Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LTR87B65AL
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
36
67
102
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LTR87B65AL

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LTR87B65AL aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De maximale belading van het apparaat is 6 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    2.3 Wateraansluiting • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, • Het toevoerwater mag niet warmer zijn stabiel, hittebestendig en schoon is. dan 25°C. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en •...
  • Seite 6: Installeren

    2.5 Binnenverlichting uw land langer zijn. Ga voor meer informatie naar onze website. • Houd er rekening mee dat sommige van WAARSCHUWING! deze reserveonderdelen alleen Gevaar voor letsel. beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle • Zichtbare ledstraling, niet rechtstreeks in reserveonderdelen relevant zijn voor alle de straal kijken.
  • Seite 7: Uitpakken En Positioneren

    3.1 Uitpakken en positioneren Table title Table title Zet het apparaat goed neer om trilling, lawaai en verplaatsing van het apparaat tijdens de werking te voorkomen. WAARSCHUWING! Plaats geen karton, hout of gelijkwaardige materialen onder de voeten van het apparaat om het niveau aan te passen. Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen.
  • Seite 8 3.2 De toevoerslang Table title Accessoires die bij het apparaat worden 0.3-10 bar geleverd, kunnen per model verschillen. 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” Zorg ervoor dat de slangen niet beschadigd zijn en dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met het servicecentrum voor informatie over een vervangende toevoerslang.
  • Seite 9 Table title Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De afvoerslang moet rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 600 mm en niet meer dan 1.000 mm worden geplaatst. Je kunt de afvoerslang maximaal 4000 mm verlengen. Neem contact op met de erkende klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Seite 10: Productbeschrijving

    4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Apparaatoverzicht 10 11 Bedieningspaneel Watertoevoerslang Deksel Afvoerslang Drukhendel deksel Netsnoer Filter afvoerpomp Transportbouten Hendel voor het verplaatsen van het Slangensteun apparaat Typeplaatje Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat NEDERLANDS...
  • Seite 11: Technische Informatie

    Informatie voor het registreren van producten. Table title Het typeplaatje vermeldt de modelnaam (A), Het infolabel vermeldt de modelnaam (A), het het productnummer (B), de elektrische productnummer (B ) en het serienummer (C). classificaties (C) en het serienummer (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No.
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel 12 11 Extra Spoelen - Rinçage Plus Aan/Uit - Marche/Arrêt drukknop aanraaktoets Programmakeuzeknop Anti-allergie aanraaktoets Display Plus Steam - Vapeur Plus aanraaktoets Startuitstel - Départ Différé aanraaktoets Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Tijd besparen - Gain de Temps aanraaktoets aanraaktoets Centrifugeren - Essorage aanraaktoets...
  • Seite 13 6.2 Display Table title Lampje maximale belading. Het -pictogram knippert tijdens het schatten van de was‐ goedbelading (zie de paragraaf "PROSENSE-beladingsdetectie"). Controlelampje maximum wasgoedgewicht. Knippert als de wasgoedbelading de maximum toegestane belading van het geselecteerde programma overschrijdt. Controlelampje uitgestelde start. Controlelampje klep gesloten.
  • Seite 14: Programmatabel

    Temperatuurindicator. Het controlelampje gaat branden als koude was gekozen is. Controlelampje toerental. Controlelampje Spoelstop. Controlelampje extra stil. Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampje extra spoelgang. 7. PROGRAMMATABEL Wasprogramma's Programma Referentie Maxima‐ Programmabeschrijving Standaardtempe‐ centrifu‐ le lading ratuur geersnel‐ Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐...
  • Seite 15 Programma Referentie Maxima‐ Programmabeschrijving Standaardtempe‐ centrifu‐ le lading ratuur geersnel‐ Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbe‐ reik Katoen, synthetische en gemengde artikelen. Speciale stoomcyclus zonder wassen die gebruikt kan worden om jouw gedroogde was voor te bereiden op het strijken of het opfrissen van eenmalig gedragen kleding .
  • Seite 16 Programma Referentie Maxima‐ Programmabeschrijving Standaardtempe‐ centrifu‐ le lading ratuur geersnel‐ Temperatuurbe‐ heid reik Centrifu‐ geersnel‐ heidsbe‐ reik Enkele synthetische deken, gevoerde kleding, dekbed‐ 800 tpm Dekbed - Duvet den, donsjassen en soortgelijke artikelen. 800 - 400 2 kg 40 °C 60 °C - Koud Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐...
  • Seite 17 OPTIES Voorw. - Prélav. ■ ■ Extra Spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anti-allergie ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen centrif.
  • Seite 18: Opties

    Universele Vloeistof Universeel vloeistof Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) (Liquid Uni‐ en wol kleurde was versal) ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. ▲...
  • Seite 19 8.3 Anti-allergie 8.5 Temp. Stel deze optie in met het programma voor Wanneer het gewenste programma is witte Katoen - Coton artikelen. Wanneer de gekozen, stelt uw machine automatisch een optie is geselecteerd, kan noch de standaard temperatuur voor. temperatuur, noch de cyclustijd worden Stel deze optie in om de gewijzigd.
  • Seite 20 Op het display verschijnt het 8.8 Extra Spoelen - Rinçage Plus indicatielampje Met deze optie kunt u naar gelang de Het deksel blijft vergrendeld. De trommel gekozen wasprogramma´s maximaal 3 draait regelmatig om kreuken te beperken. spoelbeurten toevoegen. U moet het water afvoeren om het deksel Deze functie is handig voor personen met te kunnen openen.
  • Seite 21: Instellingen

    De aanduiding knippert tijdens de stoomfase op het display. Een kleine lading wasgoed geeft betere De trommel voert gedurende 30 minuten resultaten. zachte bewegingen. De duur van de stoomfase verandert overeenkomstig de 8.11 Startuitstel - Départ Différé selectie. Als de Plus Steam - Vapeur Plus Met deze optie kunt u het starten van een optie is ingesteld, komt het programma in een programma uitstellen naar een handiger...
  • Seite 22: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Centrifugeren - Essorage tegelijkertijd aan tot het display de tekst Hr gedurende 2 seconden, 12 (honderdtallen en het controlelampje boven het honderdtallen) gedurende 2 seconden en controlelampje aan of uit gaat. 76 (tientallen en eenheden). 9.4 Permanent extra spoelen Via deze optie kunt u permanent een extra Als de procedure niet werkt (vanwege spoelgang krijgen als u een programma kiest time-out, verkeerde...
  • Seite 23 2. Druk op de toets A. 2. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de juiste vakjes. Volg altijd de aanwijzingen op de verpakking voor het gebruikt van wasmiddelen. De trommel wordt automatisch geopend. 3. Doe het wasgoed een voor een in de trommel.
  • Seite 24: Een Programma Instellen

    10.4 Vloeibaar of poederwasmiddel Table title CLICK CLICK • Positie A voor waspoeder om perfecte wasresultaten te behalen in zo (fabrieksinstelling). min mogelijk tijd. In het geval er na de • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. ladingdetectie een overladen trommel blijkt te zijn, zal het lampje op het display knipperen.
  • Seite 25: Stand-By-Functie

    Een programma onderbreken en de opties • Sluit het deksel en druk op Start/Pauze - wijzigen. Départ/Pause; wasprogramma gaat 1. U kunt als er een programma bezig is maar verder. een paar opties wijzigen. Druk op de toets Water afvoeren na het einde van de cyclus Start/Pauze - Départ/Pause.
  • Seite 26 11.2 Vreemde voorwerpen verwijderen Volg altijd de instructies die u op de verpakking van het product vindt. Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en 11.5 Onderhoudswasbeurt dat alle losse elementen zijn Bij programma's met lage temperaturen is het vastgebonden voordat u uw wascyclus mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in uitvoert.
  • Seite 27 Table title 11.9 Het wasmiddelbakje reinigen voorkomen elke twee maanden de volgende reinigingsprocedure uit zoals uitgelegd in de Voer om mogelijke afzettingen van gedroogd volgende diagrammen: wasmiddel of gestolde wasverzachter en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te Table title 11.10 Het filter van de afvoerpomp reinigen Table title Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon.
  • Seite 28 Houd altijd een oude doek bij de hand om het eventueel gemorste water te kunnen opvegen als u het filter verwijdert. 11.11 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Table title Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzet‐ tingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd hebben opgehoopt.
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    11.13 Voorzorgsmaatregelen bij 4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de vorst noodafvoerprocedure. 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek toevoerslang opnieuw. waar de temperatuur 0 °C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit WAARSCHUWING! de afvoerslang en de afvoerpomp te Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is...
  • Seite 30: Stroomverbruik In Verschillende Modi

    Gebruikelijke programma's Table title Deze waarden zijn slechts indicatief. Table title Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.35 4:05 44.00 1500 95 °C Katoen - Coton 1.70 3:45 44.00 1500 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.25 2:45 44.00...
  • Seite 31: Snelhandleiding

    13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title Steek de stekker in het stopcontact. Table title Ontkalken Twee keer per jaar Draai de waterkraan open. Onderhoudswas Eenmaal ter maand Doe het wasgoed in de machine. Dekselafdichting reinigen Iedere twee maanden Plaats het wasmiddel en andere Trommel reinigen Iedere twee maanden behandelmiddelen in de juiste vakken van de...
  • Seite 32: Productbeschrijving

    13.3 Programma’s Table title Programma’s Belading Productbeschrijving 6 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 6 kg Wit katoen en bont katoen. Katoen - Coton 3 kg Synthetische of gemengde stoffen.. Synthetica - Synthétiques 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester. Fijne was - Délicats 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was.
  • Seite 33 Door het apparaat te laden tot de maximale aangegeven, wordt het energie- en capaciteit die voor elk programma is waterverbruik verminderd. Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Universele Vloeistof Universeel vloeistof Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) (Liquid Uni‐ en wol kleurde was versal) Eco 40-60...
  • Seite 34: Alarmcodes En Mogelijke Storingen

    14. ALARMCODES EN MOGELIJKE STORINGEN Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Seite 35 Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. NEDERLANDS...
  • Seite 36: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 37: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 38: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Seite 39: Water Connection

    2.4 Use • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Risk of injury, electric shock, fire, burns electrical ratings of the mains power or damage to the appliance. supply.
  • Seite 40: Installation

    pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.7 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in WARNING! your country.
  • Seite 41 Table title Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. Make sure that the appliance does not touch the wall or other units.
  • Seite 42: Water Drainage

    Subject to change spare parts without notice. Buy accessories from authorized supplier. 3.3 Water drainage Table title min.600 mm max.1000 mm Table title Subject to change without notice. The drain hose should stay at a height of no less than 600 mm and not more than 1000 mm. You can extend the drain hose to maximum 4000 mm.
  • Seite 43: Product Description

    Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
  • Seite 44: Technical Information

    Information for register product. Table title The rating plate reports the model name The info label reports the model name (A), (A) , product number (B), electrical ratings (C) product number (B ) and serial number (C). and serial number (D). Mod.
  • Seite 45: Control Panel

    6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 12 11 Start/Pauze - Départ/Pause touch button Aan/Uit - Marche/Arrêt push button Programme dial Extra Spoelen - Rinçage Plus touch Display button Startuitstel - Départ Différé touch button Anti-allergie touch button Tijd besparen - Gain de Temps touch Plus Steam - Vapeur Plus touch button button Vlek./Voorw.
  • Seite 46 Table title Maximum load indicator. The icon flashes during laundry load estimation (refer to "PROSENSE load detection" paragraph). Maximum laundry indicator. It flashes when the laundry load exceeds the maximum de‐ clared load of the selected programme. Delay start indicator. Door locked indicator.
  • Seite 47: Programme Chart

    7. PROGRAMME CHART Washing programmes Programme Reference Maxi‐ Programme description Default tempera‐ spin ture speed load Temperature Spin range speed range White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled 1500 rpm Eco 40-60 items. The energy consumption decreases and the time of 1500 - 400 6 kg the washing programme is extended, ensuring good wash‐...
  • Seite 48 Programme Reference Maxi‐ Programme description Default tempera‐ spin ture speed load Temperature Spin range speed range Do not us fabric softener and make sure there is no softener residue in the detergent dispenser. Outdoor clothing, technical, sport fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jackets with a removable fleece or inner insulation.The recommended laundry load is 2 kg.
  • Seite 49 Programme options compatibility Table title OPTIONS Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ Extra Silent ■ ■ Vlek. - Taches Voorw. - Prélav. ■...
  • Seite 50: Options

    Universal Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special powder 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ PowerClean 59min ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended.
  • Seite 51 For more details, refer to Stand-by paragraph 8.5 Temp. in Daily Use chapter. When you select a washing programme, the appliance automatically proposes a default 8.3 Anti-allergie temperature. Set this option with white Katoen - Coton Set this option to change the default items programme.
  • Seite 52 Touch the Start/Pauze - Départ/Pause This option increases the programme button: the appliance performs only the duration. draining phase. If the Extra Spoelen - Rinçage Plus is set The appliance empties the water out as a default option and you select a automatically after approximately 18 compatible washing programme, the hours.
  • Seite 53: Settings

    Touch the button repeatedly to set the and the indicator starts flashing. Start/ required delay. The time increases by steps Pauze - Départ/Pause button is lit as well. of 30 minutes up to 90' and from 2 hours up At the end of the anticrease phase the drum to 20 h.
  • Seite 54: Factory Reset

    9.6 Factory Reset • To activate/deactivate this option touch the Extra - Option button and the Extra This function allows to restore the factory Spoelen - Rinçage Plus button default options. To activate this option follow simultaneously the relevant indicator steps below: comes on/goes off.
  • Seite 55 10.3 Detergent compartments. 2. Push the button A. Using detergent and additives 1. Measure out specified detergents and the fabric conditioner. 2. Put the detergent and the fabric conditioner into the proper compartments. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
  • Seite 56: Setting A Programme

    10.4 Liquid or powder detergent Flap for powder or liquid detergent. Table title CLICK CLICK • Position A for powder detergent (factory the minimum possible time. At the end of the setting). load detection, in case of drum overload, • Position B for liquid detergent. the indicator is flashing in the display.
  • Seite 57: Care And Cleaning

    2. Change the options. The given information Draining water out after end of cycle in the display changes accordingly The washing programme is completed, but there is water in the drum. The drum turns 3. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause regularly to prevent the creases in the again.
  • Seite 58: External Cleaning

    bag or pillowcase. If necessary, please drum. Perform a maintenance wash regularly. contact the Authorised Service Centre. To do this: • Remove all laundry from the drum. 11.3 External cleaning • Select the cotton programme with the highest temperature with a small quantity Clean the appliance with mild soap and warm water only.
  • Seite 59: Cleaning The Detergent Dispenser

    Table title 11.9 Cleaning the detergent formation of mould in the detergent dispenser dispenser, every two months carry out the following cleaning procedure how explained To prevent possible deposits of dried in the following diagrams: detergent or clotted fabric softener and/or Table title 11.10 Cleaning the drain pomp filter Table title...
  • Seite 60: Frost Precautions

    Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter. 11.11 Cleaning the inlet hose and the valve filter Table title It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collec‐ ted over the time.
  • Seite 61: Consumption Values

    1. Disconnect the mains plug from the WARNING! mains socket. 2. Close the water tap. Make sure that the temperature is higher 3. Put the two ends of the inlet hose in a than 0 °C before you use the appliance container and let the water flow out of the again.
  • Seite 62: Quick Guide

    Table title Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.35 4:05 44.00 1500 95°C Katoen - Coton 1.70 3:45 44.00 1500 60°C Katoen 20° - Coton 20° 0.25 2:45 44.00 1500 20°C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.55 2:15 35.00 1200 40°C...
  • Seite 63 1. Push the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to turn the appliance on. Turn the Maintenance wash Once a month programme dial to set the desired Clean lid seal Every two months programme. 2. Set the desired options (1) by means of Clean drum Every two months the corresponding touch buttons.
  • Seite 64 Programmes Load Product description 3 kg Synthetic items or mixed fabric items. Synthetica - Synthétiques 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items. Fijne was - Délicats 1,5 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates. Wol/Zijde - Laine/Soie Steam programme for cotton, synthetic and delicate gar‐...
  • Seite 65: Alarm Codes And Possible Failures

    Universal Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special powder 1) versal coloureds woollens Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲...
  • Seite 66: Environmental Concerns

    • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
  • Seite 67: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 68: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 69: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 6 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Seite 70: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées. ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour endroit exposé...
  • Seite 71: Éclairage Interne

    Prélavez de tels articles à la main avant porte, charnière et joints de porte, autres de les introduire dans l’appareil. joints, ensemble de verrouillage de porte, • N'utilisez pas de parfums de lessive pour périphériques en plastique tels que éviter d'endommager les pièces en distributeurs de détergent.
  • Seite 72: Déballage Et Positionnement

    3.1 Déballage et positionnement Table title Table title Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Seite 73: Tuyau D'arrivée D'eau

    3.2 Tuyau d’arrivée d’eau Table title accessoires fournis avec l’appareil 0.3-10 bar peuvent varier selon le modèle. 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts.
  • Seite 74 Table title Sujet à modification sans préavis. Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 600 et 1 000 mm. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 4 000 mm au maximum. Contactez le service après-vente agréé...
  • Seite 75: Description Du Produit

    4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Vue d'ensemble de l'appareil 10 11 Bandeau de commande Tuyau de vidange Couvercle Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du couvercle Boulons de transport Filtre de la pompe de vidange Support du tuyau Levier de déplacement du lave-linge Plaque signalétique Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Tuyau d’arrivée d’eau...
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    Informations pour l’enregistrement du produit. Table title La plaque signalétique indique le nom du L’étiquette d’informations indique le nom du modèle (A) , le numéro de produit (B), les modèle (A), le numéro de produit (B ) et le valeurs électriques nominales (C) et le numéro de série (C).
  • Seite 77: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 12 11 Extra Spoelen - Rinçage Plus Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche tactile Sélecteur de programme Anti-allergie Touche tactile Affichage Plus Steam - Vapeur Plus Touche tactile Touche tactile Startuitstel - Départ Différé Vlek./Voorw.
  • Seite 78 6.2 Affichage Table title Voyant de Charge maximale. Le voyant clignote lors de l’estimation de la charge de linge (consultez « PROSENSEle paragraphe Détection de la charge »). Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maxi‐ male prévue pour le programme sélectionné.
  • Seite 79: Tableau Des Programmes

    Voyant Gain de temps. Voyant de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélectionnez un lavage à froid. Voyant de vitesse d’essorage. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Prélavage. Voyant Détachage. Indicateur Rinçage plus. 7. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes de lavage Programme Vitesse Charge...
  • Seite 80 Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essora‐ maxima‐ défaut ge de réfé‐ Plage de tempéra‐ rence tures Plage de vitesses d'essora‐ Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cy‐ cle spécial vapeur sans lavage qui peut être utilisé pour pré‐ parer votre linge sec au repassage ou pour rafraîchir des vê‐...
  • Seite 81 Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essora‐ maxima‐ défaut ge de réfé‐ Plage de tempéra‐ rence tures Plage de vitesses d'essora‐ N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméa‐...
  • Seite 82 Compatibilité des options de programme Table title Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arrêt cuve pleine ■ ■ ■ Extra silencieux ■ ■ Vlek. - Taches Voorw.
  • Seite 83 Produit les‐ Produit les‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liquide Laine déli‐ Programme siviel liqui‐ mes spé‐ selle 1) pour cou‐ cate de universel ciaux leurs Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲...
  • Seite 84: Options

    8. OPTIONS 8.1 Introduction Grâce à la phase de lavage associée à la vapeur, cette option élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en maintenant la température au-dessus de 60 °C tout au long Les options/fonctions ne sont pas de la phase de lavage ;...
  • Seite 85 Le voyant = eau froide de la température sélectionnée s'affiche (l'appareil ne chauffe pas l'eau). L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 8.6 Centrifugeren - Essorage 8.7 Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse Appuyez à...
  • Seite 86 sélection. Lorsque l’option Plus Steam - Vapeur Plus est sélectionnée, le Si l'option Extra Spoelen - Rinçage Plus programme se termine par une phase anti- est définie comme une option par défaut froissage lors de laquelle le tambour tourne et que vous sélectionnez un programme de temps en temps pour éviter les plis.
  • Seite 87: Configurations

    9. CONFIGURATIONS 9.1 Signaux sonores Pour activer/désactiver cette option, appuyez sur le bouton Temp. et le bouton Pour désactiver les signaux sonores lorsque Centrifugeren - Essorage simultanément le programme est terminé, appuyez jusqu’à ce que le voyant s’allume/ simultanément sur les touches Anti-allergie s’éteigne au-dessus du voyant et Extra Spoelen - Rinçage Plus pendant...
  • Seite 88: Réinitialisation Usine

    3. Maintenez la touche Anti-allergie et Extra Spoelen - Rinçage Plus enfoncée pendant quelques secondes (dans les Si la procédure ne fonctionne pas (en 10 secondes après avoir mis en raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise fonctionnement. Après ces 10 secondes, position du sélecteur de programme ou la combinaison de touches active et d’une combinaison de touches erronée),...
  • Seite 89 ATTENTION! - Veillez à ne pas trop surcharger le tambour. - Veillez à ce qu'aucun linge ne reste entre le joint et l'appareil et à fermer correctement le tambour. - Laver des articles très tachés par de l’huile ou de la graisse ou utiliser du parfum pourrait endommager les pièces en caoutchouc de l’appareil.
  • Seite 90: Réglage D'un Programme

    10.4 Lessive liquide ou en poudre Table title CLICK CLICK 10.6 Informations supplémentaires • Position A pour la lessive en poudre sur l’utilisation quotidienne (réglage d’usine). • Position B pour la lessive liquide. Détection de la charge ProSense System Le ProSense ajuste automatiquement la durée du programme en fonction de la charge En cas d’utilisation de lessive liquide : de linge dans le tambour pour obtenir des...
  • Seite 91: Entretien Et Nettoyage

    l'appareil démarre le décompte du départ • Attendez quelques minutes, puis ouvrez différé. Le programme démarre doucement le couvercle. Vous pouvez automatiquement lorsque le décompte est maintenant ajouter ou retirer du linge. terminé. • Fermez le couvercle et appuyez sur Start/ Pauze - Départ/Pause pour poursuivre le Interruption d’un programme et programme de lavage.
  • Seite 92: Nettoyage Externe

    11.4 Détartrage Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an Si l’eau de votre région est dure ou vée d'eau et du filtre de la moyennement dure, nous vous vanne recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau pour lave-linge.
  • Seite 93: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    11.8 Nettoyage de l'éclairage du tambour et du diffuseur Respectez toujours les instructions Examinez régulièrement l'éclairage du figurant sur l'emballage du produit. tambour et le diffuseur pour éviter le dépôt de 2. Sélectionnez le programme pour le coton calcaire. à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme Nettoyage Tambour.
  • Seite 94: Vidange D'urgence

    Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l’eau qui peut s’écouler lorsque vous retirez le filtre. 11.11 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Table title Il est recommandé...
  • Seite 95: Précautions Contre Le Gel

    2. Démarrez le programme pour vidanger 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- l'eau. vous à la procédure de vidange d'urgence. 11.13 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé...
  • Seite 96 Programmes courants Table title Ces valeurs sont uniquement indicatives. Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.35 4:05 44.00 1500 95 °C Katoen - Coton 1.70 3:45 44.00 1500 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.25 2:45 44.00...
  • Seite 97: Guide D'utilisation Rapide

    13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title Branchez la prise de l’appareil sur le secteur. Table title Détartrage Deux fois par an Ouvrez la robinet d'eau. Lavage d’entretien Une fois par mois Introduisez le linge. Nettoyer le joint du cou‐ Tous les deux mois Versez le détergent et les autres additifs dans vercle...
  • Seite 98 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit 6 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 6 kg Coton blanc et couleurs. Katoen - Coton 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Synthetica - Synthétiques Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou 2 kg le polyester.
  • Seite 99 Charger l’appareil à la capacité maximale de réduire la consommation d’énergie et indiquée pour chaque programme permet d’eau. Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit les‐ Produit les‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liquide Laine déli‐ Programme siviel liqui‐ mes spé‐ selle 1) pour cou‐...
  • Seite 100: Codes D'alarme Et Défaillances Possibles

    14. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
  • Seite 101: En Matière De Protection De L'environnement

    15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Seite 102: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 103: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 104 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 6 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Seite 105: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 106: Innenbeleuchtung

    2.5 Innenbeleuchtung Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser WARNUNG! durch die Schläuche fließen, bis es sauber Verletzungsgefahr! austritt. • Stellen Sie sicher, dass es keine • Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden sichtbaren Wasserlecks während und Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken.
  • Seite 107: Entsorgung

    physikalischen Bedingungen in • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. und von der Wasserversorgung. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe sollen Informationen über den des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Seite 108 Table title Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern. WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. Stellen Sie sicher, dass Teppiche die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht stoppen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht die Wand oder andere Geräte berührt.
  • Seite 109: Zulaufschlauch

    3.2 Zulaufschlauch Table title Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je 0.3-10 bar nach Modell variieren. 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden sich wegen eines...
  • Seite 110: Wasserstopp-Vorrichtung

    Table title Änderungen vorbehalten. Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600 mm und nicht über 1000 mm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000 mm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an das autorisierte Servicezentrum. 3.4 Wasserstopp-Vorrichtung Daten“.
  • Seite 111: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Geräteübersicht 10 11 Bedienfeld Ablaufschlauch Deckel Netzkabel Schiebegriff des Deckels Transportschrauben Sieb der Ablaufpumpe Schlauchhalter Hebel zum Bewegen des Geräts Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts Zulaufschlauch DEUTSCH...
  • Seite 112: Technische Informationen

    Informationen zur Produktregistrierung. Table title Das Typenschild enthält den Modellnamen Das Info-Etikett enthält den Modellnamen (A), (A) , die Produktnummer (B), elektrische die Produktnummer (B ) und die Seriennummer Daten (C) und die Seriennummer (D). (C). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000 5.
  • Seite 113: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds 12 11 Extra Spoelen - Rinçage Plus Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Sensortaste Programmwahlschalter Anti-allergie Sensortaste Display Plus Steam - Vapeur Plus Sensortaste Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Tijd besparen - Gain de Temps Sensortaste Sensortaste Centrifugeren - Essorage Sensortaste...
  • Seite 114 Table title Anzeige der max. Beladung. Das Symbol blinkt während der Messung der Wäsche‐ menge (siehe Abschnitt „PROSENSE Beladungserkennung“). Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wäschegewicht die maxi‐ mal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Zeitvorwahlanzeige. Türverriegelungsanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: •...
  • Seite 115: Programmtabelle

    7. PROGRAMMTABELLE Waschprogramme Programm Referenz‐ Maxima‐ Programmbeschreibung Standardtempera‐ schleuder‐ le Bela‐ drehzahl dung Temperaturbe‐ Schleu‐ reich derdreh‐ zahlbe‐ reich Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal 1500 U/min Eco 40-60 verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich 1500 - 6 kg und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um 40 °C 400 U/min gute Waschergebnisse sicherzustellen.
  • Seite 116 Programm Referenz‐ Maxima‐ Programmbeschreibung Standardtempera‐ schleuder‐ le Bela‐ drehzahl dung Temperaturbe‐ Schleu‐ reich derdreh‐ zahlbe‐ reich Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wä‐ 1200 U/min 20 min. - 3 kg sche, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen. 1200 - 3 kg 30 °C 400 U/min 40 °C –...
  • Seite 117: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Programm Referenz‐ Maxima‐ Programmbeschreibung Standardtempera‐ schleuder‐ le Bela‐ drehzahl dung Temperaturbe‐ Schleu‐ reich derdreh‐ zahlbe‐ reich Eine einzelne Decke aus Synthetik, wattierte Kleidungs‐ 800 U/min Dekbed - Duvet stücke, Daunen, Daunenjacken und ähnliche Wäschestü‐ 800 - 2 kg 40 °C cke.
  • Seite 118 OPTIONEN ■ ■ Vlek. - Taches Voorw. - Prélav. ■ ■ Extra Spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anti-allergie ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■...
  • Seite 119: Optionen

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssig‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) waschmittel wäsche sche ▲ ▲ PowerClean 59min ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. ▲...
  • Seite 120 8.3 Anti-allergie Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie das Diese Option kann auch zur Verkürzung Programm für weiße Katoen - Coton Wäsche des Stoom - Vapeur-Programms auswählen. Wenn Sie diese Option wählen, verwendet werden. kann weder die Temperatur noch die Programmdauer geändert werden.
  • Seite 121: Taste Überspringen (Extra - Option)

    der Trommel. Hierdurch wird die Knitterbildung vermindert. Mit dieser Option kann sich die Da das Programm sehr leise ist, können Programmdauer verlängern. Sie es abends benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen 8.8 Extra Spoelen - Rinçage Plus Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt.
  • Seite 122: Einstellungen

    8.10 Plus Steam - Vapeur Plus • den Wahlschalter in eine andere Position dreht. Diese Option fügt eine Dampfphase hinzu, gefolgt von einer kurzen Knitterschutzphase am Ende des Waschprogramms. Die Mit einer kleineren Wäschemenge Dampfphase vermindert die Knitterbildung werden bessere Ergebnisse erzielt. und erleichtert das Bügeln.
  • Seite 123: Extra Spülen Dauerhaft Einschalten

    9.3 Permanentes Einschalten von Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und deaktiviert die Tastenkombination die Soft Plus akustischen Signale). Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um die 4. Nach 3 Sekunden werden die Verteilung des Weichspülers zu optimieren Betriebsstunden des Geräts im Display und die Weichheit der Wäsche zu angezeigt: z.
  • Seite 124: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. - Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 10.1 Einschalten des Geräts - Achten Sie darauf, dass sich keine Wäsche zwischen der Dichtung und dem 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Gerät befindet und dass Sie die Trommel Netzsteckdose.
  • Seite 125: Einstellen Eines Programms

    Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Die Markierungen MAX zeigen die maximalen Mengen an Waschmittel (Pulver oder Flüssig‐ 10.4 Flüssigwaschmittel oder keit) an. Waschpulver Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung M zeigt den maximalen Füll‐ stand für flüssige Pflegemittel an.
  • Seite 126: Reinigung Und Pflege

    leuchtet auf. Das Display zeigt die Anzeige weiterhin und der Deckel lässt Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl sich nicht öffnen. und die verfügbaren Funktionen an. Berühren Öffnen des Deckels Sie die Start/Pauze - Départ/Pause-Taste, um das Programm zu starten. Der Deckel ist •...
  • Seite 127: Empfohlener Regelmäßiger Reinigungsplan

    Empfohlener regelmäßiger VORSICHT! Reinigungsplan: Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit Entkalken Zweimal im Jahr einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat 11.4 Entkalken Deckeldichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Trommel-Beleuchtung Zweimal im Jahr Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Waschmittelschublade Alle zwei Monate...
  • Seite 128: Reinigen Der Trommel

    2. Wählen Sie ein kurzes Programm für Baumwollwäsche mit hoher Temperatur oder schalten Sie das Programm Halten Sie sich immer an die Nettoyage Tambour, falls verfügbar, ein. Anweisungen auf der Verpackung des Geben Sie eine kleine Menge Produkts. Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
  • Seite 129: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Reinigen Sie die Ablaufpumpe in Wandsteckdose. folgenden Fällen: • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das •...
  • Seite 130: Notentleerung

    11.12 Notentleerung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, 2. Schließen Sie den Wasserhahn. führen Sie den unter „Reinigen der 3. Stecken Sie die beiden Enden des Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Zulaufschlauchs in einen Behälter und Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
  • Seite 131: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 132: Schnelleinstieg

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.55 2:15 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.30 1:00 35.00 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.20 1:05 30.00 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
  • Seite 133 Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt . Ablaufpumpenfilter reini‐ Zweimal im Jahr 13.2 Reinigung und Pflege Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr schlauchs und des Ven‐ Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die tils reinigen Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, Lassen Sie nach jedem Zyklus den Deckel wie Sie einzelne Teile reinigen sollten.
  • Seite 134 Programme Beladung Gerätebeschreibung Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und 1,5 kg Feinwäsche. Wol/Zijde - Laine/Soie Dampfprogramm für Baumwollwäsche, pflegeleichte und 1 kg Feinwäsche. Stoom - Vapeur Baumwolle und farbechte pflegeleichte Gewebe. Wasch‐ programm, das in nur 59 Minuten normal verschmutzte Wä‐ 3 kg sche intensiv reinigt und eine gute Waschleistung in kurzer PowerClean 59min...
  • Seite 135: Waschmittelart Und -Menge

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssig‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) waschmittel wäsche sche ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲...
  • Seite 136: Informationen Zur Entsorgung

    • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß. •...
  • Seite 137 abgegeben werden. Das gilt auch für alle keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und...
  • Seite 138 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von Elektronikgeräten kann auch auf mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Containerplätzen oder zugelassenen Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Gemeindeverwaltung.
  • Seite 140 135951812-A-302025...

Inhaltsverzeichnis