Seite 1
Artikelname Faltbares Bettgitter Folding Bed Rail Barandilla de cama plegable Barre de lit pliante Ringhiera letto pieghevole 10041000 10041001...
Seite 3
Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) English 7 Hersteller: Español 11 Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Français 15 Italiano 23 Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Das Bettgitter muss von einem Erwachsene angebracht werden. • Verwenden Sie das Bettgitter niemals für Kindern unter 2 Jahren. • Verwenden Sie das Bettgitter nur für ältere Kinder, die ohne Hilfe in das Bett eines Erwachsenen ein- und aussteigen können. •...
Ziehen Sie dann den Netzbezug von oben über das Bettgitter. INSTALLATION UND BEUTZUNG Das Bettgitter ist aus Sicherheitsgründen mit kindersicheren Scharnieren ausgestattet. Um das Bettgitter abzusenken, müssen Sie das linke und rechte federbelastete Scharnier gleichzeitig aufklappen. Auf den Scharnieren zeigen jeweils einen Pfeil an, in welche Richtung Sie das Scharnier anheben müssen, um es zu entriegeln.
Seite 7
Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information. MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145...
SAFETY INSTRUCTIONS General instructions • The bed rail must be installed by an adult. • Never use the bed rail for children under 2 years of age. • Use the bed rail only for older children who can get in and out of an adult‘s bed without assistance.
Then pull the net cover over the bed rail from above. INSTALLATION AND USE The bed rail is equipped with child-proof hinges for safety reasons. To lower the bed rail, you must open the left and right spring-loaded hinges simultaneously. On each hinge, an arrow indicates in which direction you must lift the hinge to unlock it.
Seite 11
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para el Reino Unido: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • La barandilla de la cama debe ser colocada por un adulto. • No utilice nunca la barandilla de la cama para niños menores de 2 años. • Utilice la barandilla sólo para niños mayores que puedan entrar y salir de la cama de un adulto sin ayuda.
Seite 13
COMPONENTES Tubos curvos (x2) Tubos curvos (x2) Tubos rectos (x3) Cubierta de red (x1) Tubos con bisagra (x2) MONTAJE Conecte todos los tubos.
Seite 14
A continuación, tire de la cubierta de red sobre la barandilla de la cama desde arriba. INSTALACIÓN Y USO La barandilla de la cama está equipada con bisagras a prueba de niños por razones de seguridad. Para bajar la barandilla de la cama, debe abrir al mismo tiempo las bisagras del muelle izquierdo y derecho.
Seite 15
: FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • La barrière de lit doit être installée par un adulte. • N'utilisez jamais la barrière de lit pour des enfants de moins de 2 ans. • N'utilisez la barrière de lit que pour les enfants plus âgés qui peuvent entrer et sortir du lit d'un adulte sans aide.
Tirez ensuite la housse en mesh par le haut sur la barrière de lit. INSTALLATION ET UTILISATION Pour des raisons de sécurité, la barrière de lit est équipée de charnières à l'épreuve des enfants. Pour abaisser la barrière de lit, vous devez ouvrir simultanément les charnières gauche et droite à...
Seite 19
: FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145...
Seite 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • La barrière de lit doit être installée par un adulte. • N'utilisez jamais la barrière de lit pour des enfants de moins de 2 ans. • N'utilisez la barrière de lit que pour les enfants plus âgés qui peuvent entrer et sortir du lit d'un adulte sans aide.
Seite 21
PIÈCES DÉTACHÉES Tubes courbes (x2) Tubes courbes (x2) Tubes droits (x3) Housse mesh (x1) Tubes avec charnière (x2) ASSEMBLAGE Reliez tous les tubes.
Seite 22
Tirez ensuite la housse en mesh par le haut sur la barrière de lit. INSTALLATION ET UTILISATION Pour des raisons de sécurité, la barrière de lit est équipée de charnières à l'épreuve des enfants. Pour abaisser la barrière de lit, vous devez ouvrir simultanément les charnières gauche et droite à...
Seite 23
Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e ricevere informazioni sul prodotto: PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generiche • La sponda del letto deve essere montata da un adulto. • Non utilizzare mai la sponda del letto per bambini di età inferiore ai 2 anni. • Utilizzare la sponda del letto solo per i bambini più grandi che possono salire e scendere dal letto di un adulto senza assistenza.
Quindi applicare dall'alto il rivestimento in rete sopra la sponda del letto. INSTALLAZIONE E UTILIZZO Per motivi di sicurezza, la sponda del letto è dotata di cerniere a prova di bambino. Per abbassare la sponda del letto è necessario aprire contemporaneamente le cerniere a molla di destra e di sinistra.