Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Seecode 4026924204153 Bedienungsanleitung

Dynamische led tischleuchte
Dynamische LED Tischleuchte
Dynamic LED table lamp
Lampe de table LED dynamique
Dynamische LED-tafellamp
DE (3) | EN (10) | FR (16) | NL (22)
EAN 4026924204153
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seecode 4026924204153

  • Seite 1 Dynamische LED Tischleuchte Dynamic LED table lamp Lampe de table LED dynamique Dynamische LED-tafellamp DE (3) | EN (10) | FR (16) | NL (22) EAN 4026924204153...
  • Seite 3 DE I SEECODE Dynamische LED Tischleuchte Vielen Dank für den Kauf unserer SEECODE Dynamischen LED Tischleuchte, mit der Sie die Lichtfarbe gezielt nach Ihren Bedürfnissen auswählen können. 5 Lichtmodi, von kaltweißem Licht mit 6.000 Kelvin bis zu gemütlich warmweißem Licht mit 3.000 Kelvin, stehen Ihnen hierbei zur Verfügung.
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise, bitte beachten! Bewahren Sie die Dynamische LED Tischleuchte außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. Benutzen Sie die Dynamische LED Tischleuchte nicht, wenn diese in irgendeiner Weise defekt ist. Aufladen des Akkus 1.
  • Seite 5 Verstellung im 180 Grad Winkel hoch und runter sowie nach rechts und links Verstellung des Leuchten-Win- kels um 180 Grad Verstellung im 180 Grad Winkel hoch und runter sowie nach rechts und links Flexible Drehung der Leuchten-Stange nach links und rechts möglich Auflagefläche für in- duktives Laden eines Mobiltelefons...
  • Seite 6 Bedienung 1. Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte am Hauptschalter (ON/OFF) auf der Rückseite des Standfußes eingeschaltet ist. 2. Drücken Sie auf die An-/Aus-Taste auf dem Display, um die Dynamische LED Tischleuchte anzuschalten. 3. Durch punktuelles Drücken oder Streichen der Dimmer-Leiste verändern Sie die Helligkeit der Leuchte.
  • Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise für nicht entnehmbare Akkus • Akkus bitte immer von Kindern fernhalten. • Die in einem Akku enthaltenen Elektrolyte und Elektrolytdämpfe sind gesundheits- schädlich. Vermeiden Sie in jedem Fall direkten Kontakt. Bei Kontakt mit Elektro- lyten mit Haut, Augen oder anderen Körperteilen, muss ein sofortiges Aus- bzw. Abspülen mit ausreichend frischem Wasser vorgenommen werden.
  • Seite 8 das Produkt bezogen wurde. Beschreiben Sie den erkannten Mangel am Produkt und legen Sie der Sendung den Original-Kaufbeleg bei. Der Verkäufer behält sich das Recht auf Nacherfüllung vor Erstattung des Kaufpreises vor. Erforderliche Transport- kosten werden dem Kunden bei Feststellung eines gerechtfertigten Anspruchs der gesetzl.
  • Seite 10 6,000 Kelvin to cosy warm white light with 3,000 Kelvin. To ensure that you can enjoy your SEECODE dynamic LED table lamp for a long time and use it to its full potential, please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety information before using the SEECODE dynamic LED table lamp to avoid damage caused by incorrect operation.
  • Seite 11 Important safety instructions, please note! Keep the Dynamic LED Table Lamp out of the reach of children. Do not rinse the device with water. Do not use the Dynamic LED Table Lamp if it is defective in any way. Charging the battery 1.
  • Seite 12 Adjustment up and down 180 degrees and to the right and left Adjustment of the light angle by 180 degrees High-quality diffuser rear panel distributes the light particularly evenly Flexible rotation of the light rod to the left and right possible Support surface for inductive charging of a mobile phone...
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Operation 1. Ensure that the light is switched on at the main switch (ON/OFF) on the back of the base. 2. Press the button on the display to switch on the dynamic LED table lamp. 3. Press or swipe the dimmer bar to change the brightness of the light.
  • Seite 14 General safety instructions for non-removable batteries • Always keep batteries away from children. • The electrolytes and electrolyte vapors contained in a rechargeable battery are harmful to health. Avoid direct contact at all times. If electrolytes come into contact with skin, eyes or other parts of the body, rinse immediately with plenty of fresh water.
  • Seite 15 se with the consignment. The seller reserves the right to subsequent fulfilment before reimbursement of the purchase price. Necessary transport costs will be reimbursed to the customer if a justified claim under the statutory guarantee/warranty is established. The utilization of statutory warranty rights is free of charge. CE Declaration of Conformity Hereby, Mobiset GmbH declares that this product is in conformity with the essential requirements of the applicable European directives.
  • Seite 16 LED dynamique SEECODE afin d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise manipulation. Si vous confiez la lampe de table LED dynamique SEECODE à un tiers, ce mode d‘emploi doit également lui être remis. Veuillez également conserver le mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Seite 17: Description Du Produit

    Contenu de la livraison Lampe de table LED dynamique avec surface de chargement à induction pour télépho- nes portables Câble de charge USB 3.0 (fiche secteur non fournie) Mode d‘emploi Consignes de sécurité importantes, à respecter ! Conservez la lampe de table LED dynamique hors de portée des enfants. Ne rincez pas l‘appareil à...
  • Seite 18 Réglage à 180 degrés vers le haut et vers le bas, ainsi que vers la droite et vers la gauche Réglage de l‘angle de la lampe à 180 degrés Diffuseur arrière de haute qualité pour une répartition uniforme de la lumière Possibilité...
  • Seite 19 Utilisation 1. Assurez-vous que la lampe est allumée à l‘aide de l‘interrupteur principal (ON/ OFF) situé à l‘arrière du pied. 2. Appuyer sur le bouton de l‘écran pour allumer la lampe de table LED dynami- que. 3. en appuyant ou en balayant ponctuellement la barre de varia- tion, vous modifiez l‘intensité...
  • Seite 20 Consignes générales de sécurité pour les batteries non amovibles • Veuillez toujours tenir les accumulateurs hors de portée des enfants. • L‘électrolyte et les vapeurs d‘électrolyte contenus dans une batterie sont nocifs pour la santé. Évitez dans tous les cas tout contact direct. En cas de contact de l‘électrolyte avec la peau, les yeux ou d‘autres parties du corps, il faut immédiate- ment rincer avec suffisamment d‘eau fraîche.
  • Seite 21 - en cas de dommages dus à une chute En cas de recours à la garantie/garantie, veuillez renvoyer le produit complet dans un emballage résistant au transport au point de vente où le produit a été acheté. Décrivez le défaut constaté sur le produit et joignez à l‘envoi la preuve d‘achat originale. Le ven- deur se réserve le droit de réparer le produit avant de rembourser le prix d‘achat.
  • Seite 22 SEECODE dynamic LED-tafellamp in gebruik neemt, om schade door verkeerde bediening te voorkomen. Als u de SEECODE Dynamic LED Table Lamp aan derden geeft, moet u deze bedie- ningshandleiding meegeven. Bewaar deze bedieningshandleiding ook voor toekomstig gebruik.
  • Seite 23 Belangrijke veiligheidsinstructies, let op! Houd de Dynamic LED tafellamp buiten het bereik van kinderen. Spoel het apparaat niet af met water. Gebruik de Dynamic LED Tafellamp niet als deze op een of andere manier defect is. De batterij opladen 1. Sluit de oplaadkabel aan op de USB Type-C poort van het apparaat en een voe- dingsadapter (niet meegeleverd).
  • Seite 24 180 graden omhoog en omlaag en naar rechts en links verstelbaar Aanpassing van de lichthoek met 180 graden Hoogwaardige diffuser achterpaneel ver- deelt het licht bijzonder gelijkmatig Flexibele rotatie van de lichtstaaf naar links en rechts mogelijk Steunvlak voor induc- tief opladen van een mobiele telefoon 2 USB-uitgangen...
  • Seite 25 Werking 1. Zorg ervoor dat de lamp is ingeschakeld met de hoofdschakelaar (ON/OFF) op de achterkant van de lamp. 2. Druk op de aan/uit-knop op het display om de dynamische LED-tafellamp in te schakelen. 3. Druk op de dimmerbalk of veeg erover om de helderheid van het licht te wijzigen.
  • Seite 26 Algemene veiligheidsinstructies voor niet-verwijderbare batterijen • Houd oplaadbare batterijen altijd uit de buurt van kinderen. • De elektrolyten en elektrolytdampen in een oplaadbare batterij zijn schadelijk voor de gezondheid. Vermijd te allen tijde direct contact. Als elektrolyten in contact komen met huid, ogen of andere lichaamsdelen, spoel ze dan onmiddellijk af met veel vers water.
  • Seite 27: Ce-Conformiteitsverklaring

    portveilige verpakking terug naar het verkooppunt waar u het product hebt gekocht. Beschrijf het erkende defect aan het product en voeg het originele aankoopbewijs bij de zending. De verkoper behoudt zich het recht voor om het product achteraf te laten nakomen voordat het aankoopbedrag wordt terugbetaald.
  • Seite 28 Vous trouverez la déclaration CE sous https://www.seecode.de/ce-zertifikate/ Je kunt de CE-verklaring vinden onder https://www.seecode.de/ce-zertifikate/ Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln Tel: +49 221 989 52 0 - Fax: +49 221 989 52 39 www.seecode.de | info@mobiset.de...

Inhaltsverzeichnis