Herunterladen Diese Seite drucken

Jata JEAR2510 Bedienungsanleitung

Elektrischer reiskocher
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JEAR2510-2522-2528
ARROCERA ELÉCTRICA
ARROZEIRA ELÉTRICA • ELECTRIC RICE COOKER
CUISEUR À RIZ ÉLECTRIQUE • CUOCIRISO ELETTRICO
ELEKTRISCHER REISKOCHER
ARROCERA ELÈCTRICA
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEAR2510

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JEAR2510-2522-2528 ARROCERA ELÉCTRICA ARROZEIRA ELÉTRICA • ELECTRIC RICE COOKER CUISEUR À RIZ ÉLECTRIQUE • CUOCIRISO ELETTRICO ELEKTRISCHER REISKOCHER ARROCERA ELÈCTRICA...
  • Seite 3 9. Testimoni lluminós «Escalfant». 4. Vas mesurador 10. Testimoni lluminós «Cuinant». 5. Cullera 11. Cos principal. 6. Resistència. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202501 Mod. JEAR2510 220-240 V~ 50/60Hz 400 W Mod. JEAR2522 220-240 V~ 50/60Hz 900 W Mod.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la arrocera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 5 • Para evitar riesgo de choque eléctrico utilice solamente los recipientes suministrados. • Tenga especial precaución con la salida de vapor por el orificio de la tapa. El vapor puede quemar. • No la desplace durante su uso. • No la utilice al aire libre. •...
  • Seite 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Seite 7 • Para evitar risco de choque eléctrico utilize somente os recipientes fornecidos. • Tome especial cuidado com o vapor que sai pelo orifício da tampa. O vapor pode queimar. • Não a desloque durante a sua utilização. • Não a utilize ao ar livre. •...
  • Seite 8: Very Important

    PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Seite 9 • Do not touch the hot surfaces. Always use the handles when manipulating. • To reduce the risk of electric shock, use only the bowls provided. • Lift and open the cover carefully to avoid scalding. The steam can burn. •...
  • Seite 10 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Prière de lire attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures références.
  • Seite 11 • TRES IMPORTANT: Ne jamais plonger le corps principal dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne l’utilisez pas près des sources de chaleur. • Ne pas mettre le récipient au micro-ondes. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées pour le manipuler.
  • Seite 12 MAINTENANCE ET NETTOYAGE • Avant de le nettoyer, s’assurer que l’appareil est bien débranché et attendre que la résistance et le récipient aient refroidi. • Nettoyez les accessoires avec de l’eau et du savon, en ayant soin de bien rincer ensuite. •...
  • Seite 13 • ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • MOLTO IMPORTANTE: Non bisogna mai sommergere il corpo principale in acqua o altri liquidi . • Non utilizzare nelle vicinanze di fonti di calore. •...
  • Seite 14 • Una volta trascorso il tempo di cottura, l’apparecchio passerà al programma “Riscaldamento” in maniera automatica e si accenderà la spia (9). L’apparecchio non è dotato di spegnimento automatico: premere l’interruttore (7) in posizione OFF e scollegare dalla rete. MANUTENZIONE E PULIZIA •...
  • Seite 15 • Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene Oberfläche. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist. • Achten Sie darauf, dass das Kabel die heißen Teile des Geräts nicht berührt. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in Betrieb befindet.
  • Seite 16 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch Behälter und Deckel. • Messen Sie die gewünschte Menge Reise mit dem Messbecher (4). Waschen Sie den Reis mit Wasser, aber nicht im Behälter, um Schäden an der Antihaft-Oberfläche desselben zu vermeiden.
  • Seite 17 supervisa o han rebut la instrucció adequada pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que fer- ne ús comporta. • No deixeu bosses de plàstic o elements de l’embalatge a l’abast dels nens. Són fonts potencials de perill. •...
  • Seite 18 • Aquest aparell s’ha dissenyat per a l’ús exclusivament domèstic. • De la neteja i el manteniment, que van a càrrec de l’usuari, no se’n poden fer càrrec els nens, tret que tinguin més de 8 anys i se’ls supervisi. •...
  • Seite 20 www.jata.es...

Diese Anleitung auch für:

Jear2522Jear2528