Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mafell ZSX Ec Originalbetriebsanleitung

Zimmerei-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZSX Ec:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170841.0525/b
Zimmerei-Kettensäge
Carpenter's chain saw
Scie
à
charpente
Sega
a
carpenteria
Timmermanskettingzaag
Sierra de cadena para
carpinteros
Kirvesmies-ketjusaha
Snickeri-kedjesåg
Tømrer-kædesav
Плотницкая
пила
Pilarka łańcuchowa
Tesařská řetězová pila
Tesarska verižna žaga
Tesárska reťazová pila
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
chaîne
de
Traduction de la notice d'emploi originale
catena
per
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
цепная
Перевод
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Preklad originálneho návodu na používanie
оригинальной
инструкции
6
21
35
49
63
77
91
105
118
по
131
146
161
174
187
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell ZSX Ec

  • Seite 1 170841.0525/b Zimmerei-Kettensäge Originalbetriebsanleitung Carpenter's chain saw Translation of the original operating instructions Scie à chaîne Traduction de la notice d'emploi originale charpente Sega catena Traduzione delle istruzioni d’uso originali carpenteria Timmermanskettingzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra de cadena para Traducción del manual de instrucciones original carpinteros Kirvesmies-ketjusaha...
  • Seite 2 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................7 Erzeugnisangaben ......................7 Angaben zum Hersteller ....................7 Kennzeichnung der Maschine ..................7 Technische Daten ......................8 Emissionen ........................9 Lieferumfang ........................9 Sicherheitseinrichtungen ....................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Restrisiken ........................10 Sicherheitshinweise ......................10 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 8: Technische Daten

    2.3 Technische Daten 260 HM 400 HM 400 Q Werkzeug (Sägekettentyp) Anzahl der Treibglieder Kettenteilung 18 mm 18 mm 3/8“ Schnittbreite 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Schnittgeschwindigkeit Normallast 13,5 - 16,4 m/s 13,5 - 16,4 m/s 14,0 - 17,0 m/s Schwenkbereich beidseitig 60°...
  • Seite 9: Emissionen

    100 dB (A) 2.4.2 Angaben zur Vibration Die typische bewertete Beschleunigung ist 3,2 m/s 2.5 Lieferumfang 260 HM 400 HM 400 Q Zimmerei-Kettensäge ZSX Ec komplett mit: Führungsschiene Spezial 260 Spezial 400 Spezial 3/8“ 400 Spaltkeil 2 St. 3/8“ Quer- Sägeketten 2 St.
  • Seite 10: Sicherheitseinrichtungen

    Davon ausgenommen sind Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden, zum Zwecke ihrer Ausbildung. halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen Arbeitsgang vorgeschriebenen Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Seite 11 Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. gegen Wegrutschen, z. B. durch Schraubzwingen. - Achten Sie darauf, dass das Kabel vor Öl und Hitze - Verwenden Sie nur Original MAFELL Sägeketten. geschützt ist und nicht über scharfe Kanten Handelsübliche Sägeketten sind für diese Maschine gezogen wird.
  • Seite 12: Rüsten / Einstellen

    Sicherheitsfaktor dar. Ziehen Sie vor Beginn dieser Spannschraube 20 (Abb. 3) nach links mittels Arbeiten den Netzstecker. Kombi-Schraubendreher 11. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst kein Garantieanspruch und keine Haftung des Herstellers. -12-...
  • Seite 13: Kettenspannung

    • Ziehen Sie die Ketten-Führungsschiene 21 4.3 Kettenspannung einschließlich der Sägekette und dem Kettenrad 22 Zur sicheren Bedienung der Maschine und für die nach vorn ab und nehmen die Kette ab. Lebensdauer der gesamten Kettengarnitur ist es • Legen Sie eine neue bzw. frisch geschärfte wichtig, dass die richtige Kettenspannung eingestellt Sägekette auf die Ketten-Führungsschiene und das ist.
  • Seite 14: Kettenschmierung

    4.4 Kettenschmierung Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die Fördermenge, während Drehen Die korrekte Schmierung der Sägekette ist von großer entgegengesetzt Uhrzeigersinn diese Bedeutung für ihre Lebensdauer. Bei trocken reduziert. laufender Kette wird die gesamte Kettengarnitur innerhalb kurzer Zeit irreparabel geschädigt. Eine •...
  • Seite 15: Einstellung Für Winkelschnitte (Schmiege- Und Schifterschnitte)

    4.6 Einstellung für Winkelschnitte (Schmiege- 4.7 Montage vom Absaugadapter und Schifterschnitte) Die Montage des ZSX-AA Absaugadapters erfolgt werkzeuglos. Gefahr! Verletzungsgefahr durch • Drehen Sie die Rändelschraube 31 (Abb. 11) des Herausschleudern von ZSX-AA Absaugadapters komplett auf Anschlag Sägeabschnitte heraus. Sägeabschnitte können gegen die •...
  • Seite 16: Arbeitshinweise

    Die Zimmerei-Kettensäge ZSX Ec ist mit einer 5.4 Große Schnittlängen elektronischen Drehzahlregelung ausgestattet. Die Für große Schnittlängen (z. B. mehrere Balken Drehzahl kann stufenlos zwischen 3000 und 3700 min hintereinander) kann die Ketten-Führungsschiene um (120V: 3000-3800 min ) eingestellt werden. Die 10°...
  • Seite 17: Führungsschiene Der Kettengarnitur

    Schmieren der HM-Führungsschiene - siehe Abb. 8 Sägeketten für: • Kettengarnitur ausbauen (siehe Abschnitt 4.2). ZSX Ec (Art.-Nr. 006968, 006971, 006972, 006974) • Schmierloch reinigen. Diese Ketten sind nur über Ihren • Ketten-Führungsschiene auf flache Unterlage Vertragshandel bei MAFELL legen.
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 19: Sonderzubehör

    - Adapterpaar für Parallelanschlag zum Einhängen an der Führungsschiene Best.-Nr. 037195 - Stosspresse Best.-Nr. 076158 - Universalführung Best.-Nr. 202069 - Transportwagen Best.-Nr. 202110 - Adapter für Transportwagen ZSX Ec Best.-Nr. 202116 - Gleiter Best.-Nr. 206047 - Führungsschiene F 80 Best.-Nr. 204380 - Führungsschiene F 110 Best.-Nr. 204381...
  • Seite 20: Explosionszeichnung Und Ersatzteilliste

    - Endkappen verp. F-EK Best.-Nr. 205400 - Haftprofil verp. F-HP 6.8M Best.-Nr. 204376 - Spanreissschutz verp. F-SS 3,4M Best.-Nr. 204375 - ZSX-AA Absaugadapter Best.-Nr. 207900 10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -20-...
  • Seite 21 English Table of Contents Signs and symbols ......................22 Product information ......................22 Manufacturer´s data ....................... 22 Machine identification ..................... 22 Technical data ........................ 23 Emissions ........................24 Scope of supply ......................24 Safety devices ........................ 24 Use according to intended purpose ................24 Residual risks .........................
  • Seite 22: Signs And Symbols

    Product information for machines with product no. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail: mafell@mafell.de 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Seite 23: Technical Data

    2.3 Technical data 260 HM 400 HM 400 Q Tool (saw chain type) Number of drive links Chain pitch 18 mm (23/32 in.) 18 mm (23/32 in.) 3/8“ Cutting width 6.8 mm (17/64 in.) 6.8 mm (17/64 in.) 6.8 mm (17/64 in.) Cutting speed at normal load 13.5 –...
  • Seite 24: Emissions

    The machine is equipped with the following safety maximum thickness of 400 mm (15 3/4 in.) exclusively devices: using the special saw chain provided by MAFELL, with -24-...
  • Seite 25: Residual Risks

    Replacement may only be carried out by Mafell or an authorised MAFELL service workshop instructions, residual risks caused by the intended use that can lead in order to avoid safety hazards.
  • Seite 26 - Only remove the machine from the workpiece if the - Only use original MAFELL saw chains. Commercial saw chain has come to a standstill. Thanks to the saw chains are not suitable for this machine. After built-in brake, this happens very quickly.
  • Seite 27: Setting / Adjustment

    Setting / Adjustment • Slide open the intermediate cover 19 and slightly tighten the hexagon socket head cap screw 18. 4.1 Mains connection Using combination screw driver 11, turn the Prior to commissioning make sure that the mains clamping screw 20 (Fig. 3) that can be reached voltage complies with the operating voltage stated on through the hole in the intermediate cover clockwise the machine's rating plate.
  • Seite 28: Chain Lubrication

    • Tighten the hexagon socket head cap screw 18. • Open the spring-loaded bottom guard flap 15 (Fig. Fold up the protection for the bottom chain 2) downwards and fasten it with the cover in open deflection and tighten it with screw 5 (Fig. 1). position.
  • Seite 29: Setting For Angle Cuts (Bevel And Jack Rafter Cuts)

    (0.098 in.) as long as this switch is pressed. After setting the cutting angle, retighten handle 16. The carpenter's chain saw ZSX Ec is equipped with an electronic speed control. The speed is continuously variable between 3000 and 3700 rpm...
  • Seite 30: Work Instructions

    The handling and layout of the carpenter's chain saw ZSX Ec corresponds to a portable circular saw. The Only use our special grease, order No. 049040 (1 kg riving knife/splitter 4 prevents the saw chain from tin) for all greasing points.
  • Seite 31: Chain Wheel

    They must be up green during operation. removed from the cut surface. If the adjusting wheel permanently lights up red, there Saw chains for: is a defect (see the Chapter Troubleshooting). ZSX Ec (Item No. 006968, 006971, 006972, 006974) -31-...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Pull the mains plug beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, please contact your dealer or the MAFELL customer service directly. Defect...
  • Seite 33: Optional Accessories

    - Push type grease gun Order No. 076158 - Universal guide Order No. 202069 - Trolley Order No. 202110 - Adapter for trolley ZSX Ec Order No. 202116 - Glider Order No. 206047 - Guide rail F 80 Order No. 204380 - Guide rail F 110 Order No.
  • Seite 34: Exploded Drawing And Spare Parts List

    - Splinter guard packed F-SS 3.4 m Order No. 204375 - ZSX-AA dust extraction adapter Order No. 207900 10 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -34-...
  • Seite 35 Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................36 Données caractéristiques ....................36 Identification du constructeur ..................36 Identification de la machine .................... 36 Caractéristiques techniques ................... 37 Émissions ........................38 Équipement standard ..................... 38 Dispositifs de sécurité ....................39 Utilisation conforme ......................39 Risques résiduels ......................
  • Seite 36: Explication Des Pictogrammes

    925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    2.3 Caractéristiques techniques 260 HM 400 HM 400 Q Outil (type à chaîne) Nombre de maillons moteurs 18 mm 18 mm 3/8“ Largeur de coupe 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Vitesse de coupe sous charge normale 13,5 – 16,4 m/s 13,5 –...
  • Seite 38: Émissions

    Vibration L'accélération typique évaluée est de 3,2 m/s 2.5 Équipement standard 260 HM 400 HM 400 Q Scie à chaîne de charpente ZSX Ec complète, avec Règle de guidage Spéciale 260 Spéciale 400 Spéciale 3/8" 400 Couteau diviseur 2 de 3/8“ coupe Chaînes à...
  • Seite 39: Dispositifs De Sécurité

    - Dispositif de commutation avec blocage et frein Consignes de sécurité 2.7 Utilisation conforme Danger La scie à chaîne de charpente de MAFELL est Toujours respecter les consignes exclusivement prévue pour la coupe longitudinale et de sécurité ainsi que les transversale de bois massif d’une épaisseur maximale...
  • Seite 40 - N'utiliser que des chaînes a scier d'origine MAFELL. - Ne pas porter la machine au niveau du câble et ne Les chaînes de scie du commerce ne conviennent pas débrancher la machine en tirant sur le câble.
  • Seite 41: Équipement / Réglage

    - N'utiliser que des pièces détachées et des • Retirer la règle de guidage 21 y compris la chaîne à accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la scier et le pignon de chaîne 22 vers l'avant et garantie du constructeur n'est pas assurée et sa enlever la chaîne.
  • Seite 42: Tension De La Chaîne

    serrage de chaîne 23 s'engrène dans l'alésage de Danger la règle de guidage prévu à cet effet. Débrancher la fiche de secteur Faire tourner l'arbre d'engrenage, à l'aide du avant d'effectuer des travaux de tournevis combiné 11 (ill. 7), de sorte que le pignon maintenance.
  • Seite 43: Réglage Du Guide Parallèle

    175 mm. Pour cela, le bord étroit de la butée doit être Danger dirigé vers le bas. Débrancher la fiche secteur, avant La butée peut être mise en place des deux côtés de la de commencer le réglage du machine. graissage de la chaîne.
  • Seite 44: Montage De L'adaptateur D'aspiration

    251 mm 386 mm 386 mm 15° La scie à chaîne de charpente ZSX Ec est équipée d’un système électronique de régulation de vitesse Une fois l'angle de coupe réglé, bien resserrer la permettant de régler la vitesse progressivement de poignée 16 à...
  • Seite 45: Coupes De Grandes Longueurs

    • Reposer la chaîne et remonter la garniture de maintenance. chaîne (voir parag. 4.2). Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner 6.3 Pignon de chaîne avec très peu d'entretien. Le pignon de chaîne 22 (ill. 3) est soumis à une Les roulements à...
  • Seite 46: Recommandations Générales Pour L'affûtage

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Seite 47: Accessoires Supplémentaires

    Chaîne à scier émoussée Remplacer la chaîne à scier ou la réclame davantage d'efforts de faire raffûter dans un atelier poussée service après-vente MAFELL Sortie de copeaux obstruée Bois trop humide La chaîne à scier continue de Défaillance du frein automatique Amener la machine à...
  • Seite 48: Schéma Éclaté Et Liste De Pièces De Rechange

    - Pompe de graissage Réf. 076158 - Guide universel Réf. 202069 - Chariot de transport Réf. 202110 - Adaptateur pour chariot de transport ZSX Ec Réf. 202116 - patin Réf. 206047 - Règle de guidage F 80 Réf. 204380 - Règle de guidage F 110 Réf.
  • Seite 49 Italiano Sommario Spiegazione dei simboli ....................50 Informazioni sul prodotto ....................50 Informazioni sul fabbricante ................... 50 Identificazione della macchina ..................50 Dati tecnici ........................51 Emissioni ........................52 Volume della fornitura ....................52 Dispositivi di sicurezza ....................52 Impiego conforme alla destinazione ................52 Rischi residui ........................
  • Seite 50: Spiegazione Dei Simboli

    Informazioni sul prodotto Per macchine con n articolo 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-mail mafell@mafell.de 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    2.3 Dati tecnici 260 HM 400 HM 400 Q Utensile (tipo di sega a catena) Numero di maglie azionanti Divisione catena 18 mm 18 mm 3/8“ Larghezza di taglio 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Velocità di taglio a carico normale 13,5 –...
  • Seite 52: Emissioni

    108 dB (A) 100 dB (A) 2.4.2 Informazioni sulle vibrazioni L'accelerazione tipica valutata è 3,2 m/s 2.5 Volume della fornitura Sega a catena per carpenteria ZSX Ec completa di: 260 HM 400 HM 400 Q Guida per catena Speciale 260 Speciale 400 Speciale 3/8“...
  • Seite 53: Rischi Residui

    400 mm, sotto l'impiego esclusivo di catene Speciale per Pericolo seghe previste da MAFELL, dove la macchina deve Osservate sempre le seguenti essere appoggiata con la sua piastra base 3 (Fig. 1) avvertenze di sicurezza e le sul pezzo da lavorare.
  • Seite 54 - Utilizzare solo catene per seghe originali della nell'ambito della segatura. L'avanzamento troppo rapido causa un sovraccarico del motore, tagli di MAFELL. Catene per sega comuni in commercio sega irregolari e una rapida usura della catena. non sono adatte per questa macchina. Dopo ogni...
  • Seite 55: Attrezzaggio / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed • Mettere sopra la guida e il rocchetto una catena per accessori originali MAFELL. In caso contrario la sega nuova e/o affilata. Fare a ciò attenzione, che i garanzia decade; il produttore non risponde per eventuali guasti.
  • Seite 56: Tensione Catena

    Se è stata montata una nuova catena, la stessa deve Una nuova catena per sega deve essere, fino a essere fatta funzionare per circa 2 - 3 minuti a vuoto. quando si è allungata, frequentemente ritensionata Fare a ciò attenzione che ci sia una sufficiente che una catena già...
  • Seite 57: Regolazione Battuta Parallela

    4.6 Regolazione per tagli angolari (tagli a squadra • La portata della pompa d'olio può essere regolata e obliqui) con la vite di dosaggio 25 (Fig. 4) accessibile quindi sul retro del coperchio intermedio. Una rotazione in Pericolo! senso orario aumenta la portata, invece una Pericolo di lesioni dovuto rotazione in senso antiorario la riduce.
  • Seite 58: Montaggio Dell'adattatore Aspiratore

    è possibile orientare la guida all'indietro di 10° (vedi Fig. 5). Attraverso ciò la macchina si lascia La sega a catena per carpenteria ZSX Ec è dotata di condurre più facilmente dritta, in particolare al una regolazione elettronica del numero di giri. Il passaggio da un pezzo all'altro.
  • Seite 59: Manutenzione E Riparazione

    Catene sega per: 6.2 Guida per catene ZSX Ec (N. art. 006968, 006971, 006972, 006974) Questa guida va regolarmente sottoposta a manutenzione. A ciò appartiene la lubrificazione della Queste catene possono essere ruota di rinvio catena e la sbavatura della rotaia.
  • Seite 60: Trasporto E Tenuta A Magazzino

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più frequenti e le rispettive cause. In caso di altri guasti, rivolgiti al tuo rivenditore o direttamente al servizio di assistenza clienti MAFELL. Guasto Causa...
  • Seite 61: Accessori Speciali

    Catena per sega ottusa Sostituire la catena oppure oppure si ha bisogno di maggiore lasciarla riaffilare nell'officina di forza per l'avanzamento assistenza clienti MAFELL Espulsore trucioli intasato Legno troppo umido Dopo lo spegnimento la catena Freno automatico della catena Consegnare la macchina ad un...
  • Seite 62: Disegno Esploso E Distinta Dei Ricambi

    204376 - Protezione (gommino) antischeggiatura F-SS 3,4M confez. n d’ordine 204375 - Adattatore aspiratore ZSX-AA n° d’ordine 207900 10 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -62-...
  • Seite 63 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 64 Gegevens van het product ..................... 64 Gegevens van de fabrikant .................... 64 Karakterisering van de machine ..................64 Technische gegevens ....................65 Emissies ......................... 66 Leveromvang ........................66 Veiligheidsvoorzieningen ....................66 Reglementair gebruik ..................... 66 Restrisico´s ........................
  • Seite 64: Verklaring Van De Symbolen

    Gegevens van het product bij machines met art.-nr. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Gegevens van de fabrikant MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf/Neckar, Tel. +49 7423/812-0, Fax +49 7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    2.3 Technische gegevens 260 HM 400 HM 400 Q Gereedschap (zaagkettingmodel) Aantal aandrijfakels Deling van de ketting 18 mm 18 mm 3/8“ Snijbreedte 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Snijsnelheid normale belasting 13,5 - 16,4 m/s 13,5 - 16,4 m/s 14,0 - 17,0 m/s Zwenkbereik aan weerszijden 60°...
  • Seite 66: Emissies

    - Schakelvoorziening met blokkering en rem eventuele beschadigingen. Gebruik 2.7 Reglementair gebruik de machine niet als veiligheidsvoorzieningen ontbreken De MAFELL timmermanskettingzaag ZSX Ec is of niet goed werken. uitsluitend voor het langs- en dwarssnijden van massief hout met een maximale dikte van 400 mm -66-...
  • Seite 67: Restrisico´s

    Veiligheidsinstructies onder uitsluitend gebruik van de door MAFELL gedachte speciaal-zaagketting geschikt, waarbij de Gevaar machine met haar grondplaat 3 (afb. 1) op het Houdt alstublieft steeds rekening werkstuk moet liggen. De bediening mag uitsluitend met de volgende door één persoon worden uitgevoerd. Daarbij moet de...
  • Seite 68 - Borg indien mogelijk het werkstuk tegen wegglijden, materiaaldikte aan. Een te vlug voorschuiven leidt bijv. door lijmklemmen. tot overbelasting van de motor, tot onzuivere - Maak alleen gebruik van originele MAFELL- zaagsneden en tot een snel afstompen van de zaagkettingen. handel gebruikelijke zaagketting.
  • Seite 69: Voorbereiden / Instellen

    • Maak de kettingspanning los door de spanbout 20 van deze werkzaamheden de netstekker uit. (afb. 3) met de combi-schroevendraaier 11 linksom - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen en te draaien. toebehoren worden toegepast. Anders bestaat er • Trek de geleidingsrail 21 samen met de zaagketting...
  • Seite 70: Kettingspanning

    4.3 Kettingspanning 4.4 Kettingsmering Voor het veilige bedienen van de machine en voor de De correcte smering van de zaagketting is van groot levensduur van de gehele kettinggarnituur is het belang voor haar levensduur. Bij droog lopende ketting belangrijk dat de juiste kettingspanning is ingesteld. wordt de gehele kettinggarnituur binnen korte tijd Deze moet vandaar vóór begin en ook vaker onherstelbaar beschadigd.
  • Seite 71: Instellen Van De Parallelaanslag

    4.6 Instelling voor hoeksneden (buig- • Plaats het tussendeksel 19 (afb. 2) weer en zet hem karbeelsneden) met de binnenzeskantschroef 18 vast. • Ontgrendel de onderste beschemingskap 15 (afb. Gevaar! 2). Klap het deksel 12 (afb. 1) omhoog en draai de Verwondingsgevaar door cilinderbout aan.
  • Seite 72: Montage Van De Afzuigadapter

    (zie afb. 5). Daardoor laat zich de machine, vooral bij de overgang van een werkstuk naar het De timmermanskettingzaag ZSX Ec is voorzien van volgende, eenvoudiger rechtuit voeren. een elektronische toerentalregeling. Het toerental kan traploos tussen Het toerental kan traploos tussen 3000...
  • Seite 73: Onderhoud En Reparatie

    Zaagkettingen: 6.2 Geleidingsrail van de kettinggarnituur ZSX Ec (art.-nr. 006968, 006971, 006972, 006974) Deze geleidingsrail moet regelmatig worden onderhouden. Hiertoe behoort ook het smeren van het Deze kettingen kunnen alleen bij kettingomloopwiel en het ontbramen van de rail.
  • Seite 74: Transport En Opslag

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Hieronder staan de meest voorkomende storingen en hun oorzaken. Bij andere storingen wendt u zich best tot uw handelaar of direct tot de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Seite 75: Extra Toebehoren

    Stompe zaakketting Meteen schakelaar loslaten. Machine uit het werkstuk verwijderen en zaagketting vervangen of in de MAFELL- klantenservice laten bijscherpen Slechts geldig voor art.- nr. 006968 en 006972 Vóór het naslijpen op de minimale lengte van de hardmetalen tanden letten, zie afb.10...
  • Seite 76: Explosietekening En Onderdelenlijst

    - Eindkappen verp. F-EK Best.-nr. 205400 - Hechtprofiel verp. F-HP 6.8M Best.-nr. 204376 - Spaanbreekbescherming verp. F-SS 3,4M Best.-nr. 204375 - Afzuigadapter ZSX-AA Best.-nr. 207900 10 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -76-...
  • Seite 77 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 78 Datos del producto ......................78 Datos del fabricante ....................... 78 Identificación de la máquina ................... 78 Datos técnicos ........................ 79 Emisiones ........................79 Contenido ........................80 Dispositivos de seguridad ....................80 Uso correcto ........................80 Riesgos residuales ......................
  • Seite 78: Leyenda

    Máquinas con número de referencia 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en...
  • Seite 79: Datos Técnicos

    2.3 Datos técnicos 260 HM 400 HM 400 Q Herramienta (cadena de sierra) Total elementos de propulsión Paso de la cadena 18 mm 18 mm 3/8“ Ancho de corte 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Velocidad de corte con carga normal 13,5 - 16,4 m/s 13,5 - 16,4 m/s 14,0 - 17,0 m/s...
  • Seite 80: Contenido

    108 dB (A) 100 dB (A) 2.4.2 Información relativa a las vibraciones mecánicas La aceleración típica evaluada es de 3,2 m/s 2.5 Contenido Sierra de cadena para carpinteros ZSX Ec, 260 HM 400 HM 400 Q incluyendo: Riel guía Especial 260 Especial 400 Especial 3/8“...
  • Seite 81: Riesgos Residuales

    - Contacto con la cadena de sierra en marcha debajo conector defectuoso. Para evitar riesgos en la de la placa de soporte. seguridad, solo lo puede sustituir Mafell o un - Contacto con la cadena de sierra parada debajo de servicio técnico autorizado por Mafell.
  • Seite 82 - Únicamente utilice cadenas de sierra originales de - Regule la velocidad de avance según el espesor del MAFELL. Las cadenas de sierra comunes no se material. Si se desplaza la máquina con velocidad pueden utilizar con esta máquina. Compruebe la excesiva, se puede sobrecargar el motor o desviar tensión correcta cada vez que cambie la cadena.
  • Seite 83: Reequipamiento / Ajustes

    - Riesgo de lesiones durante la limpieza Durante la • Coloque la cadena afilada, o bien otra cadena de limpieza, se corre el riesgo de sufrir lesiones al tocar sierra nueva, en el riel guía y la rueda de cadena, los dientes afilados de la cadena de la sierra.
  • Seite 84: Engrase De Cadena

    ¡Peligro! ¡Peligro! Antes de realizar los trabajos de Desenchufar antes de comenzar mantenimiento, desenchufe el con el ajuste de la lubricación de la conector de red. cadena. En caso de contacto de aceite con los ojos, lavar Para tensar la cadena de sierra, proceda de la inmediatamente con abundante siguiente manera: agua.
  • Seite 85: Ajustes Para Cortes Angulares (Cortes Compuestos O Con Falsa Escuadra)

    El tope se puede montar en ambos lados de la Según el ángulo de corte ajustado, se pueden realizar máquina. las siguientes profundidades de corte: Para ajustar el ancho de corte, o bien para el montaje 260 HM 400 HM 400 Q en el lado opuesto de la máquina, abra los dos tornillos - a 60°...
  • Seite 86: Instrucciones De Trabajo

    5.4 Cortes largos inmediatamente al soltarlo. Para realizar cortes muy largos (por ejemplo, cortando La sierra ZSX Ec está equipada con un sistema de varias vigas de madera en serie), se puede inclinar regulación de velocidad electrónica que permite hacia atrás 10° el carril guía (ver fig.5). De esta ajustar de forma continua una velocidad de 3000 a manera, se puede guiar la máquina con más facilidad...
  • Seite 87: Riel Guía De La Unidad De Cadena

    Es imprescindible realizar con regularidad las tareas Cadena de sierra para: de mantenimiento necesarias en el carril guía de la ZSX Ec (número de referencia 006968, 006971, unidad de cadena, como por ejemplo lubricar el rodillo 006972, 006974) de inversión de la cadena y desbarbar el riel.
  • Seite 88: Eliminación De Fallos Técnicos

    Antes de proceder a realizar las tareas necesarias, desconecte la alimentación de red. A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Seite 89: Accesorios Especiales

    - Prensa de grasa Referencia 076158 - Guía universal Referencia 202069 - Carro de transporte Referencia 202110 - Adaptador para el carro de transporte ZSX Ec Referencia 202116 - deslizador Referencia 206047 - Carril guía F 80 Referencia 204380 - Carril guía F 110 Referencia 204381 - Carril guía F 160...
  • Seite 90: Dibujo De Explosión Y Lista De Piezas De Recambio

    - Protección contra astillado emb. F-HP 3,4M Referencia 204375 - Adaptador de aspiración ZSX-AA Referencia 207900 10 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -90-...
  • Seite 91 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................92 Tuotetiedot ........................92 Valmistajatiedot ......................92 Konetunnus ........................92 Tekniset tiedot ........................ 93 Päästöt ........................... 93 Toimituslaajuus ......................94 Turvalaitteet ........................94 Käyttötarkoituksenmukainen käyttö ................94 Jäännösriskit ........................95 Turvallisuusohjeet ......................95 Varustus / säädöt ......................96 Verkkoliitäntä...
  • Seite 92: Merkkien Selitykset

    Tuotetiedot Koneille, joilla on tuote-nro: 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Valmistajatiedot MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Seite 93: Tekniset Tiedot

    2.3 Tekniset tiedot 260 HM 400 HM 400 Q Työkalu (teräketjun tyyppi) Ketjulenkkien lukumäärä Ketjujako 18 mm 18 mm 3/8“ Sahausuran leveys 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Sahausnopeus normaalikuormituksella 13,5 – 16,4 m/s 13,5 – 16,4 m/s 14,0 – 17,0 m/s Kallistusalue molemmille puolille 60°...
  • Seite 94: Toimituslaajuus

    2.7 Käyttötarkoituksenmukainen käyttö Vaara Kirvesmies-ketjusaha soveltuu ainoastaan täyspuun, jonka maksimi paksuus on 400 mm, poikittais- ja Nämä laitteet ovat tarpeellisia pitkittäissahaamiseen käyttäen ainoastaan MAFELL:in koneen turvallisessa käytössä. erityis-teräketjua, koneen peruslevyn 3 (kuva 1) pitää Niitä ei saa poistaa eikä niiden tällöin...
  • Seite 95: Jäännösriskit

    Konetta käytettäessä ei voida kuumuudelta eikä sitä vedetä terävien reunojen yli. täysin välttää koneen - Vialliset johdot ja pistokkeet on vaihdettava heti käyttötarkoituksesta johtuvia uusiin. Vaihdon saa tehdä vain Mafell tai valtuutettu jäännösriskejä, vaikka konetta MAFELL-asiakaspalveluverstas, turvallisuuteen käytetään määräysten mukaisesti liittyvien vaarannuksien välttämiseksi.
  • Seite 96: Varustus / Säädöt

    12 (kuva 1), poista turvallisuustekijä. Vedä ennen näiden töiden suojakansi vain teräketjun vaihtamisen ajaksi ja aloittamista verkkopistoke irti. kiinnitä kansi välittömästi vaihdon jälkeen takaisin - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - paikalleeen. tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan - Koska konetta liittää...
  • Seite 97: Teräketjunvaihto

    4.2 Teräketjunvaihto • Kiristä kuusiokoloruuvi 18 tiukkaan. Käännä alemman ketjupyörän suojus ylös ja kiinnitä se Vaara ruuvilla 5 (kuva 1). Vedä ehdottomasti verkkopistoke • Vapauta alempi suojaläppä (kuva irti pistorasiasta ennen teräketjun lukituksestaan. Käännä kansi 12 ylös ja kiristä vaihtamista! lieriöruuvi 13.
  • Seite 98: Ketjun Voitelu

    lämpötiloissa, ketjun kutistuminen aiheuttaisi ketjulle myötäpäivään lisää syöttömäärää, kun taas erittäin suuren jännityksen. kiertäminen vastapäivään pienentää syöttömäärää. Uutta teräketjua pitää, kunnes se on pidentynyt, • Aseta välikansi 19 (kuva 2) takaisin paikalleen ja kiristää useammin kuin jo pitemmän aikaa käytettyä kiristä...
  • Seite 99: Viistosahausten Säätäminen (Yhteen Ja Kahteen Kulmaan)

    4.6 Viistosahausten säätäminen (yhteen • Kierrä ZSX-AA -imuadapterin pyällety ruuvi 31 kahteen kulmaan) (kuva. 11) kokonaan vasteeseen ulos. • Kiinnitä ensin ZSX-AA asetettaessa olemassa Vaara! olevalla ZSX-ulosheittoläpän 29.ruuvilla. Loukkaantumisvaara johtuen • Aseta ZSX-AA täysin koneeseen. ulossinkoutuvista sahausosista • Kierrä nyt pyälletty ruuvi 31 käsitiukkuuteen. Sahausosat voivat sinkoutua peruslevyä...
  • Seite 100: Työohjeet

    Kun konetta on käytetty pitkään, suosittelemme antamaan koneen valtuutetun Kirvesmies-ketjusahan ZSX Ec käsittely ja rakenne MAFELL-asiakaspalvelupisteen tarkastettavaksi. ovat samanlaiset kuin käsisirkkelin. Rakokiila 4 estää teräketjun kiinni juuttumisen ja alemman ketjupyörän 6.1 Kone suojus estää koneen ponnahtamisen ylös. Kone...
  • Seite 101: Ketjupyörä

    Ne on Kierrosluvun säätöpyörän valo on käytössä jatkuvasti poistettava sahauskohdasta. vihreä, kun konetta ei kuormiteta liikaa. Jos säätöpyörän valo on punainen, on kyseessä häiriö Teräketjut ZSX Ec:tä varten: (katso Häiriöiden poisto -luku). ZSX Ec (Tuote-Nro 006968, 006971, 006972, 006974) -101-...
  • Seite 102: Häiriöiden Poisto

    Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta! Seuraavassa on lueteltu joitakin yleisimpiä häiriöitä ja niiden syitä. Joidenkin muiden häiriöiden ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Konetta ei voi kytkeä päälle ja Katkaisu ylikuumenemisen takia Anna koneen jäähtyä...
  • Seite 103: Erikoistavikkeet

    - Adapteripari samansuuntaisvasteen kiinnittämiseksi ohjauskiskoon Til.-nro 037195 - Työntöpuristin Til.-nro 076158 - Yleisohjain Til.-nro 202069 - Kuljetusvaunu Til.-nro 202110 - Adapteri kuljetusvaunua ZSX Ec varten Til.-nro. 202116 - liukukappale Til.-nro. 206047 - Terälevy F 80 Til.-nro. 204380 - Terälevy F 110 Til.-nro. 204381 - Terälevy F 160...
  • Seite 104: Räjähdyssuojausmerkintä Ja Varaosaluettelo

    + 2 ruuvipuristinta + kiskolaukku - Päätykapselit, pakkaus F-EK Til.-nro 205400 - Tartuntaprofiili pakkaus F-HP 6.8M Til.-nro 204376 - Lastunrepeämissuoja, pakkaus F-SS 3,4M Til.-nro 204375 - ZSX-AA imuadapteri Til.-nro 207900 10 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -104-...
  • Seite 105 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring ......................106 Produktdata ........................106 Uppgifter om tillverkaren ....................106 Märkning av maskinen ....................106 Tekniska data ....................... 107 Emissioner ........................107 Ingående delar ......................108 Säkerhetsanordningar ....................108 Avsedd användning ...................... 108 Kvarstående risker ....................... 109 Säkerhetsanvisningar ....................
  • Seite 106: Teckenförklaring

    Produktdata för maskiner med artikelnummer 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Uppgifter om tillverkaren MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-post mafell@mafell.de 2.2 Märkning av maskinen Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Seite 107: Tekniska Data

    2.3 Tekniska data 260 HM 400 HM 400 Q Verktygg (sågkedjetyp) Antal drivlänkar Kedjedelning 18 mm 18 mm 3/8“ Snittbredd 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Genomsnittlig hastighet normal 13,5 – 16,4 m/s 13,5 – 16,4 m/s 14,0 – 17,0 m/s belastning Svängningsområde båda sidor 60°...
  • Seite 108: Ingående Delar

    400 mm. Detta ska bara utföras med den för säker maskindrift och får inte specialsågkedja som anges av MAFELL och maskinen tas bort eller göras overksamma. ska ligga an mot arbetsstycket med sin basplatta (bild Kontrollera före användning av 1).
  • Seite 109: Kvarstående Risker

    2.8 Kvarstående risker - Skadad kabel eller kontakt måste omgående bytas ut. För att undvika säkerhetsrisker får bytet endast Risk utföras av Mafell eller av en auktoriserad MAFELL- Vid avsedd användning och trots kundtjänstverkstad. att säkerhetsföreskrifter följs finns - Förhindra skarpa böjningar av kabeln. Snurra inte på...
  • Seite 110: Förberedelse/Inställning

    - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör - Ta aldrig bort locket 12 (bild 1) som täcker får användas. I annat fall föreligger inga anspråk på kedjehjulet när maskinen är igång utan bara vid garantiåtaganden...
  • Seite 111: Kedjespänning

    • Skruva ur insexskruven 18 (bild 2) och ta sedan bort Risk mellanlocket 19 från oljebehållaren. Drag alltid ur nätkontakten vid alla • Lossa fästskruven 5 (bild 1) till skyddet för den servicearbeten. nedre kedjestyrningen och fäll ner skyddsplåten 6. •...
  • Seite 112: Ställa In Parallellanslaget

    Basplattan har avläsningskanter på alla fyra Risk inskjutningsställena och där kan markeringarna som Dra ur nätkontakten innan du börjar finns på paralellanslagets styrskenor avläsas. Så kan med inställning av parallellanslaget ställas in exakt parallellt med kedjesmörjningen. Om du skulle få kedjesatsen.
  • Seite 113: Montering Av Sugadaptern

    Snickeri-kedjesågen ZSX Ec är utrustad med 260 HM 400 HM 400 Q elektronisk varvtalsreglering. Varvtalet kan ställas in - vid 60° 130 mm 199 mm 199 mm steglöst mellan 3 000 och 3 700 min (120V: 3000- - vid 45°...
  • Seite 114: Service Och Underhåll

    24 gränssnittet. timmar. Sågkedjor för: 6.2 Styrskena och kedjesats ZSX Ec (art.nr. 006968, 006971, 006972, 006974) Den här styrskenan kräver regelbunden service. Dit hör smörjningen av vändskivan till kedjestyrningen och De här kedjorna kan bara slipas gradningen av skenan.
  • Seite 115: Transport Och Lagring

    Felsökning efter orsak till föreliggande störning och åtgärdande av denna kräver alltid största uppmärksamhet och försiktighet. Drag först ur kontakten! Nedan återfinns några av de vanligast förekommande störningarna samt orsaken till dessa. Om andra störningar uppstår, kontakta din återförsäljare eller MAFELL kundservice direkt. Störning Orsak Åtgärd...
  • Seite 116: Extra Tillbehör

    Byt ut sågkedjan eller låt slipa kraftinsats vid frammatningen den hos MAFELL- kundtjänstverkstaden Spånutkast tilltäppt Trä för fuktigt Sågkedja fortsätter arbeta länge Automatisk kedjebroms defekt ämna maskinen till MAFELL- efter avstängningen kundtjänstverkstad Extra tillbehör - Styrskena 260 Best.nr. 204581 Finsnittskedja - HM 260 Best.nr. 006968 Drev Best.nr.
  • Seite 117: Explosionsritning Och Reservdelslista

    + vinkelfäste + två skruvtvingar + skenfodral - Ändkåpor förp. F-EK Best.nr. 205400 - Vidhäftningsprofil F-HP 6,8M Best.nr. 204376 - Spånspridningsskydd förp. F-SS 3,4M Best.nr. 204375 - Sugadapter ZSX-AA Best.nr. 207900 10 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -117-...
  • Seite 118 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................119 Produktinformationer ....................119 Producentinformationer ....................119 Mærkning af maskinen ....................119 Tekniske data ....................... 120 Emissioner ........................120 Leveringsomfang ......................121 Sikkerhedsanordninger ....................121 Tilsigtet brug ......................... 121 Tilbageværende risici ....................121 Sikkerhedshenvisninger ....................122 Klargøring / indstilling ....................
  • Seite 119: Forklaring Af Tegn

    Produktinformationer vedr. maskiner med art.-nr. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Seite 120: Tekniske Data

    2.3 Tekniske data 260 HM 400 HM 400 Q Værktøj (savkædetype) Antal drivled Kædedeling 18 mm 18 mm 3/8“ Snitbredde 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Snithastighed ved normal last 13,5 – 16,4 m/min 13,5 – 16,4 m/min 14,0 – 17,0 m/min Svingområde på...
  • Seite 121: Informationer Vedr. Støj

    103 dB (A) Bearbejdelse 108 dB (A) 100 dB (A) 2.4.2 Informationer vedr. vibrationer Det typiske, vægtede accelerationsniveau er 3,2 m/s 2.5 Leveringsomfang Tømrer-kædesav ZSX Ec komplet med: 260 HM 400 HM 400 Q Styreskinne Special 260 Special 400 Special 3/8“ 400 Spaltekniv Savkæder...
  • Seite 122: Sikkerhedshenvisninger

    - Sikre hvis muligt emnet mod at rutsje væk f.eks. er under opsyn af fagpersonale. med skruetvinger. - Du må aldrig arbejde med maskinen uden de - Brug kun originale savkæder fra MAFELL. foreskrevne beskyttelsesanordninger og ændre Almindelige savkæder er ikke egnet til denne ikke sikkerhedsrelevante ting ved maskinen.
  • Seite 123: Klargøring / Indstilling

    - Fjern aldrig låget 12 (Fig. 1), der beskytter - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- kædedrevet, mens maskinen kører; det må kun reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen fjernes i forbindelse med værktøjsskift; anbring det garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Seite 124: Kædespænding

    • Skru unbrakoskruen 18 (Fig. 2) ud og tag savkæden ligger an op ad styreskinnen i kold mellemlåget 19 inkl. olietank af. driftstilstand og kan løftes 3 til 4 mm med hånden. • Løsne fastgørelsesskruen 5 (Fig. 1) til beskyttelse Savkæden ekspanderer og hænger ned ved af den nederste kædeomdirigering og klap opvarmning til driftstemperatur.
  • Seite 125: Indstilling Af Parallelanslag

    biologisk nedbrydeligt olie. Olietanken kan fyldes med Til indstilling af snitbredden eller til brug på den anden ca. 0,3 liter. side af maskinen løsnes de to vingeskruer 8 (Fig. 1), parallelanslaget forskydes tilsvarende Fare vingeskruerne spændes godt fast igen. Træk elstikket ud, før På...
  • Seite 126: Montering Af Udsugningsadapter

    093682) og udsugeren S 35 M (Best.nr. 919701) eller volumensugeren S200 (Best.nr. 206869). 5.3 Arbejdshenvisninger Drift Tømrer-kædesaven ZSX Ec er opbygget lige som en håndrundsav og håndteres også på samme 5.1 Ibrugtagning måde.Kløvekilen 4 forhindrer, at savkæden sætter sig Driftsvejledningen skal gennemlæses af alle personer, i klemme, og beskyttelsen af den nederste der betjener maskinen, specielt skal der lægges vægt...
  • Seite 127: Store Snitlængder

    Har enkelte tænder på hjulet meget synlige indløbsspor (ca. 0,5 mm), skal det ubetinget fornys. MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik MAFELL anbefaler at få dette arbejde gennemført på på mindst mulig vedligeholdelse. et autoriseret kundeserviceværksted. Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids drift anbefales det, at maskinen serviceres på...
  • Seite 128: Transport Og Opbevaring

    Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Afbryd strømmen og fjern el-stikket, før du undersøger fejlen! I det følgende ses en oversigt over hyppige fejl, og hvorfor de opstår. Opstår der andre fejl, bedes du kontakte din forhandler eller kundeservicen hos MAFELL direkte. Fejl Årsag Afhjælpning...
  • Seite 129: Specialudstyr

    Fig. 10 Savkæde forløber eller øget Uskarp savkæde Skift savkæden eller få den kraftforbrug under fremskydning efterslebet på et MAFELL- kundeserviceværksted Spånudkast tilstoppet Træ for fugtigt Savkæde har et længere efterløb Automatisk kædebremse defekt Bring maskinen hen til et efter slukningen MAFELL-kundeserviceværksted...
  • Seite 130: Eksploderet Tegning Og Reservedelsliste

    - Sluthætter emb. F-EK Best.nr. 205400 - Adhæsionsprofil emb. F-HP 6.8M Best.nr. 204376 - Overfladebeskytter emb. F-SS 3,4M Best.nr. 204375 - ZSX-AA udsugningsadapter Best.nr. 207900 10 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -130-...
  • Seite 131 Русский Содержание Объяснение условных знаков ................... 132 Данные изделия ......................132 Сведения о производителе..................132 Маркировка машины ....................132 Технические характеристики ..................133 Выброс......................... 134 Комплект поставки ...................... 134 Предохранительные устройства ................135 Использование по назначению ................. 135 Остаточные риски ....................... 135 Указания...
  • Seite 132: Объяснение Условных Знаков

    Данные изделия к устройствам с арт. № 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de 2.2 Маркировка машины...
  • Seite 133: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики 260 HM 400 HM 400 Q Инструмент (тип пильной цепи) Количество приводных звеньев Шаг цепи 18 мм 18 мм 3/8“ Ширина резания 6,8 мм 6,8 мм 6,8 мм Скорость резания при нормальной 13,5 - 16,4 м/с 13,5 - 16,4 м/с 14,0 - 17,0 м/с...
  • Seite 134: Выброс

    2.4.2 Данные по вибрации Типичное установленное ускорение составляет 3,2 м/с 2.5 Комплект поставки 260 HM 400 HM 400 Q Плотничная цепная пила ZSX Ec в комплекте с: Специальная Специальная Специальная Направляющая шина 3/8“ 400 Расклинивающий нож 2 шт. 3/8“ для...
  • Seite 135: Предохранительные Устройства

    толщины 400 мм исключительно с использованием Также прочитайте указания по специальной пильной цепи, предусмотренной технике безопасности в компанией MAFELL, при этом машина с плитой прилагаемой брошюре 070500 основания 3 (рис. 1) должна прилегать к заготовке. «Указания по технике Управление машиной разрешается только одним...
  • Seite 136 - Следите за тем, чтобы кабель был защищен от - Используйте только оригинальные пильные масла и высокой температуры и не цепи MAFELL. Обычные пильные цепи для этой перетягивался через острые кромки. машины не предназначены. После каждой замены цепи проверяйте правильность - Поврежденные кабели или вилки следует...
  • Seite 137: Оснащение / Настройка

    - Проверяйте заготовку на наличие инородных оригинальных запасных частей и тел. Не режьте металлические части, напр., принадлежностей фирмы MAFELL. В противном гвозди. случае претензии, относящиеся к гарантии и ответственности изготовителя, не принимаются. - Ведите при пилении присоединительный кабель всегда назад подальше от машины.
  • Seite 138: Натяжение Цепи

    • Открутите вставку 5 (рис. 1) для защиты нижнего 4.3 Натяжение цепи отвода цепи и откиньте защитный лист 6 вниз. Для безопасного управления машиной и для • Ослабьте натяжение цепи вращением стяжного строка службы всей пильной гарнитуры важно, болта (рис. влево...
  • Seite 139: Смазка Цепи

    4.4 Смазка цепи масляного насоса. Поворот винта по часовой стрелке увеличивает производительность, а Правильная смазка пильной цепи много значит для поворот в обратном направлении сокращает ее. срока службы. При движении цепи всухую весь пильный механизм за короткое время • Снова установите промежуточную крышку 19 повреждается, и...
  • Seite 140: Настройка Для Резки Под Углом (Угловые И Врезные Разрезы)

    4.6 Настройка для резки под углом (угловые и 4.7 Установка всасывающего адаптера врезные разрезы) Всасывающий адаптер ZSX-AA устанавливается без использования инструментов. Опасность! Опасность получения травмы • Полностью выкрутите винт с накатанной из-за выброса секций пилы головкой 31 (рис. 11) всасывающего адаптера Секции...
  • Seite 141: Указания По Работе

    выбега пильной цепи сокращается до прибл. 1 При проведении любых работ по секунды. техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного 5.3 Указания по работе шнура. Плотницкая цепная пила ZSX Ec аналогична в обращении и конструкции ручной дисковой пиле. Конструкция машин MAFELL требует Расклинивающий нож 4 предотвращает зажим...
  • Seite 142: Направляющая Шина Цепной Гарнитуры

    • Снимите цепную гарнитуру (см. раздел 4.2). Удаляйте их на месте резания. • Очистите смазочное отверстие. Пильные цепи для: • Положить цепную направляющую на плоское основание. ZSX Ec (арт. № 006968, 006971, 006972, 006974) • Наконечник смазочного шприца плотно Эти цепи можно подтачивать...
  • Seite 143: Оптический Сигнальный Индикатор Рабочего Состояния

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 144: Специальные Принадлежности

    рис. 10 Пильная цепь слетает или Тупая пильная цепь. Замените или заточите увеличивается усилие при пильную цепь в сервисной подаче. мастерской MAFELL. Выброс опилок забит. Слишком влажная древесина. После после выключения Неисправен автоматический Доставьте машину в пильная цепь долго выбегает.
  • Seite 145: Покомпонентное Изображение И Список Запасных Частей

    № для заказа 204376 - Противоскольная защита уп. F-SS 3,4 M № для заказа 204375 - Всасывающий адаптер ZSX-AA № для заказа 207900 10 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -145-...
  • Seite 146 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ..................... 147 Informacje dot. produktu ....................147 Dane dot. producenta ....................147 Oznaczenie maszyny ....................147 Dane techniczne ......................148 Emisje ........................... 149 Zakres dostawy ......................149 Urządzenia zabezpieczające ..................150 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............150 Ryzyko szczątkowe ......................
  • Seite 147: Objaśnienie Znaków

    Informacje dot. produktu do maszyn o nr art. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są...
  • Seite 148: Dane Techniczne

    2.3 Dane techniczne 260 HM 400 HM 400 Q Narzędzie (typ pilarki łańcuchowej) Ilość ogniw napędowych Podziałka łańcucha 18 mm 18 mm 3/8“ Szerokość rzazu 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Prędkość cięcia przy normalnym 13,5 – 16,4 m/s 13,5 – 16,4 m/s 14,0 –...
  • Seite 149: Emisje

    2.4.2 Informacje dot. wibracji Typowe, sprawdzone przyspieszenie wynosi 3,2 m/s 2.5 Zakres dostawy 260 HM 400 HM 400 Q Pilarka łańcuchowa ZSX Ec komplet z nast. elementami: Szyna prowadząca Spezial 260 Spezial 400 Spezial 3/8“ 400 klin rozdzielnik 2 szt. 3/8“ cięcie Łańcuchy tnące...
  • Seite 150: Urządzenia Zabezpieczające

    400 mm z bezpieczeństwa i reguł wyłącznym zastosowaniem przewidzianego przez bezpieczeństwa obowiązujących w firmę MAFELL specjalnego łańcucha tnącego, przy kraju użytkowania maszyny! czym maszyna z płytą podstawową 3 (rys. 1) musi Należy również zapoznać się z leżeć...
  • Seite 151 - Nie nosić maszyny i nie wyjmować wtyczki z - Używać tylko oryginalnych łańcuchów tnących firmy gniazdka ciągnąc za kabel. MAFELL. Dostępne na rynku łańcuchy tnące nie nadają się do tej maszyny. Po każdej wymianie - Zwrócić uwagę na to, by kabel chronić przed olejem łańcucha sprawdzić...
  • Seite 152: Zbrojenie / Ustawianie

    • Zdjąć szynę prowadzącą łańcucha 21 wraz z - Można używać jedynie oryginalnych części łańcuchem tnącym i kołem łańcuchowym 22 ku zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W przodowi i zdjąć łańcuch. przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń gwarancyjnych względem producenta.
  • Seite 153: Naprężenie Łańcucha

    • Nałożyć nowy wzgl. świeżo naostrzony łańcuch Niebezpieczeństwo tnący na szynę prowadzącą łańcucha i na koło Przy wszelkiego rodzaju pracach łańcuchowe. Zwrócić uwagę na to, by ostrza tnące konserwacyjnych należy wyjąć łańcucha wskazywały w kierunku znacznika 24 i wtyczkę z gniazdka. kierunku obrotów oraz by trzpień...
  • Seite 154: Ustawianie Ogranicznika Równoległego

    4.5 Ustawianie ogranicznika równoległego Niebezpieczeństwo Ogranicznik równoległy 7 (rys. 1) przykłada się w celu Przed przystąpieniem do regulacji wykonania cięć równoległych wzdłuż zewnętrznej smarowania łańcucha należy krawędzi obrabianego przedmiotu od szerokości cięcia odłączyć wtyczkę sieciową. Jeżeli wynoszącej 175 mm. Wąska krawędź ogranicznika przy uzupełnianiu poziomu, olej musi wskazywać...
  • Seite 155: Ustawianie Cięć Pod Kątem (Cięcia Skośne I Kulawki)

    - przy 225 mm 346 mm 346 mm wciśnięty pozostaje włącznik. 30° Pilarka łańcuchowa ZSX Ec wyposażona jest w - przy 251 mm 386 mm 386 mm elektroniczną regulację obrotów. Prędkość obrotową 15°...
  • Seite 156: Wskazówki Robocze

    5.3 Wskazówki robocze niskoobsługowymi. Pilarka łańcuchowa ZSX Ec odpowiada co do obsługi i Stosowane łożyska są nasmarowane na cały okres konstrukcji pilarce tarczowej. Klin rozdzielnik 4 żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca zapobiega zakleszczeniu się łańcucha tnącego i chroni się...
  • Seite 157: Koło Łańcuchowe

    • Oczyścić otwór smarowy. Łańcuchy tnące do: • Położyć szynę prowadzącą łańcucha na płaską ZSX Ec (nr art. 006968, 006971, 006972, 006974) podkładkę. • Mocno wcisnąć wylot praski smarowej do otworu Łańcuchy mogą być ostrzone tylko smarowego i nacisnąć...
  • Seite 158: Usuwanie Usterek

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 159: Wyposażenie Specjalne

    - Praska Nr katalogowy 076158 - Prowadnica uniwersalna Nr katalogowy 202069 - Wózek transportowy Nr katalogowy 202110 - Przystawka do wózka transportowego ZSX Ec Nr katalogowy 202116 - Element ślizgowy Nr katalogowy 206047 - Szyna prowadząca F 80 Nr katalogowy 204380 - Szyna prowadząca F 110...
  • Seite 160: Rysunek Z Rozbiciem Na Części I Lista Części Zamiennych

    - Ochrona przed zerwaniem opak. F-HP 3,4 m Nr katalogowy 204375 - Złączka do odpylania ZSX-AA Nr katalogowy 207900 10 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -160-...
  • Seite 161 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................162 Údaje o výrobku ......................162 Údaje k výrobci ......................162 Charakteristika stroje ....................162 Technické údaje ......................163 Emise ........................... 163 Rozsah dodávky ......................164 Bezpečnostní zařízení ....................164 Užívání výrobku v souladu s jeho určením ..............164 Zbytková...
  • Seite 162: Vysvětlení Značek

    Údaje o výrobku ke strojům s č. položky 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné...
  • Seite 163: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje 260 HM 400 HM 400 Q Nástroj (typ pilového řetězu) Počet hnacích článků Rozteč řetězu 18 mm 18 mm 3/8“ Šířka řezu 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Rychlost řezu při normálním zatížení 13,5 – 16,4 m/s 13,5 –...
  • Seite 164: Rozsah Dodávky

    Opracovávání 108 dB (A) 100 dB (A) 2.4.2 Údaje o vibraci Typické hodnocené zrychlení je 3,2 m/s 2.5 Rozsah dodávky Tesařská řetězová pila ZSX Ec je kompletní s: 260 HM 400 HM 400 Q Vodící kolejnice Spezial 260 Spezial 400 Spezial 3/8“...
  • Seite 165: Zbytková Rizika

    - Používejte pouze originální pilové řetězy MAFELL. bezpečnost. Běžně prodávané pilové řetězy nejsou pro tento - Při používání stroje ve volném prostoru je stroj vhodné.
  • Seite 166: Výbava / Nastavení

    - Kryt 12 (obr. 1), který kryje pastorek řetězu, nikdy - Mohou být používány pouze originální náhradní díly neodstraňujte když stroj běží, odstraňujte pouze při a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok na výměně řetězu a následně ho ihned opět upevněte. záruku a žádné ručení výrobce.
  • Seite 167: Napnutí Řetězu

    • Pomocí dodávaného kombi-šroubováku 11, který je 4.3 Napnutí řetězu umístěn na krytu 12 (obr. 1) povolte cylindrický Pro bezpečnější obsluhu stroje a životnost celé sady šroub 13 a vyklopte kryt dolů. řetězu je důležité, aby bylo nastaveno správné napnutí •...
  • Seite 168: Nastavení Paralelního Dorazu

    Je proto důležité před každým začátkem práce prověřit • Pomocí krátkého zapnutí může být prověřeno, zda funkci mazání řetězu a zkontrolovat stav oleje v dopravované množství odpovídá požadované nádržce. Ten nesmí klesnout pod značku umístěnou potřebě. vedle průhledu 14 na krytu 12 (obr. 1). Doplňujte pouze 4.5 Nastavení...
  • Seite 169: Montáž Odsávacího Adaptéru

    S 35 M (obj. č. . 919701) nebo 5.3 Pracovní pokyny velkokapacitního vysavače S200 (obj. č. . 206869). Tesařská řetězová pila ZSX Ec odpovídá, pokud jde o manipulaci a konstrukci, ruční okružní pile. Rozrážecí Provoz klín 4 zabraňuje sevření řetězu pily a chránič spodního vedení...
  • Seite 170: Velké Délky Řezu

    6.3 Řetězové kolo vytáhněte zástrčku. Namáhání kola řetězu 22 (obr. 3) ze obzvlášť velké. Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. Ukáží-li se na jednotlivých zubech viditelné silné Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své vyběhané stopy (cca 0,5 mm), je nutné je životnosti.
  • Seite 171: Přeprava A Skladování

    Pilové řetězy pro: Není-li stroj delší dobu používán, je nutno ho pečlivě vyčistit. Neošetřené kovy postříkejte antikorozním ZSX Ec (čís. pol. 006968, 006971, 006972, 006974) prostředkem. Tyto řetězy je možné nabrousit pouze ve smluvním obchodě Optická indikace signálů provozního společnosti MAFELL.
  • Seite 172: Zvláštní Příslušenství

    Pilový řetěz prokluzuje nebo je Tupý pilový řetěz Vyměňte pilový řetěz nebo jej třeba zvýšené síly na posuv nechte nabrousit u smluvního servisu MAFELL. Ucpaný výhoz pilin Dřevo je příliš vlhké Pilový řetěz po vypnutí dlouho Automatická brzda řetězu je Dopravte stroj do zákaznického...
  • Seite 173: Výkres Rozložených Částí A Seznam Náhradních Dílů

    Obj. č. 204376 - Ochrana proti přetržení napnutí bal. F-SS 3,4M Obj. č. 204375 - Odsávací adaptér ZSX-AA Obj. č. 207900 10 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -173-...
  • Seite 174 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................175 Podatki o proizvodu ...................... 175 Podatki o proizvajalcu ....................175 Oznaka stroja ....................... 175 Tehnični podatki ......................176 Emisije .......................... 177 Dobavni obseg ......................177 Varnostna oprema ......................177 Namenska uporaba ...................... 177 Preostalo tveganje ......................
  • Seite 175: Pojasnilo Znakov

    Podatki o proizvodu za stroje s št. art. 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218, E-pošta mafell@mafell.de 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 176: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki Orodje (tip verige žage) 260 HM 400 HM 400 Q Število gonilnih členov Delitev verige 18 mm 18 mm 3/8“ Rezalna širina 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Hitrost reza pri normalni obremenitvi 13,5 - 16,4 m/s 13,5 - 16,4 m/s 14,0 - 17,0 m/s Območje zasuka obojestransko...
  • Seite 177: Emisije

    103 dB (A) Obdelava 108 dB (A) 100 dB (A) 2.4.2 Podatki o vibracijah Tipično ocenjena pospešitev je 3,2 m/s 2.5 Dobavni obseg Tesarska verižna žaga ZSX Ec kompletna, 260 HM 400 HM 400 Q vsebuje: vodilo Spezial 260 Spezial 400 Spezial 3/8“...
  • Seite 178: Preostalo Tveganje

    Mafell. - Poškodovane kable ali vtiče morate takoj zamenjati. 2.8 Preostalo tveganje Da se prepreči ogrožanje varnosti, sme zamenjavo izvesti le podjetje Mafell ali pooblaščeni servis Nevarnost MAFELL. Pri namenski uporabi pa kljub - Preprečite ostre pregibe kabla. Predvsem pri upoštevanju varnostnih določil...
  • Seite 179 - Uporabljajte le originalne MAFELL verige žage. - Stroja uporabljajte upognjenim Standardno dobavljive verige žage niso primerne za poškodovanim cepilnim klinom. ta stroj. Po vsaki zamenjavi verige preverite pravilno - Prepričajte se, da na ročajih ni verižnega olja. napetost verige.
  • Seite 180: Opremljanje / Nastavitev

    Opremljanje / nastavitev • Nataknite vmesni pokrov 19 in narahlo pritegnite inbus vijak 18. S kombinianim izvijačem 11 4.1 Omrežna priključitev obračajte natezni vijak 20 (sl. 3), ki ga dosežete Pred prevzemom v obratovanje pazite na to, da se skozi odprtino v vmesnem pokrovu, tako dolgo v omrežna napetost ujema z obratovalno napetostjo, ki smeri urnega kazalca, da je dosežena pravilna je navedena na tablici o zmogljivosti stroja.
  • Seite 181: Mazanje Verige

    • Trdno pritegnite inbus vijak 18. Dvignite zaščito za • Z dozirnim vijakom 25 (sl. 4), ki je zdaj dosegljiv na spodnji preusmernik verige in jo z vijakom 5 (sl. 1) hrbtni strani vmesnega pokrova, lahko nastavite pritegnite. pretočno količino oljne črpalke. Obrat vijaka v smeri urnega kazalca poveča pretočno količino, medtem Če verigo žage po segretju dodatno napnete, jo ko jo obrat v nasprotni smeri zniža.
  • Seite 182: Nastavitev Za Kotne Reze (Priležni Ostri In Dvojni Zajeralni Rezi)

    V odvisnosti od nastavljenega rezalnega kota znašajo dokler držite to stikalo. maksimalne globine reza: Tesarska verižna žaga ZSX Ec je opremljena z 260 HM 400 HM 400 Q elektronsko regulacijo števila vrtlajajev. Število vrtljajev se lahko zvezno nastavi med 3000 in 3700 min - bei 60°...
  • Seite 183: Napotki Za Delo

    5.3 Napotki za delo Za mazanje menjalnikov uporabite le našo posebno mast, naroč. št. 049065 (pločevinka 400 g). Tesarska verižna žaga ZSX Ec po rokovanju in po sestavi ustreza ročni krožni žagi. Zagozda reže 4 Z na stroju uporabljenih verižnih garnitur morate redno prepreči zatikanje verige žage, zaščita spodnjega...
  • Seite 184: Transport In Skladiščenje

    Verige žage za: delovanja ZSX Ec (št. art. 006968, 006971, 006972, 006974) Barva nastavitvenega kolesca za število vrtljajev Te verige lahko dodatno naročite le označuje stanje delovanja stroja. pri podj. MAFELL preko svojega Dokler stroj ni preobremenjen z vidika zmogljivosti, pogodbenega posrednika.
  • Seite 185: Poseben Pribor

    Znižajte potisno hitrost naprej zatika Topa veriga žage Takoj spustite stikalo. Stroj odstranite iz obdelovanca in zamenjajte verigo žage ali pa jo odnesite na brušenje v MAFELL servisno delavnico Zadeva le št. art. 006968 in 006972 Pred naknadnim brušenjem upoštevajte minimalno dolžino zob iz karbidne trdine, glejte sl.
  • Seite 186: Eksplozijski Pogled In Seznam Nadomestnih Delov

    Naroč. št. 204376 - Zaščita pred pretrgom zaradi ostružkov zap. F-SS 3,4M Naroč. št. 204375 - Sesalni adapter ZSX-AA Naroč. št. 207900 10 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -186-...
  • Seite 187 Slovenčina Obsah Vysvetlenie znakov ....................... 188 Údaje o výrobku ......................188 Údaje o výrobcovi ......................188 Označenie stroja ......................188 Technické údaje ......................189 Emisie ........................... 190 Obsah dodávky ......................190 Bezpečnostné zariadenia ..................... 190 Používanie podľa predpisov ..................190 Ostatné...
  • Seite 188: Vysvetlenie Znakov

    Údaje o výrobku k strojom s č. výrobku 925501, 925502, 925503, 925520, 925521, 925522, 925551, 925552, 925553 2.1 Údaje o výrobcovi MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefón +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, Email mafell@mafell.de 2.2 Označenie stroja Všetky informácie potrebné...
  • Seite 189: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje 260 HM 400 HM 400 Q Nástroj (typ reťaze píly) Počet hnacích článkov Členenie reťaze 18 mm 18 mm 3/8“ Šírka rezu 6,8 mm 6,8 mm 6,8 mm Rýchlosť rezu pri normálnom zaťažení 13,5 - 16,4 m/s 13,5 - 16,4 m/s 14,0 - 17,0 m/s Obojstranná...
  • Seite 190: Emisie

    Obrábanie 108 dB (A) 100 dB (A) 2.4.2 Údaje o vibrácii Typické menovité zrýchlenie je 3,2 m/s 2.5 Obsah dodávky Tesárska reťazová pila ZSX Ec kompletná s: 260 HM 400 HM 400 Q Vodiaca koľajnica Spezial 260 Spezial 400 Spezial 3/8“ 400 Klin na štiepanie dreva...
  • Seite 191: Ostatné Riziká

    - Poškodené káble alebo zástrčky sa musia ihneď bezpečnostných predpisov vymeniť. Výmenu môže vykonať iba firma Mafell pretrvávajú zvyškové riziká spôsobené používaním podľa alebo autorizovaná servisná dielňa firmy MAFELL, aby sa predišlo bezpečnostným rizikám.
  • Seite 192 úplne zastaví. Vďaka integrovanej brzde sa to deje veľmi rýchlo. - Používajte iba originálne pílové reťaze MAFELL. Bežné obchodné reťaze píly nie sú vhodné pre - Neprevádzkujte stroj s ohnutým alebo poškodeným tento stroj. Po každej výmene reťaze musíte klinom na štiepanie dreva.
  • Seite 193: Zmena Výbavy / Nastavenie

    Zmena výbavy / nastavenie Po montáži súpravy reťazí píly musíte ihneď odstrániť 4.1 Sieťová prípojka kombinovaný skrutkovač 11. Pred spustením do prevádzky sa musíte ubezpečiť, že sieťové napätie zodpovedá prevádzkovému napätiu • Zatlačte na vložený kryt 19 a zľahka utiahnite uvedenému na výrobnom štítku stroja.
  • Seite 194: Mazanie Reťaze

    skrutku 18 (obr. 2) cez dolný otvor v kryte 12 a lištou uvidíte stopy oleja. V prípade potreby sa však dá skrutku 5 (obr. 1). dávkovanie zmeniť. Pritom postupujte nasledujúcim spôsobom: • Pomocou kombinovaného skrutkovača 11 nastavte skrutku napínania reťaze 20 cez horný otvor v kryte •...
  • Seite 195: Nastavenie Pre Uhlové Rezy (Skosenie A Kombinované Rezy)

    260 HM 400 HM 400 Q Tesárska reťazová pila ZSX Ec je vybavené - pri 60° 130 mm 199 mm 199 mm elektronickou reguláciou počtu otáčok. Počet otáčok - pri 45°...
  • Seite 196: Pracovné Pokyny

    MAFELL. 5.3 Pracovné pokyny Tesárska reťazová píla ZSX Ec zodpovedá svojím 6.1 Stroj ovládaním a konštrukciou ručnej kotúčovej píle. Stroj sa musí pravidelne zbavovať usadenín prachu. Štiepací nôž 4 zabraňuje zaseknutiu reťaze píly a Pritom musíte vyčistiť...
  • Seite 197: Reťazové Koleso

    Musia sa na nastavenie počtu otáčok počas prevádzky odstrániť na rozhraní. nepretržite zelenou farbou. Pílové reťaze pre: Pokiaľ svieti koliesko na nastavenie červenou farbou, existuje porucha (pozri k tomu kapitolu Odstraňovanie ZSX Ec (výr.č. 006968, 006971, 006972, 006974) porúch). -197-...
  • Seite 198: Odstraňovanie Porúch

    Zisťovanie príčin vzniknutých porúch a ich odstraňovanie si vždy vyžaduje zvýšenú pozornosť a opatrnosť. Predtým vytiahnite sieťovú zástrčku! V nasledujúcej časti sú uvedené najčastejšie poruchy a ich odstránenie. Pri ďalších poruchách sa obráťte na svojho predajcu alebo priamo na zákaznícky servis spoločnosti MAFELL. Porucha Príčina Odstránenie...
  • Seite 199: Zvláštne Príslušenstvo

    - Raziaci lis Objednávka č. 076158 - Univerzálne vedenie Objednávka č. 202069 - Transportný vozík Objednávka č. 202110 - Adaptér pre transportný vozík ZSX Ec Objednávka č. 202116 - Klzák Objednávka č. 206047 - Vodiaca koľaj F 80 Objednávka č. 204380 - Vodiaca koľaj F 110...
  • Seite 200: Explozívny Výkres A Zoznam Náhradných Dielov

    - Upevňovací profil bal. F-HP 6.8M Objednávka č. 204376 - Ochrana proti štiepeniu bal. F-SS 3,4M Objednávka č. 204375 - Sací adaptér ZSX-AA Objednávka č. 207900 10 Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov Príslušné informácie o náhradných dieloch nájdete na našej webovej stránke: www.mafell.com -200-...
  • Seite 201 This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
  • Seite 202 Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.

Inhaltsverzeichnis