RBC-FXP Battery Charger Table of Contents Safety Symbols ........................2 Important Safety Information Battery Charger Safety......................2 Battery and Charger Safety....................3 Battery Safety........................3 RIDGID Contact Information ....................4 Description ...........................4 Light Diagnostic Chart .......................5 Specifications........................4 Batteries ..........................4 RBC-FXP Charger......................4 Inspection and Set-Up ......................5 Operating Instructions......................6...
Seite 3
RBC-FXP Battery Charger RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX Batteries WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious person al injury. NOTE: Maximum Battery pack voltage (V MAX) is 60V and indicates the required charger output voltage and open circuit battery voltage when fully charged without a workload.
Speci- WARNING fications. Other types of batteries, includ- This section contains important safety information that is specific to the RIDGID ® ing non-rechargeable batteries, may burst RBC-FXP Battery Charger and RB-FXPXX causing injury to persons and damage.
RBC-FXP Battery Charger • Use of an attachment not recommended damp or wet conditions, such as rain. or sold by the battery charger manufac- Make sure hands are dry when handling. turer may result in a risk of fire, electric Moisture increases the risk of electrical shock, or injury to persons.
Indicator – Contact your local RIDGID distributor. More Charge Button – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service De - part ment at ProToolsTechService@Emer- son.com, or in the U.S. and Canada call 844-789-8665.
Type ....Li-Ion Compatibility..RB-FXPXX series batteries Input ....120V a.c., 60Hz (such as the RB-FXP40 and RB-FXP80) can (U.S. & Canada) be charged in any RIDGID RBC-FXP series 100V-240V a.c., 50-60Hz (all charger. others), 3.0A Max. Output....60V DC, 6.0 A Max. Inspection and Set-Up Charge Time ..4.0 Ah Battery ≤...
RBC-FXP Battery Charger • Sufficient ventilation area. The charger dures to reduce the risk of injury from electric shock, fire and other causes, needs a clearance of at least 4" (102 and to prevent tool and system damage. mm) on all sides to maintain the proper operating temperature.
Latch For information on your nearest RIDGID Au - thorized In depen dent Service Center or any service or repair questions see Contact Infor - mation section in this manual.
Catalog ural resources by returning your used batteries Model Capacity to your local retailer or an authorized RIDGID 70788 RB-FXP40 4.0 Ah service center for recycling. Your local recy- 70793 RB-FXP80 8.0 Ah cling center can also provide you with addi- tional drop off locations.
Seite 11
Always ship li-ion batteries in accordance with the current regulations governing the chosen mode of transport (e.g. ground, air, sea). When in doubt, contact RIDGID, the carrier or other trained Dangerous Goods professional to de- termine applicable regulations. 999-995-239.08_REV. D...
Seite 12
RBC-FXP Battery Charger 999-995-239.08_REV. D...
Seite 13
Chargeur RBC-FXP Chargeur RBC-FXP et batteries RB-FXPXX AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette notice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque d’assimilation ou de re- spect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. NOTA : La tension maximale (V MAX) du bloc-piles est de 60 V, ce qui est aussi la tension de sortie nécessaire du chargeur et la tension en circuit ouvert des piles lorsque celles-ci sont complètement chargées.
Seite 14
Table des matières Symboles de sécurité ......................13 Consignes de sécurité importantes Sécurité du chargeur .......................13 Sécurité du chargeur et des batteries ................14 Sécurité des batteries......................14 Coordonnées RIDGID ......................15 Description .........................15 Caractéristiques techniques .....................16 Batteries ..........................16 Chargeur RBC-FXP......................16 Tableau diagnostic des témoins..................17 Inspection et préparation de l’appareil ................17...
• Afin de limiter les risques d’accident, ne rechargez que les batteries recharge- AVERTISSEMENT ables de la série RIDGID RB-FXPXX ou celles indiquées à la section Caractéristi- La section suivante contient d’impor- ques techniques. D’autres types de bat- tantes consignes de sécurité visant spé- cifiquement le chargeur RIDGID ®...
Chargeur RBC-FXP risques de fuite d’électrolyte, de choc élec- • Ne jamais utiliser un chargeur ou une trique et d’incendie. batterie ayant subi un choc, une modi- fication ou autre détérioration quel- • Insérez la batterie dans le chargeur de conque.
âge, etc.) contribuent à ces indi- RIDGID ® cations. Il est possible qu’un bloc-piles affiche une charge plus importante après quelques – Consultez le revendeur RIDGID le plus minutes de repos qu’il n’indiquait juste après proche. son utilisation. – Visiter le site RIDGID.com pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.
(1,6 kg) Batteries Compatibilité ..Les batteries RB-FXPXX Type ....Lithium-Ion (Li-Ion) (telles que les RB-FXP40 et RB-FXP80) peu- Modèle....RB-FXP40 RB-FXP80 vent être rechargées sur tout chargeur RIDGID Quantité de RBC-FXP. cellules ....15 Tension nominale ....54 V Ampérage ..4 Ah 8 Ah Courant .....216 Wh...
Chargeur RBC-FXP Tableau de diagnostic des témoins Témoin Témoin Désignation Icone allumé clignotant — Jaune Chargeur branché mais vide. — Vert Batterie en charge. Charge à < 85% Charge à > 85% et prêt à fonctionner. La bat terie continue d’être chargée. Une fois arrivé —...
Chargeur RBC-FXP 3" (76 mm) Figure 7 – Insertion du cordon d’alimentation 5. Branchez le cordon d’alimentation sur le Figure 5 – Avertissement apposé sous la sus- chargeur (Figure 7) en vous assurant qu’il pente du chargeur est branché à fond. 6.
Consultez la section Coordonnées RIDGID du présent manuel pour les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche et pour réponse à d’éventuelles questions visant la révision ou réparation de ces produits. Figure 9 – Insertion et retrait de la batterie 2.
à RIDGID.com ou la section Coordonnées point de vente ou chez votre réparateur RIDGID pour obtenir la liste complète des ac- RIDGID. Votre centre de recyclage local peut cessoires disponibles pour ces appareils.
Ion selon la réglementation en vigueur visant le mode de transport choisi (terrestre, aérien ou nautique). En cas de doute, consultez la société RIDGID, le transporteur ou autre pro- fessionnel du transport de matières dan- gereuses afin de déterminer lesquelles des règlementations sont applicables.
Seite 24
Chargeur RBC-FXP 999-995-239.08_REV. D...
RBC-FXP Akkuladegerät RBC-FXP Akkuladegerät und RB-FXPXX Akkus WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorg- fältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Strom- schlag, Brand und/oder schweren Ver- letzungen führen. HINWEIS: Die maximale Spannung des Akkupacks (V MAX) beträgt 60 V und gibt die erforderliche Ausgangsspannung des Ladegeräts und die Leerlaufspannung des Akkus an, wenn er ohne Belastung vollständig geladen ist.
Seite 26
RBC-FXP Akkuladegerät Inhaltsverzeichnis Sicherheitssymbole ............................25 Wichtige Sicherheitsinformationen Sicherheit des Akkuladegeräts ......................25 Sicherheit von Ladegerät und Akku ....................26 Sicherheit des Akkus ..........................26 RIDGID Kontaktinformationen ......................27 Beschreibung ..............................27 Leuchten-Diagnosetabelle ........................27 Technische Daten ............................27 Akkus ................................27 RBC-FXP Akkuladegerät ...........................28 Inspektion und Vorbereitung.........................29 Bedienungsanleitung ..........................29 Ladeverfahren ..............................30...
Wichtige Sicherheit des Akkuladegeräts Um die Verletzungsgefahr zu verringern, la- • Sicherheitsinformationen den Sie nur Akkus der Serie RIDGID RB-FXPXX oder die in den Spezifikationen angegebenen WARNUNG Akkus auf. Andere Arten von Batterien, ein- Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsin- schließlich nicht wiederaufladbarer Batteri- formationen speziell für das RIDGID®...
RBC-FXP Akkuladegerät Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie Repara- • Setzen Sie den Akku korrekt in das Lade- gerät ein. Die Polarität des Akkus muss der turen nur von befugten Händlern oder Werkstät- ten durchführen. Das Öffnen oder Zerlegen des Ausgangspolarität des Ladegeräts entsprechen, Ladegeräts oder der Akkus kann zu Stromschlä- um das Risiko zu verringern.
Sie alle geltenden örtlichen Vorschriften für die Ent- sorgung von Akkus. Siehe Abschnitt Entsorgung. RIDGID Kontaktinformationen Wenn Sie Fragen zu diesem RIDGID®-Produkt haben: Anzeigetaste – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Mehr Ladung Händler. – Einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe fin- den Sie auf RIDGID.com.
Gewicht Spannung, die während der Entladung abnimmt. des Ladegeräts ....3.50 lbs. (1,6 kg) Kompatibilität ....Akkus der Serie RB-FXPXX RBC-FXP Akkuladegerät (wie RB-FXP40 und RB-FXP80) können mit jedem Ladegerät der RIDGID RBC-FXP-Serie geladen werden. Typ ........Li-Ion Leuchten-Diagnosetabelle Symbol Stetiges Blinkende...
RBC-FXP Akkuladegerät Inspektion und ten Aufstellort für das Ladegerät. Überprü- fen Sie den Arbeitsbereich auf: Vorbereitung • Entflammbare Flüssigkeiten, Dämpfe oder Stäube, die sich entzünden können. Sind WARNUNG solche Gefahrenquellen vorhanden, ar- beiten Sie in diesen Bereichen erst, wenn diese erkannt und beseitigt wurden. Das Ladegerät ist nicht explosionsgeschützt und kann Funken verursachen.
RBC-FXP Akkuladegerät Ladeverfahren Einsetzen/Entfernen des Akkus in das/aus dem Werkzeug Neue Akkus erreichen ihre volle Kapazität nach etwa fünf Lade- und Entladezyklen. Es ist nicht 1. Setzen Sie den Akku mit trockenen Händen notwendig, einen Akku vor dem Wiederaufladen in die Aufnahme ein. Der Akku lässt sich nur vollständig zu entladen.
Eine vollständige Liste der für diese Werkzeuge Informationen über die nächstgelegene unab- verfügbaren RIDGID-Ausrüstung finden Sie im hängige RIDGID Vertragswerkstatt oder Ant- Ridge Tool Katalog online unter RIDGID.com oder worten auf Service- und Reparaturfragen finden in den Kontaktinformationen. Sie im Abschnitt Kontaktinformationen dieses Handbuchs.
Übereinstimmung mit den geltenden Vor- schriften für die gewählte Transportart (z. B. Land, Luft, See). Wenden Sie sich im Zweifels- fall an RIDGID, den Spediteur oder einen an- deren geschulten Gefahrgutbeauftragten, um die geltenden Vorschriften zu ermitteln. 999-995-239.08_REV. D...
Seite 35
RBC-FXP Akkuladegerät 999-995-239.08_REV. D...
Seite 36
RBC-FXP Akkuladegerät 999-995-239.08_REV. D...
Seite 37
RBC-FXP Akkuladegerät 999-995-239.08_REV. D...
DECLARATION OF COMFORMITY RIDGID RBC-FXP Charger ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44 035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com ProToolsRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...