standard 25 W Plaque chauffante...
  • Seite 176: Tableau De Données Énergétiques

    TABLEAU DE DONNÉES ÉNERGÉTIQUES Règlement (UE) 65/2014 : Nom du produit :Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Marque : Stoves Taille : 90cm Nombre de cavités Efficacité Énergétique plaque de cuisson Type de carburant Induction Nombre de zones de cuisson 5 Electric Zones...
  • Seite 177 Efficacité Énergétique Cavité Cavité 1 Cavité 2 Cavité 3 (le cas échéant) Indice d'efficacité énergétique 91,3 92,5 93,3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie par cycle 0,63 kWh 0,83 kWh (mode conventionnel) Consommation d'énergie par cycle 0,74 kWh 0,83 kWh (mode convection forcée par ventila- teur) Source de chaleur Electric...
  • Seite 178: Coordonnées Du Service International

    Email du service : info@servicecentrale.com www.belling.com.au www.belling.eu Glen Dimplex Australie, 8 Lakeview Drive, Enregistrement du produit Belling : https://bell- Scoresby, VIC 3179, Australie ing.eu/klantenservice/product-registratie/ www.stoves.eu Réchauds d'enregistrement du produit : https://sto- ves.eu/klantenservice/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturnus 8, 8448 CC, Heeren- veen, Pays-Bas France Allemagne Tél du service : +33 (0) 4 88 78 59 59...
  • Seite 179 Cooking Store Sp. z o.o., Ul. Wadowicka 8a, 30-415 Zélande Kraków, Pologne Espagne Royaume-Uni Veuillez contacter votre revendeur pour Stoves Service Tel : +44 (0) 344 815 3740 obtenir de l'aide www.stoves.fr Suède Numéro de téléphone de Belling Service : +44 (0) 344 Tél : +46 (0) 10 10 11 656 815 3746 info@lsbolagen.se...
  • Seite 180: Nederlands/Dutch: Snelstartgids

    Of gebruik het contactformulier op onze in deze gebruikershandleiding website worden behandeld, neem dan www.stoves.eu contact met ons op (zie de contactgegevens achterin). Details over de garantieregistratie en infor- matie over reserveonderdelen en service zijn ook beschikbaar op onze website.
  • Seite 181: Europese Richtlijnen

    Dit apparaat voldoet aan de nieuwe apparaat te registreren richtlijnen van de Europese voor de garantie (alleen in Gemeenschap (CE) voor het VK) www.stoves.eu. Voor de huishoudelijke en soortgelijke volledige voorwaarden van de elektrische apparaten en fabrieksgarantie verwijzen wij u naar gastoestellen, indien van de website hierboven.
  • Seite 182 De verpakkingsmaterialen die bij dit apparaat worden gebruikt, kunnen worden gerecycled. Gooi het verpak- kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde container bij uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf.
  • Seite 183: Informatie Over Veiligheid En Waarschuwingen

    INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING WAARSCHUWING We raden ten zeerste Als het oppervlak aan dat dit apparaat gebarsten is, schakel wordt aangesloten dan het apparaat uit door een bekwaam om de mogelijkheid van persoon die lid is een elektrische schok te van een 'Competent voorkomen.
  • Seite 184 WAARSCHUWING WAARSCHUWING De oven moet Onbeheerd koken op worden uitgeschakeld een kookplaat met vet voordat de beschermkap of olie kan gevaarlijk wordt verwijderd en zijn en tot brand leiden. na het reinigen Probeer NOOIT een moet de beschermkap brand met water te worden teruggeplaatst blussen, maar schakel in overeenstemming met...
  • Seite 185 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Plaats nooit voedsel Gebruik het apparaat of serviesgoed op niet zonder dat het de bodem van de glaspaneel correct is hoofdoven; het element gemonteerd. bevindt zich hier en dit zal oververhitting veroorzaken. WAARSCHUWING Toegankelijke onderdelen kunnen heet WAARSCHUWING worden wanneer de grill Het apparaat mag in gebruik is.
  • Seite 186: Informatie Over De Waarschuwing

    INFORMATIE OVER DE LET OP WAARSCHUWING Schakel na gebruik het kookplaatelement uit met de bediening en vertrouw LET OP niet op de pandetector. Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische LET OP beveiliging te voorkomen, Dit apparaat is niet mag dit apparaat niet bedoeld om te worden worden gevoed via een...
  • Seite 187: Elektromagnetische Interferentie

    LET OP LET OP Zorg ervoor dat u alle Wij raden aan om het verpakking en omhulsels toestel aan te sluiten door hebt verwijderd. Sommige een erkend installateur items in dit apparaat zijn en die voldoet aan de mogelijk extra verpakt. vereiste regelgeving.
  • Seite 188: Voorzichtig Informatie

    In dit opzicht kunnen we alleen de • Doof het vuur met conformiteit van ons eigen product een blusdeken of gebruik garanderen. U kunt de fabrikant van een droogpoeder- of de pacemaker of uw arts vragen of kooldioxideblusser uw pacemaker goed werkt of niet •...
  • Seite 189 • Gebruik dit apparaat nooit om iets anders dan voedsel te verwarmen en gebruik het niet om de kamer te verwarmen.
  • Seite 190: Uw Product Leren Kennen

    UW PRODUCT LEREN KENNEN Afhankelijk van het model kan BELANGRIJK de indeling van uw apparaat Als de klok/programmeur verschillen. vergrendeld is, moet BEDIENINGSPANEEL deze ontgrendeld worden voordat het apparaat gebruikt kan worden. Om de klok/programmeur te vergrendelen/ ontgrendelen, houdt u de '+'-toets 5 seconden ingedrukt.
  • Seite 191: Oven Overzicht

    OVEN OVERZICHT OVEN OVERZICHT Bindweefsel Bovenoven/grill Multifunctionele oven - hoofd oven die door de ti- mer kan worden bediend Hoge 'Pro-Flex' hetelucht- oven KOOKPLAAT (DRAAIKNOPPEN) Alleen luxe modellen KOOKPLAATFUNCTIES Klein - 160 mm diameter - de kleinste aanbevolen diameter van de Vooraan rechts panbodem is 120 mm Gemiddeld - 200 mm diameter - de kleinste aanbevolen diameter...
  • Seite 192: Inductieknop (Alleen Draaiknop)

    Overbrugde inductiezone Linkerkant Pannen moeten een gladde, BELANGRIJKSTE platte, magnetische bodem hebben. FUNCTIES VAN DE OVEN Over het algemeen kunnen inductiekookplaten pannen met een kleinere bodemdiameter dan 120 Hetelucht oven mm niet herkennen INDUCTIEKNOP (Alleen Conventionele oven - plaats het voedsel op de middelste Draaiknop) plank.
  • Seite 193: Grillfuncties In De Bovenste Oven

    = middelhoog vuur, niveau 3 = hoog vuur. Medium grill Alleen licht - zet de oven- lamp aan zonder het vuur aan te zetten - handig wanneer u de ovenruimte schoonveegt.   •   •   •   •   GRILLFUNCTIES IN DE BOVENSTE OVEN Grill volle breedte...
  • Seite 194: De Inductiekookplaat Gebruiken (Draaiknoppen)

    DE INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKEN (DRAAIKNOPPEN) • Draai de knop rechtsom tot het • De inductiekookplaat biedt de meest energiezuinige gewenste vermogensniveau. kookplaattechnologie die er is. • Het vermogensniveau wordt • Het inductiesysteem zorgt weergegeven op het digitale voor superieure opwarm- en display van de kookplaat.
  • Seite 195: Met Behulp Van De Automatische Kook- En Sudderfunctie

    • Het digitale display toont MET BEHULP VAN DE (automatisch opwarmen) AUTOMATISCHE KOOK- afgewisseld met het nummer voor EN SUDDERFUNCTIE de doorlopende suddersnelheid. • De elektronica brengt de kookzone gedurende enkele minuten op vermogensniveau 9 LET OP terwijl de pan aan de kook Vul de pan niet voor komt, en verlaagt vervolgens meer dan ongeveer twee...
  • Seite 196: De Verwarmingsfunctie Gebruiken (Warmhoudfunctie 2)

    DE POWER BOOST- symbool. verschijnt op het display. FUNCTIE GEBRUIKEN VERWARMINGSFUNCTIE OPMERKING GEBRUIKEN • De powerboost-functie (WARMHOUDFUNCTIE 2) werkt ongeveer 10 minuten voordat hij terugkeert naar OPMERKING vermogensniveau 9, De opwarmfunctie kan maar kan op elk moment 2 uur continu worden worden geannuleerd gebruikt.
  • Seite 197: De Overbruggingsfunctie Gebruiken

    • Selecteer de bedieningsknop voor • Draai de zoneknop linksvoor terug de betreffende kookzone. tegen de klok in tot het gewenste vermogensniveau. • Draai de bedieningsknop met de klok mee, naar rechts, zo ver • De twee zones werken nu als mogelijk, naar de 'P'-positie, en één grotere zone, waarbij...
  • Seite 198: Aanvullende Informatie Over De Roterende Inductiekookplaat

    display verschijnen voordat u de • Het display wordt na ongeveer bedieningsknoppen loslaat. 15 seconden donker wanneer de bedieningsknoppen van de • Als het kinderslot actief is en aan kookplaat allemaal naar de uit- een van de bedieningsknoppen stand zijn gedraaid, tenzij er van de kookzone wordt gedraaid, restwarmte is aanwezig.
  • Seite 199: Indicatoren Voor Restwarmte

    stand en vervolgens weer naar het INDICATOREN VOOR gewenste vermogensniveau. RESTWARMTE ENERGIEBEHEERSYSTEE OPMERKING De kookzone zelf wordt niet warm, maar het • Het energiebeheersysteem keramische glas wordt wel beheert de stroom naar alle heet omdat de hete pan kookzones. de warmte terugvoert naar •...
  • Seite 200 Bescherming Tegen Oververhitting Geschatte Maatregelen genomen door het elektronische temperatuur van oververhittingsbeveiligingssysteem glasoppervlak (°C) 200°C Verlaagt de instelling voor de energieboost naar vermogensniveau 9. 250°C Verlaagt het huidige energieniveau met 40%. 270°C Schakelt de betreffende kookzone uit. 300°C Schakelt de hele inductiekookplaat uit.
  • Seite 201: Inductiekookplaat Bedieningen (Roterende Modellen)

    INDUCTIEKOOKPLAAT LET OP BEDIENINGEN Laat de kookplaat tijdens gebruik nooit zonder (Roterende Modellen) toezicht achter. SYMBOLEN VOOR INDUCTIEDISPLAY (roterende modellen) Functie Symbool Beschrijving Digitaal display Toont het huidige energieniveau of de actieve functie per kookzone. Kinderslot Het kinderslot is geactiveerd. Automatische automatische kook- en sudderfunctie is geactiveerd.
  • Seite 202 SYMBOLEN VOOR INDUCTIEDISPLAY (roterende modellen) Functie Symbool Beschrijving Pan-detectie Laat je weten of de juiste pannen worden gebruikt en helpt (geen pan om energie te besparen. Wanneer een pan uit de zone of ongeschikte wordt getild, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld. pan) Er is geen pan in de zone, of de pan is niet geschikt (hij...
  • Seite 203: Ovens En Grills

    OVENS EN GRILLS OVENS OPMERKING De koelventilator kan Wanneer u de bovenste oven ongeveer 1 uur na gebruik of de tweede oven met draaien. Dit is normaal om ventilator gebruikt, gaat het witte ervoor te zorgen dat de indicatielampje van de thermostaat buitenste delen van het branden totdat de geselecteerde fornuis volledig afkoelen...
  • Seite 204: Uw Grill Gebruiken

    UW GRILL GEBRUIKEN Wanneer de grill is ingeschakeld, WAARSCHUWING gaat de kookventilator aan Bedek de grillpan of om het dashboard en de grillrooster nooit met bedieningsknoppen tijdens het aluminiumfolie en laat grillen koel te houden. De ventilator geen vetophoping in kan nog een tijdje blijven werken de grillpan ontstaan, nadat de grill is uitgeschakeld.
  • Seite 205: Grillpan En Rooster

      DE GRILL GEBRUIKEN   LET OP   Toegankelijke delen kunnen heet zijn als de grill wordt gebruikt. Houd WAARSCHUWING jonge kinderen uit de   buurt. WAARSCHUWING BELANGRIJK De deur moet open zijn De grilldeur moet volledig als de grill wordt gebruikt open zijn wanneer de grill voor conventioneel grillen.
  • Seite 206: De Bovenste Oven Gebruiken

    DE BOVENSTE OVEN GEBRUIKEN OM DE BOVENSTE OVEN AAN TE WAARSCHUWING ZETTEN Houd kinderen tijdens het 1. Draai de temperatuurregelknop koken uit de buurt van de tot de gewenste temperatuur oven. is geselecteerd. Het witte thermostaatlampje gaat branden totdat de geselecteerde LET OP temperatuur is bereikt en Het bovenste element...
  • Seite 207 Belangrijk: Plaats nooit voorwerpen BIJ GEBRUIK VAN DE BOVEN OVEN direct op de bodem van de oven Als onderdeel van het kookproces en bedek de bodem van de wordt hete lucht via een oven niet met folie, omdat het ventilatieopening bovenaan de element hierdoor oververhit kan oven uitgeblazen.
  • Seite 208: De Hoofdoven Gebruiken

    DE HOOFDOVEN GEBRUIKEN De Belangrijkste Multifunctionele Oven • Draai aan de functietoets om WAARSCHUWING de gewenste kookfunctie te Toegankelijke delen selecteren. kunnen heet zijn wanneer Om de kookfunctie te wijzigen of te de oven wordt gebruikt. annuleren: Jonge kinderen moeten uit de buurt worden •...
  • Seite 209 Om de verwarmingstemperatuur te OPMERKING wijzigen of te annuleren: • Let op: er zijn • Draai aan de temperatuurregelaar twee pieptonen die om een andere betrekking hebben op verwarmingstemperatuur te het voorverwarmen van selecteren. de digitale hoofdoven. • Draai de functieknop naar uit om •...
  • Seite 210 bereikt en dat de voorverwarmingsindicat In een heteluchtoven is or ( ) stopt met er geen smaakoverdracht, knipperen en wordt wat betekent dat u sterk gestaag weergegeven. ruikend voedsel zoals vis • Op dit punt moet het en tegelijkertijd milde voedsel in de oven gerechten kunt bereiden, worden geplaatst.
  • Seite 211 DE AIRFRY-FUNCTIE GEBRUIKEN OPMERKING Kies gewoon de AirFry-instelling op Bij het braden van vlees de hoofdbediening van de oven zult u merken dat er en plaats vervolgens je frietjes, minder vet opspat, wat groenten of kip op de speciaal mede het gevolg is van de ontworpen airfryer.
  • Seite 212 WAARSCHUWING BELANGRIJK Voor recepten met een • Door te luchtfrituren in kooktijd van 30 minuten een grote ovenruimte of langer wordt een kan meer voedsel voorverwarmtijd van 5-10 tegelijkertijd aan de minuten aanbevolen. lucht worden gebakken, dus je kunt langere Voor diepgevroren of kooktijden verwachten stevig voedsel kan extra...
  • Seite 213: De Belangrijkste Kookfuncties Van De Oven Uitgelegd

    DE BELANGRIJKSTE BELANGRIJK KOOKFUNCTIES VAN DE Vet voedsel kan rook veroorzaken tijdens OVEN UITGELEGD de airfry-cyclus. Het wordt aanbevolen om een schone oven te onderhouden en een bakplaat eronder te gebruiken om vuil op te vangen. Symbool Temperatuur Notities Gebruik bereik functienaa 30°C tot 260°C...
  • Seite 214 Symbool Temperatuur Notities Gebruik bereik functienaa De verschillende warmtezones kunnen echter nuttig zijn bij het braden, waarbij vlees in het mid- den van de oven wordt geplaatst en gebakken aardappelen aan de bovenkant. Voor het beste resultaat is voor- verwarming vereist. Handig voor traditioneel bakken en braden.
  • Seite 215 Symbool Temperatuur Notities Gebruik bereik functienaa lijking met een airfryer op het werkblad. Niet van toepas- Gebruik de middel- De circulatieventilator draait sing — laat ste schappositie. zonder warmte. de temperatuur- Als de ovendeur gesloten is, keuzeschakelaar in circuleert er lucht op kamer- de uit-stand staan.
  • Seite 216 Symbool Temperatuur Notities Gebruik bereik functienaa plank te plaatsen om te voorko- men dat het te bruin wordt. 50°C tot 220°C Omvat niet de Het onderste verwarmingsele- snelle voorverwar- ment wordt ingeschakeld om de De standaardtem- mingsfunctie. bodem krokant te maken, en peratuur is 200°C de circulatieventilator laat de Voor het beste re-...
  • Seite 217: Oven Toebehoren

    Symbool Temperatuur Notities Gebruik bereik functienaa grill in de bovenste oven de deur open). Niet van toepassing De ovenlamp gaat Zet het licht aan zonder dat de aan zonder verwar- verwarmingselementen aangaan. ming. Verlicht de ovenruimte, wat han- dig is wanneer u de ovenruimte schoonveegt.
  • Seite 218: De Oven Met Hoge Ventilator En Pro-Flex™ -Splitter Gebruiken

    DE OVEN MET HOGE VENTILATOR EN PRO-FLEX™ -SPLITTER GEBRUIKEN • Met de PRO-FLEX™ -splitter kunt de bovenste helft van de oven u de hoge oven ombouwen tot om energie te besparen, of de twee afzonderlijke heteluchtovens bovenste en onderste helft van de die onafhankelijk van elkaar oven als twee aparte ovens op kunnen worden bediend om uw...
  • Seite 219 Draai de bedieningsknop naar de gewenste temperatuur of functie. Extra Functies Van De Oven Met Ventilator Symbool Beschrijving Deeg laten rijzen en ontdooien. Gebruik de deur dicht om deeg te laten rijzen en te ontdooien. Gebruik de deur open om gekookt voedsel te koelen voordat u het in de koelkast plaatst.
  • Seite 220 Functie De splitter Welke in de oven bedieningsknop moet laten ik gebruiken? staan? Gebruik de hele oven op één temperatuur, Nee, verwijder Alleen de rechter bedienings- bijvoorbeeld voor batchbakken. de splitter. knop. Gebruik alleen de bovenste helft van de Ja, plaats de Alleen de bedieningsknop aan oven om energie te besparen.
  • Seite 221 OM DE SPLITTERFUNCTIE TE DE SPLITTER PLAATSEN EN VERWIJDEREN ACTIVEREN Alleen de bovenste oven (met splitter) Om de bovenste oven apart te gebruiken, plaatst u eerst de splitter en draait u vervolgens aan de linkerbedieningsknop om de functie of de temperatuur te selecteren. Hierdoor wordt de bovenste helft van de oven geactiveerd.
  • Seite 222 oven wanneer de bovenste oven in BOVENSTE EN ONDERSTE gebruik is. OVENS (MET SPLITTER) • Als de bovenste oven bijvoorbeeld 200° C is, is de minimumtemperatuur die in de onderste oven kan worden gebruikt 120° C. Temperatuur Minimumtem bovenste peratuur van oven (°C) de oven verlagen...
  • Seite 223: Andere Accessoires Gebruiken

    ANDERE ACCESSOIRES GEBRUIKEN ACCESSOIRES VOOR STOOM EN OPMERKING INFUSE • Het Steam & Infuse- Het Steam & Infuse verticale systeem is in de diepe kooksysteem is ontworpen om grillpan geplaatst. elke keer een gelijkmatig gekookt, • Haal eerst de standaard gezonder en smaakvol resultaat te grillonderzetter uit de leveren.
  • Seite 224 gevogelte met een BELANGRIJK gewicht tot 2,5 kg. De spiesjes mogen niet • Bij het koken worden gebruikt in de met het Steam & hoge rechteroven op Infuse-systeem met fornuizen met een breed echte ventilatormodus bereik van 90 cm en worden de kooktijden moeten altijd van links gewoonlijk met...
  • Seite 225: Digitale Timer

    DIGITALE TIMER LET OP OPMERKING Als de klok/programmeur De timer is vergrendeld is, contextspecifiek, dus er moet deze worden worden alleen opties ontgrendeld voordat weergegeven als ze de multifunctionele relevant zijn. Als de hoofdoven kan worden multifunctionele oven niet gebruikt. in gebruik is, geeft de timer alleen de Om de klok/programmeur...
  • Seite 226: Gebruik Van De Timer

    torondersteuning of conven- Alarm - minutenwaarschu- tionele ovenfuncties). wing - het alarm klinkt aan het einde van de ingestelde Symbool voor automatisch tijd als herinnering om het koken. eten te controleren, te roe- ren, om te zetten of te be- druipen, maar de hoofdoven Tijdweergave.
  • Seite 227 • Wanneer het fornuis voor het OPMERKING eerst op het elektriciteitsnet De belangrijkste wordt aangesloten, of na ovenfuncties werken pas een stroomonderbreking, het als de kloktijd van de dag kloksymbool zal op het display is ingesteld. knipperen. • De hoofdoven werkt pas als het tijdstip van de dag is ingesteld.
  • Seite 228: Timers Instellen

    • Gebruik de plus- en/of min- TIMERS INSTELLEN toetsen terwijl het belsymbool knippert om de gewenste OPMERKING tijdsduur per minuut in te stellen (tot een maximum van 23 uur en • De automatische 59 minuten). kooktimers kunnen • Na een paar seconden wordt de alleen worden gebruikt minimale tijdsduur geaccepteerd als een functie...
  • Seite 229 zetten, anders gaat het alarm na OPMERKING ongeveer 7 minuten vanzelf uit. • Op het display wordt de huidige • Het scherm is tijd van de dag weer gegeven. multifunctioneel en • Als u de minuutfunctie wilt wordt gebruikt om annuleren, raakt u de middelste de kookfunctie en kloktoets aan...
  • Seite 230 en selecteer de gewenste timerweergave de huidige tijd van kookfunctie en -temperatuur. de dag weergegeven) • Raak de middelste kloktoets aan • Indien nodig, terwijl het symbool herhaaldelijk tot het symbool voor de bereidingstijd knippert, gebruik de plus- en/of min- voor de bereidingstijd begint te knipperen.
  • Seite 231 • Terwijl het symbool voor de de eindtijd van de bereiding eindtijd van het koken knippert, begint te knipperen en de huidige gebruik de plus- en/of min- eindtijd van de bereiding wordt weergegeven. (Als na enkele toetsen om de gewenste seconden geen andere toetsen eindtijd voor de bereiding in te worden aangeraakt, wordt op de...
  • Seite 232: Het Kinderslot Van De Timer In- En Uitschakelen

    het vergrendelingssymbool verschijnt op het display. • Als het kinderslot actief is, • Als u ooit het vergrendelingssymbool de halfautomatische wordt gestaag op het display of volautomatische weergegeven. bereiding snel moet • Als het kinderslot actief is en de annuleren, of als u een timertoetsen worden aangeraakt fout hebt gemaakt bij...
  • Seite 233 en de temperatuurkiezer kan worden gedraaid om aan te geven hoe de temperatuur moet worden aangepast zonder dat de verwarmingselementen aan gaan. • Het lampje gaat branden in de multifunctionele hoofdoven, maar wordt niet warm. • Om de demonstratiemodus te activeren, moet u eerst het apparaat aan de muur inschakelen en de tijd van de dag op de timer...
  • Seite 234: Je Apparaat Schoonmaken

    JE APPARAAT SCHOONMAKEN Schoonmaak: Do's OPMERKING Gebruik warm zeepwa- Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken van de symbolen op het bedieningspaneel, omdat ze dan kunnen vervagen. Veeg het apparaat schoon met een vochti- ge doek OPMERKING • Maak de doek regel- Tips: Sommige matig schoon voedingsmiddelen kunnen...
  • Seite 235: Reiniging Met Stoomondersteuning

    REINIGING MET LET OP STOOMONDERSTEUNING • Gebruik de Deze functie maakt gebruik van stoomondersteunde hete stoom om vet en resten in uw reinigingsmethode niet oven zachtjes te verzachten. Haal bij kookfuncties die eerst de schappen, de grillpan, de de circulatieventilator luchtbakplaat en de plankdragers gebruiken (zoals de uit de oven.
  • Seite 236: Richtlijnen Voor Reiniging En Onderhoud

    RICHTLIJNEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD Gebied van het Richtlijnen voor het Voorbeeldprod apparaat/ schoonmaken ucten materiaal Kookplaten van kera- • Reinig met een reiniger/conditioner voor kera- • Crèmereiniger voor misch glas mische kookplaten, breng aan met keukenpa- keramische kook- pier, volgens de instructies op de verpakking. plaat.
  • Seite 237 Gebied van het Richtlijnen voor het Voorbeeldprod apparaat/ schoonmaken ucten materiaal del van de geleiders verwijdert, waardoor ze niet kunnen glijden en ze stijf kunnen Bedieningsknoppen • Veeg af met een vochtige doek. • Afwasmiddel. en -randen • Bij de meeste modellen kunnen de bedienings- knoppen voor meer informatie worden verwij- derd door ze te reinigen met warm zeepwater.
  • Seite 238 Gebied van het Richtlijnen voor het Voorbeeldprod apparaat/ schoonmaken ucten materiaal • Schakel na het verstrijken van de tijd de oven uit en laat deze iets afkoelen voordat u met een vochtige spons of doek de ovenruimte schoonveegt. • De stoom maakt het makkelijker om voedsel- resten en vet weg te vegen.
  • Seite 239 Gebied van het Richtlijnen voor het Voorbeeldprod apparaat/ schoonmaken ucten materiaal het dak van de grillholte, waarbij ze tussen het grillelement komen. Rubberen deurafdich- • Reinig met warm zeepwater. • Afwasmiddel. tingen • Probeer de glasvezeldeurafdichtingen van py- rolytische ovens niet te reinigen. •...
  • Seite 240: Onderhoud Van Het Apparaat

    ONDERHOUD VAN HET APPARAAT DE GLOEILAMP VERVANGEN • Zet het fornuis aan de muur uit. OPMERKING Verwijder de ovenplanken, de Niet alle apparaten grillpan en de luchtbakplaat. hebben hetzelfde aantal Schroef de lenskap los door en type lampen. deze tegen de klok in te Controleer voordat je je draaien.
  • Seite 241: Standaard Roosterhouder

    STANDAARD Plankgeleiders. ROOSTERHOUDER De ovenplanken zijn voorzien van kantelbare inkepingen om te voorkomen dat ze per ongeluk volledig worden uitgetrokken met warm voedsel en kookgerei erop, om ongelukken te helpen voorkomen. Planken Met Antikantelinkepingen. LET OP Elke plankgeleiderpositie bestaat uit een boven- en een onderdraad.
  • Seite 242: De Pro-Trac™ Telescopische Schuifregelaars

    • Steek de nokken in de gaten aan de zijkant van de ovenruimte. • Trek vervolgens de geleidedraad aan de onderkant voorzichtig uit om deze onder de houder te lussen. DE PRO-TRAC™ TELESCOPISCHE SCHUIFREGELAARS OPNIEUW POSITIONEREN • De Pro-Trac™ telescopische schuifregelaars kunnen worden gebruikt om een ovenplank, een grillpan over de volledige...
  • Seite 243: De Schuifregelaars Verwijderen

    • Herhaal deze stappen voor de DE SCHUIFREGELAARS schuifregelaar aan de andere kant. VERWIJDEREN • De schuifregelaars zijn nu uit de hulplijnen verwijderd. • Trek eerst de schuifregelaars volledig uit en verwijder indien nodig de schappen, de grillpan en de luchtfrituurmand van de bevestigingspennen.
  • Seite 244: De Schuifregelaars Installeren

    elke schuifconstructie 4 bovenste haken en 2 onderste haken. DE SCHUIFREGELAARS INSTALLEREN • Kies eerst de schappositie die u wilt gebruiken. • U zult merken dat elke plankpositie op de plankgeleider bestaat uit een bovendraad en een onderdraad. De draden zijn aan de voor- en achterkant rond gebogen en kunnen aan de plankgeleider worden bevestigd.
  • Seite 245 volledige breedte over de Grillpan Over De Volledige bevestigingspennen op de Breedte Op Schuifregelaars. schuifregelaars. Voor het installeren van de grillpan zijn er gaten in de linker- en rechterachterkant van de grillpan. Laat de grillpan op de volledig uitgeschoven schuifregelaars zakken en zorg ervoor dat de bevestigingspennen op de schuif in contact komen met de gaten op de grillpan...
  • Seite 246: Extra Paar Sliders Bestellen

    reinigen in de juiste posities te EXTRA PAAR SLIDERS vervangen. BESTELLEN • Zorg ervoor dat alle bedieningsknoppen op 'uit' staan • Als u extra paar telescopische en dat het fornuis aan de muur is schuifregelaars wilt kopen, ga dan uitgeschakeld. naar de sectie Reserveonderdelen •...
  • Seite 247 bedieningsknop op de spil van het fornuis. • De kookspil is ook D-vormig, dus zorg ervoor dat de platte kant van de D-vormige as aan de achterkant van de knop is uitgelijnd met de platte kant van de spil. • De bedieningsknopmontage is nu correct geïnstalleerd en de bedieningselementen kunnen normaal worden gebruikt.
  • Seite 248: Faq's

    FAQ's • De deuren hebben enkele Kan ik het binnenglas van de deuren ventilatieopeningen aan de verwijderen om te reinigen? zijkanten waardoor een kleine • De glazen binnenpanelen zijn hoeveelheid van deze warmte verwijderbaar voor reiniging, maar aan de zijkanten van de hiervoor moet eerst de deur van deur wordt afgevoerd om de de behuizing van het fornuis...
  • Seite 249 het koken nog een tijdje blijft branden. De koelventilator lijkt lang te draaien nadat ik klaar ben met koken. Is dit normaal? • Dit is normaal, de ovens zijn zeer goed geïsoleerd om meer warmte binnen te houden tijdens het •...
  • Seite 250 als het deksel volledig rechtop • Sommige modellen hebben meer staat. dan één functie in de hoofdoven, op deze apparaten moet u een • Het deksel kan worden verwijderd temperatuur selecteren met de door het dekselsamenstel omhoog temperatuurregelknop en een uit de dekselsteunen te trekken functie met de functiekeuzeknop en te vervangen door het...
  • Seite 251 • Het alarm gaat zoals gewoonlijk • Het kinderslot is mogelijk af als de minuut minder tijd is geactiveerd; dit wordt verstreken. aangegeven door een hangslotsymbool op het display. • Als de digitale oven in gebruik is, mag u de middelste kloktoets •...
  • Seite 252 de hoofdmodus voor doorlopend koken die is geselecteerd. • De voorverwarmingsindicator (graden C ) blijft knipperen totdat de gewenste temperatuur is bereikt. • Na nog eens enkele ogenblikken zullen er nog eens drie korte piepjes klinken. • Dit geeft aan dat de gewenste temperatuur is bereikt en dat de voorverwarmingsindicator (graden C)
  • Seite 253: Belangrijke Onderdelen En Optionele Accessoires

    BELANGRIJKE ONDERDELEN EN OPTIONELE ACCESSOIRES Hieronder vindt u handige Als u extra schappen, artikelnummers voor uw fornuis, schuifregelaars, verbruiksartikelen voor het geval u een vervangend of onderdelen wilt kopen buiten de onderdeel nodig heeft of fabrieksgarantieperiode, gaat u naar bijvoorbeeld extra schappen of het gedeelte Reserveonderdelen telescopische schuifregelaars wilt van onze website - het adres van de...
  • Seite 254 Deel Onderdeelnum Notities 094108700 Hoeveelheid 1 wordt bij het for- nuis geleverd. Gebruikt in de multifunctionele oven. Mand voor luchtfrituren Inklikbare deurafdichting - hoofdoven 094103502 Clips in - meestal is een service- (linksonder) bezoek van een technicus niet nodig. Inklikbare deurafdichting - oven bo- 094103500 Clips in - meestal is een service- ven (linksboven)
  • Seite 255 Deel Onderdeelnum Notities 094117000 Hoeveelheid 1 wordt bij het for- nuis geleverd. Onderzetter voor grillpan 082650920 Type - G9 halogeencapsuellamp van 25 watt. Houd er rekening mee dat ver- vangende lampen niet onder de fabrieksgarantie vallen. Lampje Schuifregelaar aan Bij het fornuis worden 4 paar de linkerkant: 1 x stuks geleverd.
  • Seite 256 Deel Onderdeelnum Notities Plank (Deluxe 40) 094109600 Hoeveelheid 1 wordt geleverd met fornuizen uit de serie Stoves Deluxe (DX). Kan als optionele extra worden gekocht voor fornuizen uit het Core-assortiment van Stoves. Kan worden gebruikt in de multi- functionele oven (in echte hete- luchtovenmodus).
  • Seite 257: Het Model- En Serienummers Vinden

    HET MODEL- EN SERIENUMMERS VINDEN • Open de ovendeur linksonder om de gegevensbadge op het voorframe te vinden, dicht bij de deurafdichting. • Vermeld het modelnummer en serienummer als u ooit een servicebezoek van een technicus nodig heeft of reserveonderdelen moet bestellen.
  • Seite 258: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING Dit fornuis moet geaard zijn. Datasticker Onderste deel van het voorframe Klasse van het apparaat Klasse 1 - vrijstaand fornuis Elektrische voeding 230 - 400 V ~ 3 N ~ 50 Hz Laden 6198 W Standaard ovenlamp Kookplaat boven op Elektrische Zonebelasting (W)
  • Seite 259: Energie Gegevens Tabel

    ENERGIE GEGEVENS TABEL Verordening (EU) 65/2014: Naam van het product:Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Merk: Stoves Maat: 90cm Aantal holtes Energie-Efficiëntie Kookplaat Brandstoftype Induction Aantal kookzones 5 Electric Zones Symbool Waarde Energie-efficiëntie per kook- Kookzone   zone Elektrische zone Zone 1: 215cm* 390cm /180 192.7Wh/kg...
  • Seite 260: Contactgegevens Van De Internationale Service

    Glen Dimplex Australië, 8 Lakeview Drive, Productregistratie Belling: https://belling.eu/klanten- Scoresby, VIC 3179, Australië service/product-registratie/ www.fornuis.eu Productregistratie Kachels: https://stoves.eu/klanten- service/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturnus 8, 8448 CC, Heeren- veen, Nederland Frankrijk Duitsland Servicetel: +33 (0) 4 88 78 59 59 Tel: +49 2381 307 43 90 contact@belling.fr...
  • Seite 261 https://www.belling.co.nz/en-nz/sup- Tel: +48 600 281 994 port/contact-us sklep@cookingstore.pl www.belling.co.nz https://www.cookingstore.pl/kontakt/ Glen Dimplex New Zealand, PO Box 58473 www.cookingstore.pl Botany, Auckland 2163, Nieuw-Zeeland Kookwinkel Sp. z o.o., Ul. Wadowicka 8a, 30-415 Kra- ków, Polen Spanje Verenigd Koninkrijk Neem contact op met uw winkelier voor Kachels Service Tel: +44 (0) 344 815 3740 hulp www.fornuis.co.uk...
  • Seite 262: Deutsch/ German: Schnellstartanleitung

    DEUTSCH/GERMAN: EINFÜHRUNG ZIELLÄNDER: Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Herds von Stoves. Wir GB- Großbritannien hoffen, dass Sie viele Jahre lang IE - Irland hervorragende Kochleistung und DE - Deutschland Service genießen werden FR - Frankreich...
  • Seite 263: Europäische Richtlinien

    Um Ihr neues Gerät für die Dieses Gerät entspricht den Garantie zu registrieren (nur in Richtlinien (CE) der Europäischen Großbritannien), besuchen Sie bitte Gemeinschaft für elektrische unsere Website www.stoves.eu. Haushaltsgeräte und ähnliche Die vollständigen Bedingungen der Elektrogeräte sowie gegebenenfalls Herstellergarantie finden Sie auf der Gasgeräte.
  • Seite 264 Die Verpackungsmaterialien dieses Gerätes sind wieder- verwertbar. Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmateria- lien in den dafür vorgesehenen Containern bei Ihrer örtli- chen Müllentsorgung.
  • Seite 265: Sicherheits- Und Warninformationen

    SICHERHEITS- UND WARNINFORMATIONEN • WARNUNG WARNUNG Wir empfehlen Wenn die dringend, dass dieses Glasoberfläche des Gerät von einer Kochfelds Risse kompetenten Person aufweist, schalten angeschlossen wird, Sie das Gerät aus, die Mitglied eines um Stromschläge zu „Competent Person vermeiden. Scheme“ ist und die erforderlichen Vorschriften einhält.
  • Seite 266 WARNUNG WARNUNG Ein Dampfreiniger darf Brandgefahr: Bewahren an diesem Gerät nicht Sie keine Gegenstände verwendet werden. auf den Kochflächen auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf oder gegen das Gerät. WARNUNG Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel WARNUNG und Deckel sollten nicht Verwenden Sie nur vom auf die Herdoberfläche Hersteller des Gargeräts...
  • Seite 267: Hinweise Zur Vorsicht

    WARNUNG WARNUNG Das Gerät darf während Wenn Ihr Gerät des Betriebs niemals mit einem Deckel vom Stromnetz getrennt versehen ist, sollten werden, da dies die alle verschütteten Sicherheit und Leistung Flüssigkeiten vor dem ernsthaft beeinträchtigt, Öffnen vom Deckel insbesondere wenn die entfernt werden.
  • Seite 268 ACHTUNG ACHTUNG Verwenden Sie Der Garvorgang muss keine scharfen überwacht werden. Ein Scheuermittel oder kurzfristiger Garvorgang scharfe Metallschaber, um muss kontinuierlich die Backofentürscheibe, überwacht werden. die Herdoberfläche oder das Glas mit den Klappdeckeln (soweit ACHTUNG erforderlich) zu reinigen, Zugängliche Stellen da diese die Oberfläche können heiß...
  • Seite 269: Elektromagnetische Störung

    ACHTUNG ACHTUNG Vergewissern Sie Der elektrische Anschluss sich, dass Sie die sollte mit einem gesamte Verpackung geeigneten flexiblen Kabel und Verpackung entfernt hergestellt werden, das haben. Einige der einem Temperaturanstieg Artikel in diesem Gerät von mindestens 70 sind möglicherweise °C standhält. Stellen zusätzlich verpackt.
  • Seite 270: Ratschläge Zum Brandschutz

    Ihr Induktionskochfeld entspricht • Frittieren birgt in Ihrer Küche mehr somit in vollem Umfang Gefahren. den gesetzlichen Anforderungen • Füllen Sie niemals eine (Richtlinie 2004/108/EG). Es ist Frittierpfanne (oder eine andere so konzipiert, dass es die Fritteuse) zu mehr als einem Funktion anderer elektrischer Drittel mit Öl.
  • Seite 271 • TUN SIE NICHT • Stellen Sie niemals Gegenstände auf die Tür, während diese geöffnet ist. • Wickeln Sie niemals Folie um die Ofenregale und lassen Sie die Folie niemals den Kamin blockieren. • Legen Sie niemals Geschirrtücher in die Nähe des Ofens, während dieser eingeschaltet ist, da dies zu Brandgefahr führen kann.
  • Seite 272: Lernen Sie Ihr Produkt Kennen

    LERNEN SIE IHR PRODUKT KENNEN Die Ausstattung Ihres Gerätes kann WICHTIG je nach Modell abweichen. Wenn die Uhr/der BEDIENFELD Programmierer gesperrt ist, muss diese/r entsperrt werden, bevor das Gerät verwendet werden kann. Zum Sperren/Entsperren der Uhr/des Programmierers halten Sie die Taste „+“ 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 273: Übersicht Der Fächer

    ÜBERSICHT DER KAVITÄT IM ÜBERBLICK Blende - Bedienfeld FÄCHER Oberer Ofen/Grill Multifunktionsofen — Haupt- ofen, der durch den Timer gesteuert werden kann Großer Pro-Flex™ Ofen — kann als ein großer gro- ßer großer Umluftofen, zwei separate Umluftofen oder ein kleinerer Umluftofen ver- wendet werden KOCHFELD (DREHREGLER)
  • Seite 274: Induktions-Dial (Nur Drehregler)

    Überbrückter Induktionsbereich — kann als zwei separate mittlere Zonen oder Linke Seite als eine größere Zone verwendet werden — 2 x 200 mm Durchmesser — der kleinste empfohlene Topfbodendurchmesser beträgt 145 mm pro Zone. Pfannen müssen einen glatten, HAUPTFUNKTIONEN DES flachen, magnetischen Boden OFENS haben.
  • Seite 275: Grillfunktionen Im Oberen Ofen

    zum Backen von Gebäckfor- GRILLFUNKTIONEN IM men usw. verwendet. OBEREN OFEN Grill mit Ventilator - Wird zum Grillen von dickerem Fleisch wie Würstchen Grill über die gesamte Breite oder Hühnchenstücken ver- — hohe Hitze - Bei geöffneter wendet. Stellen Sie eine Tür verwenden mittlere bis hohe Ablage ein und achten Sie darauf,...
  • Seite 276: Verwendung Des Induktionskochfelds (Drehregler)

    VERWENDUNG DES INDUKTIONSKOCHFELDS (DREHREGLER) • Das Induktionskochfeld bietet die EIN- UND AUSSCHALTEN energieeffizienteste verfügbare EINER INDUKTIONSZONE Kochfeldtechnologie. UND AUSWAHL EINER • Das Induktionssystem sorgt für hervorragende Aufheiz- und LEISTUNGSSTUFE Abkühlzeiten der Pfannen — Sie erhalten eine schnelle, • Wählen Sie den Bedienknopf für präzise und wiederholbare die entsprechende Kochzone.
  • Seite 277: Anmerkung

    • Das digitale Display des Kochfelds • Drehen Sie dann innerhalb der nächsten 10 Sekunden den wird dunkel oder zeigt wenn die Knopf wieder auf die aktuelle Glasoberfläche noch heiß ist (über Leistungsstufe der Köcherrate, z. etwa 60 °C). B. Stufe 1 oder 2. MIT DER •...
  • Seite 278: Verwenden Der Warmhaltefunktion (Warmhaltefunktion 2)

    auf ca. 45°C (ca. 42°C in der VERWENDEN DER Pfanne). SCHNELLSCHLAUCHFUN • Dies ist nützlich, um Schokolade direkt in der Pfanne zu schmelzen KTION (ohne dass ein Wasserbad (WARMHALTEFUNKTION verwendet werden muss) und ist nützlich für das schonende Erhitzen von Saucen. •...
  • Seite 279: Verwenden Der Power Boost-Funktion

    • Der Power Boost kann auf jeder VERWENDEN DER der fünf Kochzonen verwendet POWER BOOST- werden, jedoch nicht auf allen gleichzeitig. FUNKTION • Wählen Sie den Bedienknopf für die entsprechende Kochzone. ANMERKUNG • Drehen Sie den Bedienknopf so weit wie möglich im Uhrzeigersinn •...
  • Seite 280: Kindersicherung Aktivieren Und Deaktivieren

    und es pendelt sich auf die gegen den Uhrzeigersinn nach Leistungsstufe 9 ein. links, soweit sie gehen, auf die Einstellung „A“ und halten Sie sie • Drehen Sie den vorderen etwa 5 Sekunden lang in Position. linken Zonenknopf gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis •...
  • Seite 281: Automatische Leistungsoptimierung

    AUTOMATISCHE PFANNENERKENNUNGS LEISTUNGSOPTIMIERUN SYSTEM Induktionskochfelder verfügen über ANMERKUNG ein einzigartiges System zur Leistungsabstimmung, das die • Wenn der Leistung automatisch an die Größe Symbol verschwindet des Pfannenbodens anpasst — nicht, wenn eine Pfanne so wird sichergestellt, dass keine auf die Zone gestellt Energie verschwendet wird.
  • Seite 282: Restwärmeindikatoren

    Position und dann wieder auf die RESTWÄRMEINDIKATOR erforderliche Leistungsstufe ein. ENERGIEVERWALTUNGS SYSTEM ANMERKUNG Die Kochzone selbst heizt • Das Energiemanagementsystem sich nicht auf, aber die verwaltet die Stromversorgung Glaskeramik wird heiß, aller Kochzonen. weil die heiße Pfanne die Wärme zurück auf das •...
  • Seite 283: Maßnahmen Des Elektronischen Überhitzungsschutzsystems

    Schutz Vor Überhitzung Ungefähre Maßnahmen des elektronischen Glasoberflächentemperatur Überhitzungsschutzsystems (°C) 200 °C Reduziert die Power-Boost-Einstellung auf Leistungs- stufe 9. 250°C Reduziert den aktuellen Leistungspegel um 40% 270 °C Schaltet die betroffene Kochzone aus. 300 °C Schaltet das gesamte Induktionskochfeld aus.
  • Seite 284: Symbole Für Induktionsanzeigen (Rotierende Modelle)

    SYMBOLE FÜR ACHTUNG INDUKTIONSANZEIGEN Lassen Sie das Kochfeld niemals unbeaufsichtigt, (Rotierende Modelle) wenn Sie es benutzen. SYMBOLE FÜR INDUKTIONSANZEIGEN (rotierende Modelle) Merkmal Symbol Beschreibung Digitales Dis- Zeigt die aktuelle Leistungsstufe oder die aktive Funktion play pro Kochzone an. Kindersicherung Die Kindersicherung wurde aktiviert. Automatisches automatische Koch- und Simmerfunktion wurde aktiviert.
  • Seite 285 SYMBOLE FÜR INDUKTIONSANZEIGEN (rotierende Modelle) Merkmal Symbol Beschreibung Pfannenerken- Zeigt an, ob die richtigen Pfannen verwendet werden nung (keine und hilft, Energie zu sparen. Wenn eine Pfanne aus der Pfanne oder Zone gehoben wird, wird die Stromversorgung automatisch ungeeignete unterbrochen. In der Zone befindet sich keine Pfanne oder Pfanne) die Pfanne ist nicht geeignet (sie hat keine flache Magnet- basis oder ihr Durchmesser ist nicht groß...
  • Seite 286: Öfen Und Grills

    ÖFEN UND GRILLS ÖFEN ANMERKUNG Wenn Sie den oberen Ofen oder Der Kühlventilator kann den zweiten Ofen mit Umluft nach dem Gebrauch verwenden, leuchtet die weiße noch etwa 1 Stunde Thermostatanzeige auf, bis die lang laufen. Dies ist gewählte Temperatur erreicht ist. normal, da die Außenteile des Herdes vollständig Wenn der obere Ofen oder...
  • Seite 287: Verwendung Des Grills

    VERWENDUNG DES GRILLS Wenn der Grill eingeschaltet ist, WARNUNG wird der Lüfter eingeschaltet, Decken Sie die Grillpfanne um die Bedienblende und die oder den Grillrost niemals Bedienknöpfe während des Grillens mit Aluminiumfolie ab und kühl zu halten. Der Lüfter kann lassen Sie es nicht zu, dass noch eine Zeit lang weiterlaufen, sich Fett in der Grillpfanne...
  • Seite 288: Grillpfanne Und Untersetzer

    Für optimale Grillergebnisse ANMERKUNG empfehlen wir, den Doppelgrill Der Kühlventilator kann 3 Minuten und den Einzelgrill 5 nach dem Gebrauch Minuten vorzuheizen. noch etwa 1 Stunde Schieben Sie die Grillpfanne zur lang laufen. Dies ist Rückseite des Regals, um sie normal, da die Außenteile unter dem Grill zu positionieren.
  • Seite 289: Verwendung Des Oberen Ofens

    VERWENDUNG DES OBEREN OFENS DEN OBEREN OFEN EINSCHALTEN WARNUNG Halten Sie beim Kochen 1. Drehen Sie den Temperaturregler, Kinder von der Nähe des bis die gewünschte Temperatur Ofens fern. eingestellt ist. Die weiße Thermostatanzeige leuchtet, bis die gewählte Temperatur erreicht ist, und erlischt dann.
  • Seite 290: Vorheizen

    LÜFTER BEI VERWENDUNG DES OBEREN OFENS Während des Betriebs kann es vorkommen, dass sich der Lüfter an- Während des Garvorgangs wird und ausschaltet. Dies ist normal. heiße Luft durch eine Öffnung an der Oberseite des Ofens Wenn der obere Ofen eingeschaltet ausgestoßen.
  • Seite 291: Benutzung Des Hauptofens

    BENUTZUNG DES HAUPTOFENS Der Wichtigste Multifunktionsofen Um die Kochfunktion zu ändern WARNUNG oder abzubrechen: Zugängliche Stellen können heiß sein, wenn • Drehen Sie den Funktionsregler, der Ofen benutzt wird. um eine andere Kochfunktion Kleine Kinder sollten auszuwählen. ferngehalten werden. • Stellen Sie den Funktionsregler auf Aus, um die Kochfunktion abzubrechen.
  • Seite 292: Vorwärmen

    • Drehen Sie den Temperaturregler, ANMERKUNG um eine andere Heiztemperatur auszuwählen. • Bitte beachten Sie, dass • Drehen Sie den Funktionsregler beim Vorheizen des auf Off, um den Ofen digitalen Hauptofens auszuschalten. zwei Signaltöne zu hören sind. VORWÄRMEN • Wenn eine Der Ofen beginnt mit dem Hauptgarfunktion Vorheizen, wenn eine Garfunktion...
  • Seite 293: Kochen Mit Einem Umluftofen

    Vorheizanzeige ( ) hört TIPP auf zu blinken und In einem Umluftofen gibt leuchtet stetig. es keine • Zu diesem Zeitpunkt Geschmacksquerübertragu sollten die Lebensmittel ng, was bedeutet, dass Sie in den Ofen gestellt stark riechende werden. Lebensmittel wie Fisch gleichzeitig mit milden Speisen —...
  • Seite 294 ANMERKUNG ACHTUNG Da die 2 Ofenregale SEI SICHER: breiter sind als bei vielen Stellen Sie sicher, dass Backöfen, ist es oft die Lebensmittel vor dem möglich, 2 Artikel pro Kochen oder Verzehr Ablage zu garen. vollständig aufgetaut sind. VERWENDEN DER AIRFRY- ANMERKUNG FUNKTION Beim Braten von Fleisch...
  • Seite 295 Regalposition unter dem AirFry- WICHTIG Blech, um Krümel oder Tropfen aufzufangen. • Durch das Luftfrittieren in einem großen Ofenhohlraum können WARNUNG mehr Lebensmittel Für Rezepte mit 30 gleichzeitig an der Luft Minuten oder längerer gebraten werden, sodass Garzeit wird eine im Vergleich zu einer Vorwärmzeit von 5-10 Arbeitsluftfritteuse mit...
  • Seite 296: Die Wichtigsten Garfunktionen Des Ofens Erklärt

    DIE WICHTIGSTEN WICHTIG GARFUNKTIONEN DES Fettige Lebensmittel können während des OFENS ERKLÄRT Airfry-Zyklus Rauch verursachen. Es wird empfohlen, den Ofen sauber zu halten und ein darunter liegendes Backblech zu verwenden, um Schmutz aufzufangen. Symbol- Temperaturb Hinweise Verwendungszweck ereich Funktions name 30 °C bis 260 °C Beinhaltet eine Betreibt das Lüfterheizelement...
  • Seite 297: Verwendungszweck

    Symbol- Temperaturb Hinweise Verwendungszweck ereich Funktions name mittlere Regalposi- oben etwas heißer und unten tion. etwas kühler sein. Die verschiedenen Hitzezonen können jedoch beim Braten nützlich sein, wobei das Fleisch in die Mitte des Ofens und die Bratkartoffeln oben gelegt wer- den.
  • Seite 298 Symbol- Temperaturb Hinweise Verwendungszweck ereich Funktions name Aufgrund der größeren Garkapa- zität müssten die Garzeiten im Vergleich zu einer Heißluftfrit- teuse auf der Arbeitsplatte ver- längert werden. Nicht zutreffend — Verwenden Sie die Der Umwälzventilator läuft ohne bitte lassen Sie den mittlere Regalposi- jegliche Wärme.
  • Seite 299 Symbol- Temperaturb Hinweise Verwendungszweck ereich Funktions name 50°C bis 220°C Beinhaltet nicht Das untere Heizelement wird die Schnellvor- eingeschaltet, um den Boden Die Standardtem- wärmfunktion. knusprig zu machen, und der peratur ist 200 °C Umluftventilator verteilt die Für beste Ergebnis- Wärme sanft um die Speisen, um Die Temperatur se garen Sie auf...
  • Seite 300: Ofenmöbel

    Symbol- Temperaturb Hinweise Verwendungszweck ereich Funktions name im oberen Ofen bei geöffneter Tür verwenden). Nicht zutreffend Die Ofenlampe Macht das Licht an, ohne dass geht ohne Heizung die Heizelemente aufgehen. Beleuchtet den Ofenraum, was beim Wischen des Ofenraums nützlich ist. Nur Licht bestellt werden.
  • Seite 301: Verwendung Des Grossen Umluftofens Mit Pro-Flex™ Splitter

    VERWENDUNG DES GROSSEN UMLUFTOFENS MIT PRO-FLEX™ SPLITTER • Mit dem PRO-FLEX™ -Splitter verwenden, nur die obere können Sie den Hochofen in zwei Hälfte des Ofens, um Energie separate Umluftöfen umwandeln, zu sparen, oder die obere die unabhängig voneinander und untere Hälfte des Ofens gesteuert werden können, um als zwei separate Öfen mit Ihre Kochmöglichkeiten zu...
  • Seite 302 Stellen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Temperatur oder Funktion ein. Zusätzliche Funktionen Des Umluftofens Symbol Beschreibung Teig garen und auftauen. Zum Teiggaren und Auftauen bei geschlossener Tür verwenden. Bei geöffneter Tür verwenden, um gekochte Speisen vor dem Kühlen abzukühlen. Warm halten (70°C).
  • Seite 303: Funktion

    Funktion Welcher Bedienknopf Splitter im soll verwendet Ofen werden? lassen? Verwenden Sie den ganzen Ofen bei einer Nein, entfernen Nur der rechte Bedienknopf. Temperatur - z. B. zum Chargenbacken. Sie den Splitter. Verwenden Sie nur die obere Hälfte des Ja - setzen Sie Nur der linke Bedienknopf.
  • Seite 304: Einfügen Und Entfernen Des Splitters

    UM DIE SPLITTER-FUNKTION EINFÜGEN UND ENTFERNEN DES SPLITTERS ZU AKTIVIEREN Nur oberer Ofen (mit Splitter) Um den oberen Ofen separat zu verwenden, stecken Sie zuerst den Splitter ein und drehen Sie dann den linken Bedienknopf, um die Funktion oder die Temperatur auszuwählen.
  • Seite 305: Ober- Und Unterofen (Mit Splitter)

    • Die folgende Tabelle zeigt die OBER- UND UNTEROFEN (MIT Mindesttemperatur, die im unteren SPLITTER) Ofen erreicht werden kann, wenn der obere Ofen in Betrieb ist. • Wenn der obere Ofen beispielsweise 200 °C hat, beträgt die Mindesttemperatur, die im unteren Ofen verwendet werden kann, 120 °C.
  • Seite 306: Verwendung Von Anderem Zubehör

    VERWENDUNG VON ANDEREM ZUBEHÖR STEAM & INFUSE ZUBEHÖR ANMERKUNG Das vertikale Steam & Infuse- • Das Steam & Infuse- Kochsystem ist so konzipiert, dass System befindet sich in es jedes Mal ein gleichmäßiges, der tiefen Grillpfanne. gesünderes und schmackhaftes • Nehmen Sie Garergebnis liefert.
  • Seite 307 System wird mit den • Das Steam & Infuse- Kochern der Serie System ist für das Garen Stoves Deluxe (DX) von Geflügel mit einem geliefert. Es kann Gewicht von bis zu 2,5 als optionales Zubehör kg konzipiert.
  • Seite 308: Uhr/Programmierer

    UHR/PROGRAMMIERER HINWEIS ANMERKUNG Wenn die Uhr/das Der Timer ist Programmiergerät kontextspezifisch und verriegelt ist, zeigt daher nur muss sie entriegelt Optionen an, wenn sie werden, bevor der relevant sind. Wenn der Haupt-Multifunktionsofen Multifunktionsofen nicht verwendet werden kann. verwendet wird, bietet der Timer nur die Option Um die Uhr/das Minutenminimierung und...
  • Seite 309: Verwenden Der Touch-Steuerungen

    Alarm — Minutenminder — Schnellvorwärmfunktion Der Wecker ertönt am Ende (wird automatisch aktiviert, der eingestellten Zeit als wenn Sie den echten Umluft- Erinnerung daran, das Essen ofen, Pizza, Intensivba- zu überprüfen, umzurühren, cken/Umluftunterstützung zu wenden oder zu begie- oder herkömmliche Ofen- ßen, schaltet den Hauptofen funktionen verwenden).
  • Seite 310: Einstellung Der Tageszeit

    • Während das Uhrsymbol blinkt, EINSTELLUNG DER verwenden Sie die Plus- und/oder TAGESZEIT Minus-Tasten um die aktuelle Uhrzeit im 24-Stunden-Format auszuwählen. ANMERKUNG • Die Uhrzeit wird einige Sekunden Vergewissern Sie sich, nach dem letzten Tastendruck dass der Hauptschalter für akzeptiert und das Uhrsymbol die Ofenfunktion auf Aus hört auf zu blinken.
  • Seite 311: Timer Einstellen

    • Während das Glockensymbol TIMER EINSTELLEN blinkt, verwenden Sie die Plus- und/oder Minus-Tasten um die benötigte Minutenminutendauer ANMERKUNG einzustellen (bis zu einem Maximum von 23 Stunden und 59 • Die automatischen Minuten). Gartimer können nur verwendet • Nach ein paar Sekunden werden, wenn eine wird die Minuten-Minutendauer Funktion und eine...
  • Seite 312 • Wenn die Minuten-Minuten-Zeit ANMERKUNG abgelaufen ist, ertönt der Alarm. • Berühren Sie die mittlere Uhrtaste • Der Bildschirm ist um den Alarm stumm zu multifunktional und schalten, andernfalls wird der dient zur Anzeige Alarm nach ca. 7 Minuten von der Kochfunktion und selbst gelöscht.
  • Seite 313: Einstellung Der Gardauer

    EINSTELLUNG DER GARDAUER - in den manuellen Modus zu Halbautomatisches Garen - der versetzen. Haupt-Multifunktionsofen schaltet • Wenn Sie die Gardauer sich nach der eingestellten Zeit überprüfen oder ändern müssen, automatisch aus. drücken Sie die mittlere Uhrtaste wiederholt, bis das Zeitsymbol •...
  • Seite 314: Einstellung Der Garendzeit

    • Wenn die Garzeit abgelaufen EINSTELLUNG DER GARENDZEIT — Wird in Verbindung mit ist, ertönt der Alarm und die der Gardauer verwendet — Ofenheizung wird ausgeschaltet, vollautomatisches Garen — der aber die Backofenlampe leuchtet Haupt-Multifunktionsofen schaltet weiter, um das Herausnehmen sich automatisch ein und aus.
  • Seite 315: Aktivierung Und Deaktivierung Der Timer- Kindersicherung

    blinkt, verwenden Sie die Minus- AKTIVIERUNG UND Taste um die Endzeit des DEAKTIVIERUNG Garvorgangs an die aktuelle DER TIMER- Tageszeit anzupassen. • Nach einigen Sekunden wird die KINDERSICHERUNG Garendzeit aufgehoben. • Bitte beachten Sie, dass, wenn • Die Kindersicherung kann sowohl eine Gardauer als verwendet werden, um zu auch eine Garendzeit festgelegt...
  • Seite 316: Aktivierung Und Deaktivierung Des Timer

    etwa 10 Sekunden lang, bis AKTIVIERUNG UND „DeM“ und „on“ auf dem Display DEAKTIVIERUNG DES erscheinen. TIMER- • Der Timer befindet sich jetzt im Demonstrationsmodus. DEMONSTRATIONSMOD • Um den Demonstrationsmodus US (NUR FÜR zu deaktivieren, drehen Sie nicht die Bedienknöpfe für SHOWROOMS) den Funktionswähler oder den Temperaturwähler.
  • Seite 317: Reinigen Sie Ihr Gerät

    REINIGEN SIE IHR GERÄT Reinigung: Tun ANMERKUNG Verwenden Sie warmes Bitte seien Sie besonders Seifenwasser vorsichtig, wenn Sie die Symbole auf dem Bedienfeld reinigen, da sie dadurch verblassen Wischen Sie das Gerät können. mit einem feuchten Tuch ab • Reinigen Sie das Tuch ANMERKUNG regelmäßig Tipps: Einige Lebensmittel...
  • Seite 318: Dampfunterstützte Reinigung

    DAMPFUNTERSTÜTZTE ACHTUNG REINIGUNG • Verwenden Sie Diese Funktion verwendet heißen die Methode der Dampf, um Fett und Rückstände Dampfreinigung nicht in Ihrem Ofen sanft aufzuweichen. bei Kochfunktionen, Nehmen Sie zuerst die Ablagen, bei denen die Grillpfanne, das Luftfrittierblech der Umluftventilator und die Regalstützen aus dem Ofen.
  • Seite 319: Reinigungs- Und Pflegehinweise

    REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Gerätebereich/ Anleitung zur Reinigung Beispielproduk Material Glaskeramik-Koch- • Mit einem Reiniger/Conditioner für Keramik- • Cremereiniger für platten kochplatten reinigen, der mit Küchenpapier Keramikkochfelder aufgetragen wurde. Beachten Sie dabei die • Mikrofasertücher Anweisungen auf der Verpackung. • Mit einem feuchten, gut ausgewrungenen, wei- chen Tuch abspülen.
  • Seite 320: Beispielproduk

    Gerätebereich/ Anleitung zur Reinigung Beispielproduk Material • Bei den meisten Modellen können die Bedien- knöpfe durch Reinigen mit warmem Seifenwas- ser entfernt werden, um mehr zu erfahren. • Bitte beachten Sie den Abschnitt zum Entfer- nen und Austauschen der Knöpfe, Lünetten und der dazwischen liegenden Federn.
  • Seite 321 Gerätebereich/ Anleitung zur Reinigung Beispielproduk Material • Vergewissern Sie sich, dass der Ofen ausrei- chend abgekühlt ist, bevor Sie damit beginnen, den Ofenhohlraum abzuwischen, und beachten Sie, dass das obere Element und der Boden des Ofens noch heiß sein können. Emaillierte Ofenhohl- •...
  • Seite 322 Gerätebereich/ Anleitung zur Reinigung Beispielproduk Material Türdichtungen aus • Mit warmem Seifenwasser reinigen. • Spülmittel Gummi • Versuchen Sie nicht, Glasfaser-Türdichtungen an Pyrolyseöfen zu reinigen. Schalttafeln aus • Reinigen Sie Stahlteile mit warmem Seifenwas- • Spülmittel Stahl, Rahmen für ser und einem weichen Schwamm. •...
  • Seite 323: Gerätewartung

    GERÄTEWARTUNG GLÜHBIRNE AUSTAUSCHEN Schalten Sie den Herd an der • ANMERKUNG Wand aus. Entfernen Sie die Nicht alle Geräte haben Ofenregale, die Grillpfanne und die gleiche Anzahl und das Luftfrittierblech. Art von Glühbirnen. Schrauben Sie den Bevor Sie Ihre Glühbirne Objektivdeckel ab, indem Sie austauschen, überprüfen ihn gegen den Uhrzeigersinn...
  • Seite 324: Ofenregale

    OFENREGALE Regalleitfäden. Die Ofenregale sind mit Kippsicherungen versehen, um zu verhindern, dass sie versehentlich vollständig herausgezogen werden, wenn heiße Speisen und Kochgeschirr darauf liegen. So können Unfälle vermieden werden. Regale Mit Kippsicheren Einkerbungen. ACHTUNG Jede Regalführungsposition besteht aus einem oberen und einem unteren Draht.
  • Seite 325: Neupositionierung Der Pro-Trac™ -Teleskopschieber

    • Stecken Sie die Laschen in die Löcher an der Seite des Ofenhohlraums. • Dehnen Sie dann den Führungsdraht an der Unterseite vorsichtig, um ihn unter die Halterung zu legen. NEUPOSITIONIERUNG DER PRO-TRAC™ -TELESKOPSCHIEBER • Die Pro-Trac™ -Teleskopschieber können verwendet werden, um ein Ofenregal, eine Grillpfanne mit voller Breite oder den Korb der Heißluftfritteuse abzustützen.
  • Seite 326: Schieberegler Entfernen

    • Bitte wiederholen Sie diese SCHIEBEREGLER Schritte für die Schiebermontage ENTFERNEN auf der anderen Seite. • Die Schieberegler wurden jetzt • Bitte ziehen Sie zuerst die aus den Führungen entfernt. Schieber vollständig aus und entfernen Sie gegebenenfalls die Ablagen, die Grillpfanne und den Luftfrittierkorb von den Haltestiften.
  • Seite 327: Installation Der Schieberegler

    einen Satz Haken. Insgesamt hat jede Schieberbaugruppe 4 obere Haken und 2 untere Haken. INSTALLATION DER SCHIEBEREGLER • Wählen Sie zunächst die Regalposition, die Sie verwenden möchten. • Sie werden feststellen, dass jede Regalposition auf der Regalführung aus einem oberen und einem unteren Draht besteht.
  • Seite 328 • Platzieren Sie das Regal, Grillpfanne In Voller Breite die Luftfrittierschale oder die Auf Schiebern. Grillpfanne in voller Breite über den Positionierstiften an den Schiebern. Für die Montage der Grillpfanne befinden sich hinten links und hinten rechts an der Grillpfanne Löcher.
  • Seite 329: Bestellung Zusätzlicher Schieberpaare

    paar Fotos zu machen oder die BESTELLUNG Bedienungsanleitung des Geräts ZUSÄTZLICHER griffbereit zu haben. Dies hilft Ihnen, die Bedienelemente nach SCHIEBERPAARE der Reinigung wieder an den richtigen Stellen anzubringen • Wenn Sie zusätzliche Paar • Stellen Sie sicher, dass sich alle Teleskopschieber kaufen möchten, Bedienknöpfe in der Position besuchen Sie bitte den Abschnitt...
  • Seite 330 • Drücken Sie den Knopf nach unten, um ihn in die Lünette zu drücken, und halten Sie ihn gedrückt. • Die flache Seite des D-förmigen Schafts an der Rückseite des Knopfes sollte nach oben zeigen. • Halten Sie den Knopf und die Blende zusammen und drücken Sie die Bedienknopfbaugruppe auf die Herdspindel.
  • Seite 331: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig Gestellte Fragen werden über ein neues Kann ich das innere Glas an den Türen Abgassystem in die Lüfterkammer zur Reinigung entfernen? abgeführt. • Die inneren Glasscheiben sind • Die Türen haben einige seitliche zum Reinigen herausnehmbar. Lüftungsöffnungen, durch die ein Dazu müssen Sie jedoch zuerst die kleiner Teil dieser Wärme an den Tür vom Herdgehäuse entfernen...
  • Seite 332 ausgeschaltet wird und dass er nach dem Kochen eine Weile eingeschaltet bleibt. Der Lüfter scheint noch lange zu laufen, nachdem ich mit dem Kochen fertig bin. Ist das normal? • Das ist normal. Die Öfen sind • Dies liegt an der Halterung, sehr gut isoliert, um beim die erforderlich ist, um die Kochen mehr Wärme zu speichern...
  • Seite 333 der Deckel vollständig in der Warum funktioniert der Hauptofen aufrechten Position befindet. nicht? • Der Deckel kann entfernt werden, • Bitte stellen Sie sicher, dass indem die Deckelbaugruppe nach die Tageszeit auf dem Timer oben aus den Deckelstützen eingestellt ist. gezogen wird, und wieder •...
  • Seite 334 das Glockensymbol im Display die Gardauer und die Endzeit am angezeigt wird, während das Timer einstellen. Display die Garfunktion und die Die Touch-Bedienelemente des Timers Temperatur anzeigt. reagieren nicht. Woran liegt das? • Der Alarm ertönt wie gewohnt, wenn die Minuten-Minuten-Zeit •...
  • Seite 335 der Ofen in den ausgewählten Hauptbetriebsmodus des laufenden Garvorgangs wechselt. • Die Vorheizanzeige (Grad C) ) blinkt so lange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. • Nach einigen weiteren Augenblicken ertönen weitere drei kurze Signaltöne. • Dies zeigt an, dass die erforderliche Temperatur erreicht wurde und die Vorheizanzeige (Grad C)
  • Seite 336: Wichtige Teile Und Optionales Zubehör

    WICHTIGE TEILE UND OPTIONALES ZUBEHÖR Nachfolgend finden Sie nützliche Wenn Sie zusätzliche Regale, Artikelnummern für Ihren Kocher, Schieber, Verbrauchsmaterialien falls Sie beispielsweise ein Ersatzteil oder Teile außerhalb der benötigen oder zusätzliche Ablagen Garantiezeit des Herstellers oder Teleskopschieber erwerben erwerben möchten, lesen Sie bitte möchten.
  • Seite 337 Teil Teilnummer Hinweise 094108700 Menge 1 ist im Lieferumfang des Kochers enthalten. Wird im Multifunktionsofen ver- wendet. Korb zum Luftfrittieren Einsteckbare Türdichtung für den 094103502 Einfach einstecken — in der Hauptofen (unten links) Regel ist kein Servicetechniker erforderlich. Einsteckbare Türdichtung — oberer 094103500 Einfach einstecken —...
  • Seite 338 Teil Teilnummer Hinweise 094117000 Menge 1 ist im Lieferumfang des Kochers enthalten. Untersetzer für Grillpfanne 082650920 Typ: 25 Watt G9-Halogen-Kap- sellampe. Bitte beachten Sie, dass Ersatz- lampen nicht von der Hersteller- garantie abgedeckt sind. Glühlampe Linker Seitenschie- Menge 4 Paare werden mit dem ber: 1 x 094109802 Kocher geliefert.
  • Seite 339 Teil Teilnummer Hinweise 094109600 Menge 1 wird mit Herden der Serie Stoves Deluxe (DX) gelie- fert. Kann als optionales Zubehör für Herde der Serie Stoves Core erworben werden. Kann im Multifunktionsofen ver- wendet werden (im echten Umluftofenmodus). (Kann bei 90-cm-Modellen nicht im großen Steam &...
  • Seite 340: Auffinden Der Modell- Und Seriennummern

    AUFFINDEN DER MODELL- UND SERIENNUMMERN • Bitte öffnen Sie die untere linke Backofentür, um das Datenschild am Frontrahmen in der Nähe der Türdichtung zu finden. • Bitte geben Sie die Modell- und Seriennummer an, falls Sie jemals einen Techniker aufsuchen oder Ersatzteile bestellen müssen.
  • Seite 341: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN WARNUNG Dieser Kocher muss geerdet sein. Datenplakette Unterer Teil des Frontrahmens Geräteklasse Klasse 1 - freistehender Herd Elektrische Versorgung 230—400 V ~3 N ~ 50 Hz Laden 15780W (Induction Unit 7400W) Standard-Ofenlicht 25 W Kochplatte mit Elektrische Zonenlast (W) Herdplatte Versorgung Induction...
  • Seite 342: Energiedatentabelle

    ENERGIEDATENTABELLE Verordnung (EU) 65/2014: Name des Produkts:Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Marke: Stoves Größe: 90cm Anzahl der Hohlräume Energieeffizienz Kochfeld Art des Kraftstoffs Induction Anzahl der Kochzonen 5 Electric Zones Symbol Wert Energieeffizienz pro Koch- Kochzone  ...
  • Seite 343 Energieeffizienz Hohlraum Hohlraum 1 Hohlraum 2 Kavität 3 (falls zutreffend) Energieeffizienzindex 91,3 92,5 93,3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch pro Zyklus 0,63 kWh 0,83 kWh (konventioneller Modus) Energieverbrauch pro Zyk- 0,74 kWh 0,83 kWh lus (lüfterbetriebener Konvek- tionsmodus) Wärmequelle Electric Electric Electric Volumen 33 Litres 60 Litres 81 Litres...
  • Seite 344: Kontaktinformationen Zum Internationalen Service

    Glen Dimplex Australien, 8 Lakeview Drive, Produktregistrierung Belling: https://belling.eu/klan- Scoresby, VIC 3179, Australien tenservice/product-registratie/ www.stoves.eu Produktregistrierung Kocher: https://stoves.eu/klan- tenservice/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturn 8, 8448 CC, Heerenve- en, Niederlande Frankreich Deutschland Servicettel: +33 (0) 4 88 78 59 59 Telefon: +49 2381 307 43 90 contact@belling.fr...
  • Seite 345 Spanien Vereinigtes Königreich Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, um Herdservice Tel.: +44 (0) 344 815 3740 Unterstützung zu erhalten www.stoves.co.uk Schweden Belling Service Tel.: +44 (0) 344 815 3746 Telefon: +46 (0) 10 10 11 656 www.belling.co.uk info@lsbolagen.se Glen Dimplex Haushaltsgeräte, Element, Temple...
  • Seite 346: Español/Spanish: Guía De Inicio Rápido

    ESPAÑOL/SPANISH: INTRODUCCIÓN PAÍSES DE DESTINO: Enhorabuena y gracias por comprar tu nueva cocina de la gama Stoves. Esperamos que GB- Gran Bretaña disfrute de muchos años de IE - Irlanda excelente rendimiento y servicio DE - Alemania en la cocina FR - Francia Esta guía del usuario está...
  • Seite 347: Directivas Europeas

    Comunidad Europea (solo en el Reino Unido), visite (CE) para electrodomésticos nuestro sitio web www.stoves.eu. y aparatos de gas similares Para ver los términos y condiciones y electrodomésticos, cuando completos de la garantía del corresponda.
  • Seite 348 Los materiales de embalaje utilizados con este aparato se pueden reciclar. Deseche los materiales de embalaje en el contenedor adecuado en las instalaciones locales de eliminación de residuos.
  • Seite 349: Información De Seguridady Advertencia

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA • AVISO AVISO Recomendamos Si la superficie de encarecidamente que vidrio de la encimera este aparato lo conecte está agrietada, apague una persona competente el aparato para evitar que sea miembro la posibilidad de una de un «Programa de descarga eléctrica.
  • Seite 350 AVISO AVISO No se debe usar un Peligro de incendio: no limpiador a vapor en guarde objetos sobre las este aparato. superficies de cocción. No coloque artículos sobre o contra el aparato. AVISO Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas AVISO y tapas no deben Utilice únicamente los...
  • Seite 351: Información De Precaución

    AVISO AVISO El aparato nunca debe Si el electrodoméstico desconectarse de la tiene una tapa colocada, red eléctrica durante retire cualquier derrame su uso, ya que esto de la tapa antes de afectaría gravemente abrirla y deje que a la seguridad la superficie de la y el rendimiento, encimera se enfríe antes...
  • Seite 352 ATENCIÓN ATENCIÓN No utilice limpiadores El proceso de cocción abrasivos agresivos ni debe ser supervisado. raspadores metálicos Un proceso de cocción afilados para limpiar el de corta duración debe cristal de la puerta del supervisarse de forma horno, la superficie de continua.
  • Seite 353: Interferencia Electromagnética

    ATENCIÓN ATENCIÓN Asegúrese de haber La conexión eléctrica retirado todo el embalaje debe realizarse con un y el envoltorio. Es cable flexible adecuado posible que algunos de que pueda soportar un los artículos del interior aumento de temperatura de este aparato tengan de al menos 70 °C.
  • Seite 354: Consejos De Seguridad Contra Incendios

    Por lo tanto, su placa de cocción • Nunca llenes una sartén para de inducción cumple plenamente patatas fritas (u otra freidora) con los requisitos legales (Directiva con más de un tercio de aceite. 2004/108/CE). Está diseñada para • No use un extintor de incendios no interferir con el funcionamiento en una olla con aceite;...
  • Seite 355 • Nunca envuelva papel de aluminio alrededor de los estantes del horno ni permita que el papel bloquee el conducto de humos. • Nunca coloque paños de cocina cerca del horno mientras esté encendido; esto provocará un riesgo de incendio. •...
  • Seite 356: Conociendo Su Producto

    CONOCIENDO SU PRODUCTO El diseño de su electrodoméstico IMPORTANTE puede variar según el modelo. Si el reloj/programador PANEL DE CONTROL está bloqueado, deberá desbloquearse antes de poder utilizar el aparato. Para bloquear/ desbloquear el reloj/ programador mantenga presionada la tecla '+' durante 5 segundos.
  • Seite 357: Descripción General Del Compartimento

    DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DE CAVIDADES Fascia - panel de control DEL COMPARTIMENTO Horno/parrilla superior Horno multifunción: horno principal que se puede con- trolar con el temporizador Horno alto Pro-Flex™: se puede usar como un horno grande con ventilador alto, dos hornos con ventilador separados o como un horno con ventilador más pequeño...
  • Seite 358: Dial De Inducción (Solo Giratorio)

    Zona de inducción puenteada: se puede utilizar como dos zonas medianas Lado izquierdo separadas o como una zona más grande, 2 x 200 mm de diámetro, el diámetro mínimo recomendado de la base de la sartén es de 145 mm por zona.
  • Seite 359: Funciones De Parrilla En El Horno Superior

    FUNCIONES DE Calor base con ventilador - coloca los alimentos en la PARRILLA EN EL HORNO posición central de la repi- sa. Se utilizan para hornear SUPERIOR tartas y tartas abiertas, para hornear tartas, etc. Parrilla ventilada - se usa pa- Parrilla de ancho completo - ra asar carnes más gruesas, alta temperatura - usar con la...
  • Seite 360: Uso De La Placa De Inducción (Controles Giratorios)

    USO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN (CONTROLES GIRATORIOS) • La placa de inducción ENCENDER Y APAGAR proporciona la tecnología de UNA ZONA DE encimera más eficiente desde el punto de vista energético INDUCCIÓN Y disponible. SELECCIONAR UN NIVEL • El sistema de inducción DE POTENCIA proporciona tiempos de calentamiento y enfriamiento...
  • Seite 361: Uso De La Función De Hervir Y Hervira Fuego Lento Automáticamente

    • Gire la perilla en sentido contrario • Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la a las agujas del reloj, hacia la posición de apagado. izquierda, hasta la posición «A», y manténgala en esa posición •...
  • Seite 362: Uso De La Función De Calentamiento (Función Keep Warm 2)

    • La función de derretir chocolate USO DE LA FUNCIÓN calienta la base de la sartén DE COCCIÓN RÁPIDA a aproximadamente 45 °C (aproximadamente 42 °C en la (FUNCIÓN MANTENER sartén). CALIENTE 3) • Esto es útil para derretir el chocolate directamente en la sartén (sin necesidad de usar un NOTA...
  • Seite 363: Uso De La Función Power Boost

    • El Power Boost se puede utilizar USO DE LA FUNCIÓN en cualquiera de las cinco zonas POWER BOOST de cocción, pero no en todas al mismo tiempo. • Seleccione la perilla de control NOTA de la zona de cocción correspondiente.
  • Seite 364: Activar Y Desactivar El Bloqueo Para Niños

    aproximadamente dos segundos la zona delantera derecha y para activar la función de los mandos de la zona trasera conexión. derecha a la vez, en sentido contrario a las agujas del reloj • Suelta la perilla de la zona trasera y hacia la izquierda, hasta la izquierda y se colocará...
  • Seite 365: Ajuste Automático De Potencia

    AJUSTE AUTOMÁTICO SISTEMA DE DETECCIÓN DE POTENCIA DE PAN Las placas de inducción tienen un sistema de ajuste de potencia NOTA único que ajusta automáticamente la potencia al tamaño de la base de • Si el el símbolo no la sartén, lo que garantiza que no se desaparece cuando se desperdicie energía.
  • Seite 366: Indicadores De Calor Residual

    INDICADORES DE CALOR SISTEMA DE RESIDUAL ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA NOTA • El sistema de administración de La zona de cocción en energía administra la energía de sí no se calienta, pero todas las zonas de cocción. el cristal cerámico sí se •...
  • Seite 367 Protección Contra Sobrecalentamiento Temperatura Medidas adoptadas por el sistema electrónico aproximada de la de protección contra sobrecalentamiento superficie del vidrio (°C) 200 °C Reduce la configuración de aumento de potencia al nivel de potencia 250 °C Reduce el nivel de potencia actual en un 40%. 270 °C Desactiva la zona de cocción afectada.
  • Seite 368: Símbolos De Pantalla De Inducción (Modelos Rotativos)

    SÍMBOLOS DE ATENCIÓN PANTALLA DE No deje nunca la encimera desatendida cuando esté INDUCCIÓN (Modelos en uso. Rotativos) SÍMBOLOS DE PANTALLA DE INDUCCIÓN (modelos rotativos) Característi Símbolo Descripción Pantalla digital Muestra el nivel de potencia actual o la función activa por zona de cocción.
  • Seite 369 SÍMBOLOS DE PANTALLA DE INDUCCIÓN (modelos rotativos) Característi Símbolo Descripción Detección de Le permite saber si se están utilizando las sartenes correc- sartén (sin sar- tas y ayuda a ahorrar energía. Cuando se saca una sartén tén o sartén ina- de la zona, la energía se corta automáticamente.
  • Seite 370: Hornos Y Parrillas

    HORNOS Y PARRILLAS HORNOS NOTA Cuando utilice el horno superior o el El horno principal no segundo horno con ventilador, la luz funcionará manualmente indicadora blanca del termostato se si el programador encenderá hasta que se alcance la está configurado para temperatura seleccionada.
  • Seite 371: Usando Su Parrilla

    USANDO SU PARRILLA Cuando se enciende la parrilla, el AVISO ventilador de cocción se enciende Nunca cubra la parrilla o para mantener fríos el tablero y el salvamanteles con papel las perillas de control durante la de aluminio, ni permita cocción.
  • Seite 372: Sartén Ysalvamanteles

    NOTA SUGERENCIA El ventilador de Para asar pequeñas refrigeración puede cantidades de alimentos, funcionar durante la parrilla central aproximadamente 1 hora (económica) se puede después de su uso. Esto utilizar con el es normal para garantizar salvamanteles invertido. que las partes externas Para grandes cantidades de la cocina se enfríen de comida se puede...
  • Seite 373 AVISO El mango de la parrilla está diseñado para deslizar la sartén hacia adentro y hacia afuera. No intente sujetar la sartén por el asa AVISO La puerta superior del horno/parrilla debe estar abierta cuando la parrilla se usa para asar a la parrilla convencional.
  • Seite 374: Uso Del Horno Superior

    USO DEL HORNO SUPERIOR PARA ENCENDER EL HORNO AVISO SUPERIOR Cuando esté cocinando, 1. Gire la perilla de control mantenga a los niños de temperatura hasta seleccionar alejados del horno. la temperatura requerida. El indicador blanco del termostato se encenderá hasta alcanzar la ATENCIÓN temperatura seleccionada y luego El elemento superior se...
  • Seite 375 VENTILADOR AL UTILIZAR EL HORNO SUPERIOR Durante el uso, el ventilador puede Como parte del proceso de cocción, encenderse y apagarse, esto es el aire caliente se expulsa a través normal. de un respiradero en la parte superior del horno. Al abrir la puerta Cuando se enciende el horno del horno se debe tener cuidado superior, el ventilador de cocción...
  • Seite 376: Uso Del Horno Principal

    USO DEL HORNO PRINCIPAL El Horno Multifunción Principal • Gire el control de función para AVISO seleccionar la función de cocción Las partes accesibles deseada. pueden estar calientes Para modificar o cancelar la función cuando se usa el horno. de cocción: Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
  • Seite 377 seleccionada se muestra en la NOTA pantalla. • Tenga en cuenta que Para modificar o cancelar la hay dos conjuntos de temperatura de calentamiento: pitidos relacionados con el precalentamiento del • Gire el control de temperatura horno principal digital. para seleccionar otra temperatura •...
  • Seite 378 • Esto indica que se SUGERENCIA ha alcanzado la Por lo general, no temperatura requerida es necesario precalentar, y el indicador de ya que un horno con precalentamiento ( ) ventilador se calienta deja de parpadear y rápidamente. se muestra de forma continua.
  • Seite 379 Para enfriar los alimentos después NOTA de cocinarlos antes de refrigerarlos Cuando se utilizan 2 o congelarlos, coloque el control o más estantes, puede principal del horno en la posición de ser necesario aumentar descongelación y abra la puerta. ligeramente el tiempo de cocción.
  • Seite 380 espaciados uniformemente en la IMPORTANTE bandeja para freír formando una sola capa para que se cocinen • La fritura al aire en de manera uniforme una cavidad grande Coloque una bandeja para del horno permite hornear, o la bandeja para freír más alimentos asar, en la posición de estante simultáneamente, por...
  • Seite 381: Explicación De Las Principales Funciones De Cocción Del Horno

    EXPLICACIÓN DE IMPORTANTE LAS PRINCIPALES Los alimentos grasosos pueden provocar humo FUNCIONES DE durante el ciclo de COCCIÓN DEL HORNO cocción al aire, por lo que se recomienda mantener el horno limpio y utilizar una bandeja para hornear situada debajo para recoger los residuos.
  • Seite 382 Símbolo y Rango de Notas nombre temperatura de la función La temperatura se ción del estante in- liente en la parte superior y un puede ajustar en in- termedio. poco más fría en la parte infe- crementos de 5 °C rior.
  • Seite 383 Símbolo y Rango de Notas nombre temperatura de la función que el elemento superior gene- raría calor adicional. Debido a la mayor capacidad de cocción, sería necesario aumen- tar los tiempos de cocción en comparación con una freidora de sobremesa. No aplicable: deje Utilice la posición El ventilador de circulación fun-...
  • Seite 384 Símbolo y Rango de Notas nombre temperatura de la función 80 °C a 230 °C No incluye la fun- Acciona el elemento superior so- ción de precalenta- lo para dorar platos como tarta La temperatura miento rápido. de pastor, lasaña, queso de coli- predeterminada es flor, etc.
  • Seite 385: Muebles De Horno

    Richmond Deluxe (DX) cavidad de horno alta a la dere- cha en los modelos de 90 cm. Deluxe de 40 Cocinas Stoves Rich- Solo para la cavidad de horno 094108603 mond Deluxe (DX), solo alta a la derecha en modelos de modelos de 90 cm 90 cm.
  • Seite 386 Bandejas para hornear y moldes para asar: Para obtener mejores resultados de cocción y un dorado uniforme, los tamaños recomendados de bandejas para hornear y moldes para asar que se deben usar son los siguientes: • Bandeja para hornear 350 mm x 250 mm Este tamaño de bandeja para hornear puede contener hasta 12 tartas pequeñas.
  • Seite 387: Uso Del Horno Alto Con Ventilador Y Divisor Pro- Flex

    USO DEL HORNO ALTO CON VENTILADOR Y DIVISOR PRO- FLEX™ • Con el divisor PRO-FLEX™, • Puedes usar todo el horno alto puede convertir el horno alto a una temperatura, solo la mitad en dos hornos con ventilador superior del horno para ahorrar independientes que se pueden energía, o las mitades superior controlar de forma independiente...
  • Seite 388 Gire la perilla de control a la temperatura o función requerida. Funciones Adicionales Del Horno Con Ventilador Símbolo Descripción Probar la masa y descongelar. Úselo con la puerta cerrada para preparar la masa y descongelar. Úselo con la puerta abierta para enfriar los alimentos cocinados antes de refrigerar- los.
  • Seite 389 Función ¿Dejar el ¿Qué perilla de control separador usar? en el horno? Use todo el horno a una temperatura, por No, retire el se- Solo la perilla de control de la ejemplo, para hornear por lotes. parador. derecha. Usa solo la mitad superior del horno para Sí, inserte el di- Solo la perilla de control de la ahorrar energía.
  • Seite 390 PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DEL DIVISOR SPLITTER Solo horno superior (con divisor) Para usar el horno superior por separado, primero inserte el divisor y luego gire la perilla de control de la izquierda para seleccionar la función o la temperatura. Esto activará...
  • Seite 391 alcanzar en el horno inferior HORNOS SUPERIORES cuando se usa el horno superior. E INFERIORES (CON • Por ejemplo, cuando el horno SEPARADOR) superior es de 200 °C, la temperatura mínima que se puede usar en el horno inferior es de 120 °C.
  • Seite 392: Uso De Otros Accesorios

    USO DE OTROS ACCESORIOS ACCESORIOS STEAM & INFUSE NOTA El sistema de cocción vertical • El sistema Steam & Steam & Infuse está diseñado Infuse se coloca dentro para ofrecer siempre un resultado de la sartén profunda. de cocción uniforme, saludable •...
  • Seite 393 El sistema Steam & con verdadero modo de Infuse se suministra cocción con ventilador, con las cocinas de los tiempos de cocción la gama Stoves Deluxe suelen reducirse en (DX). Se puede adquirir aproximadamente un como un complemento 20% en comparación...
  • Seite 394: Reloj/Programador

    RELOJ/PROGRAMADOR AVISO NOTA Si el reloj/programador El temporizador depende está bloqueado, debe del contexto, por lo que desbloquearse antes de solo mostrará las opciones poder utilizar el horno cuando sean relevantes. multifunción principal. Si el horno multifunción no está en uso, el Para bloquear/ temporizador solo ofrece desbloquear el reloj/...
  • Seite 395: Uso De Los Controles Táctiles

    Alarma (recordatorio de mi- Función de precalentamien- nutos): la alarma suena al fi- to rápido (se activa automá- nal del tiempo establecido ticamente cuando se utilizan como recordatorio para revi- las funciones de horno con sar, remover, voltear o rociar ventilador real, pizza, hor- los alimentos, pero no apa- neado intensivo o asistido...
  • Seite 396: Configurar La Hora Del Día

    hasta que aparezca el símbolo del CONFIGURAR LA HORA reloj empieza a parpadear. DEL DÍA • Mientras el símbolo del reloj parpadea, utilice las teclas más o menos para seleccionar la NOTA hora actual del día, utilizando el Asegúrese de que la formato de reloj de 24 horas.
  • Seite 397: Configuración De Temporizadores

    CONFIGURACIÓN DE o menos para establecer la duración requerida del indicador TEMPORIZADORES de minutos (hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos). • Después de unos segundos, se NOTA acepta el tiempo de duración del • Los temporizadores de minutero y comienza la cuenta cocción automáticos regresiva.
  • Seite 398: Ajuste Del Tiempo De Cocción

    • Toca la tecla central del reloj NOTA para silenciar la alarma; de lo contrario, la alarma se cancelará • La pantalla es automáticamente transcurridos multifuncional y se aproximadamente 7 minutos. utiliza para mostrar • La pantalla vuelve a mostrar la la función de cocción hora actual del día.
  • Seite 399 • Coloque los alimentos en el la cocción empieza a parpadear horno multifunción principal y y se muestra el tiempo de cocción seleccione la función de cocción y restante actual. (Transcurridos la temperatura requeridas. unos segundos, si no se toca ninguna otra tecla, la pantalla del •...
  • Seite 400 • Asegúrese de que el tiempo de • Vuelva a colocar el mando cocción se haya establecido como selector de funciones en la se indica arriba. posición de apagado para que el horno principal multifunción • Toca la tecla central del reloj vuelva al modo manual.
  • Seite 401: Activar Y Desactivar El Temporizador De Bloqueo Infantil

    un tiempo de finalización • Para activar el bloqueo para niños, de la cocción, ambos deben mantén presionada la tecla central cancelarse. Tenga en cuenta que del reloj durante unos 10 el horno tendría que apagarse segundos, hasta que suene un manualmente al final de la pitido breve y aparezca el símbolo cocción.
  • Seite 402 caliente el horno multifunción principal. • La perilla de control del selector de funciones se puede utilizar entonces para desplazarse por las funciones de cocción y se puede girar el selector de temperatura para mostrar cómo ajustar la temperatura sin que se enciendan los elementos calefactores.
  • Seite 403: Limpieza De Su Electrodoméstico

    LIMPIEZA DE SU ELECTRODOMÉSTICO Limpieza: qué hacer NOTA Usa agua tibia y jabón Tenga especial cuidado al limpiar los símbolos del panel de control, ya que esto puede provocar que se decoloren. Limpie el aparato con un paño húmedo • Limpia el paño con NOTA regularidad Consejos: Algunos...
  • Seite 404: Limpieza Asistida Por Vapor

    LIMPIEZA ASISTIDA POR ATENCIÓN VAPOR • No utilice el método Esta función utiliza vapor caliente de limpieza asistida para ayudar a ablandar suavemente por vapor con ninguna la grasa y los residuos del horno. función de cocción que Retire primero los estantes, la utilice el ventilador sartén, la bandeja para freír al aire de circulación (como...
  • Seite 405: Guía De Limpieza Ycuidado

    GUÍA DE LIMPIEZA Y CUIDADO Área del Guía de limpieza Productos de electrodomésti ejemplo co /material • Límpielo con un limpiador/acondicionador pa- • Limpiador en crema Placas de cocción de vidrio cerámico ra placas cerámicas, aplicado con papel de co- para vitrocerámica.
  • Seite 406 Área del Guía de limpieza Productos de electrodomésti ejemplo co /material • Consulte la sección para quitar y reemplazar las perillas, los biseles y los resortes que se encuentran entre ellos. • Es una buena idea tener a mano la guía del usuario o tomar algunas fotografías antes de empezar a quitar los mandos de control, de modo que pueda ver qué...
  • Seite 407 Área del Guía de limpieza Productos de electrodomésti ejemplo co /material • Asegúrese de comprobar que el horno se ha enfriado lo suficiente antes de empezar a lim- piar la cavidad del horno y tenga en cuenta que es posible que el elemento superior y la base del horno aún estén calientes.
  • Seite 408 Área del Guía de limpieza Productos de electrodomésti ejemplo co /material • No intente limpiar los sellos de fibra de vidrio de las puertas de los hornos pirolíticos. Acero: paneles de • Limpie las piezas de acero con agua tibia y ja- •...
  • Seite 409: Mantenimiento De Electrodomésticos

    MANTENIMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS CAMBIAR LA BOMBILLA Apague la cocina en la pared. • NOTA Retire los estantes del horno, la No todos los sartén para asar y la bandeja electrodomésticos para freír al aire. tienen el mismo número Desenrosque la tapa de la lente y tipo de bombillas.
  • Seite 410: Estantes De Horno

    ESTANTES DE HORNO Guías De Estantería. Las repisas del horno utilizan muescas antivuelco para evitar que se saquen accidentalmente por completo con comida y utensilios de cocina calientes encima, y así ayudar a prevenir accidentes. Estantes Con Muescas Antivuelco. ATENCIÓN Cada posición de guía de estante consiste en un cable superior e inferior.
  • Seite 411: Reposicionamiento De Los Deslizadores Telescópicos Pro-Trac

    • Luego, estire suavemente el cable guía en la parte inferior para pasarlo por debajo del retenedor. REPOSICIONAMIENTO DE LOS DESLIZADORES TELESCÓPICOS PRO- TRAC™ • Los deslizadores telescópicos Pro-Trac™ se pueden usar para sostener un estante del horno, una parrilla de ancho completo o la canasta de la freidora.
  • Seite 412: Retirar Los Controles Deslizantes

    RETIRAR LOS CONTROLES DESLIZANTES • En primer lugar, extiende los deslizadores por completo y retira los estantes, la sartén y la cesta para freír de los alfileres de • Repita estos pasos para el fijación, según corresponda. montaje de la corredera del otro •...
  • Seite 413: Identificación De Los Controles Deslizantes

    enganchados sobre el cable IDENTIFICACIÓN DE superior entre la parte delantera y LOS CONTROLES trasera de la guía del estante. DESLIZANTES • A continuación, presione firmemente el conjunto deslizante telescópico hacia la guía del • La parte extensible de la estante, de modo que los dos corredera debe mirar hacia ganchos inferiores se enganchen...
  • Seite 414: Los Deslizadores

    INSTALACIÓN DE Sartén De Ancho Completo Con Correderas. UN ESTANTE, UNA BANDEJA PARA FREÍR O UNA PARRILLA DE ANCHO COMPLETO EN LOS DESLIZADORES • Extienda los deslizadores por completo. Para instalar la sartén, hay • Instale el estante, la bandeja orificios en la parte posterior para freír o la sartén para asar izquierda y posterior derecha...
  • Seite 415: Pedir Pares Adicionales De Controles Deslizantes

    del usuario del aparato. Esto le PEDIR PARES ayudará a colocar los controles en ADICIONALES las posiciones correctas después de la DE CONTROLES • Asegúrese de que todas las DESLIZANTES perillas de control estén en la posición «apagada» y de que la •...
  • Seite 416 perilla debe estar orientado hacia arriba. • Mientras mantiene unidos el pomo y el bisel, empuje el conjunto del pomo de control contra el husillo de la olla. • El husillo de la olla también tiene forma de D, así que asegúrese de que el lado plano del eje en forma de D en la parte posterior del pomo esté...
  • Seite 417: Preguntas Frecuentes

    Preguntas Frecuentes horno se libera a través de un ¿Puedo quitar el cristal interior de las nuevo sistema de combustión puertas para limpiarlas? hacia la cámara del ventilador de • Los paneles interiores de vidrio refrigeración. se pueden quitar para limpiarlos, •...
  • Seite 418 ¿Es esto normal? (Minigama • Coloque la manija de la sartén Stoves Richmond 60EI asegurándose de que las puntas estén en la parte superior y que • Sí, es normal.
  • Seite 419 900 mm. perilla de control para seleccionar un nivel de potencia. (Minigama Stoves • Las patas niveladoras Richmond 60EI se suministran con dos contratuercas, lo que resulta ideal •...
  • Seite 420 temporizador y el contador de • Tenga en cuenta que el minutos. temporizador depende del contexto y solo mostrará las • Cuando el horno digital no esté opciones cuando sean relevantes. en uso, la cuenta regresiva del contador de minutos aparecerá en •...
  • Seite 421 • Mantén presionadas las teclas más • Cuando se selecciona una función de cocción principal (ventilador y menos juntos durante unos verdadero, pizza, calentamiento 10 segundos hasta que aparezca asistido por ventilador o calor en la pantalla «DeM» seguido de superior e inferior convencional), «OFF».
  • Seite 422: Piezas Clave Y Accesorios Opcionales

    PIEZAS CLAVE Y ACCESORIOS OPCIONALES Consulte a continuación los Para comprar estantes, números de pieza útiles para su deslizadores, consumibles o piezas cocina, en caso de que necesite una adicionales fuera del período de pieza de repuesto o desee comprar garantía del fabricante, consulte estantes adicionales o deslizadores la sección de piezas de repuesto...
  • Seite 423 Pieza Número de Notas pieza 094108700 La cantidad 1 se suministra con la olla. Se utiliza en el horno multifun- ción. Cesta Air Fry Junta de puerta con clip - horno prin- 094103502 Se engancha: por lo general, no cipal (abajo a la izquierda) requiere una visita de servicio técnico.
  • Seite 424 Pieza Número de Notas pieza 094117000 La cantidad 1 se suministra con la olla. Salvamanteles para sartén 082650920 Tipo: bombilla halógena tipo cápsula G9 de 25 vatios. Tenga en cuenta que las bombi- llas de repuesto no están cubier- tas por la garantía del fabrican- bombilla de lámpara Deslizador lateral Cantidad: se suministran 4 pares...
  • Seite 425 Notas pieza Estante (Deluxe 40) 094109600 La cantidad 1 se suministra con las cocinas de la gama Stoves Deluxe (DX). Se puede comprar como un ex- tra opcional para las cocinas de la gama Core de Stoves. Se puede utilizar en el horno multifunción (en modo horno...
  • Seite 426: Localización Del Modelo Ylos Números De Serie

    LOCALIZACIÓN DEL MODELO Y LOS NÚMEROS DE SERIE • Abra la puerta inferior izquierda del horno para localizar la placa de datos en el marco frontal, cerca del sello de la puerta. • Indique el número de modelo y el número de serie si alguna vez necesita una visita de servicio técnico o si necesita pedir piezas de repuesto.
  • Seite 427: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AVISO Esta cocina debe estar conectada a tierra. Insignia de datos Parte inferior del marco delantero Clase de aparato Clase 1 - cocina independiente Suministro eléctrico 230 - 400 V ~ 3 N ~ 50 Hz Cargar 15780W (Induction Unit 7400W) Luz de horno estándar 25 W Placa calefactora Hob...
  • Seite 428: Tabla De Datos Energéticos

    TABLA DE DATOS ENERGÉTICOS Reglamento (UE) 65/2014: Nombre del producto:Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Marca: Stoves Talla: 90cm Cantidad de cavidades Eficiencia Energética Encimera Tipo de combustible Induction Número de zonas de cocción 5 Electric Zones Símbolo Valor Eficiencia energética por zona de...
  • Seite 429 Eficiencia Energética Cavidad Cavidad 1 Cavidad 2 Cavidad 3 (si corresponde) Índice de eficiencia energética 91,3 92,5 93,3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía por ciclo 0,63 kWh 0,83 kWh (modo convencional) Consumo de energía por ciclo 0,74 kWh 0,83 kWh (modo de convección forzada por ventilador)
  • Seite 430: Detalles De Contacto Del Servicio Internacional

    Glen Dimplex Australia, 8 Lakeview Drive, www.belling.eu Scoresby, Victoria 3179, Australia Registro del producto Belling: https://belling.eu/klan- tenservice/product-registratie/ www.stov.eu Registro de productos Estufas: https://stoves.eu/klan- tenservice/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturnus 8, 8448 CC, Heeren- veen, Países Bajos Francia Alemania Teléfono de servicio: +33 (0) 4 88 78 59 59 Teléfono: +49 2381 307 43 90...
  • Seite 431 España Reino Unido Ponte en contacto con tu distribuidor para Servicio de estufas Tel: +44 (0) 344 815 3740 obtener ayuda www.stoves.es Suecia Teléfono del servicio de campanas: +44 (0) 344 815 Teléfono: +46 (0) 10 10 11 656 3746 info@lsbolagen.se...
  • Seite 432: Polska/Polish: Szybki Start Instrukcja

    (patrz dane kontaktowe na tylnej okładce). Alternatywnie skorzystaj z formularza kon- taktowego na naszej stronie internetowej www.stoves.eu Szczegółowe informacje na temat rejestra- cji gwarancji oraz części zamiennych i ser- wisowych są również dostępne na naszej stronie internetowej.
  • Seite 433: Dyrektywy Europejskie

    (tylko takiego jak lokalne zakłady/lokalne w Wielkiej Brytanii), odwiedź naszą centra recyklingu stronę internetową www.stoves.eu. Pełne warunki gwarancji producenta Urządzenie to jest zgodne można znaleźć na stronie powyżej. z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej (CE) dotyczącymi Ponadto możesz chcieć...
  • Seite 434: Informacjeo Bezpieczeństwiei Ostrzeżeniach

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE I OSTRZEŻENIACH • OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Zdecydowanie zalecamy Jeśli powierzchnia szkła podłączenie tego płyty jest pęknięta, urządzenia przez wyłącz urządzenie, kompetentną osobę, aby uniknąć porażenia która jest członkiem prądem. „Systemu Kompetentnej Osoby”, która będzie przestrzegać OSTRZEŻENIE wymaganych przepisów. Podczas użytkowania urządzenie staje się...
  • Seite 435 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE W tym urządzeniu Niebezpieczeństwo nie wolno używać pożaru: nie przechowuj odkurzacza parowego. przedmiotów na powierzchniach do gotowania. Nie umieszczaj artykułów na OSTRZEŻENIE urządzeniu ani przy nim. Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, OSTRZEŻENIE nie powinny być umieszczane na Stosować...
  • Seite 436: Uwaga Informacja

    OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Urządzenie nigdy Jeśli do urządzenia nie może być zamontowana jest odłączane od zasilania pokrywa, przed sieciowego podczas otwarciem należy użytkowania, ponieważ zdjąć wszelkie wpłynie to poważnie wycieki z pokrywy, na bezpieczeństwo a powierzchnię płyty i wydajność, szczególnie przed zamknięciem w odniesieniu pokrywy pozostawić...
  • Seite 437 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie używaj ostrych Proces gotowania musi ściernych środków być nadzorowany. czyszczących ani ostrych Krótkoterminowy proces metalowych skrobaków do gotowania musi być stale czyszczenia szyby drzwi nadzorowany. piekarnika/powierzchni płyty/szkła pokrywek na zawiasach (w stosownych OSTRZEŻENIE przypadkach), ponieważ Dostępne części mogą mogą...
  • Seite 438: Zakłócenia Elektromag

    OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Upewnij się, że usunąłeś Połączenie elektryczne wszystkie opakowania powinno być wykonane za i opakowania. Niektóre pomocą odpowiedniego elementy wewnątrz tego elastycznego kabla, który urządzenia mogą mieć może wytrzymać wzrost dodatkowe opakowanie. temperatury o co najmniej Zaleca się umycie półek 70°...
  • Seite 439: Porady Bezpieczeństwa Pożarowego

    Dzięki temu płyta indukcyjna jest • Smażenie w głębokim tłuszczu w pełni zgodna z wymogami stwarza więcej zagrożeń w Twojej ustawowymi (dyrektywa 2004/108/ kuchni. WE). Został zaprojektowany tak, • Nigdy nie napełniaj patelni na aby nie zakłócać funkcjonowania wióry (lub innej frytkownicy) innych urządzeń...
  • Seite 440 nadzoru - zmniejsza to ryzyko spalenia żywności. • NIE RÓB • Nigdy nie kładź żadnych przedmiotów na drzwiach, gdy są otwarte. • Nigdy nie owijaj folii wokół półek piekarnika ani nie pozwalaj, aby folia blokowała przewód kominowy. • Nigdy nie układaj ściereczek kuchennych w pobliżu włączonego piekarnika;...
  • Seite 441: Poznaj Swoj Produkt

    POZNAJ SWOJ PRODUKT Układ urządzenia może się różnić WAŻNE w zależności od modelu. Jeśli zegar/programator PANEL STEROWANIA jest zablokowany, należy go odblokować przed użyciem urządzenia. Aby zablokować/ odblokować zegar/ programator naciśnij i przytrzymaj przycisk „+” przez 5 sekund.   Strefy gotowania Piekarnik górny/grill Piekarnik wielofunkcyjny Kontrola temperatury głównego piekarnika...
  • Seite 442: Przegląd Komory

    PRZEGLĄD KOMORY PRZEGLĄD WNĘKI Fascia - panel sterowania Najlepszy piekarnik/grill Piekarnik wielofunkcyjny - główny piekarnik, którym można sterować za pomocą timera Tall Pro-Flex™ Oven - może być używany jako jeden du- ży piekarnik z wysokim wen- tylatorem, dwa oddzielne piece wentylowane lub je- den mniejszy piekarnik wen- tylowany PŁYTA GRZEJNA...
  • Seite 443: Pokrętło Indukcyjne (Tylko Obrotowe)

    Strefa indukcyjna mostkowa - może być używana jako dwie oddzielne strefy Lewa strona średnie lub jako jedna większa strefa - średnica 2 x 200 mm - najmniejsza zalecana średnica podstawy patelni wynosi 145 mm na strefę. Patelnie muszą mieć gładką, płaską, GŁÓWNE FUNKCJE magnetyczną...
  • Seite 444: Funkcje Grillaw Górnym Piekarniku

    otwartych ciast i tart, pie- FUNKCJE GRILLA czenia ciastek itp. W GÓRNYM PIEKARNIKU Grill wentylowany - używa- ne do grillowania grubszych mięs, takich jak kiełbaski lub Grill o pełnej szerokości - wy- kawałki kurczaka - użyj po- sokie ciepło - używać przy zycji półkowej od średniej otwartych drzwiach do wysokiej, upewniając się,...
  • Seite 445: Korzystanie Z Płyty Indukcyjnej (Sterowanie Obrotowe)

    KORZYSTANIE Z PŁYTY INDUKCYJNEJ (STEROWANIE OBROTOWE) • Płyta indukcyjna zapewnia • Obróć pokrętło zgodnie najbardziej energooszczędną z ruchem wskazówek zegara do dostępną technologię płyty wymaganego poziomu mocy. grzewczej. • Poziom mocy jest wyświetlany • System indukcyjny zapewnia na cyfrowym wyświetlaczu płyty doskonałe czasy nagrzewania grzejnej.
  • Seite 446: Gotowania I Gotowania

    • Następnie, w ciągu następnych KORZYSTANIE 10 sekund, obróć pokrętło Z FUNKCJI z powrotem do bieżącego poziomu mocy szybkości AUTOMATYCZNEGO gotowania, takiego jak poziom 1 GOTOWANIA lub 2. I GOTOWANIA • Wyświetlacz cyfrowy pokazuje (automatyczne nagrzewanie) naprzemiennie z liczbą bieżącej OSTRZEŻENIE szybkości gotowania na wolnym Nie napełniaj patelni...
  • Seite 447: Korzystaniez Funkcji Ocieplenia (Funkcja Utrzymania Ciepła 2)

    • Funkcja topienia czekolady KORZYSTANIE podgrzewa podstawę patelni do Z FUNKCJI SZYBKIEGO ok. 45°C (ok. 42°C na patelni). • Jest to przydatne do topienia GOTOWANIA (FUNKCJA czekolady bezpośrednio na UTRZYMYWANIA CIEPŁA patelni (bez potrzeby używania bain marie) i jest przydatne do delikatnego podgrzewania sosów.
  • Seite 448: Korzystaniez Funkcji Power Boost

    stref gotowania, ale nie we KORZYSTANIE wszystkich jednocześnie. Z FUNKCJI POWER • Wybierz pokrętło sterujące dla BOOST odpowiedniej strefy gotowania. • Obróć pokrętło sterujące zgodnie z ruchem wskazówek zegara, UWAGA w prawo, tak daleko, jak się uda, do pozycji „P” i przytrzymaj •...
  • Seite 449: Aktywacjai Dezaktywacja Blokady Dziecięcej

    przeciwnym do ruchu wskazówek symbole „L” i symbol klucza zegara do wymaganego poziomu pojawiają się na wyświetlaczu, mocy. przed zwolnieniem pokręteł • Obie strefy będą teraz działać sterujących. jako jedna większa strefa, • Gdy blokada dziecięca jest z poziomem mocy kontrolowanym aktywna, jeśli jedno z pokręteł...
  • Seite 450: System Wykrywania Pan

    • Obróć jedno z pokręteł płyta automatycznie zatrzymuje sterowania płyty, aby opuścić tryb się i włącza się ponownie dopiero biegu jałowego. po wymianie patelni. • Wyświetlacz ciemnieje po około WSKAŹNIKI CIEPŁA 15 sekundach, gdy wszystkie pokrętła sterujące płyty są SZCZĄTKOWEGO obrócone do pozycji wyłączonej, chyba że jest ciepło resztkowe obecny.
  • Seite 451: System Zarządzania Energią

    dlatego, że pusta patelnia SYSTEM ZARZĄDZANIA była podgrzewana zbyt długo ENERGIĄ lub patelnia gotowała się na sucho, poziom mocy • System zarządzania energią strefy gotowania zostanie zarządza zasilaniem wszystkich automatycznie zmniejszony przez stref gotowania. elektronikę. • Priorytetem jest najnowsza • W takim przypadku obróć ustawiona strefa gotowania.
  • Seite 452: Symbole Wyświetlacza Indukcyjnego (Modele Obrotowe)

    SYMBOLE OSTRZEŻENIE WYŚWIETLACZA Nigdy nie zostawiaj płyty bez nadzoru podczas INDUKCYJNEGO (Modele użytkowania. Obrotowe) SYMBOLE WYŚWIETLACZA INDUKCYJNEGO (modele obrotowe) Funkcja Symbol Opis Wyświetlacz cy- Pokazuje aktualny poziom mocy lub aktywną funkcję dla frowy każdej strefy gotowania. Blokada dzie- Blokada dziecięca została aktywowana. cięca Automatyczne Funkcja automatycznego gotowania i gotowania na wolnym...
  • Seite 453 SYMBOLE WYŚWIETLACZA INDUKCYJNEGO (modele obrotowe) Funkcja Symbol Opis Wykrywanie pa- Pozwala wiedzieć, czy używane są odpowiednie patelnie telni (bez patel- i pomaga oszczędzać energię. Gdy patelnia zostanie pod- ni lub nieodpo- niesiona ze strefy, zasilanie jest automatycznie odcięte. wiedniej patel- W strefie nie ma patelni lub patelnia nie jest odpowiednia (nie ma płaskiej podstawy magnetycznej lub jej średnica nie jest wystarczająco duża).
  • Seite 454: Piece I Grille

    PIECE I GRILLE PIEKARNIKI UWAGA Podczas korzystania z górnego Główny piekarnik piekarnika lub drugiego piekarnika nie będzie działał wentylowanego biała lampka ręcznie, jeśli programator kontrolna termostatu zaświeci jest ustawiony na się aż do osiągnięcia wybranej automatyczne gotowanie temperatury. lub jest zablokowany. Więcej informacji można Gdy górny piekarnik lub grill znaleźć...
  • Seite 455: Korzystanie Z Grilla

    KORZYSTANIE Z GRILLA Gdy grill jest włączony, włącza OSTRZEŻENIE się wentylator do gotowania, aby Nigdy nie przykrywaj utrzymać chłód panelu sterowania patelni grillowej ani i pokręteł podczas grillowania. podstawki grillowej folią Wentylator może nadal działać aluminiową ani nie przez pewien czas po wyłączeniu pozwalaj, aby na patelni grilla.
  • Seite 456: Patelnia Grillowai Podstawka

    żądanego ustawienia. Aby UWAGA uzyskać najlepsze rezultaty Wentylator chłodzący gotowania, zalecamy rozgrzać może działać przez podwójny grill przez 3 minuty około 1 godzinę po i pojedynczy grill przez 5 minut. użyciu. Jest to normalne, Przesuń patelnię grillową aby zapewnić całkowite w kierunku tylnej części półki, ostygnięcie zewnętrznych aby umieścić...
  • Seite 457: Korzystanie Z Górnego Piekarnika

    KORZYSTANIE Z GÓRNEGO PIEKARNIKA ABY WŁĄCZYĆ GÓRNY PIEKARNIK OSTRZEŻENIE 1. Obracać pokrętło regulacji Podczas gotowania temperatury, aż zostanie wybrana trzymaj dzieci z dala od żądana temperatura. Biała kontrolka kuchenki. termostatu będzie się świecić do momentu osiągnięcia wybranej temperatury, a następnie zgaśnie. OSTRZEŻENIE Będzie się...
  • Seite 458 WENTYLATOR CHŁODZĄCY KORZYSTAJĄC Z GÓRNEGO PIEKARNIKA Podczas użytkowania wentylator może się włączać i wyłączać, jest to W ramach procesu gotowania normalne. gorące powietrze jest usuwane przez otwór wentylacyjny w górnej Gdy włączony jest górny piekarnik, części piekarnika. Otwierając włącza się wentylator, aby utrzymać drzwiczki piekarnika należy chłód panelu sterowania i pokręteł...
  • Seite 459: Korzystanie Z Głównego Piekarnika

    KORZYSTANIE Z GŁÓWNEGO PIEKARNIKA Główny Piekarnik Wielofunkcyjny Aby zmodyfikować lub anulować OSTRZEŻENIE funkcję gotowania: Dostępne części mogą • Obróć kontrolkę funkcji, aby być gorące, gdy używany wybrać inną funkcję gotowania. jest piekarnik. Małe dzieci • Aby anulować funkcję gotowania, powinny być trzymane obróć...
  • Seite 460 • Obróć regulator temperatury, UWAGA aby wybrać inną temperaturę ogrzewania. • Należy pamiętać, że • Obróć pokrętło sterowania istnieją dwa zestawy funkcją, aby wyłączyć piekarnik. sygnałów dźwiękowych dotyczących wstępnego PODGRZEWANIE podgrzewania cyfrowego piekarnika Piekarnik rozpoczyna podgrzewanie głównego. po ustawieniu funkcji gotowania •...
  • Seite 461 trzy krótkie sygnały PODPOWIEDŹ dźwiękowe. Podgrzewanie wstępne • Oznacza to, że na ogół nie jest wymagana temperatura konieczne, ponieważ piec została osiągnięta wentylatorowy szybko się i wskaźnik podgrzewania nagrzewa. wstępnego ( ) przestaje migać i wyświetla się równomiernie. PODPOWIEDŹ • W tym momencie W piekarniku żywność...
  • Seite 462 Aby schłodzić potrawy po UWAGA ugotowaniu przed schłodzeniem Gdy używane są 2 lub zamrożeniem, obróć główny lub więcej półek, sterownik piekarnika w pozycję może być konieczne rozmrażania i otwórz drzwi. nieznaczne wydłużenie czasu gotowania. OSTRZEŻENIE BĄDŹ BEZPIECZNY: UWAGA Upewnij się, że Ponieważ...
  • Seite 463 rozmieszczone na tacy do WAŻNE smażenia w jednej warstwie, aby umożliwić równomierne • Smażenie na powietrzu gotowanie w dużej komorze Umieść blachę do pieczenia piekarnika pozwala na lub patelnię grillową na półce jednoczesne smażenie poniżej blachy AirFry, aby większej ilości żywności, złapać...
  • Seite 464: Wyjaśnienie Głównych Funkcji Gotowania Piekarnika

    WYJAŚNIENIE WAŻNE GŁÓWNYCH FUNKCJI Tłuste potrawy mogą powodować dym GOTOWANIA podczas cyklu smażenia PIEKARNIKA powietrznego, zaleca się utrzymywanie czystego piekarnika i używanie blachy do pieczenia poniżej w celu złapania zanieczyszczeń. Nazwa Zakres Notatki Stosowanie symbolu temperatur i funkcji 30°C do 260°C Zawiera funkcję...
  • Seite 465 Nazwa Zakres Notatki Stosowanie symbolu temperatur i funkcji Jednak różne strefy ciepła mo- gą być przydatne podczas pie- czenia, z mięsem umieszczonym na środku piekarnika i pieczony- mi ziemniakami na górze. Wymaga wstępnego podgrzewa- nia, aby uzyskać najlepsze wyni- Przydatne do tradycyjnego pie- czenia i pieczenia.
  • Seite 466 Nazwa Zakres Notatki Stosowanie symbolu temperatur i funkcji w porównaniu do frytownicy po- wietrznej na blacie. Nie dotyczy - Użyj pozycji środ- Wentylator cyrkulacyjny działa proszę pozostawić kowej półki. bez ciepła. przełącznik tempe- Przy zamkniętych drzwiach pie- ratury w pozycji karnika powietrze o temperatu- wyłączonej.
  • Seite 467 Nazwa Zakres Notatki Stosowanie symbolu temperatur i funkcji 50° C do 220° C Nie obejmuje funk- Dolny element grzejny włącza cji szybkiego pod- się, aby rozjaśnić podstawę, Domyślna tempera- grzewania wstęp- a wentylator cyrkulacyjny deli- tura to 200°C nego. katnie krąży ciepło wokół żyw- ności, aby uniknąć...
  • Seite 468: Meble Do Piekarnika

    Nazwa Zakres Notatki Stosowanie symbolu temperatur i funkcji Nie dotyczy Lampa piekarnika Włącza światło bez włączania włącza się bez og- się elementów grzejnych. rzewania. Oświetla wnękę piekarnika, co jest przydatne podczas wyciera- nia wnęki piekarnika. Tylko światło zamiennymi - patrz adres strony MEBLE DO PIEKARNIKA internetowej na tylnej okładce.
  • Seite 469: Korzystanie Z Wysokiego Wentylatora Piekarnikaz Rozdzielaczem Pro-Flex

    KORZYSTANIE Z WYSOKIEGO WENTYLATORA PIEKARNIKA Z ROZDZIELACZEM PRO-FLEX™ • Dzięki rozdzielaczowi PRO-FLEX™ tylko górnej połowy piekarnika, możesz przekształcić wysoki aby oszczędzać energię, lub piekarnik na dwa oddzielne górnej i dolnej połowy piekarnika wentylatory, którymi można jako dwóch oddzielnych sterować niezależnie, aby piekarników w różnych zmaksymalizować...
  • Seite 470 Obróć pokrętło sterujące do wymaganej temperatury lub funkcji. Dodatkowe Funkcje Piekarnika Wentylowanego Symbol Opis Ciasto przetwórstwo i rozmrażanie. Stosować z zamkniętymi drzwiami do usuwania ciasta i rozmrażania. Używaj z otwartymi drzwiami do chłodzenia gotowanej żywności przed schłodze- niem. Utrzymuj ciepło (70°C). Do utrzymywania gotowanej żywności w cieple przed podaniem.
  • Seite 471 Funkcja Zostawić Którego pokrętła rozdzielacz sterującego użyć? w piekarni Używać całego piekarnika w jednej tempe- Nie - usuń roz- Tylko pokrętło sterujące po pra- raturze - np. do pieczenia wsadowego. dzielacz. wej stronie. Używanie tylko górnej połowy piekarnika Tak - włóż roz- Tylko pokrętło sterujące po le- do oszczędzania energii.
  • Seite 472 WKŁADANIE I WYJMOWANIE ROZDZIELACZA AKTYWOWAĆ FUNKCJĘ ROZ DZIELACZA Tylko górny piekarnik (z rozdzielaczem) Aby używać górnego piekarnika oddzielnie, najpierw włóż rozdzielacz, a następnie obróć pokrętło sterujące po lewej stronie, aby wybrać funkcję lub temperaturę. Spowoduje to aktywację górnej połowy piekarnika. WAŻNE Nie używaj rozdzielacza jako półki i umieszczaj...
  • Seite 473 można osiągnąć w dolnym PIEKARNIKI GÓRNE I DOLNE piekarniku, gdy górny piekarnik (Z ROZDZIELACZEM) jest używany. • Na przykład, gdy górny piekarnik ma 200°C, minimalna temperatura, jaką można zastosować w dolnym piekarniku, wynosi 120°C. Temperatura Niższa górnego minimalna piekarnika (° temperatura piekarnika (°...
  • Seite 474: Korzystanie Z Innych Akcesoriów

    KORZYSTANIE Z INNYCH AKCESORIÓW AKCESORIA DO PARY I INFUSE UWAGA System gotowania pionowego • System Steam & Steam & Infuse został Infuse umieszczony jest zaprojektowany tak, aby zapewnić wewnątrz głębokiej równomiernie ugotowany, zdrowszy patelni grillowej. i aromatyczny efekt za każdym •...
  • Seite 475 UWAGA gotowania System Steam & Infuse jest • System Steam & dostarczany z kuchenkami Infuse przeznaczony jest z serii Stoves Deluxe do gotowania drobiu (DX). Można go kupić jako o wadze do 2,5 kg. opcjonalny dodatek do • Podczas gotowania kuchenek z serii Stoves w systemie Steam &...
  • Seite 476: Zegar/Programator

    ZEGAR/PROGRAMATOR UWAGA UWAGA Jeśli zegar/programator Timer jest specyficzny dla jest zablokowany, kontekstu, więc wyświetla należy go odblokować opcje tylko wtedy, gdy przed użyciem są istotne. Jeśli piekarnik głównego piekarnika wielofunkcyjny nie jest wielofunkcyjnego. używany, zegar daje tylko opcję minuty i opcję Aby zablokować/ ustawienia pory dnia.
  • Seite 477: Korzystaniez Sterowania Dotykowego

    tylowanego piekarnika, piz- Alarm - minutnik - alarm zy, intensywnego piecze- pojawia się pod koniec us- nia/wspomaganego wenty- tawionego czasu jako przy- latorem lub konwencjonal- pomnienie o sprawdzeniu, nych funkcji piekarnika). mieszaniu, obracaniu lub wypiciu żywności, ale nie Symbol automatycznego wyłącza się...
  • Seite 478: Ustawianie Pory Dnia

    używając formatu zegara 24- USTAWIANIE PORY DNIA godzinnego. • Pora dnia zostanie zaakceptowana kilka sekund po ostatnim UWAGA naciśnięciu klawisza, a symbol Przed próbą ustawienia zegara przestanie migać. pory dnia upewnij się, że główny pokrętło wyboru funkcji piekarnika znajduje UWAGA się...
  • Seite 479: Ustawianie Timerów

    MINUTE MINDER - alarm włącza USTAWIANIE TIMERÓW się po upływie ustawionego czasu, aby przypomnieć o sprawdzeniu, włączeniu, mieszaniu lub UWAGA wymieszaniu żywności, ale główny • Automatyczne zegary piekarnik nie wyłącza się gotowania mogą automatycznie. być używane tylko wtedy, gdy • Dotknij środkowego klawisza w głównym piekarniku zegara wielokrotnie aż...
  • Seite 480 wielofunkcyjny, licznik minut UWAGA odlicza się w tle. Jeśli główny piekarnik wielofunkcyjny nie jest • Ekran wyświetlacza używany, na pierwszym planie jest wielofunkcyjny odlicza się minutnik i służy do wyświetlania • Po upływie minuty mniejszego funkcji gotowania czasu włącza się alarm. i temperatury, a także •...
  • Seite 481 • Umieść jedzenie w głównym dotknięte żadne inne klawisze, piekarniku wielofunkcyjnym wyświetlacz timera powraca do i wybierz wymaganą funkcję wyświetlania aktualnej pory dnia) gotowania i temperaturę. • Jeśli jest to wymagane, podczas • Dotknij środkowego klawisza gdy symbol czasu gotowania zegara wielokrotnie aż...
  • Seite 482 • Podczas gdy symbol czasu zegara wielokrotnie aż zakończenia gotowania miga, do symbolu czasu zakończenia użyj klawiszy plus i/lub minus gotowania zaczyna migać aby ustawić wymagany czas i wyświetlany jest bieżący czas zakończenia gotowania (do 23 zakończenia gotowania. (Po kilku godzin i 59 minut od bieżącej sekundach, jeśli nie zostaną...
  • Seite 483: Aktywacjai Dezaktywacja Blokady Dziecięcej Timera

    blokady pojawia się na PODPOWIEDŹ wyświetlaczu. • Gdy blokada dziecięca jest • Jeśli kiedykolwiek aktywna, symbol blokady będziesz musiał szybko wyświetla się równomiernie na anulować gotowanie wyświetlaczu. półautomatyczne lub • Gdy blokada dziecięca jest w pełni automatyczne aktywna, po dotknięciu klawiszy gotowanie lub timera lub pokrętła sterowania popełniłeś...
  • Seite 484 do przewijania funkcji gotowania, a przełącznik temperatury można obrócić, aby pokazać, jak regulować temperaturę bez włączania się elementów grzejnych. • Światło zapali się wewnątrz głównego piekarnika wielofunkcyjnego, ale nie nagrzeje się. • Aby aktywować tryb demonstracyjny, najpierw włącz urządzenie przy ścianie i ustaw porę...
  • Seite 485: Czyszczenie Urządzenia

    CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Czyszczenie: Do UWAGA Użyj ciepłej wody Należy zachować z mydłem szczególną ostrożność podczas czyszczenia symboli na panelu sterowania, ponieważ Przetrzyj urządzenie może to spowodować ich wilgotną szmatką blaknięcie. • Regularnie czyść ściereczkę Wysuszyć miękką suchą UWAGA szmatką Wskazówki: Niektóre produkty spożywcze mogą...
  • Seite 486: Czyszczenie Wspomagane Parą

    CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE WSPOMAGANE PARĄ • Nie używaj Ta funkcja wykorzystuje gorącą metody czyszczenia parę, aby delikatnie zmiękczyć wspomaganego parą tłuszcz i pozostałości w piekarniku. z żadną funkcją Najpierw wyjmij półki, patelnię gotowania, która grillową, tacę do smażenia na wykorzystuje wentylator powietrzu i podpory półek cyrkulacyjny (np.
  • Seite 487: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia I Opieki

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I OPIEKI Obszar Wskazówki dotyczące Przykładowe urządzenia/ czyszczenia produkty materiału Płyty grzejne ze szkła • Czyścić za pomocą ceramicznego czyszcze- • Środek do czy- ceramicznego nia/odżywki do płyt grzejnych, nakładanego szczenia kremo- papierem kuchennym, postępując zgodnie z in- wych płyt ceramicz- strukcjami na opakowaniu.
  • Seite 488 Obszar Wskazówki dotyczące Przykładowe urządzenia/ czyszczenia produkty materiału Pokrętła sterujące • Przetrzyj wilgotną szmatką. • Płyn do mycia. i ramki • W większości modeli pokrętła sterujące można wyjąć na więcej poprzez czyszczenie w wodzie z mydłem ostrzegawczym. • Zapoznaj się z sekcją dotyczącą demontażu i wymiany pokręteł, ramek i sprężyn znajdują- cych się...
  • Seite 489 Obszar Wskazówki dotyczące Przykładowe urządzenia/ czyszczenia produkty materiału • Para ułatwi wycieranie resztek jedzenia i tłusz- czu. • Upewnij się, że piekarnik wystarczająco ostygł przed rozpoczęciem wycierania wnęki piekar- nika i pamiętaj, że górny element i podstawa piekarnika mogą być nadal gorące. •...
  • Seite 490: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Obszar Wskazówki dotyczące Przykładowe urządzenia/ czyszczenia produkty materiału Gumowe uszczelki • Oczyść ciepłą wodą z mydłem. • Płyn do mycia. drzwi • Nie próbuj czyścić uszczelek drzwi z włókna szklanego w piekarnikach pirolitycznych. Stal - panele kontrol- • Wyczyść części stalowe ciepłą wodą z mydłem •...
  • Seite 491: Konserwacja Urządzenia

    KONSERWACJA URZĄDZENIA ZMIANA ŻARÓWKI Wyłącz kuchenkę przy ścianie. • UWAGA Wyjmij półki piekarnika, Nie wszystkie patelnię grillową i tacę do urządzenia mają taką smażenia na powietrzu. samą liczbę i rodzaj Odkręć pokrywę obiektywu, żarówek. Przed wymianą obracając w kierunku żarówki sprawdź, jaki przeciwnym do ruchu masz typ.
  • Seite 492: Usuwanie I Wymiana Prowadnic Półek

    Półki Z Nacięciami Przeciw Prowadnice Półek. Końcówkom. Aby całkowicie zdjąć półki, wyczyścić lub zmienić położenie, wyciągnij półkę tak daleko, jak się uda, a następnie podnieś do góry z przodu, aby całkowicie wyciągnąć. OSTRZEŻENIE Półki. Każda pozycja prowadnicy półki składa się z górnego i dolnego drutu.
  • Seite 493: Zmiana Pozycjonowania Suwaków Teleskopowych Pro-Trac

    • Następnie delikatnie rozciągnij drut prowadzący u dołu, aby zapęcić go pod uchwytem. ZMIANA POZYCJONOWANIA SUWAKÓW TELESKOPOWYCH PRO- TRAC™ • Teleskopowe suwaki Pro-Trac™ mogą być używane do podtrzymywania półki piekarnika, patelni grillowej o pełnej szerokości lub kosza frytownicy powietrznej. • Pozwala to na wysunięcie półki, patelni grillowej lub kosza frytownicy powietrznej z piekarnika, w pełni podparte...
  • Seite 494: Usuwanie Suwaków

    USUWANIE SUWAKÓW • Najpierw należy całkowicie wysunąć suwaki i odpowiednio wyjąć półki, patelnię do grilla i kosz do smażenia na powietrzu ze szpilek ustalających. • Umieść palce z tyłu zakładek na WYBÓR ODPOWIEDNIEJ dolnych haczykach u dołu suwaka POZYCJI DLA i popchnij w górę...
  • Seite 495: Instalowanie Suwaków

    INSTALOWANIE SUWAKÓW • Po pierwsze, wybierz pozycję półki, której chcesz użyć. • żysz, że każda pozycja półki na prowadnicy półki składa się z górnego drutu i dolnego drutu. Druty zakrzywiają się z przodu iz tyłu, aby przymocować do prowadnicy półki. •...
  • Seite 496: Zamawianie Dodatkowych Par Suwaków

    Patelnia Grillowa O Pełnej ZAMAWIANIE Szerokości Na Suwakach. DODATKOWYCH PAR SUWAKÓW • Jeśli chcesz kupić dodatkowe pary suwaków teleskopowych, odwiedź sekcję Części zamienne na naszej stronie internetowej, korzystając z adresu strony internetowej na tylnej okładce. • Suwak po lewej stronie to numer Do montażu patelni grilla znajdują...
  • Seite 497 • Trzymając pokrętło i ramkę we właściwych pozycjach po czyszczeniu. razem, naciśnij zespół pokrętła sterującego na wrzeciono • Upewnij się, że wszystkie pokrętła kuchenki. sterujące znajdują się w pozycji „wyłączone”, a kuchenka jest • Wrzeciono kuchenki ma również wyłączona przy ścianie. kształt litery D, więc upewnij się, że płaska strona wału •...
  • Seite 498: Faq

    • Drzwi mają kilka bocznych Czy mogę usunąć otworów wentylacyjnych, które wewnętrzną szybę na drzwiach w celu umożliwiają wydalenie niewielkiej czyszczenia? ilości tego ciepła z boków drzwi, • Wewnętrzne szklane panele są aby utrzymać chłód powierzchni zdejmowane w celu czyszczenia, drzwi.
  • Seite 499 Wentylator chłodzący wydaje się działać przez długi czas po zakończeniu gotowania, czy to normalne? • Jest to normalne, piekarniki są bardzo dobrze izolowane, aby utrzymać więcej ciepła podczas gotowania, aby uzyskać lepsze • Wynika to z uchwytu, który wyniki gotowania przy mniejszej jest wymagany do utrzymania marnowanej energii.
  • Seite 500 • Pokrywkę można zdjąć, • Niektóre modele mają więcej wyciągając zespół pokrywy niż jedną funkcję w głównym do góry z podpór pokrywy piekarniku, w tych urządzeniach i wymienić, wpychając zespół należy wybrać temperaturę pokrywy w dół do podpór za pomocą pokrętła regulacji pokrywy.
  • Seite 501 • Gdy piekarnik cyfrowy jest • Blokada dziecięca mogła zostać w użyciu, nie dotykaj środkowego aktywowana; jest to oznaczone klawisza zegara, aby sprawdzić symbolem kłódki na wyświetlaczu. pozostałą minutę mniejszego • Naciśnij i przytrzymaj środkowy czasu, ponieważ spowoduje to klawisz zegara przez dobre zresetowanie minuty mniejszego 5-10 sekund, aż...
  • Seite 502 ciągłego gotowania, który został wybrany. • Wskaźnik podgrzewania wstępnego (stopnie C nadal miga, aż do osiągnięcia wymaganej temperatury. • Po kilku chwilach rozlegną się kolejne trzy krótkie sygnały dźwiękowe. • Oznacza to, że wymagana temperatura została osiągnięta i wskaźnik podgrzewania wstępnego (stopnie C przestaje migać...
  • Seite 503: Kluczowe Częścii Dodatkowe Akcesoria

    KLUCZOWE CZĘŚCI I DODATKOWE AKCESORIA Poniżej znajdują się przydatne Aby zakupić dodatkowe numery części do kuchenki, półki, suwaki, materiały na przykład w przypadku, gdy eksploatacyjne lub części poza potrzebujesz części zamiennej lub okresem gwarancyjnym producenta, chcesz kupić dodatkowe półki lub zapoznaj się...
  • Seite 504 Część Numer części Notatki 094108700 Ilość 1 jest dostarczana z ku- chenką. Używany w piekarniku wielo- funkcyjnym. Kosz do smażenia na powietrzu Uszczelka zamykana do drzwi - pie- 094103502 Clips in - zwykle nie wymaga wi- karnik główny (dolny lewy) zyty serwisowej inżyniera.
  • Seite 505 Używany w wysokim piekarniku z prawej strony. Półka (Deluxe 40) 094109600 Ilość 1 jest dostarczana z ku- chenkami serii Stoves Deluxe (DX). Można go kupić jako opcjonalny dodatek do kuchenek z serii Sto- ves Core. Może być używany w piekarni- ku wielofunkcyjnym (w trybie prawdziwego wentylatora).
  • Seite 506: Lokalizowanie Modelui Numerów Seryjnych

    LOKALIZOWANIE MODELU I NUMERÓW SERYJNYCH • Otwórz lewe dolne drzwiczki piekarnika, aby zlokalizować plakietkę danych na przedniej ramie, blisko uszczelki drzwi. • Proszę podać numer modelu i numer seryjny, jeśli kiedykolwiek potrzebujesz wizyty serwisowej inżyniera lub chcesz zamówić części zamienne. •...
  • Seite 507: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE Ta kuchenka musi być uziemiona. Odznaka danych Dolna część przedniej ramy Klasa urządzeń Klasa 1 - kuchenka wolnostojąca Zasilanie elektryczne 230 - 400 V ~ 3 N ~ 50 Hz Obciążenie 15780W (Induction Unit 7400W) Standardowe światło 25 W piekarnika Płyta grzewcza...
  • Seite 508: Tabela Danych Energetycznych

    TABELA DANYCH ENERGETYCZNYCH Rozporządzenie (UE) 65/2014: Nazwa produktu:Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Marka: Stoves Rozmiar: 90cm Liczba ubytków Efektywność Energetyczna Płyta grzewcza Rodzaj paliwa Induction Liczba stref gotowania 5 Electric Zones Symbol Wartość Efektywność energetyczna na Strefa kucharska  ...
  • Seite 509 Efektywność Energetyczna Wnęka Wnęka 1 Jama 2 Wgłębienie 3 (jeśli dotyczy) Wskaźnik efektywności energetycz- 91,3 92,5 93,3 Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii na cykl (tryb konwen- 0,63 kWh 0,83 kWh cjonalny) Zużycie energii na cykl (tryb konwek- 0,74 kWh 0,83 kWh cji wymuszonej przez wentylator) Źródło ciepła Electric...
  • Seite 510: Dane Kontaktowe Usługi Międzynarodowej

    Glen Dimplex Australia, 8 Lakeview Drive, Rejestracja produktu Belling: https://belling.eu/klan- Scoresby, VIC 3179, Australia tenservice/product-registratie/ www.stoves.eu Rejestracja produktu Piece: https://stoves.eu/klan- tenservice/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturnus 8, 8448 CC, Heeren- veen, Holandia Francja Niemcy Telefon serwisowy: +33 (0) 4 88 78 59 59 Telefon: +49 2381 307 43 90 contact@belling.fr...
  • Seite 511 Kraków, Polska Hiszpania Zjednoczone Królestwo Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyska- Piece Service Tel: +44 (0) 344 815 3740 nia pomocy www.stoves.pl Szwecja Belling Service Tel: +44 (0) 344 815 3746 Telefon: +46 (0) 10 10 11 656 www.belling.pl info@lsbolagen.se Glen Dimplex Sprzęt AGD, Element, Temple Court, Ri-...
  • Seite 512: Svenska/Swedish: Snabbstartguide

    SVENSKA/SWEDISH: INTRODUKTION DESTINATIONSLÄNDER: Grattis och tack för att du köpte din nya Stoves spis. Vi hoppas att du kommer att njuta av många GB- Storbritannien års utmärkt matlagningsprestanda IE - Irland och service. DE - Tyskland Den här användarhandboken är FR - Frankrike utformad för att hjälpa dig att ta...
  • Seite 513: Europeiska Direktiv

    För att registrera din nya Denna apparat överensstämmer apparat för dess garanti med Europeiska gemenskapens (endast Storbritannien), besök direktiv (CE) för hushållsapparater vår webbplats www.stoves.eu. För och liknande elektriska apparater fullständiga villkor för tillverkarens och gasapparater där så är garanti, se webbplatsen ovan. tillämpligt.
  • Seite 514: Säkerhets- Och Varningsinformation

    SÄKERHETS- OCH VARNINGSINFORMATION • VARNING VARNING Vi rekommenderar starkt Under användning att denna apparat blir apparaten varm. ansluts av en behörig Försiktighet bör vidtas person som är medlem för att undvika att i ett ”Kompetent Person vidröra värmeelement Schema”, som kommer inuti ugnen.
  • Seite 515 VARNING VARNING Se till att apparaten är Placera aldrig mat eller avstängd innan lampan tallrikar på botten av byts ut för att undvika ugnshålorna; det kan risk för elektriska stötar. finnas element där som kan orsaka överhettning. VARNING Oövervakad matlagning VARNING på...
  • Seite 516: Varningsinformation

    VARNING OBSERVERA Om ett lock är Använd endast den monterat på din apparat temperatursond som ska eventuellt spill rekommenderas för denna avlägsnas från locket ugn. innan det öppnas och hällytan ska få svalna innan locket stängs. OBSERVERA Stirra inte på hällelementen.
  • Seite 517: Elektromagnetisk Störning

    OBSERVERA OBSERVERA Vår policy är en Elektrisk anslutning bör ständig utveckling och göras med en lämplig förbättring, därför kan flexibel kabel som tål vi inte garantera strikt en temperaturökning på noggrannhet i alla minst 70° C. Se till att våra illustrationer och du leder alla nätkablar specifikationer.
  • Seite 518: Brandsäkerhetsråd

    Så att det inte finns någon ÖVRIGA SÄKERHETSRÅD störning mellan din kokplatta och • DO en pacemaker, pacemakern måste • Var alltid försiktig när du tar utformas i enlighet med tillämpliga ut mat från ugnen eftersom bestämmelser. området runt hålrummet kan I detta avseende kan vi bara vara varmt.
  • Seite 519: Lär Känna Din Produkt

    LÄR KÄNNA DIN PRODUKT Din apparatlayout kan skilja sig VIKTIGT beroende på modell. Om klockan/ KONTROLLPANEL programmeraren är låst måste den låsas upp innan apparaten kan användas. För att låsa/låsa upp klockan/programmeraren, tryck och håll in '+'- tangenten i 5 sekunder.  ...
  • Seite 520: Facköversikt

    FACKÖVERSIKT KAVITETSÖVERSIKT Fascia - kontrollpanel Toppugn/grill Multifunktionsugn - huvud- ugn som kan styras av ti- mern Tall Pro-Flex™ -ugn - kan an- vändas som en stor ugn med hög fläkt, två separata fläk- tugnar eller en mindre fläk- tugn SPIS (ROTERANDE REGLAGE) Endast Deluxe-modeller HÄLLFUNKTIONER...
  • Seite 521: Induktionsvätta (Endast Vridbar)

    Överbryggad induktionszon - kan användas som två separata mellanzoner eller Vänster sida som en större zon - 2 x 200 mm diameter - minsta rekommenderade pannbot- tendiameter är 145 mm per zon. Kokkärl måste ha en slät, platt, HUVUDUGNSFUNKTIONE magnetisk bas. I allmänhet kan induktionshällar inte känna igen kokkärl med mindre basdiametrar än 120 mm.
  • Seite 522: Grillfunktioner Iden Övre Ugnen

    - använd med dörren stängd - nivå 1 = låg värme, nivå 2 = medelvärme, nivå 3 = hög värme. Konventionell grill - används för att rosta bröd och grilla tunnare kött, som bacon - använd en medelhög till hög hyllposition, se till att maten är fri från det övre grillele- mentet - använd med dörren...
  • Seite 523: Använda Induktionshällen (Roterande Reglage)

    ANVÄNDA INDUKTIONSHÄLLEN (ROTERANDE REGLAGE) • Justera effektnivån genom att när • Induktionshällen ger den mest energieffektiva hälltekniken som som helst vrida på den relevanta finns tillgänglig. kontrollratten. • Induktionssystemet ger överlägsna uppvärmnings- och nedkylningstider för kokkärl - du får snabb, exakt och repeterbar effektkontroll.
  • Seite 524: Använda Keep Warm-Funktionerna

    tillbaka till den effektnivå du NOTERA behöver. • Nivå 9, ANVÄNDA KEEP WARM- effektförstärkning och FUNKTIONERNA varmhållningsfunktioner na är inte tillgängliga för ANVÄNDA att välja som den pågående SMÄLTCHOKLADFUNKTI simningshastigheten. ONEN (HÅLL VARM • Den pågående sjuderhastigheten måste FUNKTION 1) vara mellan 1 och 8.
  • Seite 525: Använda Snabbsimmerfunktionen (Keep Warm-Funktion 3)

    • Välj kontrollratten för den aktuella ANVÄNDA POWER kokzonen och vrid den medurs till BOOST-FUNKTIONEN symbol. visas i displayen. ANVÄNDA NOTERA SNABBSIMMERFUNKTIO • Power boost-funktionen NEN (KEEP WARM- fungerar i cirka 10 minuter innan den FUNKTION 3) återgår till effektnivå 9, men kan avbrytas när som helst genom att NOTERA...
  • Seite 526: Använda Överbryggningsfunktionen

    • Släpp sedan kontrollratten; den • När du är klar med att använda kommer att sätta sig på effektnivå överbryggningsfunktionen, vrid 9-läget. både den främre vänstra zonen och de bakre vänstra ANVÄNDA zonknapparna moturs tillbaka till av-läget. ÖVERBRYGGNINGSFUNK • De två vänstra zonerna kan TIONEN sedan återigen användas som två...
  • Seite 527: Ytterligare Information Om Den Roterande Induktionshällen

    PANDETEKTERINGSSYST nyckelsymbolen försvinna från displayen innan du släpper kontrollknapparna. YTTERLIGARE NOTERA INFORMATION OM • Om symbolen DEN ROTERANDE försvinner inte när INDUKTIONSHÄLLEN en panna placeras på zonen, det indikerar att pannan inte är lämplig AUTOMATISK för induktionskokning. STRÖMINSTÄLLNING • Efter en tid med att vara påslagen utan en Induktionshällar har ett unikt panna i läge stängs...
  • Seite 528: Restvärmeindikatorer

    och sedan tillbaka till önskad RESTVÄRMEINDIKATORE effektnivå. STRÖMHANTERINGSSYS NOTERA Kokzonen i sig värms inte upp, men det keramiska • Strömhanteringssystemet hanterar glaset blir varmt på grund strömmen till alla kokzoner. av att den heta pannan • Den senaste inställda kokzonen leder värmen tillbaka på...
  • Seite 529: Funktion

    INDUKTIONSDISPLAYSY OBSERVERA MBOLER (Roterande Lämna aldrig hällen obevakad när den Modeller) används. INDUKTIONSDISPLAYSYMBOLER (roterande modeller) Funktion Symbolen Beskrivning Digital Display Visar aktuell effektnivå eller aktiv funktion per tillagnings- zon. Barnlås Barnlåset har aktiverats. Automatisk Automatisk koknings- och simningsfunktion har aktiverats. uppvärmning ”A”...
  • Seite 530 INDUKTIONSDISPLAYSYMBOLER (roterande modeller) Funktion Symbolen Beskrivning Panoreringsde- Låter dig veta om rätt kokkärl används och hjälper till att tektering (ingen spara energi. När en panna lyfts från zonen stängs ström- panorering eller men automatiskt av. Det finns ingen panna på zonen, eller olämplig pano- pannan är inte lämplig (den har inte en platt magnetisk bas rering)
  • Seite 531: Ugnar & Grillar

    UGNAR & GRILLAR UGNAR NOTERA När du använder den övre Kylfläkten kan gå i cirka ugnen eller den andra 1 timme efter användning. fläktade ugnen tänds den vita Detta är normalt för termostatindikatorlampan tills den att säkerställa att de valda temperaturen har uppnåtts. yttre delarna av spisen svalnar helt och eftersom När den övre ugnen eller...
  • Seite 532: Använda Din Grill

    ANVÄNDA DIN GRILL VARNING NOTERA Täck aldrig grillpannan Kylfläkten kan gå i cirka eller grillunderlägget med 1 timme efter användning. aluminiumfolie, och låt Detta är normalt för aldrig fett samlas i att säkerställa att de grillpannan, eftersom yttre delarna av spisen detta skapar en brandrisk.
  • Seite 533: Grillpana Och Trivet

    VIKTIGT VARNING Grillluckan måste vara helt Luckan måste vara öppen öppen när grillen används. när grillen används för konventionell grillning. TIPS För grillning av små mängder mat, kan mittgrillen (ekonomi) användas med grillunderlägget inverterat. För stora mängder mat kan den fulla grillen användas.
  • Seite 534: Användning Av Den Övsta Ugnen

    ANVÄNDNING AV DEN ÖVSTA UGNEN ATT SÄNDA PÅ DEN ÖVSTA UGNEN VARNING Håll barn borta från ugnen 1. Vrid temperaturkontrollratten tills när du lagar mat. önskad temperatur är vald. Den vita termostatindikatorn tänds tills den valda temperaturen uppnås och slocknar sedan. Den slås på OBSERVERA och av med jämna mellanrum Det övre elementet blir...
  • Seite 535: När Den Övsta Ugnen Används

    När den övre ugnen slås på slås fläkten på för att hålla panelen och kontrollrattarna svala under grillningen. Fläkten kan fortsätta att gå en tid efter att den övre ugnen har stängts av. FÖRVÄRMNING Förvärm ugnen tills indikatorlampan släcks för första gången, detta tar upp till 15 minuter beroende på...
  • Seite 536: Använda Huvudugnen

    ANVÄNDA HUVUDUGNEN Den Huvudsakliga Multifunktionsugnen • Vrid funktionskontrollen för att VARNING välja en annan tillagningsfunktion. Tillgängliga delar kan vara • Vrid funktionskontrollen till av för heta när ugnen används. att avbryta tillagningsfunktionen. Små barn bör hållas borta. Ställa in uppvärmningstemperatur: •...
  • Seite 537 FÖRVÄRMNING NOTERA Ugnen börjar förvärmas när • Observera att det finns en tillagningsfunktion och två uppsättningar pip uppvärmningstemperatur har ställts som rör förvärmning av den digitala huvudugnen. Temperatursymbolen blinkar för • När en att indikera förvärmning. huvudtillagningsfunktion väljs (äkta fläkt, Temperatursymbolen tänds pizza, fläktassisterad permanent och en akustisk signal...
  • Seite 538 • Vid denna tidpunkt bör TIPS maten placeras i ugnen. Vid batchbakning av mat som kommer att jäsa MATLAGNING MED EN FLÄKTUGN under tillagningen - t.ex. bröd, se alltid till att tillräckligt med utrymme OBSERVERA finns kvar mellan hyllorna Eftersom detta är en för att möjliggöra höjning.
  • Seite 539 Välj AirFry-funktionen på NOTERA huvudugnen och ställ in Det finns inget behov av temperaturen till 220°C. att byta disk på olika Placera Airfry-brickan i metall hyllor halvvägs genom på den tredje (mitten) matlagningen, som med hyllpositionen från botten. en vanlig ugn. Maten ska placeras jämnt på...
  • Seite 540: Huvudsakliga Ugnstillagningsfunktioner Förklarade

    VIKTIGT NOTERA Det kan vara nödvändigt • Luftstekning i en stor att spraya luftstekbrickan ugnshålighet gör att lätt med olja för att mer mat kan luftfritas undvika att mat fastnar på samtidigt, så längre den. tillagningstider kan förväntas jämfört med en bänkskiva.
  • Seite 541 Symbol Temperaturo Anteckningar Användning mråde funktionsn Cirkulerande luft undviker korsö- verföring av smaker och dofter från en maträtt till en annan. Koka på valfri hylla. Med de flesta recept, sänk till- agningstemperaturen med cirka 20° C jämfört med konventionel- la ugnar och minska tillagnings- tiden lite.
  • Seite 542 Symbol Temperaturo Anteckningar Användning mråde funktionsn hyllpositionen, med Placera grillpannan under frityr- grillpannan under brickan för att fånga upp drop- den. par eller matpartiklar. Använd inte fritösfunktionen för allmän matlagning, rostning och bakning, eftersom maten kan överkoka eftersom det skulle ge- nereras ytterligare värme från det övre elementet.
  • Seite 543 Symbol Temperaturo Anteckningar Användning mråde funktionsn Toppvärme Temperaturen kan För bästa resultat, Används ofta under de sista mi- justeras i steg om laga mat på en hyl- nuterna av tillagningsprocessen. 5° C la och använd mitt- För bästa resultat, placera maten hyllpositionen.
  • Seite 544: Ugnsmöbler

    - se webbplatsadress på baksidan. Typ av Typ av modell Kavitet Artikelnummer hylla 50 cm De- Stoves Richmond Deluxe Alla hålrum utom höger 094108601 luxe (DX) spisar hög ugnshålighet på 90 cm modeller. 40 cm De- Spisar Richmond Deluxe Endast för höger hög ugn-...
  • Seite 545: Använda Den Höga Fläktugnen Med Pro-Flex™ Splitter

    ANVÄNDA DEN HÖGA FLÄKTUGNEN MED PRO-FLEX™ SPLITTER • Med PRO-FLEX™ -delaren kan du den övre halvan av ugnen för omvandla den höga ugnen till att spara energi, eller de övre två separata fläktugnar som kan och nedre halvorna av ugnen styras oberoende för att maximera som två...
  • Seite 546 Vrid kontrollratten till den temperatur eller funktion som krävs. Fläkt Ugn Tilläggsfunktioner Symbolen Beskrivning Degprovning och avfrostning. Använd med dörren stängd för degjutning och avfrostning. Använd med luckan öppen för kylning av kokt mat före kylning. Håll dig varm (70° C). För att hålla kokt mat varm före servering.
  • Seite 547: För Att Aktivera Den Höga Ugnen (Utan Splitter)

    Funktion Lämna Vilken kontrollknapp splitteren i ska du använda? ugnen? Använd hela ugnen vid en temperatur - t.ex. Nej - ta bort Endast den högra kontrollratten. för batchbakning. splitteren. Använd bara den övre halvan av ugnen för Ja - sätt in Endast den vänstra kontrollrat- att spara energi.
  • Seite 548 FÖR ATT AKTIVERA ÖVRE OCH NEDRE UGNAR SPLITTERFUNKTIONEN (MED SPLITTER) Endast övre ugn (med splitter) att använda den övre ugnen separat, sätt först in splittern och vrid sedan vänster reglage för att välja funktion • Med den övre ugnen aktiverad eller temperatur.
  • Seite 549 temperaturen som kan användas i den nedre ugnen 120° C. Övre Lägsta ugnstempera ugnstempera tur (°C) tur (°C) 100 (Slow Cook- 70 (Håll varm funktion) funktion) 100 (Slow Cook- funktion)
  • Seite 550: Använda Andra Tillbehör

    ANVÄNDA ANDRA TILLBEHÖR STEAM & INFUSE TILLBEHÖR NOTERA Steam & Infuse vertikala • Steam & Infuse-systemet matlagningssystem är utformat placeras inuti den djupa för att ge ett jämnt kokt, grillpannan. hälsosammare och smakrikt resultat • Ta först bort varje gång. Fyll bara smakpotten standardgrillgrytan från med buljongvätska, örter eller andra grillpannan.
  • Seite 551 över det specialdesignade stället. NOTERA Steam & Infuse-systemet levereras med Stoves Deluxe (DX) spisar. Den kan köpas som tillval för Stoves Core spisar - artikelnummer 094109600. Besök avsnittet Reservdelar på vår webbplats - se webbplatsadressen på baksidan.
  • Seite 552: Klocka/Programmerare

    KLOCKA/PROGRAMMERARE OBS! NOTERA Om klockan/ Timern är kontextspecifik, programmeraren är låst så den visar bara måste den låsas upp innan alternativ när de huvudmultifunktionsugnen är relevanta. Om kan användas. multifunktionsugnen inte används, då ger timern För att låsa/låsa upp bara alternativet Minute klockan/programmeraren, Minder och möjlighet tryck och håll in...
  • Seite 553: Använda Pek-Kontrollen

    Alarm - minutpåminnelse - Automatisk matlagnings- larmet ljuder i slutet av den symbol. inställda tiden som en på- minnelse om att kontrollera, röra om, vrida eller basta Tidsvisning. maten, men stänger inte av huvudugnen automatiskt. Tillagningstid - låter huvud- ugnen stängas av automa- Barnlås.
  • Seite 554 • När spisen först ansluts till NOTERA strömförsörjningen, eller efter ett Huvugnsfunktionerna strömavbrott, klocksymbolen fungerar inte förrän kommer att blinka på displayen. klockan på dagen har • Huvudugnen fungerar inte förrän ställts in. tiden på dagen har ställts in. • Medan klocksymbolen blinkar, använd plus- och/eller NOTERA minustangenterna...
  • Seite 555: Ställa In Timer

    till maximalt 23 timmar och 59 STÄLLA IN TIMER minuter). • Efter några sekunder NOTERA accepteras minutminskningstiden och börjar räkna ner. • De automatiska Om huvudmultifunktionsugnen tillagningstiderna kan används, räknar minutmindern endast användas när en ner i bakgrunden. Om funktion och en multifunktionsugnen inte används, temperatur har ställts in räknar minutmindern ner i...
  • Seite 556 INSTÄLLNING AV TILLAGNINGSTID mittklockan upprepade gånger - halvautomatisk tillagning - igen tills klocksymbolen börjar multifunktionsugnen stängs av blinka. automatiskt efter den inställda • Medan klocksymbolen blinkar, tiden. använd vid behov minustangenten för att justera minutminderns • För det första se till att den varaktighet till '00:00'.
  • Seite 557 • Tryck på den mellersta upprepade gånger tills symbolen för tillagningstiden klockknappen upprepade gånger tills symbolen för börjar blinka och aktuell återstående tillagningstid visas. tillagningens sluttid börjar (Efter några sekunder, om inga blinka. andra tangenter berörs, återgår • Medan symbolen för tillagningens timerdisplayen till att visa aktuell sluttid blinkar, använd plus-...
  • Seite 558: Aktivera Och Inaktivera Timerns Barnlås

    börjar blinka och aktuell TIPS sluttid för tillagningen visas. (Efter några sekunder, om inga • Om du andra tangenter berörs, återgår någonsin behöver timerdisplayen till att visa aktuell avbryta halvautomatisk tid på dagen) tillagning eller • Om det behövs, medan symbolen helautomatisk tillagning för tillagningens sluttid snabbt, eller om...
  • Seite 559: Showrooms)

    • Tryck och håll in plus- och hörs ett pip och ”LOC” visas kort på displayen. minustangenterna samtidigt i • För att inaktivera barnlåset, tryck cirka 10 sekunder tills ”dEM” och ”på” visas på displayen. och håll ned mittknappen • Timern är nu i cirka 10 sekunder tills ett kort pip demonstrationsläge.
  • Seite 560: Rengöring Av Apparaten

    RENGÖRING AV APPARATEN Rengöring: Gör NOTERA Använd varmt tvålvat- Var extra försiktig när du rengör symbolerna på kontrollpanelen, eftersom det kan leda till att de bleknar. Torka av apparaten med en fuktig trasa • Rengör duken regel- NOTERA bundet Tips: Vissa livsmedel Torka med en mjuk torr kan markera eller skada trasa...
  • Seite 561: Ångassisterad Rengöring

    ÅNGASSISTERAD OBSERVERA RENGÖRING • Använd inte Denna funktion använder varm ånga ångassisterad rengöring för att försiktigt mjuka upp fett med någon och rester i ugnen. Ta först bort tillagningsfunktion hyllorna, grillpannan, luftstekbrickan som använder och hyllstöden från ugnen. Häll cirkulationsfläkten (t.ex. helt enkelt 200 ml kallt vatten i fläktugnsläge den inbyggda brunnen längst ner i...
  • Seite 562: Vägledning För Rengöring Och Skötsel

    VÄGLEDNING FÖR RENGÖRING OCH SKÖTSEL Apparatens Rengöringsvägledning Exempel på område/ produkter material Kokplattor av kera- • Rengör med en keramisk kokplattrengöra- • Keramisk hällen miskt glas re/balsam, applicerad med kökspapper, enligt krämrengörare. anvisningarna på förpackningen. • Mikrofiberdukar. • Skölj med en fuktig, väl vriden mjuk trasa. •...
  • Seite 563 Apparatens Rengöringsvägledning Exempel på område/ produkter material • Försök inte ta bort kontrollknapparna från py- rolytiska ugnsmodeller eller från modeller med infällbara reglage. Emaljerade ugnshå- • Ångrengöringsmetoden kan användas på ugn- • Mikrofiberdukar. ligheter - Ångrengö- shåligheter med infällda bottenbrunnar i kon- •...
  • Seite 564 Apparatens Rengöringsvägledning Exempel på område/ produkter material krom, hyllor, hyllstöd, dörrtätningar, värmeele- ment eller fasader med tryckta markeringar. • Låt inte fett ansamlas i grillpannor och fyll inte grillpannorna med aluminiumfolie eftersom det medför risk för brand. • Grillpannor kan fodras med speciella non-stick PTFE-matlagningsfoder.
  • Seite 565: Underhåll Av Apparaten

    UNDERHÅLL AV APPARATEN BYTA GLÖDLAMPA Stäng av spisen vid väggen. Ta • NOTERA bort ugnshyllorna, grillpannan Inte alla apparater och luftstekbrickan. har samma antal och Skruva loss linsskyddet genom typ av glödlampor. att vrida moturs. Innan du byter ut Ta bort den gamla glödlampan glödlampan, kontrollera och byt ut den med en ny.
  • Seite 566: Ta Bort Och Byta Ut Hyllstyrningar

    Hyllor Med Antispetsskåror. Hyllguider. För att ta bort hyllorna helt, för rengöring eller för att flytta dem, dra ut hyllan så långt den går och lyft sedan uppåt framtill för att dra ut helt. Hyllor. OBSERVERA Varje hyllstyrningsposition består av en övre och en nedre tråd.
  • Seite 567: Omplacering Av Pro-Trac™ Teleskopreglage

    OMPLACERING AV PRO-TRAC™ TELESKOPREGLAGE • Pro-Trac™ teleskopreglagen kan användas för att stödja en ugnshylla, en grillpanna i full bredd eller frityrkorgen. • Detta gör att hyllan, grillpannan eller fritöskorgen kan skjutas ut ur ugnen, helt stödd av skjutreglagen. • Detta är perfekt när du lägger till, tar bort, vänder, rör om eller bastar mat, eftersom du inte behöver nå...
  • Seite 568: Välja En Lämplig Position För Reglagen

    VÄLJA EN LÄMPLIG POSITION FÖR REGLAGEN • De teleskopiska skjutreglagen kan installeras på valfri hylla på • Luta skjutreglaget uppåt till trådhyllstyrningarna, det vill säga ungefär en 45 graders vinkel för i positioner där hyllstyrlöparna att lossa de nedre krokarna från är väl åtskilda för att ge den nedre tråden.
  • Seite 569: Installera En Hylla, Luftstekbricka Eller Grillpanna I Full Bredd På Reglagen

    • Upprepa dessa steg för • Håll den teleskopiska skjutreglaget i ungefär 45 graders skjutreglaget på andra sidan vinkel och klipp de övre krokarna hålrummet. över den övre tråden. INSTALLERA EN HYLLA, • Se till att alla fyra av de övre LUFTSTEKBRICKA ELLER krokarna är klämda över den övre tråden mellan fram- och baksidan...
  • Seite 570: Beställa Ytterligare Par Reglage

    Grillpanna I Full Bredd På BESTÄLLA Skjutreglage. YTTERLIGARE PAR REGLAGE • Om du vill köpa ytterligare par teleskopreglage, besök avsnittet Reservdelar på vår webbplats, med webbplatsadressen på baksidan. • Skjutreglaget till vänster är artikelnummer 094109802. För installation av grillpannan finns •...
  • Seite 571 • Se till att alla reglage är i läget • Kontrollratten är nu korrekt ”av” och att spisen är avstängd installerad och reglagen kan vid väggen. användas som vanligt. • Tryck in kontrollratten mot ramen. • Därefter håller du ratten och ramen ihop, dra dem både mot dig och av spiskspindeln.
  • Seite 572: Vanliga Frågor

    Vanliga Frågor • Majoriteten av överskottsvärmen, Kan jag ta bort det inre glaset på ångan och trycket stiger uppåt i dörrarna för rengöring? kylfläktkammaren. • De inre glaspanelerna är avtagbara för rengöring, men Behöver jag välja en temperatur detta innebär att man först tar när jag använder avfrostnings-/ bort dörren från spiskroppen degprovningsfunktionen?
  • Seite 573 yttre delarna av spisen svalare för dras ut helt med köksredskap på ytterligare säkerhet. hyllan, för att förhindra olyckor. • Kylfläkten kan gå i cirka 1 timme • För att ta bort hyllorna helt för efter att tillagningen är klar, och rengöring, dra ut hyllan och lyft detta är normalt.
  • Seite 574 • Vrid alltid spishällens reglage visar tillagningsfunktionen och till avstängningsläget innan temperaturen. du stänger av hällen med • Larmet ljuder som vanligt när strömbrytaren. minuttiden har förflutit. • Medan den digitala ugnen Varför fungerar inte huvudugnen? används, rör inte mittklockan för att kontrollera återstående •...
  • Seite 575 • Efter ytterligare några ögonblick • Barnlåset kan ha aktiverats; detta indikeras av en hänglåssymbol på hörs ytterligare tre korta pip. displayen. • Detta indikerar att önskad temperatur har uppnåtts och • Tryck och håll ned den mellersta förvärmningsindikatorn (grader C klockknappen i bra 5-10 sekunder tills ett kort pip hörs...
  • Seite 576: Nyckeldelar Och Tillvalstillbehör

    NYCKELDELAR OCH TILLVALSTILLBEHÖR Se nedan för användbara För att köpa ytterligare artikelnummer för din spis, om hyllor, reglage, förbrukningsvaror du behöver en reservdel eller eller delar utanför tillverkarens vill köpa ytterligare hyllor eller garantiperiod, se avsnittet teleskopreglage, till exempel. Reservdelar på vår webbplats - webbplatsadressen finns på...
  • Seite 577 Artikelnummer Anteckningar 094108700 Kvantitet 1 levereras med spisen. Används i multifunktionsugnen. Luftstekkorg Klämmadörrtätning - huvudugn (ne- 094103502 Klipp in - kräver vanligtvis inte derst till vänster) ett ingenjörsservicebesök. Klämmadörrtätning - övre ugn (uppe 094103500 Klipp in - kräver vanligtvis inte till vänster) ett ingenjörsservicebesök.
  • Seite 578 Hylla (Deluxe 40) 094109600 Kvantitet 1 levereras med Stoves Deluxe (DX) spisar. Kan köpas som tillval till Stoves Core spisar. Kan användas i multifunktions- ugnen (i äkta fläktugnsläge). (Kan inte användas i den höga högra ugnen på 90 cm modeller Steam &...
  • Seite 579: Hitta Modell- Och Serienummer

    HITTA MODELL- OCH SERIENUMMER • Öppna den nedre vänstra ugnsluckan för att hitta datamärket på framramen, nära dörrtätningen. • Ange modellnummer och serienummer om du någonsin behöver ett ingenjörsservicebesök eller behöver beställa reservdelar. • Modellnumret (även känt som SKU-numret) är 9 siffror långt, börjar med 44...
  • Seite 580: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA VARNING Denna spis måste jordas. Datamärke Nedre delen av framramen Apparatklass Klass 1 - fristående spis Elförsörjning 230 - 400 V ~ 3 N ~ 50 Hz Belastning 15780W (Induction Unit 7400W) Standard ugnslampa Kokplatta för Elektrisk Zonbelastning (W) spishäll försörjning Induction...
  • Seite 581: Tabell För Energidata

    TABELL FÖR ENERGIDATA Förordning (EU) 65/2014: Produktnamn:Stoves Richmond DX 90CM Electric Induction (Rotary Controls) Märke: Stoves Storlek: 90cm Antal håligheter Energieffektivitet Spishäll Bränsletyp Induction Antal kokzoner 5 Electric Zones Symbolen Värde Energieffektivitet per kokzon Kockzon   Elektrisk zon Zone 1: 215cm* 390cm /180 192.7Wh/kg Zone 2: 215cm*390cm/150 186.4Wh/kg...
  • Seite 582: Kontaktuppgifter För Internationell Service

    Glen Dimplex Australien, 8 Lakeview Drive, Produktregistrering Belling: https://belling.eu/klanten- Scoresby, VIC 3179, Australien service/product-registratie/ www.stoves.eu Produktregistrering Kaminer: https://stoves.eu/klanten- service/registreer-je-stoves-fornuis/ Glen Dimplex Benelux, Saturn 8, 8448 CC, Heerenveen, Nederländerna Frankrike Tyskland Service Tel: +33 (0) 4 88 78 59 59 Tel: +49 2381 307 43 90 contact@belling.fr...
  • Seite 583 Botany, Auckland 2163, Nya Zeeland Kraków, Polen Spanien Storbritannien Kontakta din återförsäljare för hjälp Spisservice Tel: +44 (0) 344 815 3740 www.stoves.se Sverige Tel: +46 (0) 10 10 11 656 Belling Service Tel: +44 (0) 344 815 3746 info@lsbolagen.se www.belling.co.uk www.lsbolagen.com...
  • Seite 584 Den här sidan är avsiktligt lämnad tom.
  • Seite 585 Glen Dimplex Benelux Saturn 8 8448 CC Heerenveen Netherlands +31 (0) 513 656520 www.stoves.eu GDHA Part Number: 094115001...

Diese Anleitung auch für:

Richmond dx

Inhaltsverzeichnis