Herunterladen Diese Seite drucken

Sony DREAM MACHINE ICF-C180 Bedienungsanleitung Seite 2

Fm/am clock radio

Werbung

* Neben dem Lautstärkeregler befindet
Modell für Kanada:
sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt
Modelo para Canadá:
die Richtung an, in der man die
DST
Lautstärke erhöht.
WEEKEND
TIME ZONE
CLOCK
* Al lado de la tecla del volumen hay
un punto táctil que muestra el
sentido para subir el volumen.
Modell für andere Länder/
Regionen:
Modelo para otros países/
HIGH
LOW
regiones:
BRIGHTNESS
DST
AM FM
VOLUME
WEEKEND
TIME SET
CLOCK
ALARM
BAND
TIME SET
TUNING
SLEEP
NAP
RADIO
Netzkabel
Cable de
alimentación de CA
UKW(FM)-
Wurfantenne
ALARM
TIME SET
(außer Modell für
Kanada)
Antena monofilar de
FM
(Excepto en el
modelo de Canadá)
PUSH
Batteriefach
Compartimiento
RADIO
WEEKEND
SLEEP
NAP
de las pilas
TIME ZONE
ALARM SET
ALARM SET
A
B
RADIO BUZZER MELODY
RADIO BUZZER MELODY
ON/OFF
ON/OFF
MODE
MODE
A
1
2
3
Einlegen und
Austauschen der
Notstrombatterie
Damit die Uhr immer richtig eingestellt ist, kann das
Gerät nicht nur über Netzstrom, sondern auch über
Deutsch
eine Batterie CR2032 (mitgeliefert) mit Strom
versorgt werden.
Dank der Batterie läuft die Uhr selbst bei einem
Stromausfall weiter.
VORSICHT
Beim Modell für Kanada ist die Batterie bereits in das
Gerät eingelegt.
Um die Gefahr eines Brands oder
1
elektrischen Schlags zu reduzieren, darf
Lassen Sie den Netzstecker in der
dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
Netzsteckdose. Setzen Sie einen spitzen
ausgesetzt werden.
Gegenstand in die Aussparung neben dem
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Batteriefach ein, um das Fach auszuwerfen,
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
und ziehen Sie es dann heraus (siehe Abb.
Fachpersonal.
A-1).
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
2
Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
E nach vorne weisend in das Fach ein
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
(siehe Abb. A-2).
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
3
Schieben Sie das Fach wieder zurück in das
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Gerät (siehe Abb. A-3).
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
4
Wenn Sie die Batterie austauschen, drücken
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im
Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort
Sis RADIO ON, um „E" im Display
von der Netzsteckdose ab.
auszublenden.
VORSICHT
Hinweis
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht den
explodieren.
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und
Andernfalls werden die aktuelle Uhrzeit, die
werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Weckeinstellungen und der NAP-Timer
zurückgesetzt.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Hinweis für Kunden in Kanada
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel
Die Uhr ist werkseitig auf die aktuelle EST-Uhrzeit
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
(Ostküsten-Standardzeit) eingestellt und wird über die
„Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der
vorinstallierte CR2032-Batterie von Sony mit Strom
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert". Um
versorgt.
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
Wenn das Gerät zum ersten Mal an eine
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
Netzsteckdose angeschlossen wird und „AM 12:00"
einzeln in einen Plastikbeutel.
im Display blinkt, ist die Batterie möglicherweise
schwach. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
Sony-Händler. Die vorinstallierte CR2032-Batterie ist
Merkmale
Bestandteil des Produkts und fällt unter die Garantie.
Sie müssen den Abschnitt „Hinweis für Kunden in
• UKW(FM)/AM-Radiowecker mit zwei Weckmodi.
Kanada" (in dieser Anleitung) einem Sony-Händler
• Verschiedene Wecksignale – Radio, Weckton und 2
vorlegen, damit die Garantie für dieses Produkt gültig
Melodien.
wird.
• Wochenendalarmmodus - mit einem Tastendruck
kann zu den Weckeinstellungen für das Wochenende
Der richtige Zeitpunkt zum
gewechselt werden.
Austauschen der Batterie
• Uhreinstellautomatik - Wenn Sie die Uhr zum ersten
Wenn die Batterie schwächer wird, erscheint „E" im
Mal an das Stromnetz anschließen, wird die aktuelle
Display.
EST-Uhrzeit (Ostküsten-Standardzeit) im Display
Wenn die Batterie schwach ist und ein Stromausfall
angezeigt (nur Modell für Kanada).
auftritt, werden die aktuelle Uhrzeit, die
• Drei Zeitanzeigebereiche in zwei Farben -
Weckeinstellungen und der NAP-Timer
Hauptanzeige in Grün für die Uhrzeit und zwei
zurückgesetzt.
Nebenanzeigen in Gelb für die Weckeinstellungen.
• Einstellbare Display-Helligkeit (hell/dunkel).
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032-
• Eine CR2032-Batterie ist als Notstromversorgung
Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien
für Uhrzeit und Weckfunktionen im Fall eines
können zu Feuer oder einer Explosion führen.
Stromausfalls mitgeliefert (außer beim Modell für
Kanada).
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
• No Power No Problem-Wecksystem, bei dem die
Uhrzeit und die Weckfunktion mithilfe einer
Reichweite von Kindern auf.
installierten CR2032-Batterie auch bei einem
Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
Stromausfall weiterlaufen (nur Modell für Kanada).
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch
Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal
ab, um einen guten Kontakt zwischen den
wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
zu müssen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
• DST (Daylight Saving Time) –
richtige Polarität.
Sommerzeitumstellung.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
• Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit
Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss
jedes Mal zwischen 10 und maximal 60 Minuten
führen.
einstellbar.
VORSICHT
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie
besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die
Batterien nur gegen neue Batterien des gleichen
oder eines vergleichbaren Typs aus, die vom
Gerätehersteller empfohlen werden.
Warnhinweis zur Batterie
Wenn das Gerät längere Zeit vom Netzstrom getrennt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus, um eine
unnötige Entladung der Batterie sowie Schäden am
Gerät durch auslaufende Batterieflüssigkeit zu
vermeiden.
Erstes Einstellen
Einstellen des
der Uhr (nur Modell
Alarms
für Kanada)
Das Gerät bietet zwei Weckfunktionen, so dass Sie
zwei verschiedene Weckzeiten - ALARM A und
Das Gerät ist werkseitig auf die aktuelle EST-Uhrzeit
ALARM B - einstellen können. Außerdem können Sie
(Ostküsten-Standardzeit) eingestellt und wird über die
für das Wochenende zwei weitere Weckzeiten
Notstrombatterie mit Strom versorgt. Wenn Sie das
einstellen.
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, schließen
Wenn Sie den Wochenendmodus auswählen, werden
Sie es einfach an das Stromnetz an, wählen die
die Weckeinstellungen für das Wochenende
Zeitzone aus und stellen es gegebenenfalls auf die
automatisch aktiviert und die Weckanzeige im
Sommerzeit um.
Display leuchtet grün. Dieses Gerät verfügt außerdem
über 3 Wecksignale – Radio, Weckton und Melodie*.
1
Schließen Sie das Gerät an eine
* Melodie:
Netzsteckdose an.
Wochentagmodus –
„Morgenstimmung" aus „Peer
Die aktuelle EST-Uhrzeit (Ostküsten-
Gynt" von Grieg – Suite Nr. 1,
Standardzeit) erscheint im Display.
Op. 46
2
Halten Sie TIME ZONE gedrückt.
Wochenendmodus –
„Vier Jahreszeiten: Der
„TIME ZONE" und die Gebietsnummer „2"
Frühling" von Antonio Lucio
erscheinen im Display.
Vivaldi
In der Ostküsten-Zeitzone brauchen Sie die
Hinweise
Gebietseinstellung nicht zu ändern.
• Vor dem Einstellen der Weckfunktion müssen Sie
Gebietsnummer
Zeitzone
die Uhr einstellen (siehe „Einstellen der Uhr").
• Die werkseitig eingestellte Weckzeit ist „PM 12:00"
1
Atlantik-Standardzeit
bzw. „12:00".
2
Ostküsten-Standardzeit
• Wenn Sie das Wecken mit Radio einstellen wollen,
(Standard)
müssen Sie zunächst einen Sender und die
3
Zentral-Standardzeit
Lautstärke einstellen (siehe „Radioempfang").
4
Mountain-Standardzeit
• Die Lautstärke von Weckton und Melodie lässt sich
nicht einstellen.
5
Pazifik-Standardzeit
6
Yukon-Standardzeit
So stellen Sie den Weckmodus
7
Hawaii-Standardzeit
ein (Wochentag/Wochenende)
Sie können als Weckmodus den Wochentag- oder den
3
Drücken Sie + oder – so oft, bis die
Wochenendmodus einstellen.
gewünschte Nummer erscheint.
Drücken Sie WEEKEND so oft, bis der gewünschte
4
Lassen Sie zum Bestätigen TIME ZONE
Weckmodus ausgewählt ist.
Wenn Sie den Wochenendmodus einstellen,
los.
erscheint „
" im Display.
WEEKEND
Hinweise
• Werkseitig ist das Gerät nicht auf Sommerzeit
So stellen Sie die Weckzeit ein
eingestellt. Wenn die Sommerzeit gilt, stellen Sie
wie unter „So lassen Sie im Display die Sommerzeit
1
Wählen Sie mit WEEKEND den
anzeigen" erläutert die Sommerzeit ein.
gewünschten Weckmodus aus.
• Bei Lieferung und Inbetriebnahme des Geräts ist die
2
Drücken Sie ALARM SET A oder
Uhr möglicherweise nicht richtig eingestellt. Stellen
ALARM SET B.
Sie in diesem Fall wie unter „Einstellen der Uhr"
erläutert die richtige Zeit ein.
Die Weckzeit erscheint in der gewünschten
Anzeige.
Beispiel: Display beim Einstellen von
Einstellen der Uhr
Wochenendmodus und Alarm A.
Stellen Sie die Uhr wie in den folgenden Schritten
erläutert ein.
1
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
2
Drücken Sie DST/CLOCK einige
Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören
3
Stellen Sie durch Drehen von ALARM
ist.
TIME SET + oder – die gewünschte Zeit
Die Stundenangabe beginnt, im Display zu
ein.
blinken.
Beim Drehen von
oder
ALARM TIME SET +
3
Drücken Sie + oder –, bis die richtige
ändert sich die Angabe um jeweils 1
Stundenangabe angezeigt wird.
Minute. Wenn Sie
ALARM TIME SET +
Um die Uhrzeit schneller einzustellen, halten Sie
oder
drehen und gedreht halten, wird die
+ oder – gedrückt.
4
Weckzeit bis 10 Minuten um 1 Minute
Drücken Sie einmal DST/CLOCK.
5
weiter- bzw. zurückgeschaltet und danach
Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert
die Minuten ein.
in Schritten von 10 Minuten.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören, „:" beginnt
• Wenn die Weckfunktion bereits aktiviert ist und Sie
zu blinken und die Uhr beginnt bei 0 Sekunden zu
die Weckzeit ändern wollen, führen Sie nur Schritt 3
laufen.
aus.
• Wenn für beide Weckeinstellungen (Alarm A und
• Das Format der Uhrzeit hängt vom jeweiligen
Alarm B) dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat
Modell ab.
Alarm A Priorität.
12-Stunden-Format: „AM 12:00" = Mitternacht
24-Stunden-Format: „0:00" = Mitternacht
So stellen Sie das Wecksignal
• Beim Einstellen der Uhr müssen Sie die einzelnen
Schritte innerhalb von 65 Sekunden ausführen.
ein
Andernfalls wird der Uhreinstellmodus beendet.
1
• Drücken Sie in Schritt 5 die Taste DST/CLOCK
Halten Sie ALARM SET A oder
zeitgleich mit einem Zeitsignal. Daraufhin beginnt
ALARM SET B einige Sekunden lang
die Uhr, bei 0 Sekunden zu laufen.
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
Die Weckzeit wird angezeigt und das
So lassen Sie im Display die
Wecksymbol blinkt im Display.
2
Sommerzeit anzeigen
Beim Drehen von ALARM TIME SET
+ oder – wechselt die Anzeige im Display
Drücken Sie DST/CLOCK.
folgendermaßen:
" wird angezeigt und die Uhr wird auf
Sommerzeit umgestellt.
RADIO
BUZZER
Zum Ausschalten der Sommerzeit drücken Sie DST/
CLOCK erneut.
MELODY
3
Drücken Sie erneut ALARM SET A oder
Einstellen der
ALARM SET B.
Helligkeit der
Zwei Signaltöne bestätigen die Einstellung.
Hinweis
Hintergrundbeleuchtung
Beim Einstellen des Wecksignals müssen Sie die
einzelnen Schritte innerhalb von 65 Sekunden
Stellen Sie mit BRIGHTNESS die Display-
ausführen. Andernfalls wird der Uhreinstellmodus
Beleuchtung auf HIGH (hell) oder LOW
beendet.
(dunkel) ein.
So können Sie noch einige
Minuten weiterschlummern
Radioempfang
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich aber
1
Schalten Sie mit RADIO ON das Radio
nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Mit
ein.
jedem Tastendruck auf SNOOZE/SLEEP OFF
2
Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
wechselt die Dauer folgendermaßen:
ein.
3
Wählen Sie mit BAND den
Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60
Frequenzbereich.
Minuten einstellen.
4
Stellen Sie mit TUNING einen Sender
Im Display erscheint etwa 4 Sekunden lang die Dauer
ein.
bis zum nächsten Wecksignal und dann wird wieder
die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie SNOOZE/
SLEEP OFF drücken, sobald wieder die aktuelle
So schalten Sie das Radio aus
Uhrzeit angezeigt wird, gilt wieder eine
Drücken Sie RADIO OFF/ALARM
Schlummerdauer von 10 Minuten.
RESET.
So können Sie das Wecksignal
ausschalten
Verbessern des
Schalten Sie das Wecksignal mit RADIO
Empfangs
OFF/ALARM RESET aus.
Das Wecksignal schaltet sich am nächsten Tag zur
UKW(FM):
selben Uhrzeit wieder ein.
Wenn RADIO OFF/ALARM RESET nicht gedrückt
Modell für Kanada:
Das Netzkabel dient als UKW(FM)-Antenne.
wird, ist das Wecksignal ununterbrochen etwa 60
Breiten Sie das Netzkabel vollständig aus, um die
Minuten lang zu hören und stoppt dann automatisch.
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Modell für andere Länder/Regionen:
Ausschalten der Weckfunktion
Breiten Sie den UKW(FM)-Antennendraht auf
Drücken Sie ALARM SET A oder ALARM
volle Länge aus.
SET B.
Die Weckzeitanzeige wird ausgeblendet.
Hinweis zu den Weckfunktionen bei einem
Stromausfall
Bei einem Stromausfall arbeiten die Weckfunktionen
AM:
so lange, bis die Batterie leer ist. Folgende
Drehen Sie das Gerät in horizontaler Richtung. In
Unterschiede zum Netzstrombetrieb sind jedoch zu
diesem Frequenzbereich arbeitet die eingebaute
beachten:
• Die Hintergrundbeleuchtung ist ausgeschaltet.
richtempfindliche Ferritstabantenne.
• Wenn als Wecksignal RADIO eingestellt ist, wird
automatisch zu BUZZER umgeschaltet.
• Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird,
während das Wecksignal zu hören ist, so ertönt das
Wecksignal ununterbrochen etwa 60 Minuten lang.
• Wenn RADIO OFF/ALARM RESET nicht
gedrückt wird, ertönt das Wecksignal etwa 1 Minute
lang. Wenn der Stromausfall andauert, ertönt das
Wecksignal etwa 1 Minute und ist dann 5 Minuten
Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine
ausgeschaltet. Dies wiederholt sich 5-mal.
Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den
Wenn die Stromversorgung innerhalb von 60
Empfang beeinträchtigen kann.
Minuten nach der Weckzeit wiederhergestellt wird,
ertönt das Wecksignal. (Wenn das Wecken 5-mal
wiederholt wird, ist das Wecksignal insgesamt in
einem Zeitraum von 30 Minuten zu hören.)
• Wenn „E" im Display erscheint, steht die
Weckfunktion bei einem Stromausfall nicht zur
Verfügung. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn
„E" angezeigt wird.
Der NAP-Timer
Technische Daten
(Countdown-Timer)
Uhrzeitanzeige
Modell für Großbritannien und Kanada: 12-
Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie
Stunden-Format
vielen Minuten der Weckton ertönen soll.
Modell für andere Länder/Regionen: 24-Stunden-
Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl
Format
an Minuten angezeigt wird.
Empfangsbereich
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
Modell für Kanada:
folgendermaßen:
Wellenbereich Frequenz
UKW (FM)
87,5 - 108 MHz
AM
530 - 1 710 kHz
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn
Modelle für Großbritannien und Osteuropa
„10" wieder im Display erscheint.
Wellenbereich Frequenz
" und die NAP-Dauer werden etwa 4 Sekunden
lang angezeigt.
UKW (FM)
87,5 - 108 MHz
Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
AM
530 - 1 605 kHz
Wenn die als NAP-Dauer angegebene Anzahl an
Minuten verstrichen ist, ertönt der Weckton und
Modell für andere Länder/Regionen:
" blinkt im Display.
Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten
Wellenbereich Frequenz
automatisch aus.
UKW (FM)
87,5 - 108 MHz
AM
526,5 - 1 606,5 kHz
So schalten Sie das NAP-
Wecksignal aus
Lautsprecher
6,6 cm Durchmesser, 8 Ω
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder
Ausgangsleistung
RADIO OFF/ALARM RESET aus.
150 mW (bei 10% Klirrgrad)
So deaktivieren Sie den NAP-
Stromversorgung
Modell für Kanada: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Timer
Modell für andere Länder/Regionen: 230 V
Drücken Sie NAP.
Wechselstrom, 50 Hz
" wird im Display ausgeblendet.
Zur Stromausfallüberbrückung: Batterie des Typs
CR2032, 3 V Gleichspannung
Hinweis zum NAP-Timer bei einem
Abmessungen
Stromausfall
ca. 112,3 × 104,5 × 126,5 mm (B/H/T), einschl.
Bei einem Stromausfall funktioniert der NAP-Timer
vorspringender Teile und Bedienungselemente
so lange, bis die Batterie leer ist. Folgende
Unterschiede zum Netzstrombetrieb sind jedoch zu
Gewicht
ca. 572 g einschließlich CR2032-Batterie: Modell
beachten:
für Kanada
• Der Weckton (BUZZER) stoppt automatisch nach 1
ca. 612 g nicht einschließlich CR2032-Batterie:
Minute.
Modell für Großbritannien
• Wenn der Stromausfall auftritt, während der
ca. 570 g nicht einschließlich CR2032-Batterie:
Weckton (BUZZER) zu hören ist, stoppt der
Modell für andere Länder/Regionen
Weckton automatisch.
• Wenn „E" im Display erscheint, funktioniert der
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Weckton (BUZZER) bei einem Stromausfall nicht.
bleiben vorbehalten.
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn „E" angezeigt
wird.
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit
einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio
automatisch nach der voreingestellten Zeit
ausschaltet.
Español
Drücken Sie SLEEP.
Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio
eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste
können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90,
ADVERTENCIA
60, 30 und 15 Minuten umschalten:
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.
„90" wieder im Display erscheint.
Solicite servicio técnico únicamente a personal
Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im
cualificado.
Display die Anzeige „SLEEP".
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
Das Gerät schaltet sich automatisch nach der
estantería o un armario empotrado.
gewählten Zeitspanne aus.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
no ponga objetos que contengan líquido, tal como
So schalten Sie das Radio vor
floreros, encima del aparato.
der eingestellten Zeit aus
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
Drücken Sie RADIO OFF/ALARM
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
RESET oder SNOOZE/SLEEP OFF.
ADVERTENCIA
Gleichzeitige Verwendung von
La pila puede explotar si no se emplea
Einschlaf- und Alarmtimer
adecuadamente.
No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.
Sie können mit Radiomusik einschlafen und sich zur
voreingestellten Zeit mit Radiomusik bzw. einem
Weckton oder einer Melodie wecken lassen.
Características
1
Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen
des Alarms").
• Radio despertador con alarma dual FM/AM.
2
• Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías.
Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
• Modo de alarma de fin de semana - mediante un
„Einstellen des Einschlaftimers").
toque se cambia el ajuste de la alarma para los fines
de semana.
• Ajuste automático de la hora – cuando enchufe el
Störungsbehebung
reloj por primera vez, se mostrará la EST (Hora
estándar oriental) actual en la pantalla (sólo en el
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die
modelo de Canadá).
folgende Liste durch.
• Visualización triple de la hora en dos colores -
Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können,
pantalla principal en verde para el reloj, y dos
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
pantallas secundarias en ámbar para las alarmas.
Die Uhrzeit „AM 12:00" oder „0:00" blinkt bei
• Control del brillo (Alto/bajo).
einem Stromausfall.
• Pila CR2032 suministrada para disponer de una
• Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die Batterie
fuente de alimentación auxiliar para mantener el
aus. Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus
reloj y la alarma en funcionamiento durante las
und legen Sie eine neue ein.
interrupciones en el suministro eléctrico (excepto en
el modelo de Canadá).
Das Radio, der Weckton bzw. die Melodie
• Sistema de alarma con suministro de energía de
ertönt nicht zur voreingestellten Weckzeit.
energía No Power No Problem para mantener el
• Wurde das Wecken mit Radio, der Weckton bzw. die
reloj y la alarma en funcionamiento durante las
Melodie eingeschaltet, d. h. wird die eingestellte
interrupciones en el suministro eléctrico con la pila
Weckzeit von Alarm A oder B angezeigt?
CR2032 instalada (Sólo en el modelo de Canadá).
Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist
• El temporizador NAP le permite echar una pequeña
jedoch kein Ton zu hören.
siesta y despertarse con el pitido sin cambiar los
• VOLUME richtig einstellen.
ajustes de la alarma.
• DST (Daylight Saving Time): ajuste del horario de
verano (función de cambio de hora).
Sicherheitsmaßnahmen
• Repetición de alarma ampliable: el tiempo de
repetición puede ampliarse a un máximo de 10 a 60
• Betreiben Sie das Gerät nur an der in den
minutos por cada uso.
„Technischen Daten" angegebenen Stromquelle.
• Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
Instalación y
befindet sich an der Geräterückseite.
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am
sustitución de la
Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
pila auxiliar
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das
Netzkabel noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.
Para mantener la hora correcta, esta unidad dispone de
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um
una pila CR2032 (suministrada), además de la
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie
corriente doméstica.
das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke,
La pila mantendrá el funcionamiento del reloj en caso
de que se produjera un corte en el suministro
Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von
eléctrico.
Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen
blockieren könnten.
En el modelo para Canadá, la pila ya viene instalada
en la unidad.
• Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von
1
Mantenga el enchufe de ca conectado a la
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
toma de ca, inserte un objeto puntiagudo en
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein
la ranura que se encuentra al lado del
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
compartimiento de las pilas para expulsar la
angefeuchtetes Tuch.
bandeja y, a continuación, extraiga la pila.
• Schließen Sie das Antennenkabel nicht an eine
(Consulte la fig. A-1)
Außenantenne an.
2
Instale una nueva pila en la bandeja con la
• Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit
cara E apuntando hacia adelante. (Consulte
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen
la fig. A-2)
Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
3
Vuelva a colocar la bandeja dentro de la
unidad. (Consulte la Fig. A-3)
Entsorgung von gebrauchten
4
Cuando sustituya la pila, pulse RADIO
elektrischen und
ON para que "E" desaparezca de la
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
pantalla.
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Nota
Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de ca de
Ländern mit einem separaten
la toma de ca.
Sammelsystem für diese
En caso contrario, se inicializará la hora actual, la
Geräte)
alarma y el temporizador NAP.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
Para los clientes en Canadá
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
Este reloj viene ajustado de manera predeterminada de
einer Annahmestelle für das Recycling von
fábrica en la EST (Hora estándar oriental) actual y
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
recibe alimentación de la pila Sony CR2032
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
preinstalada.
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
Si "AM 12:00" parpadea en la pantalla al conectar la
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
unidad por primera vez a una toma de ca, es posible
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
que la pila disponga de poca energía. En tal caso,
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
póngase en contacto con su distribuidor Sony. La pila
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über
CR2032 preinstalada se considera como una pieza del
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
producto, y está cubierta por la garantía.
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
Para validar la garantía de este producto, deberá
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
mostrar la nota "Para los clientes en Canadá"
haben.
(presente en estas instrucciones) al distribuidor Sony.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses
Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler.
AM:
Cuándo sustituir las pilas
Gire la unidad en sentido horizontal para obtener
Cuando se agota la pila, "E" aparece en la pantalla.
una recepción óptima. La unidad tiene una antena
Si se produce un corte en el suministro eléctrico
de AM de barra de ferrita incorporada.
cuando la pila se está agotando, se inicializará la hora
actual, las funciones de alarma y el temporizador
NAP.
Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 Sony.
La utilización de otra pila podría provocar un incendio
o una explosión.
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni
niños.
sobre una superficie de metal, puesto que podrían
Si la pila se ingiere, póngase en contacto en forma
producirse interferencias en la recepción.
inmediata con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Programación de la
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
alarma
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que, si lo
hace, podría producirse un cortocircuito.
La unidad está equipada con una función de alarma
dual, de modo que puede ajustar la hora de la alarma
PRECAUCIÓN
para que se active en dos ocasiones distintas -
ALARM A y ALARM B. Además, también es posible
Si sustituye las pilas incorrectamente, existe el
ajustar dos horas de alarma adicionales para el fin de
riesgo de explosión. Para sustituirlas, emplee sólo
semana.
el mismo tipo de pila o el equivalente recomendado
por el fabricante del equipo.
Al seleccionar el modo de fin de semana, las alarmas
ajustadas para el fin de semana se activan
automáticamente y el color de la pantalla de la
Advertencia sobre la pila
ventana de alarma se vuelve verde. Esta unidad
Si va a dejar la unidad desenchufada durante un
también está equipada con tres sonidos de alarma:
período de tiempo prolongado, extraiga la pila para
evitar que se descargue antes de tiempo, así como
radio, pitido y melodía*.
para evitar que se produzcan daños en la unidad
* Melodía:
debido a fugas de la pila.
Modo días laborables— "La mañana" de "Peer
Gynt," por Griegsuite
Núm.1, Op.46
Ajuste del reloj por
Modo fin de semana—
"Cuatro estaciones:
primavera" de Antonio
primera vez (sólo
Lucio Vivaldi
en el modelo de
Notas
• Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
Canadá)
reloj (consulte "Ajuste del reloj").
• La hora de la alarma predeterminada de fábrica es
Esta unidad viene ajustada de manera predeterminada
"PM 12:00" o "12:00".
de fábrica en la EST (Hora estándar oriental) actual y
• Para ajustar la alarma de la radio, en primer lugar,
recibe alimentación de la pila de alimentación
sintonice una emisora y ajuste el volumen (consulte
auxiliar. Lo único que necesita hacer la primera vez,
"Radiorrecepción").
es enchufarlo, seleccionar su zona horaria y activar el
• No es posible ajustar el volumen del pitido ni el de
horario DST/ de verano si es necesario.
la melodía.
1
Conecte la unidad.
Para ajustar el modo de alarma
Aparecerá la EST (Hora estándar oriental) en la
(días laborables/fin de semana)
pantalla.
Es posible seleccionar el modo de alarma en días
2
Mantenga pulsado TIME ZONE.
laborables o fin de semana.
Aparecerá "TIME ZONE" y número de área "2"
Pulse WEEKEND varias veces hasta
en la pantalla.
seleccionar el modo de alarma deseado.
Si vive en la zona horaria oriental, no necesitará
Si selecciona el modo fin de semana, "
"
establecer el ajuste del área
WEEKEND
aparecerá en la pantalla.
Número de la
Zona horaria
zona horaria
Para ajustar la hora de la
1
Hora estándar del Atlántico
alarma
2
Hora estándar oriental
1
Pulse WEEKEND para seleccionar el
(predeterminado)
modo de alarma deseado.
3
Hora estándar central
2
Pulse ALARM SET A o ALARM SET
4
Hora estándar de las montañas
B.
Rocosas
La hora de la alarma aparecerá en la pantalla
5
Hora estándar del Pacífico
elegida.
6
Hora estándar de Yukón
Ejemplo: visor al ajustar fin de semana y alarma
7
Hora estándar de Hawai
A.
3
Pulse + o – varias veces hasta que aparezca
el número que desea.
4
Deje de pulsar TIME ZONE para
confirmar la elección.
Notas
3
Gire ALARM TIME SET + o – para
• La hora configurada de fábrica no es el horario de
ajustar la hora deseada.
ahorro de energía (horario de verano). Si se
encuentra en una zona en la que se utiliza el horario
Cada giro de ALARM TIME SET + o – cambia
de verano, consulte "Para cambiar la pantalla a la
la indicación en un minuto. Si mantiene girado
indicación de hora de ahorro de energía (horario de
ALARM TIME SET + o –, la hora de la alarma
verano)" para activar la función del horario de
avanzará (o retrocederá) en 1 minuto hasta un
verano.
máximo de 10 minutos y, después, en incrementos
• Es posible que se produzcan errores en el reloj
de 10 minutos.
durante el envío y la primera utilización. En tal
caso, consulte "Ajuste del reloj" para ajustar la hora
• Para cambiar la hora de la alarma cuando ya está
correcta.
ajustada, lleve a cabo el paso 3 únicamente.
• Si ajusta la misma hora de alarma para ambas
alarmas (alarmaA y B), la alarma A tendrá prioridad.
Ajuste del reloj
Para ajustar el sonido de la
Ajuste el reloj en función de los siguientes pasos.
alarma
1
Conecte la unidad.
1
2
Mantenga pulsado ALARM SET A o
Pulse DST/CLOCK durante unos
ALARM SET B durante unos segundos
segundos hasta que se oiga un pitido.
hasta que se oiga un pitido.
La hora empezará a parpadear en la pantalla.
3
La hora de la alarma aparecerá y parpadeará un
Pulse + o – hasta que aparezca la hora
icono de alarma en la pantalla.
correcta.
2
Cada giro de ALARM TIME SET + o –
Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga
cambia la indicación de la pantalla como se
pulsado + o –.
4
Pulse DST/CLOCK una vez.
muestra a continuación:
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
RADIO
BUZZER
minutos.
MELODY
Se oirán dos pitidos cortos, ":" comenzará a
parpadear y el reloj se iniciará desde 0 segundos.
3
Vuelva a pulsar ALARM SET A o
ALARM SET B.
• El sistema del reloj varía en función del modelo.
Sistema de 12 horas: "AM 12:00" = medianoche
Se emitirán dos pitidos para confirmar el ajuste.
Sistema de 24 horas: "0:00" = medianoche
Nota
• Cuando ajuste el reloj, deberá completar cada paso
Cuando ajuste el sonido de la alarma, deberá
en menos de 65 segundos o se cancelará el modo de
completar cada paso en menos de 65 segundos o se
ajuste del reloj.
cancelará el modo de ajuste del reloj.
• Para ajustar la hora actual desde cero segundos,
pulse DST/CLOCK en el segundo correcto del paso
Para dormir algunos minutos
5.
más
Para cambiar la pantalla a la
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
indicación de hora de ahorro de
Se apagará el sonido pero se activará automáticamente
transcurridos unos 10 minutos. Cada vez que pulse
energía (horario de verano)
SNOOZE/SLEEP OFF, el tiempo de repetición de
Pulse DST/CLOCK.
la alarma cambiará de la forma siguiente:
Aparece "
" y la indicación de hora cambia a
horario de verano.
Para desactivar la función de horario de verano, pulse
El tiempo máximo de la repetición de la alarma es
de nuevo DST/CLOCK.
de 60 minutos.
La pantalla muestra el tiempo de repetición de la
alarma durante unos 4 segundos y vuelve a mostrar la
Ajuste del brillo de
hora actual. Cuando pulsa SNOOZE/SLEEP OFF
después de que aparezca la hora actual, el tiempo de
la luz de fondo
repetición de la alarma empieza a contar de nuevo
desde los 10 minutos.
Para ajustar el brillo de la pantalla, seleccione
Para silenciar la alarma
BRIGHTNESS en HIGH (alto) o LOW
Pulse RADIO OFF/ALARM RESET para
(bajo) según sus preferencias.
apagar la alarma.
La alarma se activará de nuevo a la misma hora el día
Radiorrecepción
siguiente.
Si no pulsa RADIO OFF/ALARM RESET, la
alarma sonará continuamente durante
1
Pulse RADIO ON para encender la radio.
aproximadamente 60 minutos y, a continuación, se
2
Ajuste el volumen con VOLUME.
detendrá automáticamente.
3
Seleccione BAND.
4
Para desactivar la alarma
Sintonice una emisora con TUNING.
Pulse ALARM SET A o ALARM SET B.
Para apagar la radio
Dejará de visualizarse la hora de activación de
Pulse RADIO OFF/ALARM RESET.
la alarma.
Nota acerca de la alarma en caso de que se
Mejora de la
produjera un corte en el suministro eléctrico
En caso de que se produjera un corte en el suministro
recepción
eléctrico, las funciones de la alarma continuarían
funcionando hasta que se agotase la pila. Sin
FM:
embargo, las siguientes funciones son distintas:
• La luz de fondo no se encenderá.
Modelo para Canadá:
El cable de alimentación de CA funciona como
• Cuando el sonido de la alarma esté ajustado en
una antena FM. Extienda completamente el cable
RADIO, cambiará automáticamente a BUZZER.
de alimentación de CA para aumentar la
• Si se restablece el suministro eléctrico mientras la
sensibilidad de recepción.
alarma está sonando, sonará continuamente durante
Modelo para otros países/regiones:
aproximadamente 60 minutos.
Extienda completamente la antena monofilar de
• Si no pulsa RADIO OFF/ALARM RESET, la
FM para incrementar la sensibilidad de recepción.
alarma sonará durante aproximadamente 1 minuto.
Si no se restablece la electricidad, la alarma sonará
durante 1 minuto aproximadamente, parará durante
5 minutos y volverá a sonar 5 veces.
Si se restablece la electricidad 60 minutos antes de
la hora de la alarma ajustada, la alarma sonará. (Si
la alarma suena 5 veces, sonará un máximo de 30
minutos)
• Si aparece "E" en la pantalla y se produce un corte
en el suministro de electricidad, la alarma no sonará.
Sustituya la pila si aparece "E".
Utilización del
Precauciones
temporizador NAP
• Utilice la unidad solamente con las fuentes de
alimentación indicadas en "Especificaciones."
(temporizador de
• La placa donde se indica el voltaje de
funcionamiento, etc., se encuentra en la parte
cuenta atrás)
posterior de la unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación (de la red)
El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido
tire del enchufe, no del propio cable.
un tiempo preestablecido.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
Pulse NAP varias veces hasta que aparezca el minuto
alimentación de ca (red) mientras permanezca
deseado.
enchufada en una toma de dicha red, aunque haya
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará de
desconectado la alimentación de la propia unidad.
la forma siguiente:
• Mantenga la unidad debidamente ventilada para
evitar que se produzca un recalentamiento interno
de la misma. No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas)
que puedan bloquear los orificios de ventilación.
Se emitirán dos pitidos breves cuando la pantalla
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un
vuelva a la posición "10".
líquido, desconéctela y haga que sea revisada por
"
" y la hora NAP aparecerán durante 4 segundos
personal cualificado antes de volver a utilizarla.
aproximadamente.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
El temporizador NAP comenzará la cuenta atrás de la
humedecido en una solución poco concentrada de
hora NAP.
detergente.
Cuando llegue la hora NAP seleccionada, el pitido se
• No conecte el cable de la antena a la antena externa.
activará y "
" parpadeará en la pantalla.
• Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos
agujeros de ventilación del aparato con periódicos,
60 minutos.
manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas
encima del aparato.
Para detener el temporizador
NAP
Tratamiento de los equipos
Pulse NAP u RADIO OFF/ALARM
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
RESET para silenciar el pitido.
en la Unión Europea y en
Para desactivar el temporizador
países europeos con
sistemas de recogida
NAP
selectiva de residuos)
Pulse NAP.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
"
" desaparecerá de la pantalla.
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
Nota acerca de la hora NAP en caso de que
correspondiente punto de recogida de equipos
se produjera un corte en el suministro
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
eléctrico
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
En caso de que se produjera un corte en el suministro
prevenir las consecuencias negativas para el medio
eléctrico, la hora NAP continuaría funcionando hasta
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
que se agotase la pila. Sin embargo, la siguiente
la incorrecta manipulación en el momento de
función es distinta:
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
• BUZZER se detendrá automáticamente transcurrido
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
un minuto.
información detallada sobre el reciclaje de este
• Si se produjera un corte en el suministro eléctrico
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
mientras BUZZER sonase, se detendría
punto de recogida más cercano o el establecimiento
automáticamente.
donde ha adquirido el producto.
• Si aparece "E" en la pantalla y se produce un corte
en el suministro eléctrico, BUZZER no funcionará.
Si tiene alguna pregunta o problema en
Sustituya la pila si aparece "E".
relación con la unidad, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
Ajuste del
Especificaciones
temporizador de
Visualización de la hora
desconexión
Modelo para el Reino Unido y Canadá: sistema de
12 horas
Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando
Modelo para otros países/ regiones: sistema de 24
el temporizador de apagado que incorpora la unidad,
horas
que desconectará automáticamente la alimentación de
Gama de frecuencias
la radio después de la duración programada.
Modelo para Canadá:
Pulse SLEEP.
Banda
Frecuencias
La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá
FM
87,5 - 108 MHz
programar el temporizador de apagado a duraciones
de 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que pulse el
AM
530 - 1 710 kHz
botón, la pantalla cambiará de la forma siguiente:
Modelos para el Reino Unido y Europa oriental
Banda
Frecuencias
FM
87,5 - 108 MHz
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla
AM
530 - 1 605 kHz
vuelve a la posición "90".
Cuando se haya ajustado el tiempo programado, en el
visualizador aparecerá "SLEEP".
Modelo para otros países/regiones:
La radio permanecerá conectada durante el tiempo
Banda
Frecuencias
programado, y después se desconectará.
FM
87,5 - 108 MHz
Para apagar la radio antes de la
AM
526,5 - 1 606,5 kHz
hora establecida
Altavoz
Pulse RADIO OFF/ALARM RESET o
Aprox. 6,6 cm de diá., 8 Ω
SNOOZE/SLEEP OFF.
Salida de potencia
150 mW (con el 10 % de distorsión armónica)
Para utilizar el temporizador de
Alimentación
apagado y la alarma
Modelo para Canadá: ca de 120 V, 60 Hz
Modelo para otros países/regiones: ca de 230 V,
Puede dormirse con la radio encendida y también
50 Hz
despertarse con alarma de la radio, del pitido o de la
Para la alimentación de reserva: 3 V cc, una pila
melodía a la hora preestablecida.
CR2032
1
Programe la alarma. (Consulte
Dimensiones
"Programación de la alarma".)
Aprox. 112,3 × 104,5 × 126,5 mm (an/al/prf),
2
incluyendo partes y controles salientes
Programe el temporizador de apagado.
(Consulte "Ajuste del temporizador de
Masa
Aprox. 572 g incluida la pila CR2032: modelo
desconexión".)
para Canadá
Aprox. 612 g no incluida la pila CR2032: modelo
para el Reino Unido
Solución de
Aprox. 570 g no incluida la pila CR2032: modelo
para otros países/regiones
problemas
El diseño y las especificaciones están sujetos a
Si la unidad presenta algún problema, realice estas
cambios sin previo aviso.
comprobaciones sencillas para determinar si necesita
o no reparación.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
"AM 12:00" o "0:00" parpadean en el reloj
debido a un corte en el suministro eléctrico.
• La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila.
Extraiga la pila antigua e instale una nueva.
La alarma de la radio, del pitido o de la
melodía no sonará a la hora de alarma
preestablecida.
• ¿Se ha activado la alarma deseada de la radio, del
pitido o de la melodía? (es decir, ¿se muestra la hora
de la alarma ajustada de la Alarma A o B?)
La alarma con la radio se activa, pero no se
emite sonido a la hora de la alarma
programada.
• ¿Ha ajustado VOLUME?

Werbung

loading