Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
220-240 V~; 50/60 Hz; 2000 W; Standby ≤ 0,8 W
Induktionskochfeld
IK 35
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 18
Gebruiksaanwijzing 26
Brugsanvisning 34
Instruktionsbok 42
www.steba.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steba IK 35

  • Seite 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 2000 W; Standby ≤ 0,8 W Induktionskochfeld IK 35 Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 18 Gebruiksaanwijzing 26 Brugsanvisning 34 Instruktionsbok 42 www.steba.com...
  • Seite 2: Allgemein

    Kochgeschirr: ∙ Einsetzbar sind emaillierte oder induktionsgeeignete Töpfe. ∙ Mindestdurchmesser 12 cm, jedoch nicht größer als die Markie- rung auf der Glasplatte. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magneten testen. Wenn dieser am Boden haften bleibt, können Sie den Topf verwenden. ∙...
  • Seite 3 ∙ Wegen evtl. Funkstörungen von Radio oder TV, das Gerät an einen separaten Stromkreis anschließen. ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi- gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge- erdete und gut zugängliche Steckdose an.
  • Seite 4 ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be- schädigt wurde. ∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem oder unsachgemäßem Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙...
  • Seite 5 ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. Eine Kabeltrommel muss voll- ständig abgerollt werden. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
  • Seite 6: Reinigung

    Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen ∙ und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen oder Wasser darüber lau- fen lassen. ∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. ∙...
  • Seite 7 Inbetriebnahme 1) Display 2) Booster-Funktion 3) Timer 4) Minus-Taste 5) Plus-Taste 6) Kindersicherung 7) On/Off Slide-Control ∙ Durch seitliches Schieben zwischen den Plus/Minus-Tasten können die Werte für Leistung und Zeit verändert werden, ohne die einzelnen tasten drücken zu müssen. ∙ Den Netzstecker anschließen. ∙...
  • Seite 8 Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl- funktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Seite 9: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 10: Safety Information

    Cookware ∙ Applicable are enamelled or induction-appropriate pots. Min- imum diameter 12 cm, but not much larger as the printing on the glass plate. You can test with a magnet whether your cook- ware is suitable or not. If it sticks to the base of the pot, you can use the pot.
  • Seite 11 ∙ Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use. ∙ Do not plug with wet hands. ∙ Connect the power plug to a properly installed and easily acces- sible socket only. ∙ To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable. ∙...
  • Seite 12 ∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord, should only be carried out by a customer service. Only original spare parts have to be used. ∙ The device gets hot, only transport after it cooled down and without cookware on top.
  • Seite 13 Risk of electronic shock! Do not put any sharp ob- ∙ jects into the ventilation slots. Do not use the device if there are cracks in the glass plate. ∙ Never place empty pots, cutlery or other metallic objects onto the device.
  • Seite 14: Workplace

    ∙ Do not use any abrasive milk, polishing wool or solvent for cleaning. ∙ Use a vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent. Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves).
  • Seite 15 Slide control ∙ By sliding sideways between the plus/minus buttons, the power and time values can be changed without having to press the individual buttons. ∙ Connect the power cord. ∙ Press the ON/OFF button . The display shows - - - - ∙...
  • Seite 16 Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro- blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
  • Seite 17: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Gamelle ∙ Utilisable sont des pots émaillés ou approprié à induction avec un diamètre d’un minimum de 12cm, mais pas plus grand que la marque sur la plaque en verre. Vous pouvez testes si votre pots sons approprié à induction avec un aimant : Si cela reste au fond, vous pouvez utiliser le pot.
  • Seite 19 ∙ Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour des raisons de sécurité. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil- lées.
  • Seite 20 Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système ∙ d‘aération. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière.
  • Seite 21 s‘échapper de la gamelle. Gardez une distance suffisante par rapport aux armoires murales afin que le placage ne soit pas endommagé ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². Un tambour de câble doit être complètement déroulé. ∙...
  • Seite 22 Nettoyage Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- ∙ tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. ∙...
  • Seite 23: Mis En Service

    Mis en service 1) Écran 2) Fonction Booster 3) Minuterie 4) Touche Moins 5) Touche Plus 6) Sécurité enfant 7) Marche/Arrêt Slide Control ∙ En faisant glisser les touches Plus/Moins, vous pouvez modifier la puissance et la durée sans avoir à appuyer sur chacune d’elles. Branchez le cordon d’alimentation.
  • Seite 24 Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne- ment apparaît, doit être sévère.
  • Seite 25: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Seite 26 Kookgerei ∙ Het apparaat is geschikt voor geëmailleerde of voor inductie geschikte pannen. Minimale diameter van de pan moet 12 cm zijn, maar niet groter dan de marking op de glasplaat. Een te grote pan kan leiden tot oververhitting van de elektronica. Je kunt testen of je pan geschikt is met een magneet.
  • Seite 27 Veiligheidsinformatie ∙ Mensen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen voor gebruik van het apparaat. ∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met de specificaties op het etiket. ∙ Verbind het apparaat op een ander circuit dan radio en TV, van- wege de radio-interferentie.
  • Seite 28 ∙ Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk system op afstand. ∙ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. ∙ Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter. Plaats nooit iets bovenop het apparaat en bedek de venti- ∙...
  • Seite 29 ∙ Tijdens het gebruik komt stoom naar buiten. Houd handen en gezicht weg. Houd er rekening mee dat stoom het kookgerei kan verlaten. Neem passende afstand om schade aan het fineer te voorkomen. ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een doorsnede van 1,5 mm²...
  • Seite 30 en blus het nooit met water! Bedek de pot met een deksel, plaat of iets dergelijks. Reiniging Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat ∙ u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙...
  • Seite 31: Aan De Slag

    Aan de slag 1) Display 2) Boosterfunctie 3) Timer 4) Min-knop 5) Plus-knop 6) Kinderslot 7) Aan/Uit Slide Control ∙ Door zijwaarts tussen de plus-/minknoppen te schuiven, kunnen het vermogen en de tijd worden gewijzigd zonder dat u de afzonderlijke knoppen hoeft in te druk- ken.
  • Seite 32: Probleemoplossen

    Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u hel- pen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig.
  • Seite 33 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 34 Kogegrejet ∙ Der kan benyttes emaljeret kogegrej og kogegrej specielt ud- viklet til induktionskogeplader. Diameteren skal være på mindst 12 cm og ikke større end ringen på glaspladen. Større gryder kan blive overophedet, fordi reguleringen ikke mere kobler ind. Det kan med en magnet testes, om det eksisterende kogegrej egner sig til en induktionskogeplade.
  • Seite 35 Sikkerhedsinstruktioner ∙ Det tilrådes personer med pacemakere at spørge deres læge til råds, inden de anskaffer en induktionskogeplade. ∙ Apparatet må kun tilsluttes og anvendes ifølge oplysninger på typeskiltet. ∙ På grund af frekvenser fra radio eller tv skal du slutte enheden til et separat kredsløb.
  • Seite 36 ∙ Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat fjern- styringssystem! ∙ Apparatet må ikke anvendes uden opsyn. ∙ Opbevar ikke i det fri eller i et fugtigt rum. Placer intet på apparatet og dæk ikke ventilationsrillerne ∙ til.
  • Seite 37 ∙ Når apparatet er i brug, damper det. Hold hænder og ansigt på afstand. Vær opmærksom på, at der det kan dampe fra køk- kengrejet. Sørg for at der er rigelig afstand til skabe for at de ikke bliver beskadiget. ∙...
  • Seite 38 Rengøring Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages ∙ fra stikkontakten og apparatet skal afkøle! ∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ∙ Hygiejne: Grundet bakterier og mug, er det vigtigt, at appara- tet altid rengøres! ∙ Sørg for, at der ikke kommer væsker ind i enheden gennem ventilationshullerne.
  • Seite 39 Ibrugtagning 1) Display 2) Boosterfunktion 3) Timer 4) Minusknap 5) Plusknap 6) Børnesikring 7) Tænd/sluk Slide Control ∙ Ved at skubbe sidelæns mellem plus/minus-knapperne kan effekt- og tidsværdier- ne ændres uden at skulle trykke på de enkelte knapper. ∙ Tilslut netledningen. ∙...
  • Seite 40: Fejlfinding

    Fejlfinding Kære kunde, Mange tak for dit køb af et Steba produkt. Tabellen nedenfor kan hjælpe dig med problemer ved brug af apparatet. Til mange problemer findes der nemme løsninger, for ikke alle fejlfunktioner er alvorlige. Venligst gennemgå nedenstående liste, inden du kontakter kundeservice.
  • Seite 41: Kundeservice

    Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    Kokkärlet ∙ Emaljerade eller induktionskompatibla kastruller kan användas. ∙ Minsta diameter 12 cm, men inte större än markeringen på glas- plattan. Du kan testa om din kastrull är lämplig med hjälp av en magnet. Om den fastnar i botten kan du använda kastrullen. ∙...
  • Seite 43 ∙ Rör inte apparaten med våta händer. ∙ Anslut apparaten endast i jordanslutna och lättåtkomliga elut- tag. ∙ Dra aldrig ut kontakten genom att dra i kabeln, utan genom att dra i kontakten. ∙ Dra ut kontakten efter varje användning eller vid fel. ∙...
  • Seite 44 kylning. ∙ Använd apparaten endast för de ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. ∙ Apparaten är avsedd att användas i hushålls- och linknande mil- jöer så som: o I kök för anställda i affärer, kontor och andra företags- områden. o I jordbruksföretag och av anställda och kunder på hotell, motell eller andra övernattningsanläggningar.
  • Seite 45 ∙ Placera inga tomma kokkärl, grytor, bestick eller andra föremål på apparaten. Dessa blir varma när apparaten startas. Värm inte upp livsmedel i metallburkar, dessa kan spricka. ∙ Placera inte papper eller folie mellan glasplattan och grytan. ∙ Glasplattan ska inte belastas med vikt som är över 8 kg. För att skydda elektroniken låt ventilationen körs i några ∙...
  • Seite 46 Hantering Viktigt: Placera aldrig apparaten på eller nära het yta (t.ex. spis). Använd alltid apparaten på en jämn, stabil och temperaturbeständig yta. Det är alltid viktigt att se till att det inte finns några brandfarli- ga föremål i närheten. Ställ apparaten inte på kanten av bordet vart barn kan nå...
  • Seite 47 Slide Control ∙ Genom att skjuta i sidled mellan plus/minus-knapparna kan effekt- och tidsvärde- na ändras utan att man behöver trycka på de enskilda knapparna. ∙ Anslut nätsladden. ∙ Tryck på PÅ/AV-knappen . Displayen visar - - - - ∙ Obs: Om ingen kastrull eller en olämplig kastrull upptäcks blinkar E7 i displayen, en signal ljuder och apparaten växlar till standby.
  • Seite 48 Felsökning Kära kund, Tack för att du har köpt en Steba produkt. Följande tabell hjälper dig med problem som kan uppstå när du använder grillen. På många problem finns det en enkel lös- ning, för inte allt som verkar som ett fel måste vara ett allvarligt fel. Vänligen gå...
  • Seite 49 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Seite 52: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhaltsverzeichnis