Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BENUTZERHANDBUCH

LABOR-SPEKTRORADIOMETER
Modelle PS-100, PS-200, PS-300
Stand: 4-Aug-2023
APOGEE INSTRUMENTS, INC. | 721 WEST 1800 NORTH, LOGAN, UTAH 84321, USA
TEL: (435) 792-4700 | FAX: (435) 787-8268 | WEB: APOGEEINSTRUMENTS.DE
Copyright © 2023 Apogee Instruments, Inc.
(c) Deutsche Version: UP Umweltanalytische Produkte GmbH *
www.upgmbh.com
* vertrieb@upgmbh.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Apogee Instruments PS-100

  • Seite 1: Benutzerhandbuch

    LABOR-SPEKTRORADIOMETER Modelle PS-100, PS-200, PS-300 Stand: 4-Aug-2023 APOGEE INSTRUMENTS, INC. | 721 WEST 1800 NORTH, LOGAN, UTAH 84321, USA TEL: (435) 792-4700 | FAX: (435) 787-8268 | WEB: APOGEEINSTRUMENTS.DE Copyright © 2023 Apogee Instruments, Inc. (c) Deutsche Version: UP Umweltanalytische Produkte GmbH * www.upgmbh.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSÜBERSICHT Benutzerhandbuch................................1 Konformitätsbescheinigung............................3 Konformitätsbescheinigung............................4 Sensor-Modelle................................5 Einsatz und Installation..............................6 Betrieb und Messung..............................9 Rückgabe- und Gewährleistungsbestimmungen......................23...
  • Seite 3: Konformitätsbescheinigung

    (DIBP). Bitte beachten Sie jedoch, dass Artikel mit einer Bleikonzentration von mehr als 0,1 % unter Anwendung der Ausnahmeregelung 6c RoHS 3-konform sind. Beachten Sie bitte auch, dass Apogee Instruments unsere Rohstoffe oder Endprodukte nicht speziell auf das Vorhan- densein dieser Substanzen untersucht, sondern sich auf die Informationen verlässt, die uns von unseren Material- lieferanten zur Verfügung gestellt werden.
  • Seite 4: Konformitätsbescheinigung

    (DIBP). Bitte beachten Sie jedoch, dass Artikel mit einer Bleikonzentration von mehr als 0,1 % unter Anwendung der Ausnahmeregelung 6c RoHS 3-konform sind. Beachten Sie bitte auch, dass Apogee Instruments unsere Rohstoffe oder Endprodukte nicht speziell auf das Vorhan- densein dieser Substanzen untersucht, sondern sich auf die Informationen verlässt, die uns von unseren Material- lieferanten zur Verfügung gestellt werden.
  • Seite 5: Sensor-Modelle

    SENSOR-MODELLE Dieses Handbuch bezieht sich auf die Apogee-Spektralradiometer der Modelle PS-100 (Messbereich 350 bis 1000 nm), PS-200 (Messbereich 300 bis 850 nm) und PS-300 (Messbereich 300 bis 1000 nm). Spezifikationen PS-100 PS-200 PS-300 Wellenlängen- 350 bis 1150 nm 190 bis 850 nm...
  • Seite 6: Einsatz Und Installation

    Glasfaserkabel Glasfaserkabel nicht zu stark. Es hier einfügen wird sonst brechen. Zwei Meter langes Nivellierplatte Lichtwellenleiterkabel Spektroradiometer PS-100 Die externe Stromversorgung des Spektralradiometers erfolgt über den USB- Anschluss. USB2 oder USB-Kabel zum Computer Oder PS-200 oder PS-300 Faseroptisches Kabel: Das Glasfaserkabel ist zwar in einem gepanzerten Gehäuse untergebracht, hat aber immer noch einen Glaskern und kann nicht in denselben spitzen Winkeln gebogen werden wie ein elektrisches Kabel.
  • Seite 7 Reihenfolge der Verbindungen Verbinden Sie das Spektroradiometer über das USB-Kabel mit dem PC. PS-100 USB2-Kabel PS-200 oder PS- USB-Kabel Starten (oder installieren) Sie SpectraWiz USB2-Kabel PS-100 PS-200 oder PS- USB-Kabel...
  • Seite 8 Anweisungen zur Ersteinrichtung 1. SpectraWiz-Installation Referenz SpectraWiz Installation und Tutorial PDF. 2. Verbindung zum Kosinus-korrigierten Kopf Der kosinuskorrigierte Kopf ist über das Glasfaserkabel mit dem Spektroradiometer verbunden. Das Ende des Glas- faserkabels mit der Aufschrift <<-- to spectro>> wird über den Gewindeadapter, der sich auf der dem USB-Anschluss gegenüberliegenden Seite befindet, direkt mit dem Spektralradiometer verbunden.
  • Seite 9: Betrieb Und Messung

    BETRIEB UND MESSUNG Menü-Beschreibungen Menü Einrichten Integrationszeit des Detektors: Es können exakte Werte eingegeben werden, um eine genauere Einstellung der Integrationszeit als mit dem Schieberegler zu ermöglichen. Anzahl der zu mittelnden Scans: SpectraWiz mittelt automatisch eine vom Benutzer festgelegte Anzahl von Scans für jeden Messwert. Die Mittelung von mehr Scans führt zu einem höheren Signal-Rausch-Verhältnis, erhöht aber die Zeit, die für jeden auf dem Bildschirm angezeigten Messwert benötigt wird.
  • Seite 10 Warnmeldung aktivieren: Wenn diese Option aktiviert ist, weist die Warnmeldung darauf hin, dass ein neuer Dunkelscan und Referenzscan erforderlich sind, wenn die Integrationsrate des Detektors, die zu mittelnden Abtast- werte oder die Pixelglättung geändert werden. Menü ansehen Das Menü Ansicht ermöglicht dem Benutzer die Steuerung der Spektralanwendungen des Spek- tralradiometers: Scope-Modus: Zeigt die Rohdaten des Detektors vor der Kalibrierung an.
  • Seite 11 Menü Anwendungen - Apps Das Anwendungsmenü ermöglicht die Farbüberwachung, die Vorhersage von Lö- sungskonzentrationen sowie die Kalibrierung von Radiometern und Wellenlängen. CIELAB Diese CIELAB-Anwendung führt Farbmessungen unter Verwendung der Techniken der In- ternationalen Beleuchtungskommission (CIE) durch. Die Anwendung bietet ein Chroma- tizitätsdiagramm für Radiometer und eine SpectroColorimeter-Funktion für Reflexion.
  • Seite 12 Farbanalyse Stellen Sie die Integrationszeit des Detektors so ein, dass die Beleuchtung berücksichtigt wird (siehe Seite 13: Die ersten beiden Schritte bei jeder Messung). Ändern Sie die Setup-Parameter wie folgt: Anzahl der zu mittelnden Scans = 4 oder höher: Einrichtung →...
  • Seite 13 (*.IRR), Referenz (*.REF) und Dark (*.DRK). Geben Sie beim Öffnen von Dateien den Dateityp an, um die Dateien anzuzeigen. Da SpectraWiz das Standardverzeichnis ist, ist es am einfachsten, Datei-Ordner innerhalb des SpectraWiz- Ordners zu erstellen, um Spektren zu speichern, und nicht an anderer Stelle in Windows. Wenn eine Datei nach dem Öffnen von SpectraWiz zum ersten Mal gespeichert wird, fordert SpectraWiz Sie auf, den zu speichernden Wellenlän- genbereich und die Intervalle anzugeben.
  • Seite 14 AutoTime: Maximiert das Weißlicht-Referenzspektrum durch automatische Anpassung der Integrationszeit des Detektors. Detektorintegrationszeit einstellen: Stellt die Integrationszeit des Detektors ein, die dann in der Statusleiste angezeigt wird. Bei längeren Integrationszeiten dauert es länger, bis die Statusleiste aktualisiert wird. Für präzise Integrationszeiten stellen Sie die Zeit manuell ein.
  • Seite 15 Die ersten beiden Schritte für jede Messung 1. Integrationszeit des Detektors einstellen Die Integrationszeit des Detektors ist wie die Verschlusszeit einer Kamera: Sie steuert die Lichtmenge, die den Detek- tor erreicht. Eine zu lange Integrationszeit belichtet den Detektor über seinen Bereich hinaus und sättigt die angezeigten Messwerte.
  • Seite 16 Durchführung von Messungen In diesem Abschnitt wird kurz beschrieben, wie man drei grundlegende Arten von Messungen durchführt, die jeweils für bestimmte Studien oder Experimente empfohlen werden. Radiometer/Photonenfluss können verwendet werden, um verschiedene Lichtquellen zum Vergleich der spektralen Eigenschaften zu messen, z. B. Kompaktleuchtstofflampen im Vergleich zum Sonnenlicht.
  • Seite 17 Bestimmen Sie die Integrationszeit und speichern Sie einen Dark Scan. Speichern Sie einen Referenzscan unter Verwendung eines Reflexionsstandards, wie in Abbildung B dargestellt. Bei Reflexions- und Transmissionsmessungen wird der Probenmesswert durch den Referenzmesswert geteilt, um den prozentualen Reflexionsgrad (Transmissionsgrad) zu erhalten. Verwenden Sie für den Transmissionsgrad die auf Seite 14 gezeigte Einstellung für das Radiometer, wenn Sie einen Referenzscan erstellen.
  • Seite 18 So stellen Sie die Integrationszeit ein Für jede gegebene Lichtquelle muss die optische Integrationszeit bestimmt werden. Die Software fordert den Benutzer auf, die Integrationszeit auf die Standardwerte zurückzusetzen, wenn der Ansichtsmodus geändert wird. Die aktuelle Integrationszeit kann durch Auswahl von Abbrechen beibehalten werden. Versetzen Sie die Ansicht in den Umfangsmodus: Ansicht →...
  • Seite 19 Bei Verwendung des Modells PS-300 ist darauf zu achten, dass das Signal in keinem Bereich des Spektrums gesättigt ist; der Bereich von 500-600 nm ist am empfindlichsten. Die Sättigung des Signals wird als flache Linie am oberen Rand der Spektrumsanzeige angezeigt und entspricht einer y-Skala von 65536 Zählungen im Scope-Modus. Wenn das Signal gesättigt ist, verringern Sie die Integrationszeit des Detektors und führen Sie neue Dunkel- und Referenzscans durch.
  • Seite 20 Berechnung des Bereichs zwischen benutzerdefinierten Wellenlängen Wählen Sie das Symbol für Fläche/Schwerpunkt. Bewegen Sie die durchgezogene Linie zur ersten interessierenden Wellenlänge. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol Fläche/Schwerpunkt. Die durchgezogene Linie wird in eine gestrichelte Linie umgewandelt, die zum Ausgangspunkt der Flächenmessung wird. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Diagramm bei der gewünschten Endwellenlänge;...
  • Seite 21 Anwendungen Das Anwendungsmenü ermöglicht die Farbüberwachung, die Vorhersage von Lösungskonzentrationen sowie die Kalibrierung von Radiometern und Wellenlängen. CIELAB Diese CIELAB-Anwendung führt Farbmessungen unter Verwendung der Techniken der Internationalen Beleuchtungskommission (CIE) durch. Die Anwendung bietet ein Chromatizitätsdiagramm für Radiometer und eine SpectroColorimeter-Funktion für Reflexion.
  • Seite 22 Ändern Sie die Setup-Parameter wie folgt: Anzahl der zu mittelnden Scans = 4 oder höher: Einrichtung → Anzahl der zu mittelnden Scans Pixel-Glättung = Stufe 4: Einrichtung → Spektrale Glättung Steuerelemente Temperaturkompensation = EIN: Einrichtung → Temperaturkompensation Speichern Sie eine dunkle und eine weiße Referenz (z. B. mit dem Reflexionsstandard RS50 von StellarNet), während Sie sich im Scope-Modus befinden.
  • Seite 23: Rückgabe- Und Gewährleistungsbestimmungen

    Was ist abgedeckt? Für alle von Apogee Instruments hergestellten Produkte gilt eine Garantie von vier (4) Jahren ab dem Datum der Ausliefer- ung aus unserem Werk, dass sie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss ein Artikel von Apogee bewertet werden.
  • Seite 24: Produkte Nach Ablauf Der Gewährleistungsfrist

    Kosten, die mit dem Transport von Produkten über internationale Grenzen hinweg verbunden sind. 4. Nach Erhalt wird Apogee Instruments die Ursache des Fehlers feststellen. Wenn sich herausstellt, dass das Produkt aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern nicht gemäß den veröffentlichten Spezifikationen funktioniert, wird Apogee Instruments die Teile kostenlos reparieren oder ersetzen.

Diese Anleitung auch für:

Ps-200Ps-300

Inhaltsverzeichnis