Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livassured NightWatch+

  • Seite 2 2316 XC, Leiden Nederland M: info@nightwatchepilepsy.com www.nightwatchepilepsy.com © 2025 LivAssured, alle rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag op enigerlei wijze worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van LivAssured. LivAssured behoudt zich het recht voor om haar producten en alle bijbehorende technische literatuur te wijzigen of te verbeteren zonder specifieke kennisgeving van de wijzigingen of verbeteringen.
  • Seite 3 Gebruikershandleiding...
  • Seite 4 Dit resulteerde in het hoogwaardige en betrouwbare apparaat dat vandaag voor u ligt. LivAssured | NightWatch heeft als missie het leven van mensen met epilepsie te verbeteren. Dit doen we door producten zoals NightWatch+ te ontwikkelen die de dagelijkse zorg voor mensen met epilepsie ondersteunen en die onderzoek naar nieuwe en betere behandelingen mogelijk maken.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Informatiesignalen ....................... 19 Algemeen ..............................4 Reageren op alarmen ....................19 Over deze gebruikershandleiding ................ 4 Monitoren van aanvallen ......................22 Verklaring van de gebruikte symbolen in de handleiding ....4 De NightWatch Portal ....................22 Algemene waarschuwingen en voorzorgen ..........4 Hoe maakt u verbinding met de Portal? ............
  • Seite 6: Algemeen

    Het gebruik van andere transducers en kabels dan die gespecificeerd of WAARSCHUWING: Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, geleverd zijn door LivAssured, kan leiden tot verhoogde elektromagnetische indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig letsel of de...
  • Seite 7: Symbolen Op Labels

    1.4 Symbolen op labels WAARSCHUWING: Koorden vormen een wurggevaar dat tot de dood kan leiden. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt. CE-markering inclusief code aangemelde instantie Het apparaat bevat elektrisch afval en mag niet met het normale Temperatuurgrenzen (minimum + maximum) huishoudelijke afval worden weggegooid.
  • Seite 8: Nightwatch

    NightWatch+ NightWatch+ is bedoeld om alarm te slaan voor de gevaarlijkste nachtelijke 2.1 Beoogd gebruik motorische aanvallen met een risico op plotselinge onverwachte dood door NightWatch+ is bedoeld om een zorgverlener op de hoogte te stellen van het epilepsie (SUDEP) of letsel : Dit zijn de aanvalstypes genoemd in het beoogd optreden van nachtelijke epileptische motorische aanvallen(*) bij een patiënt en gebruik.
  • Seite 9: Gebruikersprofiel

    kan detecteren. Deze redenen kunnen zijn: een lege batterij, een verbroken verbinding tussen de sensor en het alarmstation (buiten bereik), of wanneer de Gebruiker met hartritmestoornissen sensor niet in staat is om een PPG-signaal of bewegingsgegevens te volgen die AANDACHT: NightWatch+ detecteert aanvallen door, naast andere nodig zijn om aanvallen te detecteren.
  • Seite 10 NightWatch+ heeft een mediane detectiegevoeligheid voor nachtelijke epileptische LET OP: Neem contact op met de serviceafdeling van LivAssured als motorische aanvallen en voor tonisch-clonische aanvallen bij respectievelijk u veel valse alarmen ervaart, om te kijken of wij u kunnen helpen om volwassen en kinderen (4-18 jaar): dit op te lossen.
  • Seite 11: Inhoud Van De Nightwatch+ Verpakking

    Inhoud van de NightWatch+ verpakking Alarmstation Inclusief ingebouwde reservebatterij: Lithium-ion batterij 3,7V, 450mAh, niet vervangbaar De FRIWO NEO006.0-I-X-05, 5VDC/1,4A voedingsadapter met barrel jack voor het alarmstation (zwart) Sensorclips (1 al in de sensor, 3 extra inclusief 2 reserveclips) Comfort patches (3x) Reisetui Sensor Werkt op ingebouwde batterij: Lithium-ion batterij 3.7V, 450mAh, niet...
  • Seite 12: De Verschillende Onderdelen En Hoe Ze Werken

    De verschillende onderdelen en hoe ze werken U kunt de ON/OFF schakelaar gebruiken om de sensor volledig UIT te schakelen 4.1 Sensor met elastische band wanneer de sensor niet kan worden opgeladen en niet wordt gebruikt. Zo voorkomt De sensor wordt op de bovenarm gedragen en op u dat de batterij leeg raakt.
  • Seite 13: Alarmstation

    NightWatch+ = Netwerkaansluiting (RJ45- sensor. Neem in dit geval contact op met LivAssured. Zie sectie 12 poort) voor contactgegevens.
  • Seite 14: Uw Nightwatch+ Gebruiken

    Uw NightWatch+ gebruiken Scan deze QR-code om online een video te bekijken waarin wordt uitgelegd hoe je de NightWatch instelt en hoe je deze kunt gaan gebruiken. 5.1 Voorbereiden op het eerste gebruik Stap 1: Pas de band van de sensor aan U heeft nodig: De sensor mag niet te strak zitten, Markeer de elastische band waar die...
  • Seite 15 Controleer de strakheid van de elastische band. Bij de juiste pasvorm past er zonder al te veel moeite één vinger onder de elastische band. Als de elastische band te los aanvoelt: Trek het elastiek verder door de clips. Probeer het opnieuw.
  • Seite 16 AANDACHT: Gebruik alleen de voedingsadapters zoals geleverd door LivAssured. Het gebruik van een andere oplader of kabel kan het De afstand tussen het alarmstation en een gedragen sensor is beperkt en hangt af apparaat beschadigen en/of de prestaties beïnvloeden.
  • Seite 17: Dagelijks Gebruik

    Neem in dit trilbewegingen of plotselinge geval contact op met LivAssured. Zie sectie 12 voor contactgegevens. hartslagverhogingen. Zodra de drager opstaat of uit bed stapt, schakelt NightWatch+ automatisch over naar de standaard detectiemodus, totdat de drager...
  • Seite 18: Alarmgeluiden Beheren

    Neem een van beide knoppen te drukken. contact op met LivAssured als de sensor de hartslag niet kan vinden Als een technisch alarm wordt gepauzeerd maar na 10 minuten nog steeds wanneer u de sensor draagt.
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    Portal zijn gegevens die zijn geregistreerd door het apparaat en zijn niet gekoppeld aan een persoon. Als de Portal werd gebruikt, AANDACHT: Neem contact op met LivAssured om de sensor te kan worden gevraagd om de gegevens te wissen voordat het apparaat door een vervangen als de volledig opgeladen batterij van de sensor leeg is andere persoon wordt gebruikt.
  • Seite 20: Signalen Van De Sensor En Het Alarmstation

    Signalen van de sensor en het alarmstation Licht indicator Geluid Betekenis Rood Snelle Epileptische aanval gedetecteerd Zowel de sensor als het alarmstation geven signalen over de status van het Knipperend piepmelodie Controleer de drager en verleen indien systeem. De sensor maakt gebruik van een lampje in de inkeping op de (witte) nodig hulp volgens instructies van uw bovenkant.
  • Seite 21: Informatiesignalen

    6.2 Informatiesignalen Licht indicator Geluid Betekenis Gevoeligheidsstatus Groen Geen De hartslag wordt gedetecteerd NightWatch+ heeft twee modi voor aanvalsdetectie, standaard Knippert detectiemodus en rust detectiemodus. Standaard detectiemodus Als de sensor uit de oplader wordt gehaald is NightWatch+ in een standaard aanvalsdetectiemodus.
  • Seite 22 De gevolgde hartslag is hoog vergeleken met LET OP: Als het alarmstation een geluid maakt dat niet in de momenten ervoor, wat het gevolg kan zijn van handleiding staat, neem dan contact op met LivAssured. Zie sectie epileptische activiteit 12 voor contactgegevens.
  • Seite 23 1. Buiten bereik 3. Batterij van sensor bijna leeg Er is geen verbinding tussen de sensor en het alarmstation. Er zijn verschillende Dit alarm betekent dat de batterij van de sensor bijna leeg is. U kunt NightWatch+ oorzaken mogelijk: dan niet meer gebruiken. Sluit de sensor aan op de oplader. De sensor en het alarmstation staan te ver uit elkaar.
  • Seite 24: Monitoren Van Aanvallen

    Wi-Fi-repeater of mobiele aansluiting op een gedistribueerd informatiesysteem en de RJ-45 poort voor router. aansluiting op een gedistribueerd alarmeringssysteem. Er zijn geen andere onderlinge verbindingen mogelijk. Neem contact op met LivAssured voor meer informatie. Zie sectie 12 voor contactgegevens. Handleiding versie 3.0...
  • Seite 25: Specificaties Technische Specificaties

    [Sensor]: 72 mm x 52 mm x 14 mm meer werkt. Bij normaal gebruik gaan de batterijen 5 jaar mee. [Alarmstation]: 100 mm x 100 mm x 28 mm Neem contact op met LivAssured als u denkt dat de batterij niet Voedingsspanning [Sensor]: FRIWO NEO006.01-X-05, 100V-240V AC, 50Hz- goed werkt.
  • Seite 26: Elektromagnetische Omgevingsomstandigheden

    8.2 Elektromagnetische omgevingsomstandigheden luchtvochtigheid minstens 30% zijn. NightWatch+ is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet ervoor zorgen dat het in een Uitgestraalde RF EM- 10 V/m 10 V/m De kwaliteit van de dergelijke omgeving wordt gebruikt. velden en 80 MHz - 2,7 80 MHz - 2,7...
  • Seite 27 1970MHz 28 V/m (217Hz PM) Invoer wisselspanning PORT 2450MHz 28 V/m Immunitei Testvoorwaard Elektromagnetische (217Hz PM) Conformiteitsnive tstest omgeving - richtlijnen au IEC 60601 5240MHz 9 V/m (217Hz PM) Snelle De kwaliteit van de elektrische ± 2 kV netspanning moet 5500MHz 9 V/m stroomstot...
  • Seite 28 gangslijne 0% U 250/300 cycli stroomonderbrekingen, Snelle ± 1 kV ± 1 kV De kwaliteit van de (50/60 Hz) (5s) wordt aanbevolen de elektrische 100kHz netspanning moet IEC 61000- bovenstaande modellen stroomstoten Herhalingsfrequenti overeenkomen 4-11 te voeden via een IEC 610004-4 met die van een ononderbreekbare professionele...
  • Seite 29: Regelgeving En Naleving

    8.3 Regelgeving en naleving beproevingen en richtlijnen voor alarmsystemen in medische elektrische toestellen. NightWatch+ voldoet aan de volgende normen voor medische apparatuur en radioapparatuur en is onderworpen aan specifieke laboratoriumtests om de Biocompatibilite EN ISO 10993-1:2020 Biologische evaluatie van medische veiligheid, elektromagnetische compatibiliteit, bruikbaarheid en hulpmiddelen - Deel 1: Evaluatie en beproeving binnen een biocompatibiliteit te beoordelen.
  • Seite 30: Cyberbeveiliging

    10 Levensduur en garantie NightWatch+ heeft een garantie van 2 jaar. Als NightWatch+ niet werkt of niet goed lijkt te werken, neem dan contact op met LivAssured. Zie sectie 12 voor contactgegevens. De verwachte levensduur van NightWatch+ inclusief de meegeleverde onderdelen bij dagelijks gebruik is 5 jaar.
  • Seite 32: Hersteller

    2316 XC, Leiden Niederlande M: info@nightwatchepilepsy.com www.nightwatchepilepsy.com © 2025 LivAssured, alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die schriftliche Genehmigung von LivAssured in irgendeiner Form vervielfältigt werden. LivAssured behält sich das Recht vor, seine Produkte und die begleitende technische Literatur zu ändern oder zu verbessern, ohne dass die Änderungen...
  • Seite 33 Bedienungsanleitung...
  • Seite 34 Weiterentwicklung der NightWatch gegründet. Das Ergebnis ist das hochwertige und zuverlässige Gerät, das Sie heute vor sich haben. LivAssured NightWatch hat es sich zur Aufgabe gemacht, das Leben von Menschen mit Epilepsie zu verbessern. Wir tun dies, indem wir Produkte wie NightWatch+ entwickeln, die die tägliche Betreuung von Menschen mit Epilepsie unterstützen und die Forschung für neue und bessere Behandlungen ermöglichen.
  • Seite 35 Inhalt Informationssignale ....................50 Allgemein ............................. 34 Reagieren auf Alarme ....................50 Über diese Bedienungsanleitung............... 34 Überwachung von Krampfanfällen ..................53 Erläuterung der verwendeten Symbole ............34 Das NightWatch Portal ..................... 53 Allgemeine Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ....... 34 So stellen Sie eine Verbindung mit dem NightWatch Portal her ..53 Symbole auf Etiketten ....................
  • Seite 36: Allgemein

    Allgemein Verwenden Sie nur die von LivAssured gelieferten Netzteile. Die Verwendung Über diese Bedienungsanleitung eines anderen Ladegeräts oder Kabels könnte das Gerät beschädigen Diese Bedienungsanleitung enthält die Informationen, die für eine sichere und und/oder seine Leistung beeinträchtigen. effektive Verwendung von NightWatch+ erforderlich sind und ist in mehreren Sprachen verfügbar.
  • Seite 37: Symbole Auf Etiketten

    1.4 Symbole auf Etiketten CE-Zeichen einschließlich Code der benannten Stelle Die Bedienungsanleitung muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Temperaturgrenzen (Minimum + Maximum) Das Gerät enthält Elektroschrott und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät muss in Übereinstimmung Druckgrenzen (Minimum + Maximum) mit der örtlichen Gesetzgebung und den örtlichen Vorschriften für elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Seite 38: Nightwatch

    NightWatch+ NightWatch+ soll gefährlichsten schlafgebundenen nächtlichen 2.1 Verwendungszweck motorischen Anfällen warnen, die mit einem Risiko für den plötzlichen unerwarteten NightWatch+ soll Betreuungspersonen über das Auftreten schlafgebundener Tod bei Epilepsie (SUDEP) oder Verletzungen verbunden sind . Dabei handelt es sich (nächtlicher) motorischer epileptischer Anfälle...
  • Seite 39: Anwenderprofil

    das System aus technischen Gründen keine Anfälle erkennen kann. Mögliche VORSICHT: NightWatch+ ist biologisch unbedenklich für den Einsatz Ursachen hierfür sind eine leere Batterie, eine unterbrochene Verbindung zwischen auf intakter Haut. Das Tragen des Geräts auf geschädigter Haut Sensor und Alarmstation (z. B. außer Reichweite) oder die Unfähigkeit des Sensors, kann zu (weiteren) Reizungen oder Schäden an der Kontaktstelle PPG-Signale oder Bewegungsdaten zu erfolgen, die zur Erkennung von Anfällen führen.
  • Seite 40: Sensitivität Der Anfallserkennung

    Anfälle bei Erwachsenen und Kindern (4-18 Jahre) auf, BITTE BEACHTEN: Bitte kontaktieren Sie den Kundensupport von welche durch klinische Studien belegt wurden. Die werte der Empfindlichkeit liegen LivAssured, wenn Sie zu viele Fehlalarme erleben. Wir werden im folgenden Bereich: versuchen, Ihnen zu helfen, das Problem zu lösen.
  • Seite 41: Nightwatch+ Verpackungsinhalt

    NightWatch+ Verpackungsinhalt Alarmstation Inklusive eingebauter Backup-Batterie: Lithium-Ionen-Akku 3,7 V, 450 mAh, nicht austauschbar Das FRIWO NEO006.0-I-X-05, 5VDC/1,4A Netzteil mit Klinkenstecker für die Alarmzentrale (schwarz) Sensorclips (1 bereits im Sensor, 3 zusätzliche, davon 2 Ersatzclips) Optionale Komfortpflaster (3 Stück) Transportbox Sensor Betrieb mit eingebautem Akku: Lithium-Ionen-Akku 3,7 V, 450 mAh, nicht austauschbar Elastisches Band für den Sensor (1 Meter)
  • Seite 42: Die Verschiedenen Teile Und Ihre Funktionsweise

    Weitere Komfortpflaster können über unsere Website oder direkt bei Mit dem EIN/AUS-Schalter können Sie den Sensor vollständig ausschalten, wenn er LivAssured bestellt werden. Für Kontaktinformationen siehe Abschnitt 12. nicht aufgeladen werden kann und nicht in Gebrauch ist. So wird ein unnötiges Entladen der Batterie verhindert.
  • Seite 43: Alarmstation

    Verwenden Sie das Gerät nicht weiter auf derselben Hautstelle, falls die Haut rot wird, juckt oder Schmerzen Erhöht die Lautstärke auftreten und kleben Sie ein Komfortpflaster auf den NightWatch+ Sensor. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall LivAssured. Siehe = Netzwerkanschluss (RJ45- Abschnitt 12 für Kontaktinformationen. Anschluss)
  • Seite 44: Verwendung Ihrer Nightwatch

    Verwendung Ihrer NightWatch+ Scannen Sie diesen QR-Code, um online ein Video anzusehen, in dem die Einrichtung und die ersten Schritte mit NightWatch erklärt werden. 5.1 Vorbereitungen für die erste Verwendung Schritt 1: Einstellen des Elastischen Bands Sie benötigen: Elastisches Band, mit in den Sensor eingesetztem Clip Der Sensor darf nicht zu eng Markieren Sie das elastische Band an anliegen, sollte aber gut auf der...
  • Seite 45 Prüfen Sie, ob das elastische Band gut sitzt. Bei korrektem Sitz passt gerade noch ein Finger unter das Band. Wenn sich das elastische Band zu locker anfühlt: Ziehen Sie das Gummiband weiter durch die Clips. Versuchen Sie es erneut. Wenn sich das elastische Band zu eng anfühlt: Drücken Sie mit einem Fingernagel von unten auf die Clips, um sie vom Sensor zu entfernen.
  • Seite 46: Schritt 2: Erstes Einschalten Des Sensors

    Bausubstanz des Gebäudes ab, in dem das NightWatch+ System verwendet wird. In der Regel beträgt die Reichweite etwa 15 VORSICHT: Verwenden Sie nur die von LivAssured gelieferten Netzteile Meter. Beachten Sie, dass das Tragen des Sensors und insbesondere das Blockieren und Kabel.
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    Sensor vom Ladegerät getrennt wurde, ist sie nicht in der Lage, Sie Änderungen der Herzfrequenz auftreten. bei Erkennung eines Anfallsereignisses zu benachrichtigen. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an LivAssured. Die Kontaktinformationen Sobald die Person aufsteht oder das Bett verlässt, schaltet NightWatch+ finden Sie in Abschnitt 12.
  • Seite 48: Verwaltung Von Alarmtönen

    Sensors kann dazu führen, dass der Sensor die Herzfrequenz nicht drücken. mehr erfasst. Wenn der Sensor die Herzfrequenz beim Tragen des Sensors nicht verfolgen kann, wenden Sie sich bitte an LivAssured. Wenn ein technischer Alarm unterbrochen wird, aber Siehe Abschnitt 12 für Kontaktinformationen.
  • Seite 49: Aufladen Des Sensors

    Verwenden Sie ein neues Stück des elastischen Bandes, um den Sensor an den neuen Benutzer anzupassen, wie in Abschnitt 0 gezeigt. VORSICHT: Wenden Sie sich an LivAssured, um den Sensor Die Daten des Geräts werden nur dann im Datenportal gespeichert, wenn das Gerät auszutauschen, wenn der voll geladene Akku des Sensors vor dem mit dem Internet verbunden war.
  • Seite 50: Transport Oder Lagerung

    5.7 Transport oder Lagerung Wenn NightWatch+ gelagert oder auf Reisen mitgenommen wird, müssen die Alarmstation und der Sensor ausgeschaltet werden, um die Batterie vor Entladung zu schützen. Trennen Sie Alarmstation von der Stromquelle durch Herausziehen des Netzsteckers. Der Alarm "Stromausfall" wird ertönen. Drücken Sie eine der Lautstärketasten, um den "Stromausfall"-Alarm zu stoppen, und die Alarmstation schaltet sich nun aus.
  • Seite 51: Signale Vom Sensor Und Der Alarmstation

    Signale vom Sensor und der Alarmstation Leuchtanzeige Bedeutung Sowohl der Sensor als auch die Alarmstation zeigen Signale über den Zustand des Schnelle Epileptischer Anfall erkannt, Systems an. Der Sensor verwendet ein Licht in der Aussparung auf der (weißen) blinkend Piepsmelodie Überprüfen Sie die Person mit Epilepsie Oberseite.
  • Seite 52: Informationssignale

    6.2 Informationssignale Empfindlichkeitsstatus Leuchtanzeige Bedeutung NightWatch+ verfügt über zwei Modi für die Anfallserkennung: Grün blinkend Keine Die Herzfrequenz wird aufgezeichnet Standardmodus und Ruhemodus. Standardmodus Wenn der Sensor aus dem Ladegerät genommen wird, arbeitet NightWatch+ im Standardmodus für die Anfallserkennung. Der Anfallsalarm wird durch Grün Keine Der Träger befindet sich im...
  • Seite 53: Technische Alarme

    Ergebnis einer epileptischen Aktivität sein könnte BITTE BEACHTEN: Wenn die Alarmanlage ein Geräusch macht, das Niedrige Die aufgezeichnete Herzfrequenz ist niedrig, was das nicht in der Anleitung beschrieben ist, kontaktieren Sie bitte Herzfrequenz Ergebnis einer epileptischen Aktivität sein könnte LivAssured. Siehe Abschnitt 12 für Kontaktinformationen.
  • Seite 54: Alarm Bei Stromausfall

    1. Außerhalb des Bereichs 3. Sensor-Batterie schwach Es besteht keine Verbindung zwischen dem Sensor und der Alarmstation. Es sind Dieser Alarm bedeutet, dass die Sensorbatterie fast leer ist. Sie können NightWatch+ mehrere Ursachen möglich: dann nicht mehr verwenden. Schließen Sie den Sensor an das Ladegerät an. Der Sensor und die Alarmstation sind zu weit voneinander entfernt.
  • Seite 55: Überwachung Von Krampfanfällen

    Überwachung von Krampfanfällen Wenn der nächstgelegene 7.1 Das NightWatch Portal Zugangspunkt für eine Kabelverbindung Es ist nicht notwendig, NightWatch+ mit dem Internet zu verbinden, damit zu weit entfernt ist, empfehlen wir, die NightWatch+ korrekt funktioniert. Wenn NightWatch+ jedoch während der Nutzung Verbindung mit einem Powerline- mit dem Internet verbunden ist, werden die vom System erfassten Daten Adapter, Wi-Fi-Repeater oder mobilen...
  • Seite 56: Integration Von Nightwatch+ Mit Anderen Geräten

    Informations- oder Alarmsysteme. Diese Optionen sind nur für den professionellen Einsatz auf Anfrage erhältlich. • RJ-11-Anschluss ermöglicht Anschluss verteiltes Informationssystem RJ-45-Anschluss ermöglicht Anschluss verteiltes • Alarmsystem. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte LivAssured. Siehe Abschnitt 12 für Kontaktinformationen. Bedienungsanleitung 4.0...
  • Seite 57: Spezifikationen

    [Sensor]: 35g normalen Nutzungsbedingungen beträgt die Lebensdauer der [Alarmstation]: 90g Batterien 5 Jahre. Bitte kontaktieren Sie LivAssured, wenn Sie Abmessungen (L x B x H) [Sensor]: 72 mm x 52 mm x 14 mm glauben, dass die Batterie nicht richtig funktioniert. Siehe Abschnitt [Alarmstation]: 100 mm x 100 mm x 28 mm 12 für Kontaktinformationen.
  • Seite 58: Elektromagnetische Umgebungsbedingungen

    dass der Sensor vor dem Ende eines einzigen Nutzungszyklus leer ist und keine Anfälle während des gesamten Nutzungszyklus erkennen Gehäuse Anschluss kann. Prüfung der Test IEC 60601 Elektromagnetische 8.3 Elektromagnetische Umgebungsbedingungen Immunität Bedingung Konformitä Umgebung - Anleitung NightWatch+ ist für den Einsatz in der unten angegebenen stufe elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
  • Seite 59 870MHz 28 V/m (18Hz PM) Eingang Wechselstrom PORT 930MHz 28 V/m Prüfung (18Hz PM) IEC 60601 Elektromagnetische Test Bedingung Störfestig- Konformitätsstufe Umgebung - Anleitung 1720MHz 28 V/m keit (217Hz PM) Schnelle Die Netzstromqualität 1845MHz 28 V/m elektrische sollte den Standards ±...
  • Seite 60: Elektromagnetische Konformitätsstu Umgebung - Anleitung Fe

    25/30 Zyklen Falls der kontinuierliche Schnelle ± 1 kV ± 1 kV Die Netzstromqualität Eingangslei (50/60Hz) Betrieb der oben elektrische 100kHz sollte den Standards tungen der 0% U genannten Modelle bei Transienten/B Wiederholfreque einer professionellen Stromverso 250/300 Zyklen Stromausfällen ursts Gesundheitseinrichtung rgung (50/60Hz) (5s)
  • Seite 61: Regulierung Und Compliance

    Anleitung für Alarmsysteme in medizinischen elektrischen 8.4 Regulierung und Compliance Geräten. NightWatch+ entspricht den folgenden Normen für medizinische Geräte und Funkanlagen und wurde spezifischen Labortests unterzogen, um seine Sicherheit, Bio- EN ISO 10993-1:2020 Biologische Beurteilung von elektromagnetische Verträglichkeit, Benutzerfreundlichkeit und Biokompatibilität kompatibilität Medizinprodukten - Teil 1: Beurteilung und Prüfung im Rahmen zu bewerten.
  • Seite 62: Cybersecurity

    10 Nutzungsdauer und Garantie NightWatch+ hat eine 2-jährige Garantie. Sollte NightWatch+ nicht funktionieren oder fehlerhaft arbeiten, kontaktieren Sie bitte LivAssured. Siehe Abschnitt 12 für Kontaktinformationen. Die erwartete Lebensdauer von NightWatch+, einschließlich der mit dem Gerät gelieferten Teile und Zubehörteile, beträgt bei täglichem Gebrauch 5 Jahre.
  • Seite 64 The Netherlands M: info@nightwatchepilepsy.com www.nightwatchepilepsy.com © 2025 LivAssured, all rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any form without the written permission of LivAssured. LivAssured reserves the right to change or improve its products and any accompanying technical literature without specific notice of the changes or improvements.
  • Seite 65 User Manual...
  • Seite 66 LivAssured | NightWatch has the mission to improve the lives of people living with epilepsy. We do this by developing products like NightWatch+ that support the daily care for people with epilepsy and which enable research into new and better treatments.
  • Seite 67 Contents Information signals ...................... 81 General ..............................66 Responding to alarms ....................81 About this Manual ....................... 66 Seizure monitoring .......................... 84 Explanation of symbols used in the manual ..........66 The NightWatch Portal ....................84 General warnings and cautions ................. 66 How to connect to the NightWatch Portal ............
  • Seite 68: General

    Contact your supplier for help. Only use the power adapters as supplied by LivAssured. Using a different charger or cable could damage the device and/or affect its performance.
  • Seite 69: Symbols On Labels

    1.4 Symbols on labels CE Mark including notified body code The instruction manual must be read before use of the Device Temperature limits (minimum + maximum) The device contains electrical waste and must not be disposed of with normal household waste. The device must be disposed of in Pressure limits (minimum + maximum) accordance with local law and the local code concerning electrical and electronic equipment.
  • Seite 70: Nightwatch

    NightWatch+ 2.1 Intended use 2.4 Operation mode NightWatch+ is intended to notify a caregiver of the occurrence of a patient’s NightWatch+ is a wearable device consisting of a wireless sensor and an alarm Nocturnal Epileptic Motor Seizures(*) and monitor seizure frequency over time. station.
  • Seite 71: User Profile

    2.5 User profile Intended use environment NightWatch+ is intended to be used at home or at residential care facilities. Intended users NightWatch+ is not intended to be used in intensive care environments. Users of NightWatch+ are people diagnosed with epilepsy aged 4 years and older, having Nocturnal Epileptic Motor Seizures and caregivers thereof.
  • Seite 72 (median) (95% CI*: 80%-100%) (95% CI*: 100%-100%) PLEASE NOTE: Please contact LivAssured’s service department when Sensitivity All seizure types 100% you have many false alarms to try to help you resolve this. See...
  • Seite 73: Nightwatch+ Package Contents

    NightWatch+ package contents Alarm station Includes built-in backup battery: Lithium-ion battery 3.7V, 450mAh, not replaceable The FRIWO NEO006.0-I-X-05, 5VDC/1.4A power adapter with barrel jack for the alarm station (black) Sensor clips (1 already in the sensor, 3 additional including 2 spare clips) Comfort patches (3x) Travel case Sensor...
  • Seite 74: The Different Parts And How They Work

    The different parts and how they work Heart rate and movement sensor 4.1 Sensor with elastic strap The sensor continuously tracks the wearer’s heart rate and movement to detect The sensor is worn on the upper arm and secured epileptic seizures. It uses two green LEDs (B) on the dark grey bottom of the sensor with an elastic strap.
  • Seite 75: Alarm Station

    The square white box is the alarm station. It emits both light and sound signals. The patches can be ordered via the website or by contacting LivAssured. See section 12 alarm station should be placed indoors near a power outlet.
  • Seite 76: Using Your Nightwatch

    Using your NightWatch+ Scan this QR code to watch a video online explaining the setup of the NightWatch and how to start using it. 5.1 Preparing for first use Step 1: Adjust the sensor strap You will need: The sensor must not fit too tight Mark the elastic strap where it Elastic strap, with clip inserted in sensor but should fit snugly against the...
  • Seite 77 Check the tightness of the strap. The correct fit allows for just about one finger underneath the strap. If the elastic strap feels too loose: Pull the elastic strap further through the clips. Try again. If the elastic strap feels too tight: Using a fingernail, press the clips from below to remove them from the sensor.
  • Seite 78: Adjusting The Volume

    Step 2: First activation of the sensor Step 3: Using the alarm station Take a pointed object or a Placement pen/pencil Position the alarm station where you want to receive alarms. It is important that the sound signals from the alarm station are clearly audible. The recommended The dark underside of the location is in the bedroom of the operator or caregiver.
  • Seite 79: Daily Use

    LED (orange) and emits an alarm sound you when a seizure event is detected. Please contact LivAssured in indicating that no heart rate has been tracked yet. Notice that the alarm station this case.
  • Seite 80: Managing Alarm Sounds

    Resuming the audio of an alarm the sensor not tracking heart rate. If the sensor cannot track the heart You can manually resume a paused alarm by pressing rate while wearing the sensor, please contact LivAssured. See section either button again. 12 for contact details.
  • Seite 81: Charging The Sensor

    CAUTION: If the sensor is to be worn by a different user, it is CAUTION: Contact LivAssured to replace the sensor if a fully recommended to be cleaned with a damp cloth and a disinfectant charged battery of the sensor is empty before the end of a single or else skin irritation can occur.
  • Seite 82: Signals From The Sensor And The Alarm Station

    Signals from the sensor and the alarm station Light indicator Sound Meaning Both the sensor and alarm station display signals indicating the system’s status. The sensor has a light in the notch on the (white) top. The brightness of this indicator Red Flashing Fast beeping Epileptic seizure detected...
  • Seite 83: Information Signals

    6.2 Information signals Operating modes Light indicator Sound Meaning NightWatch+ has two modes for seizure detection: standard mode and rest Green Blinking None The heart rate is tracked mode. Standard mode When the sensor is removed from the charger, NightWatch+ operates in standard mode for seizure detection.
  • Seite 84 PLEASE NOTE: If the alarm station makes a sound not described in rate which could indicate epileptic activity. the manual, please contact LivAssured. See section 12 for contact Low heart rate The tracked heart rate is low, which could indicate epileptic details.
  • Seite 85 1. Out of range Power loss alarm There is no connection between the sensor and the alarm station. Several causes are possible: No LED on  The sensor and alarm station are too far apart. Move the alarm station and Sound: constant beep: Power loss sensor closer together.
  • Seite 86: Seizure Monitoring

    The RJ-11 port allows connection to a Distributed Information System connection. The RJ-45 port allows connection to a Distributed Alarming System. • No other interconnections are possible. For more information, please contact LivAssured. See Section 12 for contact details. Manual version 7.0...
  • Seite 87: Specifications

    Under normal use conditions the batteries Weight [Sensor]: 35g service life is 5 years. Please contact LivAssured if you think the [Alarm station]: 90g battery is not working properly. See section 12 for contact details. Dimensions (L x W x H)
  • Seite 88: Electromagnetic Environment Conditions

    8.3 Electromagnetic environment conditions Enclosure Port NightWatch+ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The operator should assure that it is used in such an environment. Immunity test Test Condition IEC 60601 Electromagnetic Compliance environment - guidance Emissions Compliance Electromagnetic environment - guidance level...
  • Seite 89 930MHz (18Hz 28 V/m Input a.c. power PORT 1720MHz (217Hz 28 V/m Immunity IEC 60601 Electromagnetic Test Condition test Compliance level environment - guidance 1845MHz (217Hz 28 V/m Electrical Mains power quality fast ± 2 kV should be that of a transient/b 100kHz professional healthcare...
  • Seite 90 above listed models are Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms Mains power quality should powered from an induced by RF 150 kHz - 80 150 kHz - 80 be that of a professional uninterruptible power fields healthcare facility supply or battery. IEC 61000-4-6 also 6 Vrms also 6 Vrms...
  • Seite 91: Regulatory And Compliance

    EN ISO 10993-5:2009 Biological evaluation of medical devices, 8.4 Regulatory and Compliance Part 5: EN Tests for in vitro cytotoxicity NightWatch+ is in compliance with the following standards for medical devices EN ISO 10993-10:2023 Biological evaluation of medical devices, and radio equipment and has been subject to specific laboratory testing to Part 10: Tests for skin sensitization assess its safety, electromagnetic compatibility, usability, and biocompatibility.
  • Seite 92: Incident Reporting

    8.5 Cybersecurity 12 Contact information LivAssured works according to the latest standards for security risk management to keep your data safe. The alarm station and sensor do not store any health data Service and support internally. Data recorded by the sensor is recorded for no more than 5 minutes.
  • Seite 94 Pays-Bas M : info@nightwatchepilepsy.com www.nightwatchepilepsy.com ©2025 LivAssured, tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de LivAssured. LivAssured se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et la documentation technique qui les accompagne sans notification spécifique des...
  • Seite 95 Manuel de l'utilisateur...
  • Seite 96 Kempenhaeghe et de SEIN, plusieurs universités et des associations de patients. Ce consortium a inventé, développé et validé cliniquement la première version de la NightWatch. LivAssured| NightWatch a été fondé et a poursuivi le développement de la NightWatch en collaboration avec le consortium.
  • Seite 97 Contenu Signaux d'information ....................112 Général ..............................96 Répondre aux alarmes ..................... 112 À propos de ce manuel ................... 96 Surveillance des crises......................... 115 Explication des symboles utilisés dans le manuel ........96 Le portail en ligne ......................115 Avertissements généraux et mises en garde ..........96 Comment se connecter au Portail en ligne ..........
  • Seite 98: Général

    L'utilisation de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures fournis par LivAssured peut entraîner une augmentation des émissions graves. électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet équipement et un fonctionnement incorrect.
  • Seite 99: Symboles Sur Les Étiquettes

    1.4 Symboles sur les étiquettes AVERTISSEMENT : Les cordons présentent un risque de strangulation pouvant entraîner la mort. Le manuel d'instructions doit être lu avant d'utiliser l'appareil. Marque CE, y compris le code de l'organisme notifié L'appareil contient des déchets électriques et ne doit pas être jeté Limites de température (minimum + maximum) avec les ordures ménagères.
  • Seite 100: Nightwatch

    NightWatch+ l’Épilepsie (SUDEP) ou de blessures , qui sont les types de crises décrits dans 2.1 Utilisation prévue l'utilisation prévue. NightWatch+ est destinée à avertir le personnel soignant de l'apparition de crises épileptiques motrices nocturnes chez un patient(*) et à surveiller la fréquence des Ces crises sont détectées en combinant et en analysant les données relatives à...
  • Seite 101: Profil De L'utilisateur

    batterie déchargée, une connexion perdue entre le capteur et la station d'alarme Utilisateur souffrant d'arythmie cardiaque (hors de portée) ou l'incapacité du capteur à suivre un signal PPG ou des données de mouvement nécessaires à la détection de crise. ATTENTION: NightWatch+ détecte les crises d'épilepsie en mesurant, entre autres paramètres, les variations soudaines du rythme ATTENTION : Ne vous diagnostiquez ou ne vous traitez JAMAIS sur la cardiaque.
  • Seite 102 Sensibilité de la détection des crises REMARQUE: Veuillez contacter le service après-vente de LivAssured NightWatch+ a une sensibilité médiane de détection des crises pour les crises lorsque vous avez de nombreuses fausses alarmes afin d'essayer de épileptiques motrices nocturnes et pour les crises tonico-cloniques chez les adultes résoudre ce problème.
  • Seite 103: Contenu De L'emballage De Nightwatch

    Contenu de l'emballage de NightWatch Station d'alarme Comprend une batterie de secours intégrée : Batterie lithium-ion 3,7V, 450mAh, non remplaçable Le FRIWO NEO006.0-I-X-05, adaptateur de courant 5VDC/1.4A avec connecteur pour la station d'alarme (noir) Clips de capteur (1 déjà dans le capteur, 3 supplémentaires dont 2 clips de rechange) Patchs de confort (3x) Mallette de voyage...
  • Seite 104: Les Différents Composants Et Leur Fonctionnement

    Les différents composants et leur fonctionnement Vous pouvez utiliser l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour éteindre complètement le 4.1 Capteur avec bande élastique capteur lorsqu'il ne peut pas être chargé et qu'il n'est pas utilisé. Cela permet Le capteur est porté sur la partie supérieure du bras d'éviter que la batterie ne s'épuise.
  • Seite 105: Station D'alarme

    Nous recommandons de le remplacer au bout d'un mois. D'autres patchs La boîte blanche carrée est la station d'alarme. Elle est capable d'émettre des de confort peuvent être commandés sur le site web ou en contactant LivAssured. signaux lumineux et sonores. La station d'alarme peut être placée n'importe où...
  • Seite 106: Utilisation De Votre Nightwatch

    Utilisation de votre NightWatch+ Scannez ce code QR pour regarder une vidéo en ligne expliquant la configuration de la NightWatch et comment commencer à l'utiliser. 5.1 Préparation à la première utilisation Étape 1 : Ajuster la bande du capteur Vous aurez besoin de : Le capteur ne doit pas être trop Marquez la bande élastique à...
  • Seite 107 Vérifiez que la bande est bien serrée. Pour un ajustement correct, un doigt environ peut passer sous la bande. Si la bande élastique est trop lâche : Tirez sur la bande élastique pour la faire passer dans les clips. Réessayez. Si la bande élastique est trop serrée : À...
  • Seite 108 d'alarme. L'emplacement recommandé est la chambre de l'opérateur ou de Étape 2 : Première activation du capteur l'aidant. Prenez un objet pointu ou un stylo/crayon La distance entre la station d'alarme et un capteur porté est limitée et dépend de La face inférieure foncée du la structure du bâtiment dans lequel la NightWatch+ est utilisée.
  • Seite 109: Utilisation Quotidienne

    événement de saisie est détecté. Dans ce ATTENTION: N'utilisez que les adaptateurs d'alimentation fournis par cas, veuillez contacter LivAssured. Voir section 12 pour les LivAssured. L'utilisation d'un chargeur ou d'un câble différent pourrait coordonnées.
  • Seite 110: Gestion Des Alarmes Sonores

    LivAssured. Voir la section 12 pour les coordonnées. émettra des alarmes d'épilepsie en cas AVERTISSEMENT : Veillez à ce que la station d'alarme soit alimentée...
  • Seite 111: Chargement Du Capteur

    ATTENTION : Contactez LivAssured pour remplacer le capteur si la exemple, si vous mettez en pause une alarme batterie entièrement chargée du capteur est vide avant la fin d'un technique parce que vous n'avez pas trouvé de seul cycle d'utilisation.
  • Seite 112: Entretien Et Nettoyage

    5.5 Entretien et nettoyage 5.7 Transport ou stockage NightWatch+ ne nécessite pas d'entretien périodique. Pour des raisons d'hygiène, Lorsque NightWatch+ est rangée ou emportée en voyage, la station d'alarme et le le capteur doit cependant être nettoyé régulièrement avec un chiffon humide et un capteur doivent être éteints pour éviter que la batterie ne s'épuise.
  • Seite 113: Signaux Provenant Du Capteur Et De La Station D'alarme

    Signaux provenant du capteur et de la station d'alarme Indicateur lumineux Signification Le capteur et la station d'alarme affichent tous deux des signaux sur l'état du système. Le capteur utilise une lumière dans l'encoche située sur la partie Rouge Crise d'épilepsie détectée supérieure (blanche).
  • Seite 114: Signaux D'information

    6.2 Signaux d'information Indicateur État de sensibilité Signification lumineux NightWatch+ dispose de deux modes de détection des crises : le mode Vert Aucun La fréquence cardiaque est suivie. standard et le mode repos. Clignotant Mode standard Lorsque le capteur est retiré du chargeur, la NightWatch+ fonctionne en mode standard pour la détection des crises.
  • Seite 115 REMARQUE : Si la station d'alarme émet un son qui n'est pas décrit Fréquence cardiaque Le rythme cardiaque suivi est élevé par rapport à dans le manuel, veuillez contacter LivAssured. Voir section 12 pour élevée l'instant précédent, ce qui pourrait être le résultat les coordonnées.
  • Seite 116 1. Hors gamme 3. Batterie du capteur faible Il n'y a pas de connexion entre le capteur et la station d'alarme. Plusieurs causes Cette alarme signifie que la batterie du capteur est presque vide. Vous ne pourrez sont possibles : plus utiliser NightWatch+.
  • Seite 117: Surveillance Des Crises

    Il s'agit du port RJ-11 pour la connexion à un système mobile. d'information distribué et du port RJ-45 pour la connexion à un système d'alarme distribué. Aucune autre interconnexion n'est possible. Veuillez contacter LivAssured pour plus d'informations. Voir section 12 pour les coordonnées.
  • Seite 118: Spécifications

    Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie des piles Tension d'alimentation [Capteur] : FRIWO NEO006.01-X-05, 100V-240V AC, est de 5 ans. Veuillez contacter LivAssured si vous pensez que la 50Hz-60Hz, IEC60601-1 classe de protection II, batterie ne fonctionne pas correctement. Voir la section 12 pour les 5VDC/1.4A.
  • Seite 119: Conditions D'environnement Électromagnétique

    ATTENTION : Les températures de stockage supérieures à 25°C augmentent le taux d'autodécharge, ce qui réduit la capacité Port de l'enceinte disponible de la batterie. Si la capacité de la batterie est réduite, le capteur risque d'être vide avant la fin d'un seul cycle d'utilisation et Test Condition Environnement...
  • Seite 120 870MHz (18Hz 28 V/m de proximité 13,56 MHz (50 kHz 7,5 A/m caractéristiques d'un IEC 61000-4-39 emplacement typique dans un environnement 930MHz (18Hz 28 V/m commercial ou hospitalier typique. 1720MHz (217Hz 28 V/m Entrée de l'alimentation en courant alternatif PORT 1845MHz (217Hz 28 V/m Test...
  • Seite 121 Creux de 0% U 0,5 cycles La qualité de Décharge ±,8 kV Contact ±8 kV Contact Les sols doivent être en tension, 0°,45°,90°,135°,18 l'alimentation secteur doit électrostatique ± 2,4,8,15 kV Air ± 15 kV Air bois, en béton ou en interruption 0°,225°,270°,315°...
  • Seite 122: Réglementation Et Conformité

    collatérale : Exigences générales, essais et guide pour les 8.4 Réglementation et conformité systèmes d'alarme des appareils électromédicaux. NightWatch+ est conforme aux normes suivantes relatives aux dispositifs Biocompatibilité EN ISO 10993-1:2020 Évaluation biologique des dispositifs médicaux et aux équipements radio et a fait l'objet de tests spécifiques en médicaux - Partie 1 : Évaluation et essais dans le cadre d'un laboratoire afin d'évaluer sa sécurité, sa compatibilité...
  • Seite 123: Cybersécurité

    8.5 Cybersécurité 12 Informations sur les contacts LivAssured travaille conformément aux normes les plus récentes en matière de gestion des risques de sécurité afin de préserver la sécurité de vos données. La Service et assistance station d'alarme et le capteur ne stockent aucune donnée de santé. Les données enregistrées par le capteur ne le sont pas plus de 5 minutes.
  • Seite 124 © 2025 LivAssured, tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta in alcuna forma senza l'autorizzazione scritta di LivAssured. LivAssured si riserva il diritto di modificare o migliorare i propri prodotti e la documentazione tecnica che li accompagna senza preavviso specifico.
  • Seite 125 Manuale d'uso...
  • Seite 126 Kempenhaeghe e SEIN, diverse università e organizzazioni di pazienti. Questo consorzio ha inventato, sviluppato e validato clinicamente la prima versione del NightWatch. LivAssured | NightWatch è stata fondata e ha sviluppato ulteriormente il NightWatch in collaborazione con il consorzio.
  • Seite 127 Contenuti Segnali informativi ...................... 141 Generale .............................. 126 Risposta agli allarmi ....................141 Informazioni su questo manuale ..............126 Monitoraggio delle crisi ......................144 Spiegazione dei simboli utilizzati nel manuale ......... 126 Il NightWatch Portal ....................144 Avvertenze e precauzioni generali ..............126 Come collegarsi al NightWatch Portal ............
  • Seite 128: Generale

    L'uso di trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti da LivAssured potrebbe causare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, riduzione dell'immunità...
  • Seite 129: Simboli Sulle Etichette

    1.4 Simboli sulle etichette ATTENZIONE: Le corde rappresentano un rischio di strangolamento che può portare alla morte Prima di utilizzare il Dispositivo è necessario leggere le istruzioni per l'uso Marchio CE con codice dell'organismo notificato Il dispositivo contiene rifiuti elettrici e non deve essere smaltito Limiti di temperatura (minima + massima) con i normali rifiuti domestici.
  • Seite 130: Nightwatch

    NightWatch+ 2.1 Uso previsto Questi attacchi vengono rilevati combinando e analizzando i dati della frequenza NightWatch+ ha lo scopo di notificare all'operatore sanitario il verificarsi di crisi cardiaca, misurati con un sensore di fotopletismografia (PPG), e i dati di epilettiche motorie notturne del paziente(*) e di monitorare la frequenza delle crisi movimento, misurati con un accelerometro (ACC).
  • Seite 131: Profilo Utente

    ATTENZIONE: NightWatch+ rileva le crisi misurando, tra gli altri parametri, improvvisi cambiamenti nella frequenza cardiaca. Le ATTENZIONE: Non fare MAI diagnosi o trattamenti basati sulle letture aritmie cardiache potrebbero influenzare le prestazioni di del NightWatch+. Consultare SEMPRE il proprio medico. NightWatch+.
  • Seite 132 DA NOTARE: In caso di numerosi falsi allarmi, si prega di contattare il servizio di assistenza LivAssured per cercare di risolvere il problema. Vedere la sezione 12 per i contatti. Versione manuale 2.0...
  • Seite 133: Contenuto Confezione Nightwatch

    Contenuto confezione NightWatch+ Stazione di allarme Include una batteria di riserva integrata: Batteria agli ioni di litio 3,7V, 450mAh, non sostituibile FRIWO NEO006.0-I-X-05, adattatore di alimentazione da 5VDC/1,4A con presa a barile per la stazione di allarme (nero) Clip del sensore (1 già presente nel sensore, 3 supplementari di cui 2 di riserva) Cerotti comfort (3 pezzi) Valigetta da asporto...
  • Seite 134: Diversi Componenti E Il Loro Funzionamento

    I diversi componenti e il loro funzionamento È possibile utilizzare l'interruttore ON/OFF per spegnere completamente il sensore 4.1 Sensore con cinturino elastico quando non può essere caricato e non viene utilizzato. Questo per evitare che la Il sensore viene indossato sul braccio superiore e batteria si scarichi.
  • Seite 135: Stazione Di Allarme

    Si consiglia di sostituirlo dopo un mese. Ulteriori = Controlli del volume cerotti comfort possono essere ordinati tramite il sito web o contattando LivAssured. Vedere la sezione 12 per i contatti. Diminuzione del volume ATTENZIONE: Assicurarsi di sostituire regolarmente il cerotto comfort quando diventa allentato, danneggiato o sporco.
  • Seite 136: Utilizzo Del Nightwatch

    Utilizzo del NightWatch+ Scansionare questo codice QR per guardare un video online che spiega la configurazione di NightWatch e come iniziare a usarlo. 5.1 Preparazione per il primo utilizzo Passo 1: Regola il cinturino del sensore È necessario: Fascia elastica, con clip inserita nel sensore Il sensore non deve essere troppo Segnare sulla fascia elastica il punto stretto, ma deve aderire...
  • Seite 137 Verificare la corretta tensione della fascia. La vestibilità corretta consente di infilare un dito sotto il cinturino. Se la fascia elastica fosse troppo lenta: Tirare ulteriormente il cinturino elastico attraverso le clip. Riprova. Se la fascia elastica è troppo stretta: Utilizzando un'unghia, premere le clip dal basso per rimuoverle dal sensore.
  • Seite 138 Passo 2: Prima attivazione del sensore Passo 3: Utilizzo della stazione di allarme Prendete un oggetto Posizionamento appuntito o una Posizionare la stazione di allarme nel punto in cui si desidera ricevere gli allarmi. È penna/matita importante che i segnali acustici provenienti dalla stazione di allarme siano chiaramente udibili.
  • Seite 139: Uso Quotidiano

    In questo caso si indica che non è stata ancora rilevata la frequenza cardiaca. Notare che la stazione prega di contattare LivAssured. Vedere la sezione 12 per i contatti. di allarme risponde quando il sensore viene rimosso dal caricatore, confermando che sono connessi.
  • Seite 140: Gestione Dei Suoni Di Allarme

    "nessun battito cardiaco rilevato", indossato, si prega di contattare LivAssured. Vedere la sezione 12 per i l'allarme suonerà di nuovo se dopo 10 minuti non viene contatti.
  • Seite 141: Ricarica Del Sensore

    è disabilitata durante la carica. ATTENZIONE: Se il sensore dovesse essere indossato da un altro ATTENZIONE: Contattare LivAssured per sostituire il sensore se la utente, si raccomanda di pulirlo con un panno umido e un batteria completamente carica del sensore si scarica prima della disinfettante per evitare possibili irritazioni cutanee.
  • Seite 142: Segnali Dal Sensore E Dalla Stazione Di Allarme

    Segnali dal sensore e dalla stazione di allarme Indicatore luminoso Suono Significato Sia il sensore che la stazione di allarme visualizzano segnali che indicano lo stato del sistema. Il sensore ha una luce nella fessura sulla parte superiore (bianca). La Luce rossa Suono acuto a Crisi epilettica identificata...
  • Seite 143: Segnali Informativi

    6.2 Segnali informativi Modalità operative Indicatore luminoso Suono Significato NightWatch+ funziona con due modalità di rilevamento delle crisi epilettiche: modalità Verde Nessuno La frequenza cardiaca viene monitorata standard e modalità di riposo. Lampeggiante Modalità standard Quando sensore viene rimosso caricatore, NightWatch+ passa automaticamente alla modalità...
  • Seite 144 DA NOTARE: Se la centrale di allarme emette un suono non Frequenza La frequenza cardiaca rilevata è significativamente più descritto nel manuale, contattare LivAssured. Vedere la sezione 12 cardiaca elevata alta rispetto a prima, il che potrebbe indicare per i contatti.
  • Seite 145 1. Fuori portata 3. Batteria del sensore scarica Non c'è connessione tra il sensore e la stazione di allarme. Sono possibili diverse Questo allarme indica che la batteria del sensore è quasi scarica. NightWatch+ non cause: sarà operativo fino a quando il sensore non sarà completamente carico. Collegare Il sensore e la stazione di allarme sono troppo distanti.
  • Seite 146: Monitoraggio Delle Crisi

    • La porta RJ-45 consente il collegamento a un Sistema di Allarme Distribuito. mobile per creare il collegamento. Non sono possibili altre interconnessioni. Per ulteriori informazioni, contattare LivAssured. Vedere la sezione 12 per i contatti. Versione manuale 2.0...
  • Seite 147: Specifiche

    [Stazione di allarme]: 100 mm x 100 mm x 28 mm condizioni d'uso normali, la durata delle batterie è di 5 anni. Tensione di [Sensore]: FRIWO NEO006.01-X-05, 100V–240V AC, Contattare LivAssured ritiene batteria alimentazione 50Hz–60Hz, IEC60601-1 classe di protezione II funzioni correttamente.
  • Seite 148: Condizioni Ambientali Elettromagnetiche

    ATTENZIONE: Temperature di conservazione superiori a 25 °C accelerano l’autoscarica della batteria, con conseguente riduzione Porta dell'involucro della sua capacità disponibile. Una capacità ridotta della batteria può far sì che il sensore si scarichi prima della fine di un singolo ciclo Test di Condizione di IEC 60601...
  • Seite 149 870MHz (18Hz 28 V/m Ingresso alimentazione c.a. PORTA 930MHz (18Hz 28 V/m IEC 60601 Test di Condizione di Ambiente Livello di immunità prova elettromagnetico - guida conformità 1720MHz (217Hz 28 V/m "Transitori/ La qualità burst dell'alimentazione di rete ± 2 kV 1845MHz (217Hz 28 V/m elettrici...
  • Seite 150 dell'aliment 25/30 Cicli Se l'utente dei modelli "Transitori/burst ± 1 kV ± 1 kV La qualità azione (50/60Hz) sopra elencati necessita elettrici veloci 100kHz dell'alimentazione di rete IEC 61000- 0% U di un funzionamento IEC 610004-4 Frequenza di deve essere quella di una 4-11 250/300 cicli continuo durante le...
  • Seite 151: Regolamentazione E Conformità

    Biocompatibilità EN ISO 10993-1:2020 Valutazione biologica dei dispositivi medici 8.4 Regolamentazione e Conformità - Parte 1: Valutazione e test all'interno di un processo di gestione NightWatch+ è conforme ai seguenti standard per i dispositivi medici e le del rischio apparecchiature radio ed è stato sottoposto a specifici test di laboratorio per EN ISO 10993-5:2009 Valutazione biologica dei dispositivi medici, valutarne la sicurezza, la compatibilità...
  • Seite 152: Sicurezza Informatica

    8.5 Sicurezza informatica Smaltimento LivAssured lavora secondo i più recenti standard di gestione del rischio di sicurezza Al termine della sua vita utile, NightWatch+ (con la sua batteria) deve essere per mantenere i vostri dati al sicuro. La stazione di allarme e il sensore non smaltito in conformità...
  • Seite 154 LivAssured. LivAssured se reserva el derecho de modificar o mejorar sus productos y cualquier documentación técnica que los acompañe sin previo aviso específico de los cambios o mejoras.
  • Seite 155 Manual de usuario...
  • Seite 156 Kempenhaeghe y SEIN, múltiples universidades y organizaciones de pacientes. Este consorcio inventó, desarrolló y validó la primera versión del NightWatch. Se fundó LivAssured | NightWatch y se siguió desarrollando el NightWatch en cooperación con el consorcio. El resultado es un dispositivo de alta calidad y fiabilidad que hoy se encuentra ante usted.
  • Seite 157 Contenido Señales de información..................172 General ..............................156 Respuesta a las alarmas ..................172 Acerca de este manual ..................156 Monitorización de las crisis ...................... 175 Explicación de los símbolos utilizados en el manual ......156 El Portal en línea ......................175 Advertencias y precauciones generales .............
  • Seite 158: General

    Póngase en contacto con su proveedor para obtener ayuda. Utilice únicamente los adaptadores de corriente suministrados por LivAssured. El uso de un cargador o cable diferente podría dañar el dispositivo y/o afectar a su rendimiento. Versión manual 3.0...
  • Seite 159: Símbolos En Las Etiquetas

    1.4 Símbolos en las etiquetas ADVERTENCIA: Los cables suponen un riesgo de estrangulamiento que puede provocar la muerte El manual de instrucciones debe leerse antes de utilizar el dispositivo Marcado CE, incluido el número del organismo notificado El dispositivo contiene residuos eléctricos y no debe desecharse Límites de temperatura (mínimo + máximo) con la basura doméstica normal.
  • Seite 160: Nightwatch

    NightWatch+ NightWatch+ está pensado para alertarse de las crisis motoras nocturnas más 2.1 Uso previsto peligrosas asociadas a un riesgo de Muerte Súbita Inesperada en Epilepsia NightWatch+ está diseñado para notificar al cuidador de una aparición de Crisis (SUDEP) o lesiones , que son los tipos de crisis descritos en el apartado 2.1.
  • Seite 161: Perfil Del Usuario

    desconexión entre el sensor y la estación de alarma (fuera de rango) o cuando el Usuario con arritmia cardíaca sensor es incapaz de rastrear una señal PPG o movimientos para realizar la PRECAUCIÓN: NightWatch+ detecta las crisis midiendo, entre otros detección de crisis.
  • Seite 162 AVISO IMPORTANTE: Póngase en contacto con el servicio de Sensibilidad de detección de crisis asistencia de LivAssured cuando tenga muchas falsas alarmas para NightWatch+ tiene una sensibilidad media de detección de crisis para las Crisis intentar ayudarle a resolverlo. Consulte el apartado 12 para obtener Epilépticas Motoras Nocturnas y para las crisis tónico-clónicas en adultos y niños...
  • Seite 163: Contenido Del Paquete Nightwatch

    Contenido del paquete NightWatch+ Estación de alarma Incluye batería de reserva integrada: Batería de iones de litio de 3,7 V, 450 mAh, no reemplazable. El FRIWO NEO006.0-I-X-05, adaptador de corriente de 5 VCC/1,4 A con conector cilíndrico para la estación de alarma (negro) Clips del sensor (1 ya en el sensor, 3 adicionales incluidos 2 clips de repuesto) Parches de confort opcionales (3x)
  • Seite 164: Los Distintos Componentes Y Su Funcionamiento

    Los distintos componentes y su funcionamiento Puede utilizar el interruptor ON/OFF para apagar completamente el sensor cuando 4.1 Sensor con banda elástica no se pueda cargar y no se esté utilizando. Esto es para evitar que la batería se El sensor se lleva en la parte superior del brazo y se agote.
  • Seite 165: Estación De Alarma

    La estación de alarma puede colocarse en cualquier lugar de la casa cerca con LivAssured. Consulte el apartado 12 para obtener los datos de contacto. de una toma de corriente.
  • Seite 166: Uso Del Nightwatch

    Uso del NightWatch+ Escanee este código QR para ver un vídeo en Internet en el que se explica la configuración del NightWatch y cómo empezar a utilizarlo. 5.1 Preparación para el primer uso Paso 1: Ajuste la banda del sensor Necesitarás: El sensor no debe quedar Marque la banda elástica donde se...
  • Seite 167 Comprueba el ajuste de la banda. El ajuste correcto permite pasar un dedo por debajo de la banda. Si la banda elástica está demasiado floja: Tire más de la banda elástica a través de los clips. Inténtelo de nuevo. Si la banda elástica está demasiado aprieta: Presione los clips desde abajo con una uña para retirarlos del sensor.
  • Seite 168 PRECAUCIÓN: Utilice únicamente los adaptadores de corriente La distancia entre la estación de alarma y el sensor llevado puesto es limitada y suministrados por LivAssured. El uso de un cargador o cable diferente depende de la estructura del edificio en el que se utilice NightWatch+.
  • Seite 169: Uso Diario

    En este caso, póngase en contacto con LivAssured. se produzcan movimientos vibratorios o Consulte el apartado 12 para obtener los datos de contacto.
  • Seite 170: Regular Los Sonidos De Alarma

    Reanudar el sonido de una alarma frecuencia cardíaca al llevarlo puesto, póngase en contacto con Puede reanudar manualmente el sonido de alarma LivAssured. Consulte el apartado 12 para obtener los datos de pausada pulsando de nuevo cualquiera de los botones. contacto.
  • Seite 171: Carga Del Sensor

    En caso de que se haya utilizado el portal de datos, se puede solicitar que se borren los datos PRECAUCIÓN: Póngase en contacto con LivAssured para sustituir el antes de que el dispositivo sea utilizado por otra persona. Véase el apartado 7.5 sensor si la batería completamente cargada del sensor se agota...
  • Seite 172: Transporte O Conservación

    5.7 Transporte o conservación En el caso de que se guarde el NightWatch+ o se va a llevar de viaje, la estación de alarma y el sensor deben estar apagados (OFF) para evitar que se agote la batería. Desconecte la fuente de alimentación de la estación de alarma. Sonará la alarma de "pérdida de energía".
  • Seite 173: Señales Del Sensor Y De La Estación De Alarma

    Señales del sensor y de la estación de Luz indicadora Sonido Significado alarma Rojo Melodía de Crisis epiléptica detectada Tanto el sensor como la estación de alarma emiten señales sobre el estado del Intermitente pitido rápida ¡Compruebe al usuario y, en caso sistema.
  • Seite 174: Señales De Información

    6.2 Señales de información Estado de sensibilidad Luz indicadora Sonido Significado NightWatch+ dispone de dos modos para la detección de crisis: modo Verde Parpadeo Ninguno Se está registrando la estándar y modo reposo. frecuencia cardíaca. Modo estándar Cuando se desconecte el sensor del cargador, NightWatch+ funciona en modo estándar para la detección de crisis.
  • Seite 175 AVISO IMPORTANTE: Si la estación de alarma emite un sonido no cardíaca comparación con unos instantes antes, lo que podría ser el descrito en el manual, póngase en contacto con LivAssured. elevada resultado de una actividad epiléptica Consulte el apartado 12 para obtener los datos de contacto.
  • Seite 176 1. Fuera de rango 3. Batería del sensor baja No hay conexión entre el sensor y la estación de alarma. Existen varias causas Esta alarma significa que la batería del sensor está casi agotada. Ya no podrá posibles: utilizar NightWatch+. Conecte el sensor al cargador. El sensor y la estación de alarma se encuentran demasiado separados.
  • Seite 177: Monitorización De Las Crisis

    Información Distribuido y del puerto RJ-45 para la conexión a un Sistema de repetidor Wi-Fi o un rúter móvil. Alarma Distribuido. No hay otras interconexiones posibles. Póngase en contacto con LivAssured para obtener más información. Consulte el apartado 12 para obtener los datos de contacto.
  • Seite 178: Especificaciones

    útil de las pilas es de 5 años. Póngase en Tensión de alimentación [Sensor]: FRIWO NEO006.01-X-05, 100V-240V AC, 50Hz- contacto con LivAssured si cree que la pila no funciona 60Hz, IEC60601-1 clase de protección II, 5VDC/1.4A. Vida correctamente.
  • Seite 179: Condiciones Del Entorno Electromagnético

    PRECAUCIÓN: Las temperaturas de conservación superiores a 25°C aumentarán la tasa de autodescarga, reduciendo la capacidad Puerto de la caja disponible de la batería. Una capacidad reducida de la batería puede hacer que el sensor se vacíe antes del final de un único ciclo Prueba de Condición de Nivel de...
  • Seite 180 930MHz (18Hz 28 V/m PUERTOde alimentación c.a. entrada Entorno 1720MHz (217Hz 28 V/m Prueba de Condición de Nivel de electromagnético - inmunidad prueba conformidad IEC orientación 60601 1845MHz (217Hz 28 V/m Transitorios La calidad de la red rápidos ± 2 kV eléctrica debe ser la de 1970MHz (217Hz 28 V/m...
  • Seite 181 de la red eléctrica, se Transitorios ± 1 kV ± 1 kV La calidad de la red alimentaci recomienda alimentar los rápidos 100 kHz eléctrica debe ser la ón modelos mencionados eléctricos/ráfagas Frecuencia de de un entorno IEC 61000- anteriormente con una IEC 610004-4 repetición sanitario profesional...
  • Seite 182: Regulación Y Cumplimiento

    generales, pruebas y orientación para los sistemas de 8.4 Regulación y cumplimiento alarma en equipos electromédicos. NightWatch+ cumple las siguientes normas sobre dispositivos médicos y equipos de radio y ha sido sometido a pruebas de laboratorio específicas para evaluar su Biocompatibilidad EN ISO 10993-1:2020 Evaluación biológica de productos seguridad, compatibilidad electromagnética, usabilidad y biocompatibilidad.
  • Seite 183: Ciberseguridad

    NightWatch+ tiene una garantía de 2 años. En caso de que NightWatch+ no funcione o parezca funcionar incorrectamente, póngase en contacto con LivAssured. Consulte el apartado 12 para obtener los datos de contacto. La vida útil prevista del NightWatch+, incluidas las piezas suministradas con el dispositivo en...

Inhaltsverzeichnis