Seite 1
The power delivered by the charger must bebetween min 15 Watts required by the radioequipment, and 15-45 max 45 Watts in order toachieve the maximum charging speed. USB PD Android is a trademark of Google LLC. Manufacturer Name : Shenzhen Yunji Intelligent Technology CO., LTD Manufacturer Address: 202, Building A2, Silicon Valley Power Intelligent Terminal Industrial Park, No.
Seite 2
WP100 TITAN WP100 TITAN User Manual www.oukitel.com...
Accessories Type-C Cable Hand strap Battery WP100 TITAN includes an internal battery.You can track your battery status with the icon showed on the top right of the screen. Huge Battery 33000 Schnellladung Warning Use only -approved batteries specifically designed for you phone.
Seite 7
Main Camera Night Vision CAM Macro Night vision light Flash Cooling fan SIM Card air inlet Volume Up Key Power-Taste Volume Down Key Camping lights Projection Motor+ Projection Motor-...
Seite 8
How to insert the card To make sure your pad is able to make calls , insert the SIM card in the following order. nsert and press the ejector pin into the hole in the side to pop the card tray. With the pad facing up , insert the cardholder into the pad in the direction of the arrow.
Seite 9
How to boot Non-removable battery Press the power button for 3-5 seconds to boo How to send SMS , MMS Open the SMS app Select New Information Enter a phone number or browse your contacts Select Edit Information and enter your text Send MMs-video When writing a text message...
Seite 10
Which may result in internal short-circuit and overheating of the battery. The company does not bear responsibility for accidents caused by non-standard related charging equipment. If you want to read the full CE compliance, please check this ink: http://www. oukitel.com...
Seite 11
Maintenance Thoroughly understand the maintenance of this pad to use the pad more safely and effectively, and extend the service life of the pad as much as possible. Please follow the instructions in the manual to open the pad, disassemble the accessories, and do not try other Please avoid dropping, knocking, or shaking your pad.
English 1.Use careful with the earphone maybe possible excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. 2. CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BYAN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDINGTO THE INSTRUCTIONS . 3. The product shall only be connected to a USB interface of version USB2.0 . 4.
Seite 13
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 14
YUNJI INTELLIGENT TECHNOLOGY CO Smart Phone Model number: WP100 TITAN Operating Temperature: -20°C to 55°C This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of Omm must be maintained between the users body and the handset, including the antenna.
Zubehör TYPE-C Handschlaufe Batterie WP100 TITAN enthält eine interne Batterie. Sie können Ihren Batteriestatus anhand des Symbols oben rechts auf dem Bildschirm verfolgen. Große Batterie 33000 Schellladung Warnung Verwenden Sie nur von OUKITEL zugelassene Batterien, die speziell für Ihr Handy entwickelt wurden.
Seite 17
Hauptkamera Makro Nachtsicht-Kamera Blitz Nachtsichtlicht Cooling fan SIM Karte air inlet Lauter-Taste Power-Taste Leiser-Taste Campingleuchten...
Einsetzen der SIM-Karte Um sicherzustellen, dass Ihr Pad telefonieren kann, legen Sie die SIM-Karte in der folgenden Reihenfolge ein. Führen Sie den Auswurfstift in die Öffnung an der Seite ein und drücken Sie ihn, um das Kartenfach herauszuziehen. Führen Sie das Kartenfach mit dem Pad nach oben in Pfeilrichtung in das Pad ein.
System-Start Nicht herausnehmbare Batterie. Drücken Sie zum Starten die Einschalttaste 3 bis 5 Sekunden lang. Senden von SMS und MMS Öffnen Sie die SMS-App. Wählen Sie Neue Informationen. Geben Sie eine Telefonnummer ein oder durchsuchen Sie Ihre Kontakte. Wählen Sie Informationen bearbeiten und geben Sie Ihren Text ein. Senden.
Seite 20
Druck von außen ausgesetzt wird, was zu einem internen Kurzschluss und einer Überhitzung der Batterie führen kann. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die durch nicht standardmäßige Ladegeräte verursacht werden. Wenn Sie die vollständige CE-Konformität lesen möchten, lesen Sie bitte diesen Link: http://www. oukitel.com...
Wartung Informieren Sie sich gründlich über die Wartung dieses Pads, um das Pad sicherer und effektiver zu verwenden und die Lebensdauer des Pads so weit wie möglich zu verlängern. Bitte befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, um das Pad zu öffnen, das Zubehör zu zerlegen und versuchen Sie keine andere Methoden Vermeiden Sie bitte, das Pad fallen zu lassen, zu stoßen oder zu schütteln.
German 1.Gehen Sie vorsichtig mit den Kopfhörern um. Möglicherweise kann ein übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern zu Hörverlust führen. 2. VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen. 3. Das Produkt darf nur an eine USB-Schnittstelle der Version USB2.0 angeschlossen werden.
Seite 23
Выход охлаждающего вентилятора Проектор Область Получатель детектирования света Передняя камера Сенсорный экран Микрофон Тип-C...
Аксессуары TYPE-C Ремешок на руку Аккумулятор WP100 TITAN оснащен встроенным аккумулятором, состояние которого можно отслеживать по значку, отображаемому в правом верхнем углу экрана. Огромный аккумулятор 33000 Быстрая зарядка Предупреждения Используйте только аккумуляторы, одобренные компанией OUKITEL и предназначенные специально для вашего телефона.
Seite 25
Основная камера Камера ночного Макр о видения Ночной свет Вспышка Охлаждающий Сим-карта вентилятор воздухозаборник Кнопка увеличения громкости Кнопка питания Кнопка уменьшения Кемпинговые громкости фонари Проекционный мотор+ Проекционный мотор-...
Seite 26
Как вставить карту Чтобы убедиться в том, что ваш планшет способен совершать звонки, вставьте SIM-карту в следующем порядке. Вставьте скрепку выталкивателя в отверстие сбоку и нажмите на него, чтобы извлечь лоток для карт памяти. Вставьте держатель карты в планшет в направлении, указанном стрелкой, планшет...
Seite 27
Как произвести загрузку Несъемный аккумулятор Нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 - 5 секунд для загрузки Как отправлять SMS, MMS Откройте приложение SMS Выберите Новая информация Введите номер телефона или просмотрите контакты Выберите Редактировать информацию и введите свой текст Отправить...
Seite 28
аккумулятор, чтобы не подвергать его чрезмерному внешнему давлению, что может привести к внутреннему короткому замыканию и перегреву аккумулятора. Компания не несет ответственности за несчастные случаи, вызванные нестандартным сопутствующим зарядным оборудованием. Если вы хотите ознакомиться с полной информацией о соответствии стандарту CE, перейдите по этой ссылке: http://www.oukitel.com...
Техническое обслуживание Тщательно изучите правила обслуживания данного планшета, чтобы использовать его более безопасным и эффективным образом, а также максимально продлить срок службы планшета. Для вскрытия планшета, разборки принадлежностей следуйте инструкциям, приведенным в руководстве, и не пытайтесь использовать другие указания Не роняйте, не бейте и не трясите планшет. Неосторожное обращение...
Sortie du ventilateur de refroidissement Projecteur Zone de détection Destinataire de lumière Caméra frontale Écran tactile Microphone Type-C...
Seite 31
Accessoires Dragonne Batterie WP100 TITAN est équipé d'une batterie interne. Vous pouvez suivre l'état de votre batterie à l'aide de l'icône affichée en haut à droite de l'écran. Huge Battery 33000 Charge rapide de Avertissement Utilisez uniquement des batteries approuvées par OUKITEL et spécifiquement conçues pour votre téléphone.
Seite 32
Caméra principale Caméra de vision nocturne Macro Lumière de Flash vision nocturne Ventilateur de Carte SIM refroidissement Entrée d'air Touche de volume + Alimentation + Empreinte digitale Touche de volume - Lampes de camping...
Seite 33
Comment insérer la carte Pour vous assurer que votre tablette est en mesure de passer des appels, insérez la carte SIM dans l'ordre suivant. Insérez et appuyez sur la broche d'éjection dans le trou situé sur le côté pour faire sortir le plateau de la carte. Insérez le porte-carte dans le sens de la flèche, le pavé...
Comment démarrer Batterie inamovible Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 5 secondes pour démarrer Comment envoyer des SMS, MMS Ouvrez l'application SMS Sélectionnez de Nouvelles Informations Saisissez un numéro de téléphone ou parcourez vos contacts Sélectionnez Modifier les informations et saisissez votre texte Envoyez MMS- vidéo Lors de la rédaction d'un message texte...
Seite 35
L'entreprise n'est pas responsable des accidents causés par des équipements de charge non standard. Si vous souhaitez lire l'intégralité de la conformité CE, veuillez consulter ce lien : http://www. oukitel.com...
Seite 36
Wartung Comprenez bien l'entretien de cette tablette afin de l'utiliser de manière plus sûre et plus efficace, et de prolonger autant que possible sa durée de vie. Veuillez suivre les instructions du manuel pour ouvrir la tablette, démonter les accessoires et n'essayez pas d'autres méthodes d'entretien. Évitez de faire tomber, de frapper ou de secouer votre tablette.
Français 1. Utilisez soigneusement les écouteurs, une pression sonore excessive des écouteurs et des écouteurs peut entraîner une perte auditive. 2. ATTENTION : RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS . 3.
Seite 38
冷却ファン出口 プロジェクター レシーバー 光センサー領域 前面のカメラ タッチスクリーン マイク タイプc...
Seite 45
Uscita ventola di raffreddamento Proiettore Area di rilevamento Ricevitore della luce Fotocamera frontale Touch screen Microfono Tipo-C...
Seite 46
Accessori Cinghia da polso Batteria WP100 TITAN include una batteria interna. Puoi tenere traccia dello stato della batteria con l'icona mostrata in alto a destra dello schermo. Importante batteria 33000 Ricarica rapida da Attenzione Utilizzare solo batterie approvate da OUKITEL e progettate appositamente per il telefono.
Seite 47
Fotocamera macro CAM per Macro visione notturna Luce per Flash visione notturna Ventola di Carta SIM raffreddamento ingresso aria Tasto volume + Alimentazione + Impronta digitale Tasto volume - Campinglicht Motore di proiezione+ Motore di proiezione-...
Seite 48
Come inserire la scheda SIM Per assicurarti che il tuo telefono sia in grado di effettuare chiamate, inserisci la scheda SIM nel seguente ordine. Per inserire, premi il perno di espulsione nel foro laterale per aprire il vassoio della. Con il telefono rivolto verso l'alto, inserisci la scheda sim nella direzione della freccia.
Seite 49
Come avviare Batteria non rimovibile. Premere il pulsante di accensione per 3-5 secondi per l'avvio. Come inviare SMS, MMS Apri l'app SMS. Seleziona Nuove Informazioni. Inserisci un numero di telefono o sfoglia i tuoi contatti. Seleziona Modifica Informazioni e inserisci il testo. Invia MMS-video Durante la scrittura di un messaggio di testo.
Seite 50
La società non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da apparecchiature di ricarica correlate non standard. Se vuoi leggere la Conformità CE completa, controlla questo link: http://www.oukitel.com...
Seite 51
Manutenzione Comprendere a fondo la manutenzione di questo telefono per utilizzare il telefono in modo più sicuro ed efficace e prolungare la durata del telefono il più possibile. Seguire le istruzioni nel manuale per aprire il telefono, smontare gli accessori e non provare a fare altro che non sia esplicitamente scritto nel manuale.
Italiano 1.Usare attenzione con gli auricolari, forse una pressione sonora eccessiva proveniente da auricolari e cuffie può causare la perdita dell'udito. 2. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI . 3.
Seite 53
Salida del ventilador de refrigeración Proyector Área de Receptor detección de luz Cámara frontal Pantalla táctil Micrófono Tipo-C...
Seite 54
Accesorios Correa de mano Batería WP100 TITAN incluye una batería interna. Puede verificar el estado de la batería con el ícono que aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Batería de gran capacidad 33000 Carga rápida de Advertencia Utilice solo baterías aprobadas por OUKITEL diseñadas específicamente...
Seite 55
Cámara principal Cámara de Macro visión nocturna Luz de visión Flash nocturna Entrada de aire Tarjeta SIM del ventilador de refrigeración Tecla de subir volumen Energía + Huella dactilar Tecla de bajar volumen Luces para acampar Motor de proyección+ Motor de proyección-...
Seite 56
Cómo insertar la tarjeta Para asegurarse de que su teléfono inteligente pueda hacer llamadas, inserte la tarjeta SIM como se indica a continuación. Inserte y presione la aguja o pin expulsor en el orificio del costado para sacar el portatarjetas. Con el teléfono inteligente mirando hacia arriba, inserte el portatarjetas en dirección de la flecha.
Cómo encender La batería no es extraíble. Debe presionar el botón de encendido de 3 a 5 segundos para encenderlo. Cómo enviar mensajes SMS, MMS Abra la aplicación de SMS Seleccione "Nueva información" Introduzca un número de teléfono o explore sus contactos Seleccione "Editar información e ingrese su texto"...
Seite 58
La empresa no se hace responsable de los accidentes causados por equipos de carga no estándar relacionados. Si desea leer la conformidad completa con CE, por favor, consulte este enlace: http://www. oukitel.com...
Seite 59
Mantenimiento Comprenda completamente el mantenimiento de este teléfono inteligente para usarlo de manera más segura y efectiva, y prolongar al máximo la vida útil del teléfono inteligente. Siga las instrucciones del manual para abrir el dispositivo, desmontar los accesorios, sin intentar otros métodos o procedimientos no autorizados.
Español 1. Tenga cuidado con los auriculares, ya que es posible que una presión sonora excesiva de los auriculares y los audífonos pueda causar pérdida de audición. 2. PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO.
Seite 68
tuulettimen ulostulon jäähdytys Projektori Alue Reseptori valontunnistus Etukamera Kosketusnäyttö Mikrofoni Tyyppi-C1...
Seite 69
Tarvikkeet Käsihihna TYYPPI-C Akku WP100 TITAN sisältää sisäisen akun. Voit seurata akun tilaa näytön oikeassa yläkulmassa näkyvästä kuvakkeesta. Akku Suuri kapasiteetti 33000 Nopea Lataus Advertencia Käytä vain OUKITELin hyväksymiä akkuja, jotka on erityisesti suunniteltu puhelimeesi. Yhteensopimattomat akut voivat aiheuttaa vakavia vaurioita tai vaurioita puhelimeesi.
Seite 70
Pääkamera Kamera Makro yönäkö Näkövalo Salama iltaisin tuulettimen ilmanotto SIM-kortti jäähdytys Avain lisää äänenvoimakkuutta Energia + Sormenjälki Avai pienempi äänenvoimakkuus Lamppuja varten leiri Moottori projektio+ Moottori projektio-...
Seite 71
Kuinka käynnistää Varmistaaksesi, että älypuhelimesi voi soittaa puheluita, Aseta SIM-kortti alla olevan mukaisesti. Työnnä ja paina neula tai ejektorin tappi sivulla olevaan reikään irrottaaksesi kortin pidikkeen. Aseta kortinpidike tyynyyn tyynyn ollessa ylöspäin nuolen suuntaan. SIM2 Card SIM2 Card SIM1 Card...
Seite 72
Ei irrotettava akku Paina virtapainiketta 3-5 sekunnin ajan käynnistääksesi Kuinka lähettää SMS, MMS Avaa SMS-sovellus Valitse Uudet tiedot Anna puhelinnumero tai selaa yhteystietojasi · Valitse Muokkaa tietoja ja kirjoita teksti Lähetä MM-video Kun kirjoitat tekstiviestiä Valitse kuvat, videot tai muut tiedostot, jotka haluat lisätä, vaikka voit ottaa uuden kuvan tai videon heti Valitsemalla tai lähettämällä...
Seite 73
Älä pudota, murskaa, naarmuta tai puhkaise akkua, jotta akku ei altistu liialliselle ulkoiselle paineelle, mikä voi johtaa sisäiseen oikosulkuun ja akun ylikuumenemiseen akku. Yritys ei ota vastuuta onnettomuuksista, jotka aiheutuvat ei-standardinmukaisista latauslaitteista Jos haluat luke. Jos haluat lukea koko CE-yhteensopivuuden, tarkista tämä muste: http://www. oukitel.com...
Seite 74
Huolto Ymmärrä perusteellisesti tämän tyynyn huolto, jotta voit käyttää tyynyä turvallisemmin ja tehokkaammin ja pidentää tyynyn käyttöikää mahdollisimman paljon. Noudata käsikirjan ohjeita tyynyn avaamiseksi, lisävarusteiden purkamiseksi äläkä yritä muita Vältä tyynyn pudottamista, kolkuttamista tai ravistamista. Pehmusteen karkea käsittely voi aiheuttaa näytön repeytymisen ja vahingoittaa sisäistä...
Seite 75
Finnish 1.Käytä kuulokkeita varoen. Kuulokkeiden liiallinen äänenpaine saattaa aiheuttaa kuulovaurion. 2. VAROITUS: RÄJÄHDYSVAARA, JOS AKKU VAIHDETAAN VÄÄRÄLLÄ TYYPILLÄ. HÄVITTÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI. 3. Tuote saa liittää vain version USB2.0 USB-liitäntään. 4. Sovitin on asennettava laitteen lähelle ja siihen on oltava helposti saatavilla. 5.
Seite 76
fläktuttag kyl- Projektor Område av Receptor ljusdetektering främre kameran Pekskärm Mikrofon Typ-C...
Seite 77
Tillbehör TYP-c Handrem Batteri WP100 TITAN innehåller ett internt batteri. Du kan spåra din batteristatus med ikoner som visas längst upp till höger på skärmen. Batteri Stor Kapacitet 33000 Snabbladdning Advertencia Använd endast OUKITEL-godkända batterier speciellt utformade för din telefon. Inkompatibla batterier kan orsaka allvarliga skador eller skador på...
Seite 78
Huvudkamera Kamera Makro nattseende vision ljus Flash nattlig luftintag av fläkten SIM-Kort kylning Nyckel öka volymen Energi + Fingeravtryck Nyckel lägre volym lampor för läger Motor projektion+ Motor utsprång-...
Seite 79
Hur man startar För att säkerställa att din smartphone kan ringa samtal, Sätt i SIM-kortet enligt nedan. Sätt in och tryck in nålen eller utkastarstiftet i hålet på sidan för att ta bort korthållaren. Sätt i korthållaren med smarttelefonen uppåt i pilens riktning. SIM2 Card SIM2 Card...
Seite 80
Ej avtagbart batteri Tryck på strömbrytaren i 3-5 sekunder för att starta Hur man skickar SMS, MMS Öppna SMS-appen Välj Ny information Ange ett telefonnummer eller bläddra bland dina kontakter Välj Redigera information och ange din text Skicka MMs-video När du skriver ett sms Välj bilder, videor eller andra filer som du vill lägga till även om du kan ta en ny bild eller video direkt Välja eller skicka...
Seite 81
Tappa, krossa, repa eller punktera inte batteriet för att undvika att utsätta batteriet för överdrivet externt tryck, vilket kan resultera i intern kortslutning och överhettning av batteriet batteri. Företaget tar inte ansvar för olyckor orsakade av icke-standard relaterad laddningsutrustning. Om du vill läsa hela CE-överensstämmelsen, kontrollera detta bläck: http://www. oukitel.com...
Underhåll Förstå underhållet av denna dynan noggrant för att använda dynan säkrare och effektivare och förlänga dynans livslängd så mycket som möjligt. Följ instruktionerna i bruksanvisningen för att öppna dynan, ta isär tillbehören och försök inte med andra Undvik att tappa, slå eller skaka din dyn. Hård hantering av dynan kan göra att skärmen går sönder, vilket skadar det interna kretskortet och den ömtåliga strukturen.
Seite 83
Swedish 1. Använd försiktigt med hörlurarna, kanske kan överdrivet ljudtryck från hörlurar och hörlurar orsaka hörselnedsättning. 2. VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET ERSÄTTS MOT EN FEL TYP. KASSA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA. 3. Produkten ska endast anslutas till ett USB-gränssnitt av version USB2.0. 4.