Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu životnímu prostředí.
Seite 3
3 • Žárovky • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po- použité v tomto spotřebiči jsou urče- škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojuj- né pouze pro použití v domácích spotřebičích. te ho do sítě. Případné poškození okamžitě na- Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst- hlaste prodejci, u kterého jste spotřebič...
4 electrolux Vypnutí • teplotě místnosti • četnosti otevření dveří Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem • množství vložených potravin teploty do polohy "O". • umístění spotřebiče. Regulace teploty Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo Teplota se reguluje automaticky. je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom Chcete-li spotřebič...
5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor Před každou údržbou vytáhněte • vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky nebo vy- zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického pněte spotřebič, napájení. • vyjměte všechny uložené potraviny, zabalte je do několika vrstev novinového papíru a dejte je Tento spotřebič...
6 electrolux TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 648 mm Skladovací čas při poruše 20 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. INSTALACE Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní...
Seite 7
7 Vyrovnání Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov- ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček. Změna směru otvírání dveří Upozornění Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Důležité K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu práce držet dveře spotřebiče.
Seite 8
8 electrolux 4. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Od- 8. Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) a šroubujte čep dolního závěsu (b2) a podlož- přemontujte jej na opačnou stranu. ku (b3) a nasaďte je na opačné straně. 9. Čep středního závěsu (m5) nasaďte do levé- 5.
9 POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. výrobku. Podrobnější informace o recyklaci Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního...
Seite 10
Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30% beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar door iets te doen, doen we uiteindelijk veel.
Seite 11
11 5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in • Gebruik nooit een haardroger of ander verwar- het stopcontact. Dan bestaat er een risico mingsapparaat om het ontdooien te versnellen. op een elektrische schok of brand.
12 electrolux Bescherming van het milieu gegooid worden conform de van toepassing zijn- de regels die u bij de lokale overheidsinstanties Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon- kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir- koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de cuit en evenmin in de isolatiematerialen.
13 temperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden •...
14 electrolux Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te la- ten werken zodat de bewaartemperatuur zo snel mogelijk bereikt wordt. Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken.
Seite 15
15 realiseerd via de twee stelvoetjes onderaan het ap- paraat. Het verwijderen van de geleiders van de Elektrische aansluiting schappen Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor en de frequentie op het typeplaatje overeenko- de schappen die het mogelijk maken de schap- men met de stroomtoevoer in uw huis.
Seite 16
16 electrolux Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden. Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1.
17 12. Plaats de bovenste deur weer op het middel- • alle schroeven zijn aangehaald, ste scharnier (m5) en kantel de beide deuren • de magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast, enigszins. • de deur goed open en dicht gaat.
18 electrolux This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electrolux wants to lower our paper consumption related to user manuals by some 30%, which will help spare 12,000 trees every year. The Quick user manual is one of many steps taken by Electrolux for the environment.
19 pliances use only. They are not suitable for • Unpack the appliance and check if there are household room illumination. damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages imme- Daily Use diately to the place you bought it.
20 electrolux Temperature regulation • room temperature • how often the door is opened The temperature is automatically regulated. • the quantity of food stored To operate the appliance, proceed as follows: • the location of the appliance. • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness.
21 CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before • pull out the plug from the wall socket or switch carrying out any maintenance operation. off the appliance • remove any stored food, wrap it in several lay- This appliance contains hydrocarbons in its ers of newspaper and put it in a cool place cooling unit;...
22 electrolux TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 648 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rat- ing plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Seite 23
23 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Door reversibility Warning! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
Seite 24
24 electrolux 3. Remove the spacer (m6) and move to the oth- 8. Remove the left-hand cover pin of the middle er side of the hinge pivot (m5). hinge (m3,m4) and move to the other side. 4. Remove using a tool the cover (b1). Unscrew 9.
25 ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and human The symbol on the product or on its health, which could otherwise be caused by packaging indicates that this product may not be inappropriate waste handling of this product. For treated as household waste.
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement.
Seite 27
27 6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de plastique interne et l'humidité pourrait s'intro- duire dans le système électrique. l'ampoule d'éclairage n'est pas présent. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation pour l'éclairage intérieur. de l'eau de dégivrage dans le compartiment ré- •...
28 electrolux Protection de l'environnement reil sera mis au rebut conformément aux règle- ments applicables disponibles auprès des autori- Le système frigorifique et l'isolation de votre tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits appareil ne contiennent pas de C.F.C. con- frigorifiques, notamment au niveau du conden- tribuant ainsi à...
29 ou à température ambiante, avant d'être utilisés, Les petites pièces peuvent même être cuites en fonction du temps disponible pour cette opé- sans décongélation préalable : dans ce cas, la ration. cuisson est plus longue. CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux •...
30 electrolux • Sortez la gouttière d'évacuation comme indi- • Rebranchez l'appareil et remettez-le en service. qué et placez-la dans le tiroir inférieur dans le- Il est recommandé de placer le thermostat quel s'écoulera l'eau de dégivrage. de l'appareil sur la position Max pendant •...
Seite 31
31 Mise à niveau Veillez à caler soigneusement l'appareil en agis- sant sur les deux pieds réglables de devant. Branchement électrique Retrait des supports de clayette Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten- Votre appareil est équipé de dispositifs de rete- sion et la fréquence indiquées sur la plaque signa-...
Seite 32
32 electrolux Important Pour effectuer les opérations 6. Enlevez les butées (1) et placez-les sur les suivantes, il est conseillé de se faire aider par une portes de l'autre côté. autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
33 parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. in- reprenne sa taille naturelle. versera le sens d'ouverture de la porte à vos frais. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le...
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz- Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
Seite 35
35 6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde- kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen. ckung betrieben werden, Innenbeleuch- • Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühl- tung vorgesehen ist. raum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie •...
36 electrolux Umweltschutz bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteag- gregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nä- Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem he des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga- der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden se.
37 Auftauen Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel kön- und anschließend sofort gekocht oder gegart wer- nen vor der Verwendung je nach der zur Verfü- den: in diesem Fall dauert der Garvorgang aller- gung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei...
38 electrolux • Lösen Sie den Ablaufkanal aus der Ruhestel- • Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie das lung, schieben Sie ihn laut Abbildung ein und le- Gefriergut wieder ein. gen Sie ihn zum Auffangen des Tauwassers in Schalten Sie das Gerät für einige Stunden...
Seite 39
39 und der Wand mindestens 100 mm betragen. Al- köpfen ein. Ziehen Sie anschließend die Schrau- lerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter ben wieder fest. einer überhängenden Wand nach Möglichkeit ver- mieden werden. Die korrekte waagerechte Aus- richtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes er-...
Seite 40
40 electrolux 3. Das Distanzstück (m6) entfernen und an der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5) befestigen. 4. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. Den Haltestift (b2) des unteren Scharniers lösen, das Distanzstück (b3) entfernen und an der gegenüberliegen- den Seite montieren.
41 13. Das mittlere Scharnier (m2) festschrauben. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) muss unter dem mittleren Scharnier eingesetzt werden. Die Kanten der Türen müssen dabei parallel zur seitlichen Kante des Geräts verlaufen. 14. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb.
30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
Seite 43
43 5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla- • Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrény- koztassa a hálózati dugaszt. Áramütés ben a leolvadt víz számára kialakított vízelveze- vagy tűz veszélye. tőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelveze- 6.
44 electrolux Környezetvédelem tóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezé- sekkel összhangban kell hulladékba helyezni. Vi- Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különö- rendszerben, sem a szigetelő anyagokban sen hátul a hőcserélő környéke. A készüléken nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat.
45 mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy hetők: ebben az esetben a főzés ideje meghos- mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez. szabbodik. A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot- ban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőz- HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK Normál működéssel járó...
46 electrolux helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz ös- • kapcsolja be a készüléket, és pakolja vissza a szegyűlhet fagyasztott élelmiszereket. • óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd felo- Javasoljuk, hogy néhány óráig a hőmérsék- lvadni. Használjon fa vagy műanyag kaparókést let-szabályzó...
47 ÜZEMBE HELYEZÉS Figyelem A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági információk" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében. Elhelyezés Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel an- nak a klímabesorolásnak, amely a készülék adat- tábláján fel van tüntetve:...
Seite 48
48 electrolux Vízszintbe állítás Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához vé- gezze el ezeket a lépéseket: Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy 1. Nyissa ki az ajtókat. Csavarozza ki a középső vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza- zsanért (m2).
49 9. Illessze a középső zsanér csapját (m5) az al- só ajtó bal oldali furatába. 10. Illessze az alsó ajtót az alsó zsanér forgócsap- jára (b2). 11. Illessze a felső ajtót a felső zsanér forgócsap- jára (t1). 12. Illessze a felső ajtót a középső zsanér forgó- csapjára (m5), kissé...
Questa Guida rapida, di facile consultazione, contiene tutte le informazioni principali sul vostro nuovo prodotto. Electrolux intende ridurre del 30% il consumo di carta legato alla stampa dei libretti di istruzioni, una riduzione che permetterà di salvare 12.000 alberi ogni anno. La Guida rapida è una delle molte iniziative che Electrolux ha intrapreso a favore dell’ambiente.
Seite 51
51 • Questa apparecchiatura è pesante. Prestare at- rico può causare un deposito di acqua sul fon- tenzione quando occorre spostarla. do dell'apparecchiatura. • Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti ripo- Installazione sti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide;...
52 electrolux USO DELL'APPARECCHIO Accensione Tuttavia la regolazione esatta dovrebbe essere scelta tenendo a mente che la temperatura all'in- Inserire la spina nella presa. terno dell'apparecchio dipende da: Ruotare il termostato in senso orario fino a una re- • temperatura ambiente golazione media.
53 zio e un rumore pulsante dal compressore. • Quando il compressore si accende o si spe- Non si tratta di un'anomalia. gne, si sente un lieve scatto del regolatore del- • La dilatazione termica potrebbe provocare uno la temperatura. Non si tratta di un'anomalia.
54 electrolux Importante Per rimuovere la brina raccomandati dal produttore allo scopo di dall'evaporatore, non usare utensili metallici accelerare il processo di sbrinamento. Un appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare innalzamento della temperatura dei surgelati dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non durante lo sbrinamento può...
Seite 55
55 Distanziatori posteriori Nella custodia della documentazione sono in- clusi due distanziatori, da installare come mostrato nella figura. Allentare le viti, inserire il distanziatore sotto la te- sta delle viti e stringerle nuovamente. Reversibilità della porta Livellamento Avvertenza Prima di eseguire le operazioni...
Seite 56
56 electrolux 3. Rimuovere il distanziatore (m6) e spostarlo sul- 8. Rimuovere il tappino di copertura di sinistra l'altro lato del perno della cerniera (m5). della cerniera centrale (m3, m4) e spostarlo 4. Rimuovere il tappo (b1) usando un utensile sull'altro lato.
57 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI negative per l’ambiente e per la salute, che Il simbolo sul prodotto o sulla confezione potrebbero derivare da uno smaltimento indica che il prodotto non deve essere inadeguato del prodotto. Per informazioni più considerato come un normale rifiuto domestico,...
30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
Seite 59
59 5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane, • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu- nie wolno wkładać do niego wtyczki prze- wania szronu z urządzenia. Należy stosować wodu zasilającego. Istnieje ryzyko poraże- plastikową skrobaczkę. nia prądem lub pożaru.
60 electrolux Ochrona środowiska nie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać usz- W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma- kodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga- przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane zów szkodliwych dla warstwy ozonowej.
61 Rozmrażanie Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo- nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale- przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej. ży przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziar- ki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od cza- su przeznaczonego na tę...
62 electrolux • Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do przecho- • włączyć komorę i włożyć mrożonki z powrotem. wywania, wcisnąć go zgodnie z ilustracją i Zaleca się wybranie ustawienia termostatu umieścić w najniższej szufladzie zamrażarki, na najwyższą pozycję na kilka godzin, aby gdzie będzie zbierać...
Seite 63
63 malną odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy usta- wiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą- dzenie można dokładnie wypoziomować dzięki re- gulowanym nóżkom. Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby można je było odłączyć od źródła zasilania.
Seite 64
64 electrolux (b2) z podkładką (b3) i umieścić je po prze- ciwnej stronie. 5. Zamontować pokrywę (b1) po przeciwnej stronie. Zmiana kierunku otwierania drzwi Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. 6. Wyjąć zaślepki (1) i przenieść na drugą stro- Ważne! Aby wykonać...