Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet. - GB: This product is only suitable for well insulated spaces
or occasional use. - NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
plaatsen of voor incidenteel gebruik. - FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. - DK: Dette produkt er kun
egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
230 V~; 50 Hz; 1.800 W
Keramikheizer
KH2
Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use
9
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d´emploi 20
Руководство по эксплуатации 26
Brugsanvisning 28
www.steba.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steba KH2

  • Seite 1 - DK: Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. 230 V~; 50 Hz; 1.800 W Keramikheizer Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing 14 Mode d´emploi 20 Руководство по эксплуатации 26 Brugsanvisning 28 www.steba.com...
  • Seite 3: Allgemein

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 4 ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Sicherstellen, dass der Netzstrom mit den Angaben auf dem Geräteschild übereinstimmt: 230V, AC, 50Hz. ∙ Verlassen Sie nie bei laufendem Heizlüfter Ihre Wohnung, dazu stets sicherstellen, dass sich der Schalter in der Stellung OFF (0) befindet.
  • Seite 5: Sicheres Aufstellen

    ∙ Den Heizlüfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo- siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge- nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind. ∙ Bei beschädigtem oder zu ersetzendem Kabel entsprechende Reparaturen keinesfalls selbst ausführen, den Heizlüfter zu einem zugelassenen Reparaturdienst bringen, da zum Vermei- den von Schäden sämtliche Arbeiten in jedem Falle durch Fach- personal ausgeführt werden müssen.
  • Seite 6: Sicherheit Im Falle Von Betriebsstörungen

    Bedienung des Thermostats ∙ In einem Raum mit zu hoher Temperatur (höher als 30°C) ist es normal, dass das Thermostat nicht den Heizlüfter einschaltet. ∙ In einem Raum mit zu niedriger Temperatur (5°C oder gar weniger) ist es auch normal, dass das Thermostat das Gerät dauernd laufen lässt bis sich die Raumtem- peratur erhöht.
  • Seite 7: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 8 Außentemperatur  Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung  NEIN      Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle  NEIN  zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle  NEIN  Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat  JA  mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle  NEIN  elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung  NEIN  elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung  NEIN    Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung  NEIN  Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster  NEIN  mit Fernbedienungsoption  NEIN  mit adaptiver Regelung des Heizbeginns  NEIN  mit Betriebszeitbegrenzung  NEIN  mit Schwarzkugelsensor  NEIN  Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG  Kontaktangaben  Pointstr. 2  96129 Strullendorf   ...
  • Seite 9: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Seite 10: For Your Own Safety

    For your own safety ∙ This fan heater is an extra-heating in the house. It must be used according to this concept. ∙ Make sure that your supply rating corresponds to what speci- fied on the rating plate i.e. 230 V AC, 50 Hz. ∙...
  • Seite 11 Safe positioning ∙ The appliance must be used only on a flat, stable surface. ∙ The fan heater only operates when the safety switch on the bottom of the unit is pressed. ∙ The appliance must be not accessible for persons who are ta- king a bath or in the shower.
  • Seite 12: Safety In Case Of Abnormal Operation

    If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 13 NO    Type of heat output/room temperature control (select one) single stage heat output and no room temperature control  NO  Two or more manual stages, no room temperature control  NO  with mechanic thermostat room temperature control  YES  with electronic room temperature control  NO  electronic room temperature control plus day timer  NO  electronic room temperature control plus week timer  NO  Other control options (multiple selections possible)   room temperature control, with presence detection  NO  room temperature control, with open window detection  NO  with distance control option  NO  with adaptive start control  NO  with working time limitation  NO  with black bulb sensor  NO  Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG  Contact details  Pointstr. 2  96129 Strullendorf   ...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Seite 15: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid ∙ Deze warmeluchtventilator is een bijkomende verwarmings- bron en dient uitsluitend voor dit doel gebruikt te worden. ∙ Kijkt u na of de netvoeding overeenkomt met de gegevens op het plaatje: 230V AC, 50Hz. ∙ Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventilator in werking is.
  • Seite 16 ∙ Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan- wezigheid van ontvlambare dampen/gassen. ∙ Is de kabel beschadigd en moet deze vervangen worden, dan dient u dit niet zelf te doen.
  • Seite 17 Gebruik van de thermostaat ∙ In een kamer, waar de temperatuur te hoog is (meer dan 30°C), is het normaal dat de thermostaat het verwarmingstoestel niet zal inschakelen. ∙ In een kamer, waar de temperatuur te laag is (ongeveer 5°C of zelf minder) is het ook normaal dat de thermostaat het apparaat in werking zal houden totdat de temperatuur stijgt.
  • Seite 18 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 19 Door een ventilator bijgestane warmteafgifte  NEEN    Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur  NEEN  Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur  NEEN  Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat  JA  Met elektronische sturing van de kamertemperatuur  NEEN  Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag‐tijdschakelaa  NEEN  Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week‐tijdschakelaar  NEEN    Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie  NEEN  Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie  NEEN  Met de optie van afstandsbediening  NEEN  Met adaptieve sturing van de start  NEEN  Met beperking van de werkingstijd  NEEN  Met black‐bulbsensor  NEEN  Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG  Contact‐ Pointstr. 2  gegevens  96129 Strullendorf   ...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Seite 21: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité ∙ Ce thermoventilateur est une source de chaleur auxiliaire qui ne doit servir que dans ce but. ∙ Assurez-vous que l’alimentation du secteur soit conforme à la plaque d’immatriculation : 230 V CA, 50 Hz. ∙ Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre le thermoventila- teur ;...
  • Seite 22 ∙ générées par des solvants ou des vernis ou de vapeurs/gaz in- flammables. ∙ Ne remplacez pas vous-même le câble s’il est abîmé ; apportez le thermoventilateur à un service après-vente autorisé où du personnel spécialisé effectuera l’intervention afin d’éviter tout risque de danger.
  • Seite 23 Utilisation du thermostat ∙ Dans une pièce dont la température dépasse 30°C, il est normal que le thermostat, même en position maximale, ne mette pas en marche le thermoventilateur. ∙ Vice-versa, dans une pièce dont la température est trop basse (au-dessous de 5°C) il est normal que le thermostat maintienne l’appareil constamment allumé, même s’il est réglé...
  • Seite 24 Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 25   contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce  NO  contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce  NO  contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique  OUI  contrôle électronique de la température de la pièce  NO  contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier  NO  contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire  NO    Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence  NO  contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte  NO  option contrôle à distance  NO  contrôle adaptatif de l'activation  NO  limitation de la durée d'activation  NO  capteur à globe noir  NO  Coordonnées de contact  Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG  Pointstr. 2  96129 Strullendorf   ...
  • Seite 26 Обогреватель KH2 вращающийся Сохраните это руководство, чтобы в дальнейшем иметь возможность обращаться к немую Данный прибор не предназначен для использования лицами (в том числе, детьми) с  ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаточно опыта и/или знаний, без присмотра ответственных за их безопасность лиц или без...
  • Seite 27 Использование обогревателя ON-OFF (включение-выключение) 1000 Вт 1800 Вт Вращение: Благодаря вращению (поворачиванию) обеспечивается более равномерное распределение  температур вокруг. Никогда не блокируйте вращательное движение.  ON-OFF (включение-выключение) 1000 Вт 1800 Вт Использование термостата В помещении с высокой температурой воздуха (свыше 30°С) термостат может не включать ...
  • Seite 28: For Din Sikkerheds Skyld

    Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Seite 29 ∙ med en afstand på mindst 1 m fra brændbare genstande eller møbler; ∙ opstilles, således at slidserne til lufttilgang og luftafgang for- bliver fri: i en omkreds på 1 m fra afgangsslidserne og på 50 cm fra de bagerste udluftningsslidser må der ikke befinde sig nogle genstande;...
  • Seite 30 ∙ Når enheden ikke er under opsyn, ikke er samlet sammen, byg- get fra hinanden eller rengøres, skal stikket trækkes ud af stik- kontakten. Montering Både elektrodelen og bundpladen skal tages ud af emballagen. Den store plastmøtrik på underdelen af elektrodelen skal fjernes. Den runde plade sættes på apparatet med fødderne nedad og skrues fast med møtrikken.
  • Seite 31 Benyttelse af apparatet ∙ 1800 W (Oscillation) ∙ 900 W (Oscillation) ∙ OFF ∙ 900 W ∙ 1800 W Oscillation ∙ Gennem anvendelse af drejefunktionen (oscillation) opnår man en mere ensartet temperatur i området der opvarmes. ∙ Bloker aldrig apparatet fra at kunne dreje. Betjening af termostatet ∙...
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Seite 33 Varmeblæser  NEJ  Type varmeydelse/rumtemperaturstyring (vælg en type)   Ét‐trinsvarmeydelse uden rumtemperaturstyring  NEJ  To eller flere manuelle trin uden rumtemperaturstyring  NEJ  Med mekanisk rumtemperaturstyring  JA  Med elektronisk rumtemperaturstyring  NEJ  Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer  NEJ  Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer  NEJ    Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor  NEJ  Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor  NEJ  Med telestyringsoption  NEJ  Med adaptiv startstyring  NEJ  Med drifttidsbegrænsning  NEJ  Med sort globe‐sensor  NEJ  Kontaktoplysninger  Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG  Pointstr. 2  96129 Strullendorf   ...
  • Seite 34: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhaltsverzeichnis