Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
LÉVITER ELEGANCE E80 (FA1801)
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC Leviter Elegance E80

  • Seite 1 LÉVITER ELEGANCE E80 (FA1801) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
  • Seite 4: Uso Y Mantenimiento

    Español (Traducido de instrucciones originales) FREIDORA DE AIRE • No deje nunca el aparato conectado y desatendido si no está en uso. Así ahorrará energía y prolongará la vida útil FA1801 del aparato. DESCRIPCIÓN • Utilice sólo utensilios adecuados para soportar altas temperaturas.
  • Seite 5 DOBLE RESISTENCIA DE CALOR calentamiento y asegúrese de que está activado en el menú. • Puede elegir si desea utilizar ambos elementos • Pulse el botón de inicio/paro para iniciar el proceso de calefactores (superior e inferior) o sólo el superior cocción.
  • Seite 6 TABLA DE RECOMENDACIONES Aquí encontrará nuestras recomendaciones sobre el tiempo y la temperatura para freír diferentes comidas. Programa Tiempo (minutos) Temperatura (ºC) Patatas fritas Muslos de pollo Carne Pescado Gambas Pizza Pastel/magdalenas Verduras...
  • Seite 7 English (Original instructions) AIR FRYER • Use only utensils appropriate to support high temperatures. FA1801 • Turning the temperature regulator to the minimum setting DESCRIPTION does not mean that the appliance is switched off. • As a reference, in the annexed table you will find a Digital control panel recommendation on the cooking temperature and time for Main body...
  • Seite 8 • Once the cooking time reaches its end, the fryer will beep • Press the same button again, and it will remain steady several times and will switch off automatically. on the screen. This indicates the double heating function is deactivated, and only the upper heating element will CAUTION: Frying pot, basket and food will be very HOT.
  • Seite 9 RECOMENDEDATION TABLE Here you can find our recommendation on the time and temperature for frying different meals. Program Time (minutes) Temperature (ºC) French chips Chicken legs Meat Fish Shrimp Pizza Cake/muffins Vegetables...
  • Seite 10: Panneau De Contrôle

    Français (Traduit des instructions originales) FRITEUSE À AIR • Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et FA1801 de prolonger la durée de vie de l'appareil. DESCRIPTION • N'utilisez que des ustensiles adaptés aux températures élevées.
  • Seite 11 • Vous pouvez utiliser les deux éléments chauffants • Si vous la sélectionnez avant le début du programme, ou un seul. Si vous souhaitez que les deux éléments une fois le programme terminé, les 45 minutes à 60ºC de fonctionnent, appuyez sur le bouton de double chauffage cette fonction commenceront.
  • Seite 12 • Si l'appareil n'est pas maintenu propre, sa surface peut s'abîmer et sa durée de vie s'en trouver affectée. Son utilisation peut même devenir dangereuse. • Le plateau antiadhésif peut être nettoyé au lave-vaisselle. TABLEAU DES RECOMMANDATIONS Vous trouverez ici nos recommandations sur la durée et la température de cuisson de différents plats.
  • Seite 13 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FRIGGITRICE AD ARIA • Non lasci mai l'apparecchio collegato e incustodito se non è in uso. In questo modo risparmia energia e prolunga la FA1801 vita dell'apparecchio. DESCRIZIONE • Utilizzi solo utensili adatti a sostenere temperature elevate.
  • Seite 14 DOPPIO RISCALDAMENTO riscaldamento doppio e si assicuri che sia attivato nel menu. • Può scegliere se utilizzare entrambi gli elementi • Premere il pulsante Start/Stop per avviare il processo di riscaldanti (superiore e inferiore) o solo l'elemento cottura. riscaldante superiore utilizzando il "Pulsante di riscaldamento doppio".
  • Seite 15 • Il vassoio antiaderente è adatto alla pulizia in lavastoviglie. TABELLA DELLE RACCOMANDAZIONI Qui può trovare le nostre raccomandazioni sui tempi e le temperature per friggere diversi piatti. Programma Tempo (minuti) Temperatura (ºC) Patatine fritte francesi Cosce di pollo Carne Pesce Gamberi Pizza...
  • Seite 16 Català (Traduït d’instruccions originals) FREGIDORA D’AIRE • Utilitzeu només estris adequats per suportar altes temperatures. FA1801 • Situar el regulador de temperatura a la posició mínima no DESCRIPCIÓ significa que l'aparell estigui apagat. • Com a referència, a la taula annexa trobareu una Panell de control digital recomanació...
  • Seite 17 • Quan el temps de cocció arribi al final, la fregidora emetrà • Premeu el botó de doble resistència de calor i, si diversos xiulets i s'apagarà automàticament. parpelleja, vol dir que s'ha seleccionat la funció de doble resistència de calor i que funcionaran tant la resistència ATENCIÓ: La cubeta, la cistella i els aliments estaran molt superior com la inferior.
  • Seite 18 TAULA DE RECOMANACIONS Aquí trobareu les nostres recomanacions sobre el temps i la temperatura per fregir diferents menjars. Programa Temps (minuts) Temperatura (ºC) Patates fregides Cuixes de pollastre Carn Peix Gambes Pizza Pastís/magdalenes Verdures...
  • Seite 19: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) HEISSLUFTFRITTEUSE • Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das spart FA1801 Energie und verlängert die Lebensdauer des Geräts. BESCHREIBUNG • Verwenden Sie nur Utensilien, die für hohe Temperaturen geeignet sind.
  • Seite 20: Voreingestellte Programme

    • Sie können entweder beide Heizelemente oder nur • Wenn Sie diese Funktion vor dem Programmstart eines verwenden. Wenn Sie beide verwenden möchten, auswählen, beginnen nach Beendigung des Programms drücken Sie die Taste für die doppelte Heizung und die 45 Minuten bei 60ºC dieser Funktion. vergewissern Sie sich, dass sie im Menü...
  • Seite 21: Empfehlungsliste

    • Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt werden, was die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt. Die Benutzung könnte sogar gefährlich werden. • Das antihaftbeschichtete Tablett ist für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. EMPFEHLUNGSLISTE Hier finden Sie unsere Empfehlungen zu Zeit und Temperatur für das Braten verschiedener Gerichte.
  • Seite 22: Bedieningspaneel

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) HETELUCHTFRITEUSE • Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor hoge temperaturen. FA1801 • Als u de temperatuurregelaar op de minimumstand zet, BESCHRIJVING betekent dit niet dat het apparaat uitgeschakeld is. • Ter referentie vindt u in de tabel in de bijlage een Digitaal bedieningspaneel aanbeveling voor de kooktemperatuur en -tijd voor Hoofdgedeelte...
  • Seite 23 Opmerking: als u de ingrediënten wilt schudden, haalt u de • Voordat u op de Start/Stop-knop drukt, moet u de dubbele frituurpan uit het apparaat en schudt u deze. verwarmingsfunctie activeren of deactiveren: • Als de dubbele verwarmingsknop knippert, betekent dit •...
  • Seite 24 TABEL MET AANBEVELINGEN Hier vindt u onze aanbevelingen voor de tijd en temperatuur voor het frituren van verschillende maaltijden. Programma Tijd (minuten) Temperatuur (ºC) Franse frietjes Kippenpoten Vlees Garnalen Pizza Cake/muffins Groenten...
  • Seite 25: Instrucțiuni De Utilizare

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) FRITEUZĂ CU AER • Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Acest lucru economisește energie și FA1801 prelungește durata de viață a aparatului. DESCRIERE • Utilizați numai ustensile adecvate pentru a suporta temperaturi ridicate. Panou de control digital •...
  • Seite 26 ÎNĂLȚARE DUBLĂ • Apăsați butonul start/stop pentru a începe procesul de gătire. • Puteți alege dacă să utilizați ambele elemente de încălzire (superior și inferior) sau numai elementul de încălzire Notă: dacă doriți să agitați ingredientele, scoateți vasul de superior, utilizând "Butonul de încălzire dublă". prăjit din aparat și agitați-l.
  • Seite 27 TABEL DE RECOMANDARE Aici puteți găsi recomandările noastre privind timpul și temperatura pentru prăjirea diferitelor feluri de mâncare. Program Timp (minute) Temperatura (ºC) Chipsuri franțuzești Picioare de pui Carne Pește Creveți Pizza Tort / brioșe Legume...
  • Seite 28: Użytkowanie I Pielęgnacja

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) FRYTKOWNICA POWIETRZNA • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez nadzoru, jeśli nie jest używane. Oszczędza to energię i FA1801 wydłuża żywotność urządzenia. OPIS • Proszę używać wyłącznie przyborów odpowiednich do pracy w wysokich temperaturach. Cyfrowy panel sterowania • Ustawienie regulatora temperatury na minimum nie Główny korpus oznacza wyłączenia urządzenia.
  • Seite 29 PODWÓJNE OGRZEWANIE • Proszę nacisnąć przycisk start/stop, aby rozpocząć proces gotowania. • Można wybrać, czy używać obu elementów grzejnych (górnego i dolnego), czy tylko górnego elementu Uwaga: jeśli chcą Państwo wstrząsnąć składnikami, proszę grzejnego za pomocą "Przycisku podwójnego wyjąć garnek z urządzenia i potrząsnąć nim. ogrzewania".
  • Seite 30 na jego trwałość. Może nawet stać się niebezpieczne w użyciu. • Nieprzywierająca taca nadaje się do mycia w zmywarce. TABELA ZALECEŃ Tutaj znajdą Państwo nasze zalecenia dotyczące czasu i temperatury smażenia różnych potraw. Program Czas (minuty) Temperatura (ºC) Francuskie chipsy 20 Udka z kurczaka Mięso Ryby...
  • Seite 31 българск  (Превод на извършените инструкции) ВЪЗДУШЕН ФРИТЮРНИК • Никога не оставяйте уреда свързан и без надзор, ако не се използва. Това спестява енергия и удължава FA1801 живота на уреда. ОПИСАНИЕ • Използвайте само съдове, подходящи за работа при високи температури. Цифров контролен панел •...
  • Seite 32 Забележка: Ако фритюрникът е студен, функцията предварително зададените програми, както е за предварително загряване ще се активира обяснено в раздел "ВРЕМЕ И ТЕМПЕРАТУРА". автоматично. Ако не желаете това, натиснете бутона за предварително нагряване, за да я деактивирате. ПОДДЪРЖАЙТЕ ТОПЛИНА • Можете да изберете да стартирате тази функция, •...
  • Seite 33 ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно...
  • Seite 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΦΡΙΤΈΖΑ ΑΈΡΟΣ • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη και χωρίς επιτήρηση αν δεν χρησιμοποιείται. Έτσι εξοικονομείτε FA1801 ενέργεια και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. ΠΈΡΙΓΡΑΦΉ • Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για την υποστήριξη υψηλών θερμοκρασιών. Ψηφιακός πίνακας ελέγχου •...
  • Seite 35 ΔΙΑΤΉΡΉΣΤΈ ΤΉ ΖΈΣΤΑΣΙΑ ΣΑΣ • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τα δύο θερμαντικά στοιχεία ή μόνο το ένα. Αν θέλετε να λειτουργούν και • Μπορείτε να επιλέξετε την έναρξη αυτής της λειτουργίας τα δύο, πατήστε το κουμπί διπλής θέρμανσης και ακόμη και αν δεν είχε επιλεγεί προηγουμένως. Θα βεβαιωθείτε...
  • Seite 36 • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό.
  • Seite 37: Использование И Уход

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ФРИТЮРНИЦА • Никогда не оставляйте подключенный прибор без присмотра, если он не используется. Это сэкономит FA1801 энергию и продлит срок службы прибора. ОПИСАНИЕ • Используйте только посуду, подходящую для поддержания высоких температур. Цифровая панель управления • Переключение регулятора температуры на Основное...
  • Seite 38 СОХРАНЯЙТЕ ТЕПЛО • Вы можете использовать как оба нагревательных элемента, так и только один. Если Вы хотите, чтобы • Вы можете выбрать запуск этой функции, даже если работали оба, нажмите кнопку двойного нагрева и она не была выбрана ранее. Она запрограммирует убедитесь, что...
  • Seite 39 • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду. • Рекомендуется регулярно чистить прибор и удалять остатки пищи. • Если прибор не содержать в чистоте, его поверхность может повредиться и повлиять на срок его службы. Им...
  • Seite 40: Kontrolpanel

    Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) FRITUREGRYDE • Brug kun redskaber, der kan tåle høje temperaturer. FA1801 • At dreje temperaturregulatoren til den mindste indstilling betyder ikke, at apparatet er slukket. BESKRIVELSE • Som reference finder du i den vedlagte tabel en anbefaling om tilberedningstemperatur og -tid for flere Digitalt kontrolpanel måltider.
  • Seite 41 • Når tilberedningstiden er slut, bipper frituregryden flere • Tryk på den samme knap igen, og den vil forblive gange og slukker automatisk. konstant på skærmen. Det betyder, at den dobbelte opvarmningsfunktion er deaktiveret, og at det kun er det FORSIGTIG: Stegegryde, kurv og mad bliver meget øverste varmeelement, der fungerer.
  • Seite 42 TABEL MED ANBEFALINGER Her kan du finde vores anbefalinger til tid og temperatur for stegning af forskellige måltider. Program Tid (minutter) Temperatur (ºC) Franske chips Kyllingelår Kød Fisk Rejer Pizza Kage/muffins Grøntsager...
  • Seite 43: Kontrollpanel

    Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) FRITYRGRYTE • Bruk kun redskaper som tåler høye temperaturer. FA1801 • Å sette temperaturregulatoren på minimum innstilling betyr ikke at apparatet er slått av. BESKRIVELSE • Som en referanse finner du i den vedlagte tabellen en anbefaling om tilberedningstemperatur og -tid for flere Digitalt kontrollpanel måltider.
  • Seite 44 • Når steketiden er over, piper frityrgryten flere ganger og • Trykk på den samme knappen igjen, og den vil slår seg av automatisk. forbli fast på skjermen. Dette indikerer at den doble oppvarmingsfunksjonen er deaktivert, og at bare det øvre FORSIKTIG: Stekegryte, kurv og mat blir veldig VARME.
  • Seite 45 TABELL MED ANBEFALINGER Her finner du våre anbefalinger om tid og temperatur for steking av ulike retter. Program Tid (minutter) Temperatur (ºC) Fransk chips Kyllinglår Kjøtt Fisk Reker Pizza Kake/muffins Grønnsaker...
  • Seite 46: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) LUFTFRYSARE • Lämna aldrig apparaten inkopplad och obevakad när den inte används. Detta sparar energi och förlänger FA1801 apparatens livslängd. BESKRIVNING • Använd endast redskap som är lämpliga för höga temperaturer. Digital kontrollpanel • Att vrida temperaturregulatorn till den lägsta inställningen Huvuddelen av kroppen innebär inte att apparaten är avstängd.
  • Seite 47: Förinställda Program

    Obs: Om du vill skaka ingredienserna, dra ut stekpannan ur • Tryck på Double Heating-knappen och om den blinkar apparaten och skaka den. betyder det att dubbelvärmefunktionen är vald och att både det övre och det nedre värmeelementet fungerar. • När tillagningstiden är slut piper fritösen flera gånger och •...
  • Seite 48 REKOMMENDATIONSTABELL Här hittar du våra rekommendationer om tid och temperatur för stekning av olika maträtter. Program Tid (minuter) Temperatur (ºC) Franska chips Kycklinglår Kött Fisk Räkor Pizza Tårta/muffins Grönsaker...
  • Seite 49: Ennen Käyttöä

    Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ILMAPAISTIN • Lämpötilan säätimen kääntäminen minimiasentoon ei tarkoita, että laite on sammutettu. FA1801 • Liitteenä olevassa taulukossa on suositus KUVAUS kypsennyslämpötilasta ja -ajasta useille aterioille. Digitaalinen ohjauspaneeli KÄYTTÖOHJEET Päärunko ENNEN KÄYTTÖÄ Paistinpannu Kahva • Varmista, että tuotteen koko pakkaus on poistettu. Tarttumaton tarjotin •...
  • Seite 50 KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN VAROITUS: Paistinpannu, kori ja ruoka ovat erittäin KUUMIA. • Kun kypsennysaika päättyy, friteerauskone pysähtyy automaattisesti. • Tarkista, että ruoka on kypsää. • Irrota laite sähköverkosta. • Jos näin ei ole, sinun tarvitsee vain laittaa paistinpannu •...
  • Seite 51: Kullanim Talimatlari

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) HAVALI FRİTÖZ • Yalnızca yüksek sıcaklıkları desteklemeye uygun kaplar kullanın. FA1801 • Sıcaklık regülatörünün minimum ayara getirilmesi cihazın AÇIKLAMA kapatıldığı anlamına gelmez. • Referans olarak, ekteki tabloda çeşitli yemekler için Dijital kontrol paneli pişirme sıcaklığı ve süresine ilişkin bir öneri bulacaksınız. Ana gövde Kızartma tenceresi KULLANIM TALIMATLARI...
  • Seite 52 • Pişirme süresi sona erdiğinde, fritöz birkaç kez bip sesi • Aynı düğmeye tekrar basın, ekranda sabit kalacaktır. çıkaracak ve otomatik olarak kapanacaktır. Bu, çift ısıtma fonksiyonunun devre dışı bırakıldığını ve sadece üst ısıtma elemanının çalışacağını gösterir. DİKKAT: Kızartma kabı, sepet ve yiyecekler çok SICAK olacaktır.
  • Seite 53 ÖNERİ TABLOSU Burada farklı yemekleri kızartmak için zaman ve sıcaklık önerilerimizi bulabilirsiniz. Program Zaman (dakika) Sıcaklık (ºC) Fransız cipsi Tavuk budu Balık Karides Pizza Kek/muffin Sebzeler...
  • Seite 54 ‫אם המכשיר מכבה את עצמו ואינו נדלק שוב, נתק אותו‬   ‫מניחים את סיר הטיגון על משטח רגיל המסוגל לעבוד עם‬   ‫מהחשמל והמתן כ-51 דקות לפני חיבורו מחדש. אם המכונה לא‬ .‫טמפרטורות גבוהות‬ .‫מתחילה שוב, פנה לסיוע טכני מורשה‬ ‫זמן...
  • Seite 55 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ .‫השתמש רק בכלים המתאימים לתמוך בטמפרטורות גבוהות‬   ‫הטיגון אוויר‬ FA1801 ‫העברת וסת הטמפרטורה להגדרה המינימלית אינה אומרת‬   .‫שהמכשיר כבוי‬ ‫ת ֵ אּור‬ ‫כהתייחסות, בטבלה המצורפת תמצאו המלצה על טמפרטורת‬   .‫הבישול וזמן הבישול למספר ארוחות‬ ‫לוח...
  • Seite 56 .‫قم بتنظيف الجهاز كام هو موضح يف قسم التنظيف‬   .‫تنبيه: قًد تكون وعاء القيل والسلة والطعام ساخنني ج ًد ً ا‬ .‫تأكًد من أن الطعام مطبوخ‬   ‫واقي ح ر اري آمن‬ ‫إذا مل يكن األمر كذلك، فكل ما عليك فعله هو إعادة وعاء القيل إىل‬  ...
  • Seite 57 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫ال ترتك الجهاز متص ال ً دون م ر اقبة إذا مل يكن قيًد االستخًدام. هذا يوفر‬   ‫مًقالة هوائية‬ .‫الطاقة ويطيل عمره‬ FA1801 .‫استخًدم فقط األدوات املناسبة لتحمل درجات الح ر ارة املرتفعة‬   ‫وصف‬ ‫إن...
  • Seite 60 24/03/2025 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

Fa1801

Inhaltsverzeichnis