ENGLISH Please read the instruction manual carefully before installing and operating,and keep it for future reference. INTRODUCTION This is a household beer cooler; it brings the beer to the best temperature for cold storage (3 to 6℃) within 48 hours. The beer cooler will keep the 5L Keg cool for an almost indefinite period.
SAFETY INSTRUCTION Before use it, check whether the power cord is well connected or not; if not, please don’t use it, and call service center; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Seite 4
To ensure proper ventilation for the beer cooler, make sure the beer cooler is at least 5 inches / 10cm away on either side so as to allow correct ventilation on the appliance. Never put the beer cooler under the sunlight.
Seite 5
Do not immerse the beer cooler or power plug in the water or other liquid. Do not use coarse cloth, abrasive stuff to clear the beer cooler. Do not take beer keg out from the beer cooler if the beer is not drunk out completely.
Seite 6
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Warning: store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been...
Seite 7
are at least 8 years of age and are supervised by an adult. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
Seite 8
Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device. The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks. This appliance is intended to be used in household and similar applications...
Seite 9
The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
Seite 10
SPECIFICATION ITEM NOTE Voltage AC 220V~240V/50Hz;DC12V 11L or 5L HeineKen keg with Available capacity build-in pressure Power The temperature range is 3 to 6°C for an ambient temperature Refrigeration performance of 25°C. ≤40dB(A); Noise [Background noise≤25dB(A)] Dimension (mm) L422*W340*H430 Aluminum heat-sinking √...
Seite 11
STRUCTURE DIAGRAM Parts name Parts name Housing 12 V DC cable Cover with hand AC cable with plug grip Sealing plug AC connection Tap unit DC connection Tap handle On/Off indicator light Extension pipe (5x) Supply voltage selector switch Drip tray with grille...
Seite 12
How to use : The beer machine lets you keep a 5-litre keg of beer at an ideal temperature of between 3°C and 6°C. It is specifically designed for use with stand-alone 5-litre kegs fitted with a manual beer- dispensing handle. It is important to note that without the manual dispensing handle supplied with the keg, the beer machine cannot be used.
Seite 13
When ambient temperature is 25℃ and the HeineKen keg is placed, power the unit up with DC current or AC current for 48H, the beer temp will up to and maintain 3~6℃.(3℃ means the cooler is running, 6℃ means it is Fasten the pull mechanism to the barrel flange.
Seite 14
4. The tap unit must be installed firmly. Normally, the tap handle should be stuck straight up. Pull the tap handle at about 15℃, the beer begins to be released. When at 90℃, the tap handle is located, once the hand goes, the handle will have a automatic reset.
Seite 15
CLEANING Always unplug the unit before cleaning it. - Do not use aggressive or caustic detergents or sharp objects (such as knives or other sharp objects). Never submerge the unit. - Never put the appliance or its accessories in a dishwasher. - Do not allow moisture to penetrate the interior of the appliance to the electrical components.
Seite 16
soapy water. Then dry them with you. • After each use, rinse the barrel pulling pipe and the extension pipe under running water. • When placing a new drum, use a clean extension hose. Rinse the extension hose under running water and let it dry thoroughly.
Seite 17
Troubleshooting Trouble Cause Troubleshooting 1. Extension pipe on the faucet 1. Connect the pipe well beer connected well fails 2. No beer keg in the 2. Put a new beer keg released. unit or no beer in the into the cooler beer keg.
Seite 18
WARRANTY The warranty period for our products is 2 years. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
Seite 19
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized to do so (notably the user). - The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not allow its identification. - The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition. (*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device.
Seite 20
FRANÇAIS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Veuillez le conserver en lieu sûr. INTRODUCTION Ceci est une tireuse à bière domestique; elle conserve la bière à la meilleure température de stockage au froid (3 à 6 ℃) en 48 heures. Elle gardera le fût de 5 litres au frais pendant une période presque indéfinie.
rangez-le dans un endroit sûr. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’écarter tout risque d’accident en cordon d’alimentation endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute personne de même qualification. Avant de l’utiliser, vérifiez si la fiche est conforme à...
Seite 22
au moins 10 cm d’espace de chaque côté. Ne placez jamais l’appareil au soleil. Ne recouvrez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne par un autre objet. L’appareil doit être installé dans une zone à l’abri des intempéries. Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, assurez-vous que le câble d’alimentation soit débranché.
Seite 23
d’objet abrasif pour nettoyer l’appareil. Ne sortez pas le fût de l’appareil si la bière n’a pas été complètement bue. Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience...
Seite 24
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Attention stockez substances explosives telles que des bombes aérosols contenant propulseur inflammable dans appareil. nettoyage l’entretien l’utilisateur doivent être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Seite 25
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien dangers encourus. • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants agés de moins de 8ans. • Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des mesures de sécurité doivent toujours être prises pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure en cas de mauvaise...
Seite 26
contactez le revendeur et ne branchez pas l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Veuillez garder ce mode d’emploi à portée de main et le remettre à l’avenir au nouveau propriétaire en cas de transfert de votre appareil. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation prise...
Seite 27
qualifiée afin d’éviter tout risque. Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans les lieux similaires tels que : – Coin-cuisine réservé au personnel de magasins, de bureaux et d'autres lieux de travail ; – Ferme et par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Seite 28
CARACTÉRISTIQUES ÉLÉMENT REMARQUE AC 220 V ~ 240 V / 50 Hz; Tension DC12V 11 litres ou fût Heineken de 5 Contenance litres pressurisé Puissance 60 W la plage de température est Réfrigération de 3 à 6°C pour une température ambiante de 25 ℃...
Seite 29
DESCRIPTION Nom des pièces Nom des pièces Boîtier câble DC 12 V Couvercle avec poignée Câble AC avec fiche Bouchon Connexion CA Système de tirage Connexion CC Manette Interrupteur Rallonges de tuyau Sélecteur de tension (5 unités) Bac égouttoir avec grille...
Seite 30
Utilisation : La machine à bière vous offre la possibilité de conserver un fût de bière de 5 litres à une température idéale comprise entre 3°C et 6°C. Elle est spécifiquement conçue pour être utilisée avec des fûts autonomes de 5 litres équipés d'une poignée manuelle de distribution de bière.
Seite 31
3. Lorsque la température ambiante est de 25 ℃ et que le fût Heineken est en place, branchez l’appareil avec un courant continu ou alternatif pendant 48h, la température de la bière se maintiendra à 3 ~ 6 ℃. Fixez le mécanisme de tirage à...
Seite 32
4. Le système de tirage doit être installé fermement. La manette du robinet doit être vers le haut. Tirez la manette de 15°, la bière commence à être liberée, puis abaissez-la à 90°. Si vous la relâchez, elle reviendra automatiquement à la verticale.
Seite 33
NETTOYAGE - Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. - N’utilisez pas de détergents agressifs ou caustiques, ou d’objets tranchants tels qu’un couteau. - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. - Ne mettez jamais l’appareil ou ses accessoires dans un lave-vaisselle. - Ne laissez pas l’humidité...
Seite 34
l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. - Nettoyez le bac égouttoir et la grille avec de l’eau chaude savonneuse. Puis séchez-les. - Après chaque utilisation, rincez le tuyau du système de tirage et la rallonge de tuyau à l’eau courante. - Lorsque vous placez un nouveau fût, utilisez une rallonge de tuyau propre.
Guide de dépannage Problème Cause Solution 1. La rallonge de tuyau n’est bien branchée 1. Branchez bien le tuyau 2. Il n’y a pas de fût La bière ne 2. Mettez un nouveau fût coule pas dans l’appareil ou pas de bière dans la tireuse de bière dans le fût.
Seite 36
1. La pression dans le Le débit de la fût est trop basse. Vérifiez si le tuyau est bière est trop 2. La rallonge du tuyau endommagé. lent. ou le tuyau de gaz fuit. GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à...
Seite 37
- Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, Surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification.
Seite 38
DEUTSCH Lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät installieren und bedienen, und bewahren Sie diese für künftige Referenz auf. EINLEITUNG Dies ist ein Haushalts-Bierkühler; das Gerät kühlt Bier auf die beste Temperatur für eine kalte Lagerung (3 bis 6℃) innerhalb von 48 Stunden ab.
die Bedienungsanleitung an einer sicheren Stelle als künftige Referenz. SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der Nutzung überprüfen Sie, ob das Stromkabel gut angeschlossen ist; wenn nicht, benutzen Sie das Gerät nicht kontaktieren eine Servicestelle. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer...
Seite 40
kontaktieren Sie eine Servicestelle; Schließen Sie das Gerät nicht an und trennen Sie es nicht vom Netz, wenn Ihre Hände nass sind. Platzieren Sie den Bierkühler an einer trockenen und waagerechten Stelle. eine korrekte Belüftung Bierkühlers zu ermöglichen, stellen Sie sicher, dass der Bierkühler einen mind.
Seite 41
Der Bierkühler muss auf einer vor Wind, Wasserspritzen oder -tropfen geschützten Stelle platziert werden. Bevor Sie die Reinigung und Wartung durchführen, vergewissern Sie sich, dass Gerät Stromversorgung getrennt ist. Die Nichtbeachtung kann einem Stromschlag oder zum Tod führen. Tauchen Sie den Bierkühler oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Seite 42
komplett ausgetrunken wurde. Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen, damit zu spielen oder in den Bierkühler zu klettern. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren...
Seite 43
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Warnung: lagern Sie keine explosiven Stoffe z.B. Aerosoldosen entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und können die damit verbundenen...
Seite 44
beaufsichtigt. Halten Gerät sein Stromkabel außer Reichweite Kindern unter 8 Jahre auf. Während der Nutzung des elektrischen Gerätes müssen Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages und/oder einer Körperverletzung im Falle eines Missbrauchs zu vermeiden. Vergewissern sich, dass Spannungswerte auf dem Typenschild...
Seite 45
Gerät nicht an. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Halten bitte diese Anleitung griffbereit und geben Sie diese an den zukünftigen Besitzer im Falle der Übergabe des Gerätes weiter. • Das Gerät darf nicht denutzt warden, wenn fallen gelassen wurde,...
Seite 46
Geschäften, Büros anderen Arbeitsumgebungen; - auf Bauernhöfen und von Gästen in Hotels, Motels anderen Wohnumgebungen; - in Bed and Breakfast- Einrichtungen. - beim Catering ähnlichen Anwendungen Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, sichtbare Anzeiche einer Beschädigung aufweist oder eine...
Seite 47
SPEZIFIKATIONEN ARTIKEL HINWEI Spannung AC 220V~240V/50Hz;DC12V 11L oder 5L Heineken-Fass mit dem Vorhandene Kapazität eingebauten Drucksystem Leistung Der Temperaturbereich liegt bei einer Umgebungstemperatur von 25 Kälteleistung °C zwischen 3 und 6 °C. ≤40dB(A); Lärm [Hintergrundgeräusch ≤25dB(A)] Abmessungen (mm) L422*W340*H430 Aluminium-Kühlkörper √...
Seite 48
STRUKTURBEZEICHNUNG Teilenbezeichnung NR. Teilenbezeichnung Gehäuse 12 V DC Netzkabel Abdeckung AC Netzkabel mit Stecker Handgriff Dichtungsstopfen AC Anschluss Zapfsäule DC Anschluss Zapfgriff An/Aus Lichtanzeige Verlängerungsrohr Versorgungsspannung- (5x) Wahlschalter Tropfwanne Rost...
Seite 49
Verwendung : Die Bierzapfanlage bietet Ihnen die Möglichkeit, ein 5-Liter-Fass Bier bei einer idealen Temperatur zwischen 3 °C und 6 °C zu lagern. Sie wurde speziell für die Verwendung mit freistehenden 5-Liter- Fässern entwickelt, die mit einem manuellen Bierzapfgriff ausgestattet sind. Es ist wichtig zu beachten, dass die Bierzapfanlage ohne den mit dem Fass gelieferten manuellen Zapfhahngriff nicht verwendet werden kann.
Seite 50
3. Wenn die Umgebungstemperatur 25℃ beträgt und das Heineken-Fass eingesetzt ist, schließen Sie das Gerät an einem DC oder AC Stromkreis für 48 Stunden an, die Biertemperatur wird bei 3~6℃bleiben. (3℃ bedeutet, dass der Kühler arbeitet, bei 6℃ wird dieser gestoppt).
Seite 51
4. Der Hahn muss fest installiert werden. In der Regel muss der Hahngriff gerade nach oben gucken. Ziehen Sie den Hahngriff um ca. 15°, das Bier fließt dabei heraus. Bei 90° kommt der Hahngriff nicht weiter, sobald Sie die Hand lösen, kommt automatisch Ausgangsstelle.
REINIGUNG Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker. - Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel oder scharfen Utensilien (wie z.B. Messer oder andere scharfe Gegenstände) Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. - Legen Sie das Gerät oder das Zubehör niemals in eine Spülmaschine.
Seite 53
-Dann wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes vorsichtig mit einem weichen Tuch. • Reinigen Sie die Tropfschale und den Rost in heißem Seifenwasser. Dann trocknen Sie diese sorgfältig. • Nach jeder Nutzung spülen Sie das Zieh-Rohr Verlängerungsrohr in dem Fass unter fließendem Wasser aus.
Seite 54
WARTUNG Wenn der Bierkühler nicht richtig funktioniert, kontaktieren Sie bitte das Servicezentrum. Um Zeit und Geld zu sparen, überprüfen Sie die Anleitung zur Fehlerbehebung, bevor Sie das Servicezentrum kontaktieren. In dieser sind kleine Betriebsprobleme aufgelistet, die Sie selbständig beheben können. Fehlerbehebung Fehler Ursache...
Seite 55
Ersetzten Sie das Bierfass. 5. Drehen Sie den Regler rechtsläufig, einstellbare Ventil herunterzudrehen oder zuzumachen. 1. Der Fassdruck ist zu niedrig. Bier Überprüfen Sie, ob das fließt Rohr beschädigt ist. Verlängerungsrohr langsam. oder das Gasrohr sind undicht. GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com.
Seite 56
Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten. Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen. AUSSCHLUSS DER GARANTIE - Zubehör und Verschleißteile (*).
Seite 57
UMWELT Als ein verantwortungsbewussster Händler tragen wir Sorge zur Umwelt. Deshalb fordern wir Sie auf, das Gerät und die Verpackungsmaterialien korrekt zu entsorgen. Dies trägt zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und sorgt dafür, dass das Recycling auf umwelt- und gesundheitsverträgliche Weise erfolgt.
Seite 58
NEDERLANDS Lees gebruikershandleiding zorgvuldig door voor installatieen gebruik,en bewaar deze voor toekomstig gebruik. INTRODUCTIE Dit is een thuisbierkoeler, hij zorgt dat het bier de beste koude opslagtemperatuur (3 tot 6℃) krijgt binnen 48 uur. De bierkoeler zal het 5L- vat koel houden voor bijna een oneindige periode. We raden echter aan dat u eerst het vat minimaal 12 uur in uw koelkast laten koelen voordat u het in de bierkoeler plaatst.
Seite 59
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Voor gebruik eerst kijken of de stroomkabel goed is aangesloten; zo niet, niet gebruiken en de helpdesk bellen; Als de stroomkabel beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. Voor gebruik eerst kijken of de stekker overeenkomt met het stopcontact;...
Seite 60
Niet de stekker erin steken of eruit halen met natte handen. Plaats de bierkoeler op een droog en horizontaal oppervlak. Om te verzekeren dat de bierkoeler de juiste ventilatie krijgt, zorg dat de bierkoeler minimaal 5 inches / 10cm vrije ruimte heeft aan beide zijden. Nooit de bierkoeler in direct zonlicht zetten.
Seite 61
uit het stopcontact is. Als dit niet gebeurt kan het resulteren in een elektrische schok of de dood. Niet de bierkoeler of de stekker onderdompelen in water of een andere vloeistof. Gebruik geen schuurspons of bijtende spullen om de bierkoeler schoon te maken.
Seite 62
zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen. Schoonmaken gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen...
Seite 63
apparaat. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder indien er toezicht is en ze instructies hebben gehad over het veilige gebruik van dit apparaat en volledig bewust zijn van alle mogelijke gevaren. Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er toezicht is van een volwassene.
Seite 64
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schok en/of verwondingen voorkomen verkeerd gebruik. Zorg dat de spanning die op het typeplaatje staat overeenkomt met de spanning van uw huisinstallatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
Seite 65
als deze is gevallen, Duidelijke tekenen van schade zijn of als er lekkage is. Dit apparaat is bedoeld voor uitsluitend huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals – Personeelsruimte in winkels, kantoor en werkomgevingen; – Woongemeenschappen en bij cliënten in hotels, motels en andere woontype omgevingen;...
Seite 66
SPECIFICATIES ITEM OPMERKING Spanning AC 220V~240V/50Hz;DC12V Een heinekenvaatje van 11L of 5L Beschikbare capaciteit met ingebouwde druk Vermogen het temperatuurbereik is 3 tot 6 °C bij een omgevingstemperatuur van Koelprestatie 25 °C ≤40dB(A); Geluid [Achtergrondgeluid≤25dB(A)] Afmetingen (mm) L422*W340*H430 Aluminium warmteafvoer √...
Seite 67
STRUCTUURDIAGRAM Onderdeelnaam Onderdeelnaam Behuizing 12V DC-kabel Behuizing AC-kabel met stekker handgreep Afdichtstop AC-aansluiting Tap-unit DC-aansluiting Taphendel Aan-/uit-indicator Keuze schakelaar Verlengbuis (5x) spanningtoevoer Lekbak met rooster...
Seite 68
Hoe te gebruiken : Met de biermachine kun je een biervat van 5 liter op een ideale temperatuur tussen 3°C en 6°C houden. De machine is speciaal ontworpen voor gebruik met zelfstandige vaten van 5 liter die voorzien zijn van een handmatige biertap. Het is belangrijk op te merken dat de biermachine niet kan worden gebruikt zonder de handmatige tapgreep die bij het vat wordt geleverd.
Seite 69
Bevestig het trekmechanisme aan de cilinderflens. omgevingstemperatuur 25℃ is Heinekenvaatje geplaatst, schakel het apparaat dan in met DC-of AC-spanning gedurende 48u, het bier zal dan een temperatuur krijgen van 3~6℃.(3℃ betekent dat de Druk beide knoppen tegelijkertijd in. Plaats vervolgens mechanisme cilinderkraag laat...
Seite 70
4. De tap-unit dient stevig te worden geplaatst. Normaal hoort de taphendel rechtop te staan. Haal taphendel ongeveer graden naar voren, bier begint stromen. Als de taphendel 90 graden wordt omgezet losgelaten, moet de hendel teruggezet worden. 5. Als er geen 5L HEINEKEN- fust nodig is, vervang de tap dan met de afdekking en kunt het beschouwen als een koelunit...
Seite 71
SCHOONMAKEN Altijd de stekker uit het stopcontact halen voor het schoonmaken. -Gebruik geen agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen scherpe objecten (zoals messen en dergelijke). Nooit het apparaat onderdompelen. - Nooit het apparaat of de onderdelen in de vaatwasser stoppen. - Laat geen vochtigheid binnendringen in apparaat elektrische onderdelen.
Seite 72
buitenkant van het apparaat met een droge doek af. • Maak de lekbak en het rooster schoon in een heet sopje. Droog ze vervolgens af. • Na elk gebruik de de vulpijp van het vat en de verlengbuis schoonmaken onder de kraan. •...
Seite 73
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Probleemoplossing 1. De verlengbuis zit niet goed vast aan de 1. Sluit de buis goed aan Er komt geen 2. Er zit geen vaatje in Plaats nieuw bier uit. het apparaat of het vaatje in de koeler vaatje is leeg.
Seite 74
GARANTIE De garantieperiode op onze producten is 2 jaar. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Seite 75
personen die niet er niet gekwalificeerd voor zijn (zoals de gebruiker). - Producten waarvan het serienummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het niet kunnen identificeren. - Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren. (*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijten naar verloop van tijd en bij veel gebruik van uw apparaat.
ESPANOL Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utilizar su aparato, y guárdelo para consultas futuras. INTRODUCCIÓN Este es un enfriador de cervezas de uso doméstico, diseñado para que la cerveza alcance la temperatura ideal para su consumo (de 3°C a 6°C) en 48 horas y se mantenga fría.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, verifique que el cable de alimentación esté bien enchufado; en caso contrario, no lo use y póngase en contacto con el centro de asistencia. Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazado fabricante, su agente de servicios técnicos o un especialista similar para...
Seite 78
alimentación manos mojadas. Coloque el enfriador de cervezas sobre una superficie horizontal, firme y seca. Para garantizar que el aparato tenga la ventilación adecuada, asegúrese de dejar espacio mínimo pulgadas/10 cm alrededor de todo el aparato para facilitar la circulación de aire.
Seite 79
elementos naturales, tales como el viento, la lluvia, el rocío o goteos. Antes de empezar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, verifique que el cable de alimentación esté desenchufado. De no hacerlo, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o hasta morir.
Seite 80
Nunca permita que los niños pequeños utilicen o jueguen con el enfriador de cervezas, ni que entren dentro del aparato. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los...
Seite 81
tales como latas aerosol propelentes inflamables. Este aparato puede ser utilizado por niños con al menos 8 años de edad, siempre que sean supervisados hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y estén plenamente conscientes peligros involucrados. La limpieza y el mantenimiento básico por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo la...
Seite 82
Durante cualquier electrodoméstico, siempre debe tomar las precauciones básicas de seguridad para prevenir el riesgo de incendios, descargas eléctricas lesiones personales debidas al mal uso. Asegúrese de que la tensión de su tomacorriente se corresponda con la tensión informada especificaciones técnicas del enfriador de cervezas.
Seite 83
alcance para posibles consultas y entrégueselo al próximo dueño en caso de donarlo o transferirlo. Este aparato no debe ser utilizado luego de haber sufrido una caída, si presenta cualquier señal evidente de daños, o si ha presentado fallas o desperfectos de funcionamiento.
Seite 84
− en posadas y pensiones; − puestos abastecimiento aplicaciones similares con fines no comerciales.
Seite 85
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Propiedad Especificación CA, 220-240 V/ 50 Hz Alimentación eléctrica CD, 12 V Tonel de cerveza Heineken de 5 o Capacidad 11 litros, con válvula de presión. Potencia 60 W El rango de temperatura es de 3 a 6 Temperatura de trabajo °C para una temperatura ambiente de 25 °C.
Seite 86
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Componente Componente Cable de alimentación para Cuerpo principal CD 12 V Tapa superior con Cable de alimentación con agarradera enchufe para CA Socket para el cable de Tapón de cierre alimentación por CA Socket para el cable de Grifo alimentación por CD Tirador del grifo...
Seite 87
Modo de empleo : La máquina de cerveza permite mantener un barril de cerveza de 5 litros a una temperatura ideal de entre 3 °C y 6 °C. Se ha diseñado específicamente para su uso con barriles de 5 litros autónomos equipados con un asa dispensadora de cerveza manual.
Seite 88
3. A una temperatura ambiente de 25 °C, una vez que coloque el tonel y encienda el aparato ya sea conectado a CD o CA, la cerveza se enfriará a 3-6 °C en 48 horas y se mantendrá siempre a esa temperatura. Si la temperatura está...
Seite 89
4. El grifo debe quedar bien ajustado. Por lo general, el tirador del grifo debe apuntar hacia arriba cerrado. Gire el tirador unos 15 hacia el frente para extraer la cerveza. Si lo coloca a 90, será liberado automáticamente a la posición inicial nada más que retire su mano.
Seite 90
LIMPIEZA Siempre desenchufe el enfriador de cervezas del tomacorriente antes de cualquier operación de limpieza. No utilice detergentes agresivos o productos corrosivos para limpiar este enfriador de cervezas, ni use objetos afilados (tales como cuchillos artículos cortantes). Nunca sumerja el aparato en ningún líquido.
Seite 91
interior y exterior, con un paño suave ligeramente húmedo con detergente líquido neutro. Luego, use un paño suave apenas húmedo con agua para limpiar bien todas las superficies y séquelas con un paño seco. Limpie la bandeja de goteo y la rejilla con agua caliente y detergente líquido.
Seite 92
corriente y espere que se seque completamente antes de volver a colocarla. MANTENIMIENTO Si el enfriador de cervezas no funciona correctamente, llame al centro de asistencia técnica. Para ahorrar tiempo y dinero, consulte la Guía de Solución de Problemas en este manual antes de contactar al centro de asistencia técnica.
Seite 93
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución 1. El tubo de conexión 1. Inserte bien el tubo en El grifo no extrae la no está conectado el grifo y apriételo. cerveza. 2. Coloque un tonel en el grifo. 2.
Seite 94
GARANTÍA El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años. Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com.
Seite 95
de un mal uso del aparato, así como del uso de accesorios inadecuados. - Daños de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga eléctrica, etc. - Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario). - Productos cuyo número de serie falte, esté...
Seite 96
ITALIAN Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchio, e conservalo per riferimenti futuri. INTRODUZIONE Questo è un dispositivo di raffreddamento della birra per uso domestico; porta la birra ad una temperatura migliore per la conservazione (da 3 a 6 ℃) entro 48 ore.
sicurezza e le istruzioni operative; e riporre il manuale d’ istruzioni in un luogo sicuro per riferimenti futuri. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben collegato o meno; in caso contrario, non utilizzarlo e chiamare il centro Assistenza.
Seite 98
o meno; in caso contrario, utilizzare l’apparecchio e chiamare il centro assistenza. Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. Posizionare dispositivo raffreddamento birra su una superficie asciutta e orizzontale. garantire ventilazione adeguata dispositivo raffreddamento birra, assicurarsi che il dispositivo di raffreddamento abbia almeno 5/ 10 cm di distanza su entrambi i lati in modo da consentire...
Seite 99
del sole. Non coprire mai il dispositivo di raffreddamento birra quando è in funzione con altri oggetti. Il dispositivo di raffreddamento birra deve essere installato un'area protetta dagli agenti atmosferici, come vento, pioggia, spruzzi d'acqua o gocce. Prima di procedere con le operazioni di pulizia e manutenzione, assicurarsi che l’alimentazione dell'unità...
Seite 100
alimentazione nell'acqua o in altri liquidi. Non utilizzare panni ruvidi, sostanze abrasive per pulire il dispositivo di raffreddamento birra Non togliere il fusto di birra dal dispositivo di raffreddamento se il barilotto non è stato completamente svuotato. Non consentire mai ai bambini di utilizzare o giocare con il dispositivo di raffreddamento birra.
Seite 101
esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio comprendano pienamente i potenziali pericoli. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Avvertimento: Non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con un propellente infiammabile in questo apparecchio.
Seite 102
consapevoli dei pericoli annessi. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano supervisionati da un adulto. Tenere l'apparecchio e il cavo di • alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
Seite 103
presente sulla targhetta corrisponda alla tensione principale del vostro impianto. Se così non fosse, contattare il rivenditore e non collegare l’unità. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento. Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo...
Seite 104
- Zone cucina del personale in negozi, uffici e altro ambienti di lavoro ; - Agriturismi e da clienti in hotel, motel ealtri ambienti di tipo residenziale ; - Bed and breakfast ; - Ristorazione e applicazioni simili non aldettaglio Il dispositivo non deve essere utilizzato se è...
Seite 105
SPECIFICHE ARTICOLO NOTA AC 220V ~ 240V / 50Hz; Voltaggio DC12V Fusto HeineKen da 11 litri o 5 litri con Capacità disponibile pressione incorporata Energia il range di temperatura è compreso Prestazioni tra 3 e 6 °C con una temperatura refrigerazione ambiente di 25 °C.
Seite 106
SCHEMA DELLA STRUTTURA Nome delle parti Nome delle parti Corpo macchina Cavo 12 V CC Copertura Cavo AC con spina impugnatura Tappo di tenuta Collegamento AC Connettore unità Collegamento DC Indicatore luminoso Connettore maniglia accensione / spegnimento Tubo di prolunga Selettore della tensione di (5x) alimentazione...
Seite 107
Come si usa : La macchina della birra consente di mantenere un fusto di birra da 5 litri a una temperatura ideale compresa tra 3°C e 6°C. È stato progettato specificamente per l'uso con fusti da 5 litri autonomi dotati di una maniglia per l'erogazione manuale della birra.
Seite 108
la temperatura 3. Quando 25℃ e il fusto ambiente è posizionato, Heineken accendere l'unità con corrente continua o corrente alternata per 48 ore, la temperatura della birra scenderà e si manterrà 3~6℃. (3℃ significa che il refrigeratore è in funzione, 6℃ significa che è fermo) Fissare il meccanismo di trazione alla flangia della...
Seite 109
4. L'unità rubinetto deve rubinetto dovrebbe essere la maniglia del Quando rubinetto è posizionata volta lasciata, tornerà 5. Quando il fusto HEINEKEN da 5 litri non è necessario, sostituire il rubinetto con il sigillo, quindi utilizzare l’apparecchio come un'unità di refrigerazione quattro bottiglie di birra da 310 mm o...
Seite 110
PULIZIA Scollegare sempre l'unità prima di pulirla. Non utilizzare detergenti aggressivi o caustici o oggetti appuntiti (come coltelli o altri oggetti appuntiti). Non immergere mai l'unità in acqua o altri liquidi. Non mettere mai l'apparecchio o i suoi accessori in lavastoviglie. Evitare l'umidità...
Seite 111
• Pulire il vassoio antigoccia in acqua calda e sapone. Quindi asciugarla. • Dopo ogni utilizzo, sciacquare il tubo di trazione della canna e il tubo di prolunga sotto l'acqua corrente. • Quando si posiziona un nuovo fusto, utilizzare prolunga pulita.
Risoluzione dei problem Problema Causa Risoluzione dei problemi 1. Il tubo di prolunga sul rubinetto non è ben 1. Collegare bene il tubo La birra non collegato Metti nuovo viene 2. Nessun fusto di birra barilotto birra rilasciata. nell'unità o niente frigorifero birra nel fusto di birra.
Seite 113
GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni. Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Seite 114
elettrica, ecc. - Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata, anche parzialmente, da persone diverse da quelle autorizzate a farlo (in particolare l'utente). - Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione. - Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione.
PORTUGUÊS Leia atentamente o manual de instruções antes de o instalar e utilizar, e guarde-o para referência futura. INTRODUÇÃO Este é um refrigerador de cerveja doméstico; leva a cerveja à melhor temperatura para armazenamento a frio (3 a 6 ℃) em 48 horas. O refrigerador de cerveja manterá...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de o utilizar, verifique se o cabo de alimentação está bem ligado ou não; se não estiver, não o utilize e contate o centro de assistência; Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, por...
Seite 117
Coloque o refrigerador de cerveja numa superfície seca e horizontal. Para garantir uma ventilação adequada do refrigerador de cerveja, certifique-se de que este se encontra a uma distância mínima de 5 polegadas / 10 cm de cada lado, por forma a permitir uma ventilação correta do aparelho.
Seite 118
Antes de proceder à operação de limpeza e manutenção, certifique-se de que a corrente elétrica da unidade está desligada. Se não o fizer, pode provocar choques elétricos ou morte. Não imergir o refrigerador de cerveja ou a ficha de alimentação na água ou noutro líquido.
Seite 119
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta experiência conhecimentos, desde sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e que compreendam perfeitamente perigos potenciais. A limpeza e a manutenção efectuada pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Seite 120
utilizado por crianças com, pelo menos, 8 anos de idade, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e estejam plenamente conscientes dos perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças, salvo se estas tiverem pelo menos 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um adulto.
Seite 121
precauções de segurança para evitar o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos em caso de utilização indevida. Certifique-se de que a voltagem nominal na placa de características corresponde à voltagem principal da sua instalação. Se não for esse o caso, contate o revendedor e não ligue a unidade.
Seite 122
evidentes de danos ou se tiver fugas. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: – Em áreas de cozinha reservadas a funcionários de estabelecimentos comerciais, escritórios outros ambientes profissionais; – Em pousadas agrícolas e por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;...
Seite 123
ESPECIFICAÇÕES NOTA Voltagem AC 220V~240V/50Hz;DC12V Barril HeineKen de 11L ou 5L Capacidade disponível com pressão incorporada Corrente A temperatura deve estar entre 3 Desempenho da e 6 °C para uma temperatura Refrigeração ambiente de 25 °C. ≤40dB(A); Ruído [Ruído de fundo≤25dB(A)] Dimensão (mm) L422*W340*H430 Dissipador de calor em...
Seite 124
DIAGRAMA DA ESTRUTURA Nome das Nome das Peças Peças Estrutura 12 V DC cabo Tampa com pega Cabo CA com ficha Tampão de vedação Ligação CA Torneira Ligação DC Manípulo da torneira Luz indicadora de On/Off (Ligar/Desligar) Tubo de Extensão Interruptor de seleção da (5x) voltagem de alimentação...
Seite 125
Modo de utilização : A máquina de cerveja permite-lhe manter um barril de cerveja de 5 litros a uma temperatura ideal entre 3°C e 6°C. Foi especificamente concebida para ser utilizada com barris autónomos de 5 litros equipados com uma pega manual de distribuição de cerveja. É importante notar que sem a pega de distribuição manual fornecida com o barril, a máquina de cerveja não pode ser utilizada.
Seite 126
3. Quando a temperatura ambiente é de 25℃ e o barril HeineKen é colocado, ligue a unidade com corrente DC ou corrente AC durante 48 Horas. temperatura cerveja aumentará e manter-se-á entre 3~6℃. (3℃ significa que o refrigerador está a funcionar, 6℃...
Seite 127
4. A torneira deve ser instalada com firmeza. Normalmente, o manípulo da torneira deve ficar voltado para cima. Puxe o manípulo da torneira até cerca de 15℃, a cerveja começa a sair. Quando o manípulo da torneira estiver a 90℃, assim que a mão se mover, o manípulo será...
Seite 128
LIMPEZA - Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. - Não utilize detergentes agressivos ou cáusticos nem objetos afiados (como facas ou outros objetos afiados). - Nunca submergir o aparelho. - Nunca colocar o aparelho ou os seus acessórios na máquina de lavar louça.
Seite 129
água/gotas e a grelha com água quente com sabão. Depois, seque-os. ● Após cada utilização, lave o tubo de extração do tambor e o tubo de extensão com água corrente. ● Quando colocar um novo barril, utilize uma mangueira de extensão limpa. Lave a mangueira de extensão com água corrente e deixe-a secar bem.
Seite 130
Resolução de Problemas Problema Causa Resolução do Problema 1. O tubo de extensão torneira não 1. Encaixe bem o tubo. cerveja está não sai encaixado. 2. Coloque um novo 2. Não existe barril de barril de cerveja no cerveja refrigerador. unidade.
GARANTIA O período de garantia dos nossos produtos é de 2 anos. Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais de utilizador no nosso site pós-venda: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor se adaptar às suas...
Seite 132
(choques, inobservância das recomendações relativas à alimentação eléctrica, más condições de funcionamento, etc.), de uma manutenção inadequada ou de uma utilização incorrecta do aparelho, bem como da utilização de acessórios inadequados. - Danos de origem externa: incêndio, danos causados pela água, sobretensão eléctrica, etc.
Seite 133
AMBIANTE Näo deitar fora este produto como os outros produtos domésticos. E necessário eliminar este produto deve ser eliminado de acordo com a regulamentação local. Sobre o local onde pode eliminar este produto. Isto porque os produtos eléctricos e electrónicos contêm substâncias perigosas que têm efeitos nocivos no ambiente ou na saúde humana e devem ser reciclados.
POLSKI Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. WPROWADZENIE Jest to domowy nalewak do piwa; utrzymuje piwo w najlepszej temperaturze przechowywania (od 3 do 6 ℃) w ciągu 48 godzin. Utrzyma 5 litrową beczkę w chłodzie przez prawie nieokreślony czas.
Seite 135
- Aby uniknąć ryzyka wypadku w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela odpowiednio wykwalifikowaną osobę. - Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka pasuje do gniazdka; jeśli nie, nie należy używać urządzenia i wezwać serwis techniczny; - Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia, gdy masz mokre ręce.
Seite 136
- Urządzenie musi być zainstalowane w miejscu chronionym przed czynnikami atmosferycznymi. Przed czyszczeniem serwisowaniem należy upewnić się, że kabel zasilający jest odłączony. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub śmierć. - Nie wolno zanurzać urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innych płynach.
Seite 137
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych nieposiadające doświadczenia wiedzy, warunkiem, że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Urządzenie nie może być czyszczone ani konserwowane przez dzieci bez nadzoru.
Seite 138
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i w pełni rozumieją związane z tym zagrożenia. - Urządzenie i jego przewód należy przechowywać...
Seite 139
sprzedawcą i nie podłączać urządzenia. - Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. - Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi i przekazać ją nowemu właścicielowi w przypadku przekazania urządzenia w przyszłości. - Nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo, jeśli zostało uszkodzone lub upuszczone.
Seite 140
sklepach, biurach innych miejscach pracy; • Gospodarstwa i przez gości w hotelach, motelach innych środowiskach mieszkalnych; • Zakwaterowanie typu bed and breakfast;...
Seite 141
CECHY ELEMENT UWAGA AC 220 V ~ 240 V / 50 Hz; Napięcie DC12V 11-litrowa lub ciśnieniowa 5- Pojemność litrowa beczka Heineken 60 W zakres temperatur wynosi od 3 do 6°C Chłodzenie przy temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C. ≤ 40 dB (A) ; Poziom hałasu [Hałas tła ≤...
Seite 142
OPIS Nazwa części Nazwa części Obudowa Kabel DC 12 V Pokrywa z uchwytem Kabel AC z wtyczką Wtyczka Złącze AC System pociągania Złącze DC Uchwyt Przełącznik Przedłużacze węża (5 Przełącznik napięcia sztuk) Tacka ociekowa z kratką...
Seite 143
Jak używać : Automat do piwa umożliwia utrzymanie 5-litrowej beczki piwa w idealnej temperaturze od 3°C do 6°C. Został zaprojektowany specjalnie do użytku z samodzielnymi 5-litrowymi beczkami wyposażonymi w ręczny uchwyt do dozowania piwa. Ważne jest, pamiętać, że ręcznego uchwytu dozującego dostarczonego z beczką, automat do piwa nie może być...
Seite 144
piwem. 3. Gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi 25 ℃, a beczka Heineken jest na miejscu, podłącz urządzenie do prądu stałego lub zmiennego na 48 godzin, temperatura piwa będzie utrzymywana na poziomie 3 ~ 6 ℃. Przymocuj mechanizm zanurzeniowy do kołnierza beczki, zabezpieczając go.
Seite 145
4. System zanurzeniowy musi być zamontowany stabilnie. Dźwignia kranu powinna być skierowana do góry. Pociągnij dźwignię o 15°, piwo zacznie być uwalniane, a następnie opuść ją o 90°. Po zwolnieniu dźwignia automatycznie powróci do pozycji pionowej. 5. Gdy 5-litrowa beczka HEINEKEN nie jest potrzebna, należy zastąpić...
Seite 146
CZYSZCZENIE - Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. - Nie używaj agresywnych lub żrących detergentów ani ostrych przedmiotów, takich jak noże. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. - Nigdy nie wkładaj urządzenia ani jego akcesoriów do zmywarki. - Nie wolno dopuścić...
wysusz je. - Po każdym użyciu należy przepłukać wąż i przedłużenie węża pod bieżącą wodą. - Podczas montażu nowej beczki należy użyć czystego przedłużenia węża. Przepłucz go pod bieżącą wodą i pozostaw do całkowitego wyschnięcia. KONSERWACJA Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z serwisem technicznym;...
Seite 148
beczce. urządzeniu. Jest mało piwa i 1. Piwo nie jest prawidłowo 1. Szybko otwórz kran dużo piany, nalewane do szklanki. do końca i znajdź 2. Temperatura w beczce jest najlepszą odległość zbyt wysoka (najlepszy zakres między szklanką a to 3-5 ℃). kranem.
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja obejmuje wszystkie usterki wynikające z normalnego użytkowania, zgodnie z przeznaczeniem i specyfikacjami podanymi w instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje problemów związanych z opakowaniem lub transportem podczas wysyłki produktu przez właściciela. Gwarancja nie obejmuje również normalnego zużycia produktu ani konserwacji lub wymiany części eksploatacyjnych.
Seite 150
zdrowie ludzkie i muszą zostać poddane recyklingowi. Symbol obok wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny podlega selektywnej zbiórce. Przedstawia on przekreślony pojemnik na kółkach. Adeva SAS - H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...