Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ROINFRATECT
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
BG Инструкция за експлоатация
RO Manualului de utilizare
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
UK Інструкція з експлуатації
AR
ZH 使用说明书
JA
マニュアル
rothenberger.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rothenberger ROINFRATECT

  • Seite 1 ROINFRATECT DE Bedienungsanleitung SL Navodilo za uporabo EN Instructions for use SK Návod na obsluhu FR Instruction d’utilisation HR Upute za uporabu ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso RO Manualului de utilizare NL Gebruiksaanwijzing ET Kasutusjuhend läbi PT Instruções de serviço...
  • Seite 2 Overview No. 1500005132...
  • Seite 3 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH - Original Manual! Page 18 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS - Notice originale! Page 33...
  • Seite 4 Intro ROMÂNESC Pagina 301 Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! ESTU Lehekülg 317 Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Käsitsemisvigadest tingitud kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse! Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! LIETUVOS Pusla-pis 332...
  • Seite 5: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 301 893 V2.1.1, EN 300 400 V2.1.1, EN 300 328 V2.2.2 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature Thomas Bamberger Bernhard Schupp Managing Director Product & Market Compliance Kelkheim, 13.12.2024 Technische Unterlagen bei/ Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 65779 Kelkheim, Germany...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite     Hinweise zur Sicherheit ......................3     Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3     Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............3     Spezielle Sicherheitshinweise ....................5     Technische Daten ........................6     Funktion des Gerätes ......................6  ...
  • Seite 7: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Dieses Produkt unterliegt der europäischen und US-amerikanischen Exportkontrolle. Es kann sowohl für zivile als auch militärische Zwecke verwendet werden. Der Export unterliegt Genehmigungspflichten. Bitte stellen Sie sicher, dass alle entsprechenden Exportkontrollanfor- derungen erfüllt sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die tragbare Wärmebildkamera ist ein Gerät zur Aufnahme von optischen und thermischen Bil- dern.
  • Seite 8 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Leistungsaufnahme ....1,92 W Wi-Fi ........802.11 b/g/n (2.4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........ Bluetooth 4.2 USB Schnittstelle ....USB 2.0, Type-C Betriebstemperaturbereich ..-10 °C bis 50 °C Lagertemperatur ..... -20°C bis 60°C Relative Luftfeuchtigkeit ..< 95 % nicht kondensierend Gewicht ........
  • Seite 11: Übersicht (A)

    Übersicht Pos. Beschreibung Funktion Startseite Antippen, um zur Live-Ansicht zurückzukehren. Datei Antippen, um Alben aufzurufen. Einstellungen Antippen, um die Einstellungen aufzurufen. Taschenlampe Beleuchtet Objekte und gibt einen Blinkalarm aus. Wärmebildobjektiv Wärmebild anzeigen. Optisches Objektiv Visuelles Bild anzeigen. Ein/Aus Gedrückt halten: Schaltet das Gerät ein/aus. Drücken: Manueller Ruhezustand/Das Gerät aufwecken.
  • Seite 12: Anzeigeeinstellungen

    Ausschalten: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie für etwa drei Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Manueller Schlaf: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal , um den Ruhemodus zu aktivieren, und drücken Sie erneut , um das Gerät aufzuwecken. Automatische Abschaltung einstellen: Tippen Sie auf und gehen Sie zu Geräteeinstellungen >...
  • Seite 13 Das Gerät unterstützt EnhancedIR in der Live-Ansicht und bei Schnappschüssen. Schalten Sie EnhancedIR ein, um die Objektumrisse für eine bessere Bilddarstellung zu verbessern. Die tat- sächliche Wirkung hängt von dem jeweiligen Produkt ab.  Gehen Sie zum Aktivieren/Deaktivieren zu Lokale Einstellungen > Erfassungseinstellungen >...
  • Seite 14: Farbverteilung

     Tippen Sie auf ZURÜCK, um das Einstellungsmenü zu Beenden. Niveau & Spannweite einstellen: Legen Sie einen Temperaturbereich fest und die Palette funktioniert nur für Ziele innerhalb die- ses Bereichs. Sie können den Anzeigetemperaturbereich einstellen.  Tippen Sie auf MENÜ und wählen Sie aus.
  • Seite 15: Temperaturmessung

    Bildschirminformationen anzeigen:  Gehen Sie zu Lokale Einstellungen > Anzeigeeinstellungen, um die Anzeige von Informatio- nen auf dem Bildschirm zu aktivieren. - Zeit und Datum: Zeit und Datum des Geräts. - Parameter: Temperaturmesseinstellungen wie z. B. Emissionsgrad des Ziels, Temperaturein- heit usw.
  • Seite 16: Bild Und Video

    Alarmverknüpfung Akustische Warnung: Das Gerät gibt einen Signalton aus, wenn die Temperatur des Ziels den Alarmschwellenwert überschreitet. Lichtblitzalarm: Das Blitzlicht blinkt, wenn die Zieltemperatur die Alarmschwelle überschreitet.  Tippen Sie auf , um zu speichern und die Funktion zu verlassen. Alarmregeln konfigurie- Zieltemperatur mes- Ausgangsalarme:...
  • Seite 17 EnhancedIR Aktivieren Sie EnhancedIR vor der Aufnahme, um die Objektum- risse der aufgenommenen Bilder zu verbessern. Dateibenennung Die Dateien können nach Zeitstempel oder Nummerierung be- nannt werden (Dateinamenkopf + laufende Nummer). Visuelles Bild speichern Wenn ein visuelles Bild separat gespeichert werden soll, aktivieren Sie Visuelles Bild speichern und legen Sie die Auflösung des visuellen Bildes fest.
  • Seite 18 Album löschen:  Tippen Sie auf , um Alben aufzurufen.  Wählen Sie den Album aus, das Sie löschen wollen.  Tippen Sie auf und wählen Sie Löschen. Auf der Benutzeroberfläche wird ein Eingabe- feld angezeigt.  Tippen Sie auf OK, um das Album zu löschen. Beim Löschen eines Albums werden auch die Dateien in dem Album gelöscht.
  • Seite 19: Geräteverbindungen

     Antippen, um das Album auszuwählen, in dem die zu verschiebenden Dateien gespeichert sind.  Im Album antippen, um die zu verschiebende Datei auszuwählen.  Tippen Sie auf . Die Liste der Alben wird angezeigt.  Antippen, um das Album auszuwählen, in das Sie verschieben möchten. Textnotiz zu Datei hinzufügen: ...
  • Seite 20: App-Verbindung

     Tippen Sie zum Speichern auf App-Verbindung Über Wi-Fi verbinden:  Laden Sie zuerst die ROTHENBERGER-App auf Ihr Telefon herunter und installieren Sie sie.  Verbinden Sie das Gerät mit einem WLAN. Eine Anleitung hierzu finden Sie unter Gerät mit WLAN verbinden.
  • Seite 21: Wartung

    Gerät zurückzusetzen und die Standardeinstellungen wiederherzustellen. Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: ...
  • Seite 22 Contents Page     Safety Notes ........................... 19     Intended use ........................19     General power tool safety warnings ................... 19     Special safety instructions ....................21     Technical Data ........................21     Function of the Unit ......................22  ...
  • Seite 23: Safety Notes

    Safety Notes This product is subject to European and US export controls. It can be used for both civilian and military purposes. Export is subject to licensing requirements. Please ensure that all relevant export control requirements are met. Intended use The pocket thermography camera is a device with both visual images and thermal images.
  • Seite 24 power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach.
  • Seite 25: Special Safety Instructions

    e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C (265°F) may cause explosion.
  • Seite 26: Function Of The Unit

    Measurement and analysis: Object temperature range .... -20°C to 400°C Measurement accuracy ....Max. (± 2°C, ± 2%), for ambient temperature from 15°C to 35°C and object temperature above 0°C Function of the Unit Main Function Temperature Measurement: The camera detects the real-time temperature, and displays it on the screen.
  • Seite 27 Charge Device: The camera is equipped with a built-in battery. It is recommended to charge the camera with the included USB cable in the package and the Type-C interface on camera. Check the power indicator for the charging status: - Solid red: charging normally - Flashing red: charging exception - Solid green: fully charged If the camera is not in use for an extended period and is over-discharged, it is recom-...
  • Seite 28: Display Settings

    Swipe-down Menu: WLAN Bluetooth Hotspot Flashlight Auto Rotation Day-/ Night Mode Screen Brightness Slider Display Settings Set Screen Brightness:  Go to Local Settings > Device Settings > Screen Brightness to adjust the screen brightness. Or tap , and drag it to adjust the screen brightness. Set SuperIR: The device supports SuperIR on live view and on snapshots.
  • Seite 29  Tap on the screen to show the adjustment interface, select Parallax Correc- tion (xx m), and scroll the value wheel to set the value. Set Palettes: The palettes allow you to select the desired colors.  Tap MENU, and select ...
  • Seite 30: Temperature Measurement

    Histogram Histogram mode is used to detect tempera- ture distribution in large areas. Histogram color distribution enhances high temperature targets and remains some details of low temperature objects in the area, which is good for discovering small low temperature targets such as cracks. ...
  • Seite 31: Picture And Video

    The min., max., and center temperatures are displayed on the left top of the screen. Tap the tool again to delete! Set Temperature Alarm: When the temperature of targets triggers the set alarm rule, the device will perform configured actions, such as making audible warning and flash alarm. ...
  • Seite 32 Filename Set the naming rule for the saved files. The default image naming is filename + saving time. Filename is configurable. Saving time is the device system time when the saving occurs. SuperIR Enable SuperIR before capturing to enhance the object outlines of the captured images.
  • Seite 33 Default saving album appears at the top of the album list! Delete an Album:  Tap to enter Albums.  Select the album you want to delete.  Tap , and select Delete. A prompt box appears on the interface. ...
  • Seite 34: Device Connections

     Tap to select the album to move to. Add Text Note on File:  Tap to enter Albums.  Tap to select the album storing the file to be edited.  In the album, tap to view the file to be edited. ...
  • Seite 35: App Connection

     Tap to save. App Connection Connect via Wi-Fi:  Download and install the ROTHENBERGER-app on your phone.  Connect your device to a Wi-Fi network. See Connect Device to Wi-Fi for instructions.  Add the device to the app. Result: You can view the live view, capture snapshots, and record videos via the app.
  • Seite 36: Maintenance

    Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling.
  • Seite 37 Table des matières Page     Consignes de sécurité ......................34     Utilisation conforme aux dispositions .................. 34     Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique ..........34     Instructions de sécurité ....................... 36     Données techniques ......................37  ...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce produit est soumis aux contrôles à l'exportation européens et américains. Il peut être utilisé à des fins civiles et militaires. L'exportation est soumise à des exigences d'autorisation. Veuillez vous assurer que toutes les exigences de contrôle à l'exportation corres- pondantes sont remplies.
  • Seite 39 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 40: Instructions De Sécurité

    h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dé- pourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situa- tions inattendues.
  • Seite 41: Données Techniques

    Données techniques Consommation électrique ......1,92 W Wi-Fi ............802.11 b/g/n (2.4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........... Bluetooth 4.2 Interface USB ..........USB 2.0, Type-C Plage de température de fonctionnement . -10 °C à 50 °C Température de stockage ......-20°C à 60°C Humidité...
  • Seite 42: Vue D'ensemble (A)

    Vue d'ensemble Pos. Description Fonction Page d'accueil Appuyer pour revenir à l'affichage en direct. Fichier Appuyer pour afficher les albums. Paramètres Appuyer pour accéder aux paramètres. Lampe de poche Éclairer les objets et émettre une alarme clignotante. Objectif thermique Afficher l'image thermique. Objectif optique Afficher l'image visuelle.
  • Seite 43: Paramètres D'affichage

    Après la mise en marche, il peut s'écouler au moins 30 secondes avant que l'appareil ne soit prêt à l'emploi ! Mise hors tension : Lorsque l'appareil est allumé, maintenez enfoncé pendant environ trois secondes pour éteindre l'appareil. Sommeil manuel : Lorsque l'appareil est allumé, appuyez une fois sur pour activer le mode veille, puis appuyez à...
  • Seite 44 Régler EnhancedIR: L'appareil prend en charge EnhancedIR dans l'affichage en direct et les instantanés. Activez EnhancedIR pour améliorer les contours des objets afin d'obtenir une meilleure image. L'effet réel dépend du produit.  Pour l'activer/désactiver, allez dans Paramètres locaux > Paramètres de capture > Enhan- cedIR.
  • Seite 45  Tapez sur RETOUR pour quitter le menu de configuration. Régler le niveau & l'étendue: Définissez une plage de températures et la palette ne fonctionnera que pour les cibles situées dans cette plage. Vous pouvez régler la plage de température d'affichage. ...
  • Seite 46: Mesure De La Température

    Afficher les informations à l'écran:  Allez dans Paramètres locaux > Paramètres d'affichage pour activer l'affichage des informa- tions à l'écran. - Heure et date : heure et date de l'appareil. - Paramètres : Paramètres de mesure de la température, tels que l'émissivité de la cible, l'unité de température, etc.
  • Seite 47: Image Et Vidéo

    Lien d'alarme Alerte sonore : l'appareil émet un signal sonore lorsque la température de la cible dépasse le seuil d'alarme. Alarme flash : le flash clignote lorsque la température de la cible dé- passe le seuil d'alarme.  Tapez sur pour enregistrer et quitter la fonction.
  • Seite 48 Enregistrer l'image Activez EnhancedIR avant l'enregistrement pour améliorer les visuelle contours des objets dans les images enregistrées. Si une image est capturée et que l'option Modifier avant l'enregistrement n'est PAS activée, l'image en direct est gelée et enregistrée dans l'album de stockage par défaut. Si l'option Modifier avant l'enregistrement est activée, l'appareil affiche le menu d'édition d'image! En cas d'enregistrement planifié, un compteur s'affiche dans l'affichage en direct, indiquant le...
  • Seite 49  Tapez sur et sélectionnez Supprimer. Un champ de saisie s'affiche dans l'interface utilisa- teur.  Tapez sur OK pour supprimer l'album. Lorsque vous supprimez un album, les fichiers qu'il contient sont également supprimés. Déplacez les fichiers vers d'autres albums si vous en avez encore besoin. Vous trouverez des instructions à...
  • Seite 50: Connexion Des Appareils

    Ajouter une note de texte au fichier:  Tapez sur pour accéder aux albums.  Touchez pour sélectionner l'album dans lequel le fichier à éditer est enregistré.  Dans l'album, tapez sur le fichier à modifier pour l'afficher.  Tapez sur l'écran pour afficher la barre de menu en dessous et tapez sur .
  • Seite 51: Connexion À L'application

    Connexion à l'application Se connecter via Wi-Fi:  Téléchargez d'abord l'application ROTHENBERGER sur votre téléphone et installez-la.  Connectez l'appareil à un réseau Wi-Fi. Vous trouverez des instructions à ce sujet sous Connecter l'appareil à un WLAN.  Ajoutez l'appareil à l'application.
  • Seite 52: Maintenance

    Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
  • Seite 53 Índice Página     Indicaciones de seguridad ....................50     Utilización exclusiva con los fines especificados ..............50     Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........50     Instrucciones relativas a la seguridad ................. 52    ...
  • Seite 54: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este producto está sujeto a controles de exportación europeos y estadounidenses. Puede utilizarse tanto para fines civiles como militares. La exportación está sujeta a requisitos de autorización. Asegúrese de que se cumplen todos los requisitos de control de exportaciones pertinentes.
  • Seite 55 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es ne- cesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferen- cial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté...
  • Seite 56: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruccio- nes, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de he- rramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Seite 57: Datos Técnicos

    NO apunte el objetivo al sol ni a ninguna otra fuente de luz brillante. Datos técnicos Consumo eléctrico ...... 1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Interfaz ........USB USB 2.0, Tipo-C Temperatura de funcionamiento . -10 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C Humedad relativa ......
  • Seite 58: Vista General (A)

    Vista general Descripción Función Página de inicio Pulse para volver a la vista en directo. archivo Pulse para acceder a los álbumes. configuración Pulse para acceder a los ajustes. Linterna Ilumina los objetos y emite una alarma intermitente. Lente térmica Mostrar imagen térmica.
  • Seite 59: Ajustes De La Pantalla

    Cuando el aparato esté encendido, pulse una vez para activar el modo de reposo y pulse de nuevo para despertar el aparato. Establezca el apagado automático: Pulse y vaya a Ajustes del dispositivo > Apagado automático para establecer el tiempo que transcurrirá...
  • Seite 60 Configurar modo de imagen: Aquí puede elegir entre visualización térmica y óptica. Puede elegir entre Térmica, Fusión, BiB, Mezcla y Visual.  Pulse MENÚ y seleccione  Pulse sobre los iconos para seleccionar un modo de imagen. Modos Descripción Ejemplo En modo térmico, el dispositivo muestra la vista de ima- Térmica gen térmica.
  • Seite 61: Medición De La Temperatura

    Automático Seleccione . El aparato ajusta automáticamente la configuración para el rango de temperatura de visualización. Toque un área de la pantalla que le interese. Aparecerá un círculo alre- Manual dedor del área y el rango de temperatura de la pantalla se ajustará para mostrar el mayor detalle posible del área.
  • Seite 62 Tiene la opción de ajustar la configuración de medición de temperatura para aumentar la preci- sión de la medición de temperatura.  Vaya a Ajustes locales > Ajustes de medición de temperatura.  Ajuste el rango de temperatura, la emisividad, etc. Rango de temperatura: Seleccione el rango de medición de la temperatura.
  • Seite 63: Imagen Y Vídeo

    Imagen y vídeo El dispositivo puede grabar vídeos y tomar instantáneas. Los archivos se guardan en los álbu- mes locales. Nota: El dispositivo no admite la grabación de fotos o vídeos cuando se muestra el menú. El dispositivo no admite la grabación de fotos o vídeos cuando está conectado al PC. Toque y vaya a «Ajustes locales»...
  • Seite 64  En la vista en directo, mantenga pulsado para iniciar la grabación. El icono de grabación y una cuenta atrás se muestran en la interfaz de usuario.  Cuando haya terminado, pulse una vez para detener la grabación. El vídeo grabado se guarda automáticamente.
  • Seite 65 Para obtener más información contenida en las instantáneas o vídeos grabados, puede descar- gar e instalar la herramienta de análisis para PC para analizarlos. Gestionar archivos: Puede mover, eliminar y editar los archivos grabados y añadirles notas de texto. Borrar archivo de vídeo: ...
  • Seite 66: Conexión De Dispositivos

    Conexión de la aplicación Conexión vía Wi-Fi:  Descargue primero la app ROTHENBERGER en su teléfono e instálela.  Conecte el dispositivo a una WLAN. Encontrará instrucciones sobre cómo hacerlo en Co- nectar el dispositivo a Wi-Fi.
  • Seite 67: Ajustes Del Sistema

    Resultado: Puede utilizar la aplicación para ver en directo, hacer fotos y grabar vídeos. Conexión a través de punto de acceso:  Primero descarga la aplicación en tu teléfono e instálala.  Activa el hotspot del dispositivo y configúralo. Encontrarás instrucciones sobre cómo hacer- lo en Configurar el hotspot del dispositivo y establecer la conexión.
  • Seite 68: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ...
  • Seite 69 Indice Pagina     Misure di sicurezza ....................... 66     Uso conforme ........................66     Avvertenze generali ......................66     Misure speciali di sicurezza ....................68     Dati tecnici ..........................69     Funzionamento dell'attrezzo ....................69  ...
  • Seite 70: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Questo prodotto è soggetto ai controlli di esportazione europei e statunitensi. Può essere utilizzato sia per scopi civili che militari. L'esportazione è soggetta a requisiti di auto- rizzazione. Assicurarsi che siano soddisfatti tutti i requisiti di controllo delle esportazioni. Uso conforme La termocamera portatile è...
  • Seite 71 3) Sicurezza delle persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di di- strazione durante l’uso dell’utensile potrà...
  • Seite 72: Misure Speciali Di Sicurezza

    g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifi- che ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici Consumo di energia ....1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Interfaccia USB ......USB 2.0, Tipo-C Temperatura di esercizio ..... da -10 °C a 50 °C Temperatura di stoccaggio ..da -20 °C a 60 °C Umidità...
  • Seite 74: Panoramica (A)

    Panoramica Descrizione Funzione Pagina iniziale Toccare per tornare alla visualizzazione live. file Toccare per richiamare gli album. impostazioni Toccare per richiamare le impostazioni. Torcia Illumina gli oggetti ed emette un allarme lampeggiante. Obiettivo termico Visualizza l'immagine termica. Lente ottica Visualizza l'immagine visiva. Accensione e spegni- Tenere premuto: Accende e spegne il dispositivo.
  • Seite 75: Impostazioni Dello Schermo

    Quando l'apparecchio è acceso, premere una volta per attivare la modalità sleep e premere nuovamente per risvegliare l'apparecchio. Impostare lo spegnimento automatico: Toccare e andare su Impostazioni dispositivo > Spegnimento automatico per impostare l'ora in cui il dispositivo si spegne automaticamente come richiesto. Funzionamento: Il dispositivo supporta il controllo tramite il touchscreen.
  • Seite 76 - Sulle immagini acquisite: I contorni degli oggetti nell'immagine vengono migliorati dopo l'atti- vazione di EnhancedIR. Impostazione della modalità immagine: Qui è possibile scegliere tra visualizzazione termica e ottica. È possibile scegliere tra Termico, Fusion, BiB, Blending e Visual.  Toccare MENU e selezionare ...
  • Seite 77  Toccare MENU e selezionare  Selezionare l'impostazione automatica o quella manuale Automatica Selezionare . L'apparecchio regola automaticamente l'impostazione dell'intervallo di temperatura del display. Toccare un'area dello schermo che interessa. Apparirà un cerchio intor- Manuale no all'area e l'intervallo di temperatura visualizzato verrà regolato per mostrare il maggior numero di dettagli dell'area.
  • Seite 78: Misurazione Della Temperatura

    Misurazione della temperatura La funzione di misurazione della temperatura fornisce la temperatura in tempo reale della scena. Il dispositivo visualizza i risultati della misurazione sul lato sinistro dello schermo. Impostare le impostazioni di misurazione della temperatura: È possibile regolare le impostazioni di misurazione della temperatura per aumentarne la preci- sione.
  • Seite 79: Immagini E Video

    Configurare le regole di Misurare la tempera- Emettere gli allarmi: allarme: tura del target: Se la temperatura Impostare la regola di Puntare la telecamera target è superiore o allarme su Meno o Più di sul bersaglio nella inferiore alla tempera- off.
  • Seite 80  Per accedere agli album, toccare per visualizzare e gestire i file e gli album. Le istruzioni per farlo sono riportate in Gestisci album e Gestisci file. È possibile collegare il dispositivo a un PC per esportare i file locali in album da utilizzare suc- cessivamente.
  • Seite 81  Toccare per selezionare un video o un'istantanea per aprirli.  Toccare l'immagine o il video e toccare per visualizzare ulteriori informazioni. I file sono disposti in ordine cronologico, con il file più recente in cima. Se non si trovano le foto o i video più...
  • Seite 82: Connessioni Dei Dispositivi

    Esportazione dei file: Esportazione tramite PC:  Collegare il dispositivo al PC utilizzando il cavo USB in dotazione e selezionare la modalità unità USB al prompt del dispositivo. La schermata Cast non è supportata in modalità unità USB.  Aprire il supporto dati trovato, copiare i video o le istantanee e incollarli sul PC per visualiz- zare i file.
  • Seite 83: Connessione All'app

    Connessione all'app Collegamento tramite Wi-Fi:  Scaricare prima l'app ROTHENBERGER sul telefono e installarla.  Collegare il dispositivo a una rete WLAN. Le istruzioni per farlo sono riportate in Connessio- ne del dispositivo alla rete Wi-Fi.  Aggiungere il dispositivo all'app.
  • Seite 84: Manutenzione

    Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Seite 85 Inhoudsopgave Pagina     Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................82     Doelmating gebruik ......................82     Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......82     Veiligheidsinstructies ......................84     Technische gegevens ......................85     Werking van de machine ...................... 85  ...
  • Seite 86: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Dit product valt onder Europese en Amerikaanse exportcontroles. Het kan zowel voor civiele als militaire doeleinden worden gebruikt. Export is onderworpen aan autorisatievereisten. Zorg ervoor dat aan alle relevante vereisten voor exportcontrole is voldaan. Doelmating gebruik De draagbare warmtebeeldcamera is een apparaat voor het opnemen van optische en warmte- beelden.
  • Seite 87 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermij- delijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha- kelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
  • Seite 88: Veiligheidsinstructies

    Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij- dende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn ge- makkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Seite 89: Technische Gegevens

    Richt de lens NIET op de zon of een andere felle lichtbron. Technische gegevens Stroomverbruik ......1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 USB-interface ......USB 2.0, Type-C Bedrijfstemperatuurbereik ... -10 °C tot 50 °C Opslagtemperatuur .....
  • Seite 90: Overzicht (A)

    Overzicht Item Beschrijving Functie Startpagina Tik om terug te keren naar de liveweergave. bestand Tik hierop om de albums op te roepen. instellingen Tik hierop om de instellingen op te roepen. Zaklamp Verlicht objecten en laat een knipperend alarm horen. Thermische beeldvor- Thermisch beeld weergeven.
  • Seite 91: Beeldscherminstellingen

    Uitschakelen: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, houdt u ongeveer drie seconden inge- drukt om het apparaat uit te schakelen. Handmatige slaapstand: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u eenmaal op om de slaapstand te activeren en drukt u nogmaals op < om het apparaat te wekken. Stel automatisch uitschakelen in: Tik op en ga naar Apparaatinstellingen >...
  • Seite 92  Ga voor het in-/uitschakelen naar Lokale instellingen > Opname-instellingen > EnhancedIR. - Op vastgelegde beelden: De objectcontouren in de afbeelding worden verbeterd nadat En- hancedIR is geactiveerd. Beeldmodus instellen: Hier kunt u kiezen tussen thermische en optische weergave. U kunt kiezen tussen Thermisch, Fusie, BiB, Overvloeien en Visueel.
  • Seite 93 Stel een temperatuurbereik in en het palet werkt alleen voor doelen binnen dat bereik. U kunt het temperatuurbereik van de display instellen.  Tik op MENU en selecteer  Selecteer automatische instelling of handmatige instelling Automatisch Selecteer . Het apparaat past de instelling voor het temperatuurbe- reik van de display automatisch aan.
  • Seite 94: Temperatuurmeting

    - Parameters: Instellingen voor temperatuurmeting zoals emissiviteit van het doel, temperatuur- eenheid, enz. Temperatuurmeting De temperatuurmeetfunctie geeft de real-time temperatuur van de scène weer. Het apparaat toont de meetresultaten aan de linkerkant van het scherm. Stel de instellingen voor de temperatuurmeting in: Je hebt de mogelijkheid om de instellingen van de temperatuurmeting aan te passen om de nauwkeurigheid van de temperatuurmeting te verhogen.
  • Seite 95: Beeld En Video

    Configureer de alarmre- De doeltemperatuur Uitgangsalarmen: gels: meten: Als de doeltempera- Stel de alarmregel in op Richt de camera op het tuur boven/onder de Minder dan of Meer dan doel in de live weerga- ingestelde tempera- uit. ve om de temperatuur tuur is, geeft de came- te meten.
  • Seite 96  Om albums te openen, tikt u op om bestanden en albums weer te geven en te beheren. Instructies hiervoor vindt u onder Albums beheren en Bestanden beheren. U kunt uw apparaat aansluiten op een PC om lokale bestanden te exporteren naar albums voor verder gebruik.
  • Seite 97  Tik om een video of momentopname te selecteren om deze te openen.  Tik op de afbeelding of video en tik op om meer informatie weer te geven. Bestanden worden in chronologische volgorde gerangschikt, met het meest recente bestand bo- venaan.
  • Seite 98: Apparaatverbindingen

    U kunt op tikken om alle bestanden te selecteren en op tikken om de selectie ongedaan te maken! Bestanden exporteren: Exporteren via de pc:  Sluit het apparaat aan op uw pc met de meegeleverde USB-kabel en selecteer USB- stationmodus bij de apparaatprompt. Cast screen wordt niet ondersteund in USB drive mo- dus.
  • Seite 99: App-Verbinding

    App-verbinding Maak verbinding via Wi-Fi:  Download eerst de ROTHENBERGER app op je telefoon en installeer deze.  Verbind het apparaat met een WLAN. Instructies hiervoor vindt u onder Het apparaat ver- binden met Wi-Fi.  Voeg het apparaat toe aan de app.
  • Seite 100: Onderhoud

    Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Seite 101 Índice Página     Indicações sobre a segurança ..................... 98     Utilização correcta ......................98     Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ........... 98     Instruções de segurança ....................100     Dados técnicos ........................101  ...
  • Seite 102: Indicações Sobre A Segurança

    Indicações sobre a segurança Este produto está sujeito a controlos de exportação europeus e norte-americanos. Pode ser utilizado tanto para fins civis como militares. A exportação está sujeita a requisitos de autorização. Certifique-se de que todos os requisitos de controlo de exportação relevantes são cumpridos.
  • Seite 103 a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
  • Seite 104: Instruções De Segurança

    h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. 5) Utilização e manuseio cuidadosos de ferramentas com acumuladores a) Apenas deverá...
  • Seite 105: Dados Técnicos

    Dados técnicos Consumo de energia ....1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Interface USB ......USB 2.0, Tipo C Gama de temperaturas de f uncionamento ......-10 °C a 50 °C Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C Humidade relativa .......
  • Seite 106: Vista Geral (A)

    Vista geral Item Descrição Função Página inicial Toque para voltar à vista em direto. Ficheiro Toque em para chamar os álbuns. definições Toque para chamar as definições. Lanterna Ilumina objectos e emite um alarme intermitente. Lente de imagem térmi- Apresentar imagem térmica. Lente ótica Visualizar imagem visual.
  • Seite 107: Definições Do Ecrã

    Desligar: Quando o aparelho estiver ligado, premir e manter premido durante cerca de três segundos para desligar o aparelho. Suspensão manual: Quando o aparelho estiver ligado, prima uma vez para ativar o modo de suspensão e prima novamente para acordar o aparelho. Definir o desligamento automático: Toque em e vá...
  • Seite 108 O dispositivo suporta EnhancedIR na visualização em direto e para instantâneos. Active a função EnhancedIR para melhorar os contornos dos objectos e obter uma melhor visualização da imagem. O efeito real depende do respetivo produto.  Para ativar/desativar, vá a Definições locais > Definições de captura > EnhancedIR. - Em imagens capturadas: Os contornos dos objectos na imagem são melhorados depois de a EnhancedIR ter sido activada.
  • Seite 109 Definir nível e intervalo: Defina um intervalo de temperatura e a paleta só funcionará para alvos dentro desse intervalo. Pode definir o intervalo de temperatura do ecrã.  Toque em MENU e selecione  Selecione a definição automática ou a definição manual Automática Selecione .
  • Seite 110: Medição Da Temperatura

    Medição da temperatura A função de medição da temperatura fornece a temperatura em tempo real do cenário. O dispo- sitivo apresenta os resultados da medição no lado esquerdo do ecrã. Definir as definições de medição da temperatura: Tem a opção de ajustar as definições de medição da temperatura para aumentar a precisão da medição da temperatura.
  • Seite 111: Imagem E Vídeo

    Configurar regras de Medir a temperatura Alarmes de saída: alarme: alvo: Se a temperatura alvo Definir a regra de alarme Aponte a câmara para estiver acima/abaixo para Menos de ou Mais de o alvo na visualização da temperatura defini- desligado. em direto para medir a da, a câmara emite temperatura.
  • Seite 112 O que vem a seguir:  Para aceder aos álbuns, toque em para visualizar e gerir ficheiros e álbuns. Pode en- contrar instruções sobre como o fazer em Gerir álbuns e Gerir ficheiros. Pode ligar o seu dispositivo a um PC para exportar ficheiros locais para álbuns para utilização posterior.
  • Seite 113  Toque para selecionar o álbum desejado.  Toque para selecionar um vídeo ou fotografia para o abrir.  Toque na imagem ou no vídeo e toque em para visualizar mais informações. Os ficheiros são organizados por ordem cronológica, com o ficheiro mais recente no topo. Se não conseguir encontrar as fotografias ou vídeos mais recentes, verifique as definições de hora e data no seu dispositivo.
  • Seite 114: Ligações De Dispositivos

    Exportar ficheiros: Exportar através do PC:  Ligue o dispositivo ao seu PC utilizando o cabo USB fornecido e selecione o modo de uni- dade USB no prompt do dispositivo. O ecrã de transmissão não é suportado no modo de unidade USB.
  • Seite 115: Ligação Da Aplicação

    Ligação da aplicação Ligação via Wi-Fi:  Primeiro, descarregue a aplicação ROTHENBERGER para o seu telemóvel e instale-a.  Ligue o dispositivo a uma WLAN. Pode encontrar instruções sobre como o fazer em Ligar o dispositivo a Wi-Fi.  Adicionar o dispositivo à aplicação.
  • Seite 116: Manutenção

    Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou de RO SERVICE+ online: ...
  • Seite 117 Indhold Side     Henvisninger til sikkerheden ..................... 114     Formålsbestemt anvendelse ..................... 114     Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ............... 114     Sikkerhedsinstruktioner ....................116     Tekniske data ........................116     Enhedens funktion ......................117  ...
  • Seite 118: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Dette produkt er underlagt europæisk og amerikansk eksportkontrol. Det kan bruges til både civile og militære formål. Eksport er underlagt krav om tilladelse. Sørg for, at alle relevante krav til eksportkontrol er opfyldt. Formålsbestemt anvendelse Det bærbare varmebilledkamera er en enhed til optagelse af optiske og termiske billeder. Det er velegnet til temperaturmåling, videooptagelse, fotooptagelse og alarmering og kan forbindes til WLAN, hotspots og Bluetooth.
  • Seite 119 c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til net- tet, da dette øger risikoen for personskader.
  • Seite 120: Sikkerhedsinstruktioner

    d) Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læ- ge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. e) Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget eller ændret.
  • Seite 121: Enhedens Funktion

    Billedhastighed ...... 25 Hz Optisk modul: Videoopløsning ..... 3264 × 2448 (8 MP) Skærm ........640 × 480 pixel opløsning, 3,5« LCD-berøringsskærm Zoom ........1x til 4x Billedtilstande ......Termisk/Optisk/Fusion/BIB Måling og analyse: Objektets temperaturområde -20 °C til 400 °C Målenøjagtighed ....
  • Seite 122: Forberedelse

    Summer Hørbar alarm. Mikrofon Optag lyd. Forberedelse Formater hukommelsen: Formater hukommelsen, før du bruger den første gang. Tryk på og gå til Enhedsindstillinger > Enhedsinitialisering> Formater hukommelseskort for at initialisere hukommelseskortet. Opladning af enheden: Kameraet har et indbygget genopladeligt batteri. Det anbefales at oplade kameraet ved hjælp af det USB-kabel, der følger med i pakken, og kameraets Type-C-port.
  • Seite 123: Skærmindstillinger

    Beskrivelse af menuen: Direkte visning: Måleværktøjer Direkte visning Temperaturområde Album Menuen Indstil- linger Afstand Emissivitet Menu Swipe ned-menu: WLAN Bluetooth Hotspot Blitz Automatisk rotati- Dag/nat-tilstand Skyder til skærmens lysstyrke Skærmindstillinger Indstil skærmens lysstyrke:  Gå til Lokale indstillinger > Enhedsindstillinger > Skærmens lysstyrke for at indstille skær- mens lysstyrke.
  • Seite 124 Billedtilstand Beskrivelse Eksempel I termisk tilstand viser enheden den termiske billedvisning. Termisk Termisk objektbillede med visuelle konturer. Juster parallak- Fusion sekorrektionen i livevisningen for at forbedre billedjusterin- gen. I BiB-tilstand (billede i billede) viser enheden den termiske visning i den optiske visning. For BiB (billede i billede) kan du indstille størrelse, parallaksekorrektion og digital zoom.
  • Seite 125: Måling Af Temperatur

    Tryk på et område på skærmen, der interesserer dig. Der vises en cirkel Håndbog omkring området, og displayets temperaturområde justeres for at vise så mange detaljer om området som muligt. Tryk på værdien på skærmen for at låse eller låse op for en værdi. Drej på...
  • Seite 126: Billede Og Video

     Indstil temperaturområde, emissivitet osv. Temperaturområde: Vælg temperaturmålingsområdet. I tilstanden »Automatisk skift« kan enheden genkende temperaturen og ændre temperaturområdet automatisk. Emissivitet: Indstil emissiviteten i henhold til dit mål. Du kan tilpasse den eller vælge en an- befalet værdi. Reflekteret temperatur: Reflekteret temperatur. Hvis der er et andet objekt end målet med høj temperatur i scenen, og målets emissivitet er lav, skal du indstille den reflekterede tem- peratur som høj temperatur for at korrigere effekten af temperaturmålingen.
  • Seite 127 Tryk på og gå til »Lokale indstillinger« > »Enhedsindstillinger« > »Enhedsinitialisering« for at initialisere hukommelseskortet. Optag billede:  Tryk på i livevisningen for at tage et snapshot. Aktivér lommelygten via pop-up-menuen i mørke omgivelser. Du kan også indstille følgende parametre efter behov i Lokale indstillinger > Optagelsesindstil- linger.
  • Seite 128  Der vises et softwaretastatur, som du kan bruge til at indtaste navnet på albummet ved at trykke på skærmen.  Tryk på for at afslutte. Det nyoprettede album bliver standardlageralbummet og vises øverst på listen over album! Omdøb albummet: ...
  • Seite 129: Tilslutning Af Enheder

     Tryk på for at vælge det album, hvor de filer, der skal slettes, er gemt.  I albummet skal du trykke på og derefter trykke på de filer, der skal slettes.  Tryk på . Der vises et indtastningsfelt på brugergrænsefladen. ...
  • Seite 130: App-Forbindelse

    App-forbindelse Opret forbindelse via Wi-Fi:  Download først ROTHENBERGER-appen til din telefon, og installer den.  Tilslut enheden til et WLAN. Du kan finde instruktioner om, hvordan du gør det, under Til- slutning af enheden til Wi-Fi.
  • Seite 131: Systemindstillinger

    Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Affaldsbehandling Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges.
  • Seite 132 Innehåll Sida     Anvisningar om säkerhet ....................129     Föreskriven användning ....................129     Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............129     Säkerhetsanvisningar ....................... 131     Teknisk data ......................... 131     Funktion hos enheten ......................132  ...
  • Seite 133: Anvisningar Om Säkerhet

    Anvisningar om säkerhet Denna produkt är föremål för europeisk och amerikansk exportkontroll. Den kan användas för både civila och militära ändamål. Export är föremål för krav på tillstånd. Se till att alla relevanta krav för exportkontroll är uppfyllda. Föreskriven användning Den bärbara värmekameran är en enhet för inspelning av optiska och termiska bilder.
  • Seite 134 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopp- lat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på...
  • Seite 135: Säkerhetsanvisningar

    Utsätt aldrig ett batteri för eld eller höga temperaturer. Eld och temperaturer över 130 °C (265 °F) kan framkalla en explosion. g) Följ alla anvisningar om laddning och ladda aldrig upp batterier eller det batteridrivna verktyget utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Felaktig upp- laddning eller uppladdning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken.
  • Seite 136: Funktion Hos Enheten

    Mätning och analys: Objektets temperaturområde -20°C till 400°C Mätnoggrannhet ..... Max. (± 2°C, ± 2%), för omgivningstemperatur från 15°C till 35°C och objekttemperatur över 0°C Funktion hos enheten Huvudsaklig funktion Temperaturmätning: Kameran mäter temperaturen i realtid och visar den på skärmen. Paletter: Kameran har stöd för flera färgpaletter för olika mål och användarinställningar.
  • Seite 137: Förberedelser

    Förberedelser Formatera minnet: Formatera minnet innan du använder det för första gången. Tryck på och gå till Apparatinställningar > Apparatinitialisering> Formatera minneskort för att initiera minneskortet. Laddning av enheten: Kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Vi rekommenderar att du laddar kameran med hjälp av USB-kabeln som medföljer i förpackningen och kamerans Type-C-port.
  • Seite 138: Inställningar För Bildskärm

    Svep nedåt-meny: WLAN Bluetooth Hotspot Blixt Automatisk rotati- Dag/natt-läge Skjutreglage för skärmens ljusstyrka Inställningar för bildskärm Ställ in ljusstyrkan på skärmen:  Gå till Lokala inställningar > Enhetsinställningar > Skärmens ljusstyrka för att ställa in skär- mens ljusstyrka. Eller tryck på och dra för att justera ljusstyrkan på...
  • Seite 139 Du bör justera parallaxkorrigeringen efter att du har ställt in bildläget på Fusion, BiB eller Blen- ding för att förbättra den termooptiska bildjusteringen.  Tryck på skärmen för att visa justeringsgränssnittet, välj Parallax Correction (xx m) och justera värdet med hjulet. Ställ in paletter: Du kan använda paletterna för att välja önskade färger.
  • Seite 140: Temperaturmätning

    Histogram Histogramläget används för att identifiera temperaturfördelningen i stora områden. Histogrammets färgfördelning framhäver mål med hög temperatur och behåller detaljer om objekt med låg temperatur i området. Detta är bra för att upptäcka små lågtemperaturobjekt som t.ex. sprickor.  Tryck på för att spara och avsluta funktionen.
  • Seite 141: Bild Och Video

    Minsta-, högsta- och medeltemperaturen visas längst upp till vänster på skärmen. Tryck på verktyget igen för att radera det! Ställ in temperaturlarm: Om målets temperatur utlöser den inställda larmregeln utför enheten de konfigurerade åtgärder- na, t.ex. avger en akustisk varningssignal och ett blinkande larm. ...
  • Seite 142 FörbättradIR Ange namngivningsregeln för de sparade filerna. Standardnamn- givningen för bilder är Filnamn + Spartid. Du kan ange filnamnet. Spartiden är systemtiden för den enhet där sparningen sker. Namngivning av fil Aktivera EnhancedIR före inspelning för att förbättra objektkontu- rerna i de inspelade bilderna. Spara visuell bild Filerna kan namnges med hjälp av tidsstämpel eller numrering (filnamnets rubrik + löpande nummer).
  • Seite 143  Välj det album som du vill radera.  Tryck på och välj Radera. Ett inmatningsfält visas på användargränssnittet.  Tryck på OK för att radera albumet. När du tar bort ett album raderas även filerna i albumet. Flytta filerna till andra album om du fortfarande behöver dem.
  • Seite 144: Anslutningar Till Enheter

     Tryck på skärmen för att visa menyfältet nedan och tryck på . Ett tangentbord för pro- gramvara visas.  Ange textanteckningen genom att peka på skärmen.  Tryck på för att avsluta. Vad händer nu: Du kan öppna det redigerade fotot för att visa textanteckningen. Du kan trycka på...
  • Seite 145: App-Anslutning

    App-anslutning Anslut via Wi-Fi:  Ladda först ner ROTHENBERGER-appen till din telefon och installera den.  Anslut enheten till ett WLAN. Anvisningar om hur du gör detta finns under Ansluta enheten till Wi-Fi.  Lägg till enheten i appen.
  • Seite 146: Underhåll

    Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas.
  • Seite 147 Innhold Side     Sikkerhetsmerknader ......................144     Forskriftsmessig bruk ......................144     Generelle advarsler for elektroverktøy ................144     Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................146     Tekniske data ........................146     Funksjon av enheten ......................147  ...
  • Seite 148: Sikkerhetsmerknader

    Sikkerhetsmerknader Dette produktet er underlagt europeisk og amerikansk eksportkontroll. Det kan brukes til både sivile og militære formål. Eksport er underlagt krav om autorisasjon. Sørg for at alle relevante krav til eksportkontroll er oppfylt. Forskriftsmessig bruk Det bærbare varmekameraet er en enhet for opptak av optiske og termiske bilder. Det er egnet for temperaturmåling, videoopptak, fotoopptak og alarmering, og kan kobles til WLAN, hotspots og Bluetooth.
  • Seite 149 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
  • Seite 150: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommervæske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger n.
  • Seite 151: Funksjon Av Enheten

    Optisk modul: Videooppløsning ....3264 × 2448 (8 MP) Skjerm ........640 × 480 piksler, 3,5» LCD-berøringsskjerm Zoom ........1x til 4x Bildemodi ....... termisk/optisk/fusion/BIB Måling og analyse: Objekttemperaturområde ..-20 °C til 400 °C Målenøyaktighet ....Maks. (± 2 °C, ± 2 %), for omgivelsestemperatur fra 15 °C til 35 °C og objekttemperatur over 0 °C Funksjon av enheten Hovedfunksjon...
  • Seite 152: Forberedelser

    Forberedelser Formater minnet: Formater minnet før du bruker det for første gang. Trykk på og gå til Enhetsinnstillinger > Enhetsinitialisering> Formater minnekort for å initiali- sere minnekortet. Lading av enheten: Kameraet har et innebygd oppladbart batteri. Det anbefales å lade kameraet ved hjelp av USB- kabelen som følger med i pakken og kameraets Type-C-port.
  • Seite 153: Skjerminnstillinger

    Sveip nedover-menyen: WLAN Bluetooth Hotspot Blits Automatisk rotas- Dag/natt-modus Glidebryter for lysstyrke på skjer- Skjerminnstillinger Still inn lysstyrken på skjermen:  Gå til Lokale innstillinger > Enhetsinnstillinger > Skjermens lysstyrke for å stille inn skjermens lysstyrke. Eller trykk på og dra for å justere lysstyrken på skjermen. Still inn EnhancedIR: Enheten støtter EnhancedIR i direktevisning og for øyeblikksbilder.
  • Seite 154  Trykk på skjermen for å vise justeringsgrensesnittet, velg Parallax Correction (xx m) og juster verdien med hjulet. Angi paletter: Du kan bruke palettene til å velge de ønskede fargene.  Trykk på MENU og velg  Trykk på ikonene for å velge en palett. Svart glød Glødende Regnbue...
  • Seite 155: Temperaturmåling

    Histogram Histogrammodus brukes til å gjenkjenne temperaturfordelingen i store områder. Histo- grammets fargefordeling fremhever mål med høy temperatur og beholder detaljer om objekter med lav temperatur i området. Dette er bra for å oppdage små mål med lav tempe- ratur, for eksempel sprekker. ...
  • Seite 156: Bilde Og Video

    Minimums-, maksimums- og gjennomsnittstemperaturen vises øverst til venstre på skjermen. Trykk på verktøyet igjen for å slette det! Angi temperaturalarm: Hvis målets temperatur utløser den innstilte alarmregelen, utfører enheten de konfigurerte hand- lingene, for eksempel å avgi et akustisk varselsignal og en blinkende alarm. ...
  • Seite 157 EnhancedIR Angi navngivningsregelen for de lagrede filene. Standard navngiv- ning av bilder er Filnavn + Lagringstid. Du kan angi filnavnet. Lagringstiden er systemtiden til enheten der lagringen finner sted. Filnavn Aktiver EnhancedIR før opptak for å forbedre objektkonturene på de innspilte bildene. Lagre visuelt bilde Filene kan navngis i henhold til tidsstempel eller nummerering (filnavnets overskrift + fortløpende nummer).
  • Seite 158  Velg albumet du vil slette.  Trykk på og velg Slett. Et inntastingsfelt vises i brukergrensesnittet.  Trykk på OK for å slette albumet. Når du sletter et album, slettes også filene i albumet. Flytt filene til andre album hvis du fortsatt trenger dem.
  • Seite 159: Tilkobling Av Enheter

     Trykk på filen som skal redigeres i albumet for å vise den.  Trykk på skjermen for å vise menylinjen nedenfor, og trykk på . Et programvaretastatur vi- ses.  Skriv inn tekstnotatet ved å berøre skjermen.  Trykk på for å...
  • Seite 160: App-Tilkobling

    å lagre passordet. App-tilkobling Koble til via Wi-Fi:  Last først ned ROTHENBERGER-appen til telefonen din og installer den.  Koble enheten til et WLAN. Du finner instruksjoner om hvordan du gjør dette under Koble enheten til Wi-Fi.  Legg til enheten i appen.
  • Seite 161: Vedlikehold

    Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Seite 162 Sisältö Sivu     Turvallisuus ......................... 159     Määräystenmukainen käyttö ..................... 159     Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ............... 159     Turvallisuusohjeet ......................161     Tekniset tiedot ........................161     Laitteen toiminta ........................162     Päätoiminto ........................162  ...
  • Seite 163: Turvallisuus

    Turvallisuus Tämä tuote on Euroopan ja Yhdysvaltojen vientivalvonnan alainen. Sitä voidaan käyttää sekä siviili- että sotilastarkoituksiin. Vienti on luvanvaraista. Varmista, että kaikki asiaankuuluvat vientivalvontavaatimukset täyttyvät. Määräystenmukainen käyttö Kannettava lämpökamera on laite optisten ja lämpökuvien tallentamiseen. Se soveltuu lämpöti- lan mittaamiseen, videokuvaukseen, valokuvien tallentamiseen ja hälytyksiin, ja se voi muodos- taa yhteyden WLAN-verkkoon, hotspot-verkkoon ja Bluetoothiin.
  • Seite 164 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä. c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä.
  • Seite 165: Turvallisuusohjeet

    akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pää- see silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheut- taa ärsytystä...
  • Seite 166: Laitteen Toiminta

    Näkökenttä (FOV) 5 ....0° H × 37,2° V Kuvataajuus ......25 Hz Optinen moduuli: Videon tarkkuus ....3264 × 2448 (8 MP) Näyttö ........640 × 480 pikselin resoluutio, 3,5 tuuman LCD-kosketusnäyttö. Zoomaus ....... 1x-4x Kuvatilat ......... Lämpö/Optinen/Fusion/BIB Mittaus ja analysointi: Kohteen lämpötila-alue ..
  • Seite 167: Valmistelu

    Summeri Äänihälytys. Mikrofoni Äänen tallentaminen. Valmistelu Muistin alustaminen: Muistin alustaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Voit alustaa muistikortin napauttamalla ja siirtymällä kohtaan Laiteasetukset > Laitteen alus- taminen> Muistikortin alustaminen. Lataa laite: Kamerassa on sisäänrakennettu ladattava akku. On suositeltavaa ladata kamera pakkauksen mukana toimitetulla USB-kaapelilla ja kameran Type-C-portilla. Tarkista lataustila latausilmaisimesta: Palaa punaisena: normaali latausprosessi Vilkkuu punaisena: poikkeus latauksen aikana...
  • Seite 168: Näytön Asetukset

    Pyyhkäisy alaspäin -valikko: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Automaattinen Päivä/yö-tila kierto Näytön kirkkauden liukusäädin Näytön asetukset Aseta näytön kirkkaus:  Mene kohtaan Paikalliset asetukset > Laiteasetukset > Näytön kirkkaus asettaaksesi näytön kirkkauden. Tai säädä näytön kirkkautta napauttamalla ja vetämällä. Aseta EnhancedIR: Laite tukee EnhancedIR-toimintoa live-näkymässä...
  • Seite 169  Tuo säätökäyttöliittymä näkyviin koskettamalla näyttöä, valitse Parallaksikor- jaus (xx m) ja säädä arvoa säätöpyörällä. Aseta paletit: Voit käyttää paletteja haluttujen värien valitsemiseen.  Napauta MENU ja valitse  Valitse paletti napauttamalla kuvakkeita. Musta hehku Hehkulamppu Sateenkaari Rautakaari Sade Sininen ja punai- Fuusio Punainen hehku...
  • Seite 170: Lämpötilan Mittaus

    Histogrammi Histogrammitilaa käytetään lämpötilaja- kauman tunnistamiseen suurilla alueilla. Histogrammin värijakauma korostaa korkean lämpötilan kohteita ja säilyttää alueen mata- lan lämpötilan kohteiden yksityiskohdat. Tämä on hyvä pienten, matalan lämpötilan kohteiden, kuten halkeamien, havaitsemi- seen.  Tallenna ja poistu toiminnosta napauttamalla Tätä toimintoa tuetaan automaattisesti vain ”Level & Span”-tilassa Aseta digitaalinen zoom: ...
  • Seite 171: Kuva Ja Video

    Minimi, maksimi ja keskilämpötila näkyvät näytön vasemmassa yläkulmassa. Poista työkalu napauttamalla sitä uudelleen! Aseta lämpötilahälytys: Jos kohteen lämpötila laukaisee asetetun hälytyssäännön, laite suorittaa määritetyt toimet, kuten äänimerkin ja vilkkuvan hälytyksen.  Siirry kohtaan Paikalliset asetukset > Lämpötilan mittausasetukset > Hälytysasetukset. ...
  • Seite 172 Tiedoston nimi Tekstimuistio: Valitse Tekstimuistio ja avaa muokkaussivu. Kirjoita sisältö napauttamalla näyttöä ja tallenna painamalla. EnhancedIR Aseta tallennettujen tiedostojen nimeämissääntö. Kuvien oletusni- mitys on Tiedoston nimi + Tallennusaika. Voit määrittää tiedoston nimen. Tallennusaika on laitteen järjestelmäaika, jolloin tallennus tapahtuu. Tiedoston nimeäminen Aktivoi EnhancedIR ennen tallennusta, jotta voit parantaa tallen- nettujen kuvien kohteiden ääriviivoja.
  • Seite 173 Oletustallennusalbumi näkyy albumiluettelon yläosassa! Poista albumi:  Kutsu albumit esiin napauttamalla  Valitse albumi, jonka haluat poistaa.  Napauta ja valitse Poista. Käyttöliittymässä näkyy syöttökenttä.  Poista albumi napauttamalla OK. Kun poistat albumin, myös albumin tiedostot poistetaan. Siirrä tiedostot muihin albumeihin, jos tarvitset niitä...
  • Seite 174: Laitteen Liitännät

     Valitse siirrettävä albumi napauttamalla. Lisää tekstimerkintä tiedostoon:  Kutsu albumit esiin napauttamalla  Valitse albumi, johon muokattava tiedosto on tallennettu, napauttamalla .  Näytä muokattava tiedosto albumissa napauttamalla sitä.  Näytä alla oleva valikkorivi napauttamalla näyttöä ja napauta . Ohjelmistonäppäimistö tu- lee näkyviin.
  • Seite 175: Sovellusyhteys

    8 merkkiä ja koostuttava numeroista ja kirjaimista. Kirjoita salasana salasana- kenttään napauttamalla  Tallenna salasana napauttamalla Sovellusyhteys Yhdistä Wi-Fi-yhteyden kautta:  Lataa ensin ROTHENBERGER-sovellus puhelimeesi ja asenna se.  Yhdistä laite WLAN-yhteyteen. Ohjeet tähän löydät kohdasta Laitteen liittäminen Wi-Fi- yhteyteen.  Lisää laite sovellukseen. Tulos: Voit käyttää...
  • Seite 176: Huolto

    Voit nollata laitteen ja palauttaa oletusasetukset valitsemalla Laiteasetukset > Laitteen alustami- nen > Laitteen palauttaminen. Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RO SERVICE+ on- line: ...
  • Seite 177 Spis treści Strona     Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................174     Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 174     Ogólne przepisy bezpieczeństwa ..................174     Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................176     Dane techniczne ........................177     Funkcje urządzenia ......................177  ...
  • Seite 178: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ten produkt podlega europejskiej i amerykańskiej kontroli eksportu. Może być używany zarówno do celów cywilnych, jak i wojskowych. Eksport podlega wymogom uzyskania zezwolenia. Należy upewnić się, że spełnione są wszystkie odpowiednie wymogi kon- troli eksportu. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośna kamera termowizyjna to urządzenie do rejestrowania obrazów optycznych i ter- micznych.
  • Seite 179 Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub znajdując się...
  • Seite 180: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać.
  • Seite 181: Dane Techniczne

    W przypadku korzystania z urządzenia po raz pierwszy należy ładować je przez ponad 2,5 godziny, gdy jest wyłączone. Urządzenie należy umieścić w chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu. NIE wystawiać urządzenia na działanie kurzu. NIE kierować obiektywu w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Dane techniczne Pobór mocy .........
  • Seite 182: Przegląd (A)

    „Image calibration ...” (Kalibracja obrazu...) pojawia się w górnej środkowej części ekranu, po- dczas gdy urządzenie samo się kalibruje. Samokalibracja występuje częściej podczas procesu uruchamiania lub w bardzo zimnym lub gorącym otoczeniu. Przegląd Poz. Pozycja Opis Funkcja Strona główna Stuknij, aby powrócić do podglądu na żywo. plik Stuknij, aby wyświetlić...
  • Seite 183: Ustawienia Wyświetlacza

    Wyłączanie: Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przez około trzy sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Ręczne usypianie: dy urządzenie jest włączone, naciśnij raz, aby aktywować tryb uśpienia i naciśnij ponow- nie, aby wybudzić urządzenie. Ustawianie automatycznego wyłączania: Stuknij i przejdź do Ustawienia urządzenia > Automatyczne wyłączanie, aby ustawić czas do automatycznego wyłączenia urządzenia zgodnie z wymaganiami.
  • Seite 184  Aby włączyć/wyłączyć, przejdź do opcji Ustawienia lokalne > Ustawienia przechwytywania > EnhancedIR. - Na przechwyconych obrazach: Kontury obiektów na obrazie są poprawiane po włączeniu funkcji EnhancedIR. Ustaw tryb obrazu: W tym miejscu można wybrać pomiędzy wyświetlaniem termicznym i optycznym. Do wyboru są tryby Thermal, Fusion, BiB, Blending i Visual.
  • Seite 185 Ustaw zakres temperatur, a paleta będzie działać tylko dla celów w tym zakresie. Można ustawić zakres wyświetlanej temperatury.  Naciśnij MENU i wybierz  Wybierz ustawienie automatyczne lub ustawienie ręczne Automaty- Wybierz . Urządzenie automatycznie dostosuje ustawienie zakresu czne wyświetlanej temperatury. Stuknij obszar na ekranie, który Cię...
  • Seite 186: Pomiar Temperatury

    Pomiar temperatury Funkcja pomiaru temperatury zapewnia temperaturę sceny w czasie rzeczywistym. Urządzenie wyświetla wyniki pomiaru po lewej stronie ekranu. Ustawienia pomiaru temperatury: Istnieje możliwość dostosowania ustawień pomiaru temperatury w celu zwiększenia dokładności pomiaru temperatury.  Przejdź do opcji Ustawienia lokalne > Ustawienia pomiaru temperatury. ...
  • Seite 187: Zdjęcia I Wideo

    Skonfiguruj reguły Zmierz temperaturę Alarmy wyjściowe: alarmów: docelową: Jeśli temperatura Ustaw regułę alarmu na Skieruj kamerę na cel docelowa jest Mniej niż lub Więcej niż w podglądzie na żywo, powyżej/poniżej usta- wył. aby zmierzyć tempera- wionej temperatury, turę. kamera wyemituje Ustaw temperaturę...
  • Seite 188  Aby uzyskać dostęp do albumów, stuknij w celu wyświetlenia plików i albumów oraz zarządzania nimi. Instrukcje, jak to zrobić, można znaleźć w sekcji Zarządzaj albumami i Zarządzaj plikami. Urządzenie można podłączyć do komputera, aby wyeksportować lokalne pliki do albumów w celu ich dalszego wykorzystania.
  • Seite 189  Stuknij, aby wybrać żądany album.  Stuknij, aby wybrać film lub migawkę w celu jej otwarcia.  Stuknij zdjęcie lub film i stuknij , aby wyświetlić dalsze informacje. Pliki są ułożone w kolejności chronologicznej, z najnowszym plikiem na górze. Jeśli nie możesz znaleźć...
  • Seite 190: Połączenia Urządzeń

    Możesz stuknąć aby zaznaczyć wszystkie pliki i stuknąć aby usunąć zaznaczenie! Eksportowanie plików: Eksport przez komputer:  Podłącz urządzenie do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB i wybierz tryb dy- sku USB w oknie dialogowym urządzenia. Ekran Cast nie jest obsługiwany w trybie napędu USB.
  • Seite 191: Połączenie Z Aplikacją

    Połączenie z aplikacją Połączenie przez Wi-Fi:  Najpierw pobierz aplikację ROTHENBERGER na swój telefon i zainstaluj ją.  Podłącz urządzenie do sieci WLAN. Instrukcje, jak to zrobić, można znaleźć w sekcji Po- dłączanie urządzenia do sieci Wi-Fi.  Dodaj urządzenie do aplikacji.
  • Seite 192: Konserwacja

    Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ...
  • Seite 193 Content Stránky     Upozornění k bezpečnosti ....................190     Vymezení účelu použití ..................... 190     Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............190     Bezpečnostní pokyny ......................192     Technické údaje ........................192     Funkce zařízení ........................193  ...
  • Seite 194: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Tento výrobek podléhá evropským a americkým vývozním kontrolám. Lze jej použít pro civilní i vojenské účely. Vývoz podléhá požadavkům na povolení. Ujistěte se, že jsou splněny všechny příslušné požadavky na kontrolu vývozu. Vymezení účelu použití Přenosná termokamera je zařízení pro záznam optických a termálních snímků. Je vhodná pro měření...
  • Seite 195 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté...
  • Seite 196: Bezpečnostní Pokyny

    navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. e) Nepoužívejte poškozený nebo jakýmkoliv způsobem upravený akumulátor. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, explozi nebo zranění. Nevystavujte akumulátor působení ohně nebo vysokých teplot. Oheň nebo teploty vyšší...
  • Seite 197: Funkce Zařízení

    Snímková frekvence ....25 Hz Optický modul: Rozlišení videa ...... 3264 × 2448 (8 MP) Displej ........Rozlišení 640 × 480 pixelů, 3,5“ dotykový LCD displej Přiblížení ....... 1x až 4x Obrazové režimy ....Termální/Optický/Fúzní/BIB Měření a analýza: Teplotní rozsah objektu ..-20 °C až 400 °C Přesnost měření...
  • Seite 198: Příprava

    Příprava Naformátujte paměť: Před prvním použitím paměť naformátujte. Klepněte na a přejděte na Nastavení zařízení > Inicializace zařízení> Formátovat paměťovou kartu pro inicializaci paměťové karty. Nabíjení zařízení: Vložte paměťovou kartu do paměti zařízení: Fotoaparát má vestavěný akumulátor. Doporučujeme nabíjet fotoaparát pomocí kabelu USB, který...
  • Seite 199: Nastavení Displeje

    Posuvné menu: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Automatické Denní/noční režim otáčení Posuvník jasu ob- razovky Nastavení displeje Nastavení jasu obrazovky:  Přejděte do Místní nastavení > Nastavení zařízení > Jas obrazovky a nastavte jas ob- razovky. Nebo klepněte na a tažením upravte jas obrazovky. Nastavení...
  • Seite 200 Nastavení korekce paralaxy: Po nastavení režimu obrazu na Fusion, BiB nebo Blending byste měli nastavit korekci paralaxy, abyste zlepšili termooptické vyrovnání obrazu.  Klepnutím na obrazovku zobrazte rozhraní pro nastavení, vyberte položku Korekce paralaxy (xx m) a pomocí kolečka upravte hodnotu. Nastavte palety: Pomocí...
  • Seite 201: Měření Teploty

    Režim Popis Příklad Lineární Lineární režim se používá k detekci malých vysokoteplotních cílů na pozadí s nízkou teplotou. Lineární rozložení barev zvýrazňuje a zobrazuje více detailů vysokoteplotních cílů, což je vhodné pro kontrolu malých vysoko- teplotních závad, jako jsou kabelové konekto- Histogram Režim histogramu se používá...
  • Seite 202: Obrázek A Video

    Nastavte měřicí zařízení: Můžete nastavit měřicí zařízení pro měření minimální, maximální a průměrné teploty aktuální scény.  Klepněte na MENU a vyberte možnost  Klepnutím na vyberte požadované zařízení pro měření teploty. Lze vybrat teplé , studené a střední  Klepnutím na položku BACK (ZPĚT) uložte a ukončete. Minimální, maximální...
  • Seite 203 Parametry Popis souboru Režim snímání Zachycení obrazu: Stiskněte jednou pro zachycení snímku. Plánované snímání: Nastavte interval (časový interval, ve kterém má být pořízen každý snímek) a počet (počet snímků, které mají být pořízeny za sebou, od 1 do 10 000) pro plánované snímání. V živém náhledu stiskněte tlačítko a fotoaparát bude pořizovat snímky podle nastaveného intervalu.
  • Seite 204  Klepnutím na vyvoláte alba.  Vyberte album, které chcete přejmenovat.  Klepněte na a vyberte možnost Přejmenovat. Zobrazí se softwarová klávesnice.  Klepnutím na smažte starý název a dotykem na obrazovku zadejte nový název alba.  Klepnutím na ukončete aplikaci. Změna výchozího úložného alba: ...
  • Seite 205: Připojení Zařízení

     Klepnutím na soubor, který má být přesunut, v albu zobrazíte.  Klepnutím na soubor zobrazte panel nabídek pod ním a vyberte . obrazí se seznam alb.  Klepnutím na vyberte album, do kterého chcete přesunout soubor. Přesunutí více souborů: ...
  • Seite 206: Připojení K Aplikaci

    Připojení k aplikaci Připojení přes Wi-Fi:  Nejprve si do telefonu stáhněte aplikaci ROTHENBERGER a nainstalujte ji.  Připojte zařízení k síti WLAN. Pokyny k tomu najdete v části Připojení zařízení k Wi-Fi.  Přidejte zařízení do aplikace.
  • Seite 207: Údržba

    > Inicializace zařízení > Obnovení zařízení. Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
  • Seite 208 İçindekiler Sayfa     Güvenlik Notları ........................205     Usulüne uygun kullanım ....................205     Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............205     Güvenlik Talimatları ......................207     Teknik veriler ........................207     Ünitenin fonksiyonu ......................
  • Seite 209: Güvenlik Notları

    Güvenlik Notları Bu ürün Avrupa ve ABD ihracat kontrollerine tabidir. Hem sivil hem de askeri amaçlar için kullanılabilir. İhracat izin gerekliliklerine tabidir. Lütfen ilgili tüm ihracat kontrol gerekliliklerinin karşılandığından emin olun. Usulüne uygun kullanım Taşınabilir termal görüntüleme kamerası, optik ve termal görüntüleri kaydetmek için kullanılan bir cihazdır.
  • Seite 210 ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
  • Seite 211: Güvenlik Talimatları

    c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangın çıkmasına neden olabilir. d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini hemen su ile yıkayın.
  • Seite 212: Ünitenin Fonksiyonu

    Spektral hassasiyet ....8 - 14 μm 25°C ortam sıcaklığında termal hassasiyet/NETD ..< 0,04°C (40 mK), F# = 1,0 Görüş alanı (FOV) ....50° Y × 37,2° V Kare hızı ........ 25 Hz Optik modül: Video çözünürlüğü ....3264 × 2448 (8 MP) Ekran ........
  • Seite 213: Hazırlık

    Durum göstergesi Cihazın şarj durumunu gösterir. Kırmızı yanar: normal şarj işlemi Yanıp sönen kırmızı: şarj istisnası Yeşil yanar: tam şarjlı USB arayüzü Birlikte verilen USB kablosunu kullanarak cihazı şarj edin veya dosyaları dışa aktarın. Buzzer Sesli alarm. Mikrofon Ses kaydı. Hazırlık Belleği biçimlendirin: Belleği ilk kez kullanmadan önce biçimlendirin.
  • Seite 214: Ekran Ayarları

    Menü açıklaması: Canlı görüntü: Ölçme araçları Canlı görüntü Sıcaklık aralığı Albümler Ayarlar menüsü mesafe Emisivite Menü Aşağı kaydırma menüsü: WLAN Bluetooth Hotspot Flaş Otomatik döndür- Gündüz/gece modu Ekran parlaklığı için kaydırıcı Ekran ayarları Ekran parlaklığını ayarlayın:  Ekran parlaklığını ayarlamak için Yerel ayarlar > Cihaz ayarları > Ekran parlaklığı bölümüne gidin.
  • Seite 215 Resim modları Görüntü modu Açıklama Örnek Termal modda, cihaz termal görüntü görünümünü görüntü- Termal ler. Görsel anahatlara sahip termal nesne görüntüsü. Görüntü Füzyon hizalamasını iyileştirmek için canlı görünümde paralaks düzeltmesini ayarlayın. BiB modunda (resim içinde resim), cihaz optik görünüm içinde termal görünümü görüntüler. BiB (resim içinde resim) için boyutu, paralaks düzeltmesini ve dijital yakınlaştırmayı...
  • Seite 216: Sıcaklık Ölçümü

    Ekranda ilginizi çeken bir alana dokunun. Alanın etrafında bir daire Manuel belirecek ve ekran sıcaklık aralığı alanın mümkün olduğunca fazla de- tayını gösterecek şekilde ayarlanacaktır. Bir değeri kilitlemek veya kilidini açmak için ekrandaki değere dokunun. Maksimum ve minimum sıcaklığın ince ayarını yapmak için ekrandaki kadranı...
  • Seite 217: Görüntü Ve Video

    Sıcaklık aralığı: Sıcaklık ölçüm aralığını seçin. “Otomatik geçiş” modunda, cihaz sıcaklığı tanıyabilir ve sıcaklık aralığını otomatik olarak değiştirebilir. Emisivite: Emisiviteyi hedefinize göre ayarlayın. Özelleştirebilir veya önerilen bir değeri seçebilirsiniz. Yansıtılan sıcaklık: Yansıtılan sıcaklık. Sahnede yüksek sıcaklığa sahip hedeften başka bir nesne varsa ve hedefin emisivitesi düşükse, sıcaklık ölçümünün etkisini düzeltmek için yansıyan sıcaklığı...
  • Seite 218 üzerine dokunun ve belirli bir sahnede çekilen dosyaları ayırt etmek için çekimler veya kayıtlar için “Yerel Ayarlar” > “Çekim Ayarları” > “Dosya Adı Başlığını Ayarla” seçeneğine gi- din. üzerine dokunun ve bellek kartını başlatmak için “Yerel ayarlar” > “Cihaz ayarları” > “Cihaz başlatma”...
  • Seite 219 Yakalanan görüntü/video dosyaları albümlere kaydedilir. Yeni albümler oluşturabilir, bir albümü yeniden adlandırabilir, varsayılan klasörü değiştirebilir, dosyaları albümler arasında taşıyabilir ve albümleri silebilirsiniz. Yeni bir albüm oluşturun:  Albümleri çağırmak için üzerine dokunun.  Yeni bir albüm eklemek için öğesine dokunun. ...
  • Seite 220  Aşağıdaki menü çubuğunu görüntülemek için ekrana dokunun ve üzerine dokunun. Kullanıcı arayüzünde bir giriş alanı görüntülenir.  Dosyayı silmek için Tamam üzerine dokunun. Birden fazla dosya silinir:  Albümleri çağırmak için üzerine dokunun.  Silinecek dosyaların depolandığı albümü seçmek için üzerine dokunun. ...
  • Seite 221: Cihaz Bağlantıları

    öğesine dokunun!  Parolayı kaydetmek için öğesine dokunun. Uygulama bağlantısı Wi-Fi üzerinden bağlanın:  Önce ROTHENBERGER uygulamasını telefonunuza indirin ve yükleyin.  Cihazı bir WLAN'a bağlayın. Bunun nasıl yapılacağına ilişkin talimatları Cihazı Wi-Fi'ye bağlama bölümünde bulabilirsiniz.  Cihazı uygulamaya ekleyin. TÜRKÇE...
  • Seite 222: Sistem Ayarları

    Ak- sesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com...
  • Seite 223: Atıklar İçin

    Atıklar İçin Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı...
  • Seite 224 Tartalom Oldal     Útmutatások a biztonsághoz ....................221     Rendeltetésszerû használat ..................... 221     Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........221     Biztonsági utasítások ......................223     Mûszaki adatok ........................224     Az egység működése ......................224  ...
  • Seite 225: Útmutatások A Biztonsághoz

    Útmutatások a biztonsághoz Ez a termék az európai és amerikai exportellenőrzés hatálya alá tartozik. Polgári és katonai célokra egyaránt felhasználható. Az export engedélyköteles. Kérjük, gondo- skodjon arról, hogy az összes vonatkozó exportellenőrzési követelmény teljesüljön. Rendeltetésszerû használat A hordozható hőkamera optikai és hőképek rögzítésére szolgáló eszköz. Alkalmas hőmérsékletmérésre, videofelvételre, fényképfelvételre és riasztásra, és képes WLAN-okhoz, hotspotokhoz és Bluetooth-hoz csatlakozni.
  • Seite 226 3) Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
  • Seite 227: Biztonsági Utasítások

    részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Seite 228: Mûszaki Adatok

    NE tárolja az akkumulátort hőforrás vagy tűzforrás közvetlen közelében. Ne tegye ki közvetlen napfénynek. A készülék első használatakor a készüléket kikapcsolt állapotban 2,5 óránál hosszabb ideig tölt- Helyezze a készüléket hűvös és jól szellőző helyre. NE tegye ki a készüléket poros környezetnek. NE irányítsa a lencsét a napra vagy más erős fényforrásra.
  • Seite 229: Áttekintés (A)

    A kamera rendszeres időközönként önkalibrációt végez a képminőség és a mérési pontosság optimalizálása érdekében. E folyamat során a kép rövid időre megáll, és egy „kattanó hangot” hall, amikor a zár az érzékelő előtt mozog. A képernyő felső középső részén a „Képkalibrálás ...” felirat jelenik meg, amíg a készülék kalibrálja magát.
  • Seite 230 Bekapcsolás: A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot több mint három másodpercig. A célt akkor figyelheti meg, amikor a készülék felülete stabilan áll. A bekapcsolás után legalább 30 másodpercig eltarthat, amíg a készülék használatra kész lesz! Kikapcsolás: Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot körülbelül három másodpercig a készülék kikapcsolásához.
  • Seite 231: Megjelenítési Beállítások

    Megjelenítési beállítások A képernyő fényerejének beállítása:  Válassza a Helyi beállítások > Eszközbeállítások > Képernyő fényereje menüpontot a képernyő fényerejének beállításához. Vagy koppintson az re, és húzza a képernyő fény- erejének beállításához. EnhancedIR beállítása: A készülék támogatja az EnhancedIR-t az élő nézetben és a pillanatképeknél. Kapcsolja be az EnhancedIR funkciót az objektum körvonalainak javításához a jobb képmegjelenítés érdekében.
  • Seite 232 Fekete ragyogás Izzó Szivárvány Vas íj Eső Kék és vörös Fúzió Vörös izzás  A beállítások menüből való kilépéshez koppintson a BACK gombra. Szint és tartomány beállítása: Állítson be egy hőmérséklettartományt, és a paletta csak az ezen a tartományon belüli célpon- toknál fog működni.
  • Seite 233: Hőmérsékletmérés

    Állítsa be a digitális zoomot:  Érintse meg az Élő nézet menüt a digitális zoomkeret előhívásához.  Koppintson a digitális zoomkeretre.  Válassza ki a digitális zoom kívánt értékét.  Koppintson a képernyőre a mentéshez és a funkcióból való kilépéshez. Képernyőinformációk megjelenítése: ...
  • Seite 234: Kép És Videó

    Riasztási küs- Ha a mért hőmérséklet meghaladja a küszöbértéket, a készülék rias- zöbérték ztási üzenetet küld az ügyfélszoftverbe. Ha az akusztikus figyelmezte- tés aktiválva van, a készülék hangot ad ki, és villog a villám, ha a villámriasztás aktiválva van. Riasztási kapcsolat Hangjelzés: A készülék hangjelzést ad ki, ha a célpont hőmérséklete meghaladja a riasztási küszöbértéket.
  • Seite 235 EnhancedIR Állítsa be a mentett fájlok elnevezési szabályát. Az alapértelmezett képelnevezés a Fájlnév + Mentés ideje. Megadhatja a fájl nevét. A mentési idő a készülék rendszerideje, amikor a mentés történik. Fájl elnevezése Aktiválja az EnhancedIR funkciót a rögzítés előtt, hogy javítsa a rögzített képek objektumkontúrjait.
  • Seite 236 Az alapértelmezett tárolóalbum megjelenik az albumok listájának tetején! Album törlése:  Az albumok előhívásához koppintson a gombra.  Válassza ki a törölni kívánt albumot.  Koppintson a lehetőségre, és válassza a Törlés lehetőséget. A felhasználói felületen me- gjelenik egy beviteli mező. ...
  • Seite 237: Eszközcsatlakozások

     Az albumok előhívásához koppintson a gombra.  Érintse meg azt az albumot, amelyben az áthelyezendő fájlok találhatók.  Érintse meg az albumban a elemet az áthelyezendő fájl kiválasztásához.  Koppintson a gombra. Megjelenik az albumok listája.  Érintse meg a lapot az áthelyezendő album kiválasztásához. Szöveges megjegyzés hozzáadása a fájlhoz: ...
  • Seite 238: App Kapcsolat

    App kapcsolat Csatlakozás Wi-Fi-n keresztül:  Először töltse le a ROTHENBERGER alkalmazást a telefonjára, és telepítse azt.  Csatlakoztassa a készüléket egy WLAN-hoz. Az ehhez szükséges utasításokat a készülék Wi-Fihez való csatlakoztatása menüpont alatt találja.  Adja hozzá a készüléket az alkalmazáshoz.
  • Seite 239: Karbantartás

    Készülék beállításai > Készülék inicializálása > Készülék visszaállítása menüpontba. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: ...
  • Seite 240 Vsebina Stran     Varnostna navodila ......................237     Uporaba v skladu z namembnostjo .................. 237     Splošna varnostna navodila za električna orodja ............. 237     Posebna varnostna navodila .................... 239     Tehnični podatki ........................239  ...
  • Seite 241: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Za ta izdelek velja evropski in ameriški izvozni nadzor. Uporablja se lahko v civilne in vojaške namene. Za izvoz je treba pridobiti dovoljenje. Zagotovite, da so izpolnjene vse ustrezne zahteve za nadzor izvoza. Uporaba v skladu z namembnostjo Prenosna termovizijska kamera je naprava za snemanje optičnih in toplotnih slik.
  • Seite 242 alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
  • Seite 243: Posebna Varnostna Navodila

    a) Akumulatorje polnite samo v polnilnih napravah ki jih je priporočil proizvajalec. Pri polnilni napravi, ki je primerna za polnjenje določene vrste akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se uporablja z drugačnimi akumulatorji. b) V električnih orodjih uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje, ali tip baterije. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči eksplozije, poškodbe ali nevarnost požara.
  • Seite 244: Delovanje Naprave

    Dimenzije ........... 138,5 mm × 85,2 mm × 23,6 mm Pritrditev na stativ ......UNC ¼"-20 Obseg dobave: termovizijska kamera, kabel USB, navodila za uporabo, torba. Termični modul: IR ločljivost ........256 × 192 (49, 152 slikovnih pik) Razmik med pikami ......12 μm Spektralna občutljivost ......
  • Seite 245: Priprava

    Priključek za stativ Nastavek za stativ. Točka za pritrditev traku Pritrdi trak. Prikaz stanja Prikazuje stanje polnjenja naprave. Sveti rdeče: normalen postopek polnjenja Utripa rdeče: izjema pri polnjenju Sveti zeleno: popolno polnjenje Vmesnik USB Napravo napolnite ali izvozite datoteke s priloženim kab- lom USB.
  • Seite 246: Nastavitve Zaslona

    Opis menija: Pogled v živo: Orodja za merjenje Pogled v živo Temperaturno Albumi območje Meni z nastavit- vami razdalja Emisivnost Meni Meni z drsenjem navzdol: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Samodejno ob- Način dan/noč račanje Drsnik za svetlost zaslona Nastavitve zaslona Nastavite svetlost zaslona: ...
  • Seite 247 Načini slike Opis Primer V toplotnem načinu naprava prikaže pogled toplotne slike. Termični Termična slika predmeta z vizualnimi obrisi. Prilagodite Fusion korekcijo paralakse v pogledu v živo, da izboljšate poravna- vo slike. V načinu BiB (slika v sliki) naprava prikaže termalni pogled v optičnem pogledu.
  • Seite 248: Merjenje Temperature

    Tapnite področje na zaslonu, ki vas zanima. Okrog območja se bo poja- Ročno vil krog, temperaturno območje zaslona pa se bo prilagodilo tako, da bo prikazalo čim več podrobnosti območja. Dotaknite se vrednosti na zaslonu, če želite vrednost zakleniti ali odkleni- Obračajte kolesce na zaslonu, da natančno nastavite najvišjo in najnižjo temperaturo.
  • Seite 249  Pojdite na Lokalne nastavitve > Nastavitve merjenja temperature.  Nastavite temperaturno območje, emisivnost itd. Temperaturno območje: Izberite območje merjenja temperature. V načinu „Automatic changeover“ (Samodejno spreminjanje) lahko naprava prepozna temperaturo in samodejno spremeni temperaturno območje. Emisivnost: Nastavite emisivnost v skladu z vašim ciljem. Lahko jo prilagodite ali izberete priporočeno vrednost.
  • Seite 250: Slike In Videoposnetki

    Slike in videoposnetki Naprava lahko snema videoposnetke in dela posnetke. Datoteke so shranjene v lokalnih albu- mih. Opomba: Naprava ne podpira snemanja fotografij ali videoposnetkov, ko je prikazan meni. Naprava ne podpira snemanja fotografij ali videoposnetkov, ko je povezana z računalnikom. Tapnite in pojdite v „Lokalne nastavitve“...
  • Seite 251  Ko končate, enkrat pritisnite da ustavite snemanje. Posneti videoposnetek se samodejno shrani.  Po želji: Pojdite v razdelku Lokalne nastavitve > Nastavitve snemanja. Izberete lahko vrsto videoposnetka med MP4 (.mp4) in radiometričnim videoposnetkom (.hrv). Upravljanje albumov: Posnete slikovne/video datoteke so shranjene v albumih. Ustvarite lahko nove albume, preime- nujete album, spremenite privzeto mapo, premikate datoteke med albumi in izbrišete albume.
  • Seite 252  Tapnite , da prikličete albume.  Tapnite in izberite album, v katerem je shranjena datoteka, ki jo želite izbrisati.  Tapnite datoteko, ki jo želite izbrisati, v albumu, da jo prikažete.  Tapnite zaslon, da se prikaže spodnja menijska vrstica, in tapnite .
  • Seite 253: Povezave Naprav

    Povezava z aplikacijo Povežite se prek omrežja Wi-Fi:  Najprej prenesite aplikacijo ROTHENBERGER v telefon in jo namestite.  Napravo povežite z omrežjem WLAN. Navodila, kako to storiti, najdete v razdelku Pove- zovanje naprave z omrežjem Wi-Fi.
  • Seite 254: Sistemske Nastavitve

    Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com...
  • Seite 255: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje med odpadke Deli te naprave so sekundarne surovine in jih lahko odvedete ponovni predelavi. Za to so na voljo odobreni in certificirani obrati za recikliranje. Za dele, ki jih ni mogoče reciklirati na okolju prijazen način (npr. elektronski odpad), vprašajte svoje pristojne urade za odpadke. Električnih orodij in akumulatorskih/običajnih baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke! Le za države, članice EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski...
  • Seite 256 Obsah Strana     Pokyny k bezpečnosti ......................253     Použitie na určený účel ..................... 253     Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........253     Špeciálne bezpečnostné pokyny ..................255     Technické údaje ........................256  ...
  • Seite 257: Pokyny K Bezpečnosti

    Pokyny k bezpečnosti Tento výrobok podlieha kontrole vývozu z Európy a USA. Môže sa používať na civilné aj vojenské účely. Vývoz podlieha požiadavkám na povolenie. Uisti- te sa, že sú splnené všetky príslušné požiadavky na kontrolu vývozu. Použitie na určený účel Prenosná...
  • Seite 258 3) Bezpečnosť osôb a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a zaobchádzajte s elektrickým náradím rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pociťujete únavu, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
  • Seite 259: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadni- te konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k ne- bezpečným situáciám.
  • Seite 260: Technické Údaje

    Technické údaje Spotreba energie ......1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz + 5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Rozhranie USB ......USB 2.0, typ C Rozsah prevádzkových teplôt ..-10 °C až 50 °C Teplota skladovania ....-20 °C až 60 °C Relatívna vlhkosť...
  • Seite 261: Prehľad (A)

    Prehľad Popis funkcie Funkcia Domovská stránka Ťuknutím na položku sa vrátite do živého zobrazenia. súbor Ťuknutím na položku vyvoláte albumy. nastavenia Ťuknutím na položku vyvoláte nastavenia. Torch Osvetľuje objekty a vydáva blikajúci signál. Termovízny objektív Zobrazenie termálneho obrazu. Optický objektív Zobrazenie vizuálneho obrazu.
  • Seite 262: Nastavenia Displeja

    Keď je zariadenie zapnuté, stlačte raz , aby ste aktivovali režim spánku, a opätovným stlačením zariadenie prebudíte. Nastavenie automatického vypnutia: Ťuknite na položku a prejdite na Nastavenia zariadenia > Automatické vypnutie, aby ste nastavili čas, kým sa zariadenie automaticky vypne podľa potreby. Obsluha: V prípade, že je zariadenie v prevádzke, môžete ho zapnúť...
  • Seite 263 - Na zachytených snímkach: Po aktivácii funkcie EnhancedIR sa zlepšia obrysy objektov na snímke. Nastavenie režimu snímky: Tu si môžete vybrať medzi tepelným a optickým zobrazením. Môžete si vybrať medzi možnosťami Thermal (Tepelné), Fusion (Spájanie), BiB (BiB), Blending (Prelínanie) a Visual (Vizuálne).
  • Seite 264  Ťuknite na položku MENU a vyberte položku  Vyberte automatické nastavenie alebo manuálne nastavenie Automatické Vyberte možnosť . Zariadenie automaticky upraví nastavenie rozsahu teploty displeja. Ťuknite na oblasť na obrazovke, ktorá vás zaujíma. Okolo oblasti sa Manuálne zobrazí kruh a rozsah teploty na displeji sa upraví tak, aby zobrazoval čo najviac detailov danej oblasti.
  • Seite 265: Meranie Teploty

    Meranie teploty Funkcia merania teploty poskytuje informácie o teplote scény v reálnom čase. Zariadenie zobrazuje výsledky merania na ľavej strane obrazovky. Nastavte nastavenia merania teploty: Máte možnosť upraviť nastavenia merania teploty, aby ste zvýšili presnosť merania teploty.  Prejdite na položky Miestne nastavenia > Nastavenia merania teploty. ...
  • Seite 266: Obrázok A Video

    Obrázok a video Zariadenie dokáže nahrávať videá a robiť snímky. Súbory sa ukladajú do miestnych albumov. Pozn: Zariadenie nepodporuje nahrávanie fotografií a videí, keď je zobrazená ponuka. Zariadenie nepodporuje nahrávanie fotografií alebo videí, keď je pripojené k počítaču. Ťuknite na položku a prejdite na položky „Miestne nastavenia“...
  • Seite 267  Po skončení raz stlačte tlačidlo čím nahrávanie zastavíte. Nahrané video sa automaticky uloží.  Voliteľne: Prejdite na položky Miestne nastavenia > Nastavenia snímania. Môžete si vybrať typ videa z MP4 (.mp4) a rádiometrického videa (.hrv). Spravujte albumy: Zachytené obrazové/video súbory sa ukladajú do albumov. Môžete vytvárať nové albumy, pre- menovať...
  • Seite 268 Zaznamenané súbory môžete presúvať, odstraňovať a upravovať a pridávať k nim textové poznámky. Odstránenie súboru s videom:  Ťuknutím na položku vyvoláte albumy.  Ťuknutím na položku vyberte album, v ktorom je uložený súbor, ktorý chcete odstrániť.  Klepnutím na súbor, ktorý sa má odstrániť, v albume ho zobrazíte. ...
  • Seite 269: Pripojenia Zariadení

    Pripojenie k aplikácii Pripojenie cez Wi-Fi:  Najprv si stiahnite aplikáciu ROTHENBERGER do telefónu a nainštalujte ju.  Pripojte zariadenie k sieti WLAN. Pokyny, ako to urobiť, nájdete v časti Pripojenie zariadenia k sieti Wi-Fi.  Pridajte zariadenie do aplikácie.
  • Seite 270: Nastavenia Systému

    Výsledok: Na displeji zariadenia sa zobrazí názov zariadenia: Pomocou aplikácie môžete zobrazovať živý náhľad, fotografovať a nahrávať videá. Pripojenie prostredníctvom hotspotu:  Najprv si stiahnite aplikáciu do telefónu a nainštalujte ju.  Aktivujte hotspot zariadenia a nastavte ho. Pokyny, ako to urobiť, nájdete v časti Nastavenie hotspotu zariadenia a vytvorenie pripojenia.
  • Seite 271: Zákaznícka Služba

    Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby.
  • Seite 272 Sadržaj Stranica     Napomena o sigurnosti ...................... 269     Namjenska uporaba ......................269     Opće sigurnosne napomene za električne alate ............... 269     Specijalne sigurnosne napomene ..................271     Tehnički podaci ........................271     Funkcije uređaja ........................
  • Seite 273: Napomena O Sigurnosti

    Napomena o sigurnosti Ovaj proizvod podliježe kontroli izvoza u Europi i SAD-u. Može se koristiti i u civilne i u vojne svrhe. Izvoz podliježe zahtjevima za odobrenje. Provjerite jesu li ispunjeni svi odgovarajući zahtjevi kontrole izvoza. Namjenska uporaba Prijenosna termovizijska kamera je uređaj za snimanje optičkih i termalnih slika. Pogodan je za mjerenje temperature, video snimanje, fotografiranje i alarmiranje te se može povezati s WLAN- ovima, vrućim točkama i Bluetoothom.
  • Seite 274 b) Nosite opremu i sredstva za osobnu zaštitu na radu, te uvijek zaštitne naočale. Nošen- je sredstava za osobnu zaštitu, poput zaštitne maske za disanje, neklizajuće sigurnosne obuće, zaštitne kacige ili zaštite sluha, ovisno o vrsti i načinu primjene elektroalata, smanjuje rizik od ozljeda.
  • Seite 275: Specijalne Sigurnosne Napomene

    b) U elektroalatu koristite samo akumulatorske baterije koje su previđene za te uređa. Korištenjem drugih akumulatorskih baterija može doći do ozljeda ili do požara. c) Nekorištene akumulatorske baterije držite podalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli izazvati kratki spoj kontakata baterije.
  • Seite 276: Funkcije Uređaja

    Razmak piksela ......12 μm Spektralna osjetljivost ....8 - 14 μm Toplinska osjetljivost/NETD ..< 0,04°C (40 mK) na temperaturi okoline od 25°C, F# = 1,0 Vidno polje (FOV) ......50°H × 37,2°V Brzina kadrova ......25 Hz Optički modul: Video rezolucija ......
  • Seite 277: Priprema

    Prikaz stanja Prikazuje status punjenja uređaja. Svijetli crveno: normalno punjenje Trepće crveno: iznimka tijekom učitavanja Stalno zeleno: potpuno napunjen USB sučelje Napunite uređaj ili izvezite datoteke pomoću priloženog USB kabela. Zujalo Zvučni alarm. mikrofon Snimi audio. Priprema Format memorije: Formatirajte memoriju prije prve uporabe. Dodirnite i idite na Postavke uređaja >...
  • Seite 278: Postavke Zaslona

    Opis jelovnika: Prikaz uživo: Mjerni alati Prikaz uživo Temperature Albuma Postavkama Udaljenost Emisivnost Jelovnik Prijeđite prstom prema dolje izbornik: WLAN Bluetooth Hotspot Munja Automatska rotaci- Dnevni/noćni način rada Klizač svjetline zaslona Postavke zaslona Podešavanje svjetline zaslona:  Idite na Lokalne postavke > Postavke uređaja > Svjetlina zaslona za podešavanje svjetline zaslona.
  • Seite 279 Načini slike opis primjer U termalnom načinu rada uređaj prikazuje prikaz termalne Toplinski slike. Slika toplinskog objekta s vizualnim obrisima. Podesite fuzija korekciju paralakse u Live Viewu kako biste poboljšali poravnanje slike. U načinu PiP (slika u slici) uređaj prikazuje termalni prikaz unutar optičkog.
  • Seite 280: Mjerenje Temperature

    Dodirnite područje na zaslonu koje vas zanima. Krug se pojavljuje oko Ručno područja, a temperaturni raspon prikaza se prilagođava kako bi se prika- zalo što više detalja područja. Dodirnite vrijednost na zaslonu za zaključavanje ili otključavanje vrijed- nosti. Okrenite kotačić na zaslonu za fino podešavanje maksimalne i minimal- ne temperature.
  • Seite 281: Slika I Video

     Postavite raspon temperature, emisivnost itd. Raspon temperature: Odaberite raspon mjerenja temperature. U načinu rada "Automatsko prebacivanje", uređaj može detektirati temperaturu i automatski promijeniti raspon tempera- ture. Emisivnost: Postavite emisivnost prema svom cilju. Možete ga prilagoditi ili odabrati pre- poručenu vrijednost. Refl.temp.: Reflektirana temperatura.
  • Seite 282 Dodirnite i idite na Lokalne postavke > Postavke snimanja > Postavi snimanje ili Zaglavlje naziva datoteke snimanja kako biste razlikovali datoteke snimljene u određenoj sceni. Dodirnite i idite na Lokalne postavke > Postavke uređaja > Inicijalizacija uređaja za inicijali- zaciju memorijske kartice. Snimi sliku: ...
  • Seite 283  Pojavit će se softverska tipkovnica koja vam omogućuje unos naziva albuma dodirivanjem zaslona.  Dodirnite za izlaz. Novostvoreni album postat će zadani album za pohranu i pojavit će se na vrhu popisa albuma! Preimenuj album:  Dodirnite za pristup albumima. ...
  • Seite 284: Povezivanje Uređaja

     U albumu dodirnite , a zatim datoteke koje želite izbrisati.  Dodirnite . Na korisničkom sučelju pojavljuje se polje za unos.  Dodirnite OK za brisanje datoteka. Premjesti datoteku:  Dodirnite za pristup albumima.  Dodirnite za odabir albuma u kojem je spremljena datoteka koju želite premjestiti. ...
  • Seite 285: Povezivanje Aplikacije

    Povezivanje aplikacije Povežite se putem Wi-Fi mreže:  Prvo preuzmite i instalirajte aplikaciju ROTHENBERGER na svoj telefon.  Povežite uređaj s Wi-Fi mrežom. Upute o tome kako to učiniti možete pronaći pod Po- vezivanje uređaja na WLAN.  Dodajte uređaj u aplikaciju.
  • Seite 286: Postavke Sustava

    Svoj pribor i rezervne dijelove naručite kod svog dobavljača ili putem RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Odstranjivanje Dijelovi uređaja su vrijedni i mogu se reciklirati.
  • Seite 287 Cъдържание Страница     Указания за безопасност ....................284     Употреба според техническите Изисквания ..............284     Общи указания за безопасна работа ................284     Специални указания за безопасност ................287     Технически данни ......................287  ...
  • Seite 288: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Този продукт подлежи на европейски и американски контрол на износа. Той може да се използва както за граждански, така и за военни цели. Износът подлежи на изисквания за разрешение. Моля, уверете се, че са изпълнени всички съответни изисквания...
  • Seite 289 e) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. 3) Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо...
  • Seite 290 ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. д) Поддържайте добре електроинструментите си и аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените...
  • Seite 291: Специални Указания За Безопасност

    Специални указания за безопасност Тези инструкции са предназначени да гарантират, че използвате продукта правилно, за да избегнете опасност или материални щети. Моля, прочетете внимателно всички инструкции за безопасност, преди да използвате устройството. Вградената батерия не трябва да се демонтира. При необходимост се обърнете към производителя...
  • Seite 292: Функция На Устройството

    Функция на устройството Основна функция Измерване на температурата: Камерата измерва температурата в реално време и я показва на екрана. Палитри: Камерата поддържа множество цветови палитри за различни цели и потребителски настройки. Аларма: Камерата поддържа аларми за температурата. Подобрена инфрачервена технология: камерата поддържа подобрена инфрачервена технология...
  • Seite 293: Подготовка

    Подготовка Форматирайте паметта: Форматирайте паметта, преди да я използвате за първи път. Докоснете и отидете на Настройки на устройството > Инициализация на устройството> Форматиране на картата с памет, за да инициализирате картата с памет. Зареждане на устройството: Заредете устройството с паметта на паметта: Фотоапаратът...
  • Seite 294: Настройки На Дисплея

    Описание на менюто: Преглед в реално време: Инструменти за измерване Преглед в реално време Албуми Температурен диапазон Меню за настройки Разстояние Меню Емисионна способност Меню с плъзгане надолу: WLAN Bluetooth Гореща точка Flash Автоматично Режим ден/нощ завъртане Плъзгач за яркостта на...
  • Seite 295 Режими на Описание Пример картината В топлинен режим устройството показва изглед на Термичен топлинно изображение. Термично изображение на обекта с визуални контури. Термичен Настройте корекцията на паралакса в изгледа на живо, Сливане за да подобрите подравняването на изображението. В режим BiB (картина в картина) устройството показва термичния...
  • Seite 296 Изберете . Устройството автоматично регулира настройката за Автоматична температурния диапазон на дисплея. настройка Докоснете област на екрана, която ви интересува. Около зоната ще се появи кръг и температурният диапазон на дисплея ще се Ръководство регулира, за да покаже възможно най-много детайли от зоната. Докоснете...
  • Seite 297: Измерване На Температурата

    - Час и дата: Час и дата на устройството. - Параметри: Включете в списъка с параметри на устройството, за да видите, че устройството е готово за работа: Параметри: Настройки за измерване на температурата, като например излъчвателна способност на целта, температурна единица...
  • Seite 298: Изображение И Видео

    Връзка на Акустично предупреждение: Устройството издава звуков сигнал, алармата когато температурата на целта превиши праговата стойност на алармата. Светлинна аларма: Светлинната аларма мига, когато температурата на целта превиши алармения праг.  Докоснете , за да запазите и излезете от функцията. Конфигуриране...
  • Seite 299 Именуване на файла Активирайте функцията EnhancedIR преди запис, за да подобрите очертанията на обектите в записаните изображения. Записване на Файловете могат да бъдат именувани според времеви печат визуално изображение или номерация (заглавие на името на файла + пореден номер). Ако НЕ е активирана опцията Заснемане на изображение и Редактиране преди записване, визуалното...
  • Seite 300 Албумът за съхранение по подразбиране се показва в горната част на списъка с албуми! Изтриване на албум:  Докоснете , за да извикате албумите.  Изберете албума, който искате да изтриете.  Докоснете и изберете Изтриване. В потребителския интерфейс се показва поле за въвеждане.
  • Seite 301: Връзки На Устройствата

     Докоснете файла, за да се покаже лентата с менюта под него и изберете . Показва се списъкът с албуми.  Докоснете, за да изберете албума, в който искате да преместите файла. Преместване на няколко файла:  Докоснете , за да извикате албумите. ...
  • Seite 302: Връзка С Приложение

    за да запазите паролата. Връзка с приложение Свържете се чрез Wi-Fi:  Първо изтеглете приложението ROTHENBERGER на телефона си и го инсталирайте.  Свържете устройството към WLAN. Инструкции за това можете да намерите в раздел Свързване на устройството с Wi-Fi.
  • Seite 303: Системни Настройки

    настройките по подразбиране. Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
  • Seite 304: Отстраняване На Отпадъците

    Отстраняване на отпадъците Части от уреда се състоят от ценни материали, които могат да се предадат на вторична преработка. За целта са на разположение официални и сертифицирани предприятия за преработка на отпадъците. За да се извърши всичко в съгласуваност с околната среда, за отстраняване...
  • Seite 305 Cuprins Pagina     Indicaţii privind securitatea ....................302     Utilizarea conformă cu destinaţia ..................302     Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............302     Indicaţii de securitate speciale ..................304     Date tehnice ......................... 304  ...
  • Seite 306: Indicaţii Privind Securitatea

    Indicaţii privind securitatea Acest produs face obiectul controalelor europene și americane la export. Acesta poate fi utilizat atât în scopuri civile, cât și militare. Exportul este supus cerințelor de au- torizare. Vă rugăm să vă asigurați că sunt îndeplinite toate cerințele relevante privind controlul exporturilor.
  • Seite 307 a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi rational atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în tim- pul utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
  • Seite 308: Indicaţii De Securitate Speciale

    5) Utilizarea şi manevrarea instrumentului cu acumulatori a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. La un încărcător care este adecvat unui anumit tip de acumulatori există pericol de incendiu dacă acesta este utilizat cu alţi acumulatori. b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumulatorii sau de tipul de baterie prevăzuţi în acest sens.
  • Seite 309: Funcţionare

    Temperatura de depozitare ..-20 °C până la 60 °C Umiditate relativă ......< 95 % fără condensare Greutate ........aprox. 218 g Dimensiuni ........138,5 mm × 85,2 mm × 23,6 mm Montare pe trepied ...... UNC ¼"-20 Pachetul de livrare: cameră cu termoviziune, cablu USB, instrucțiuni de utilizare, geantă. Modul termic: Rezoluție IR .........
  • Seite 310: Pregătire

    Pornit/Oprit Apăsați și mențineți apăsat: Pornește/oprește dispozitivul. Apăsați: Mod somn manual/trezește dispozitivul. Înregistrare În vizualizare live: Apăsați: Capturați instantanee/opriți înregistrarea. Apăsați și mențineți apăsat: Porniți înregistrarea. În modul meniu: Reveniți la interfața live view. Atașament pentru trepied Atașament pentru un trepied. Punct de fixare pentru Atașează...
  • Seite 311: Setări Afișaj

    Descrierea meniului: Vizualizare live: Instrumente de măsurare Vizualizare live Intervalul de tem- Albume peratură Meniu setări distanța Emisivitate Meniu Meniu glisare în jos: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Rotire automată Mod zi/noapte Cursor pentru lumi- nozitatea ecranului Setări afișaj Setați luminozitatea ecranului: ...
  • Seite 312 Moduri de ima- Descriere Exemplu gine În modul termic, dispozitivul afișează imaginea termică. Termic Imaginea obiectului termic cu contururi vizuale. Reglați corecția paralaxiei în vizualizarea live pentru a îmbunătăți Fuziune alinierea imaginii. În modul BiB (imagine în imagine), dispozitivul afișează vederea termică...
  • Seite 313: Măsurarea Temperaturii

    Atingeți o zonă de pe ecran care vă interesează. În jurul zonei va apărea Manual un cerc, iar intervalul de temperatură afișat va fi ajustat pentru a afișa cât mai multe detalii ale zonei. Atingeți valoarea de pe ecran pentru a bloca sau debloca o valoare. Rotiți cadranul de pe ecran pentru a regla fin temperatura maximă...
  • Seite 314  Setați intervalul de temperatură, emisivitatea etc. Intervalul de temperatură: Selectați intervalul de măsurare a temperaturii. În modul „Schim- bare automată”, dispozitivul poate recunoaște temperatura și schimba automat intervalul de temperatură. Emisivitate: Setați emisivitatea în funcție de obiectivul dvs. O puteți personaliza sau puteți selecta o valoare recomandată.
  • Seite 315: Imagine Și Video

    Imagine și video Dispozitivul poate înregistra clipuri video și realiza instantanee. Fișierele sunt salvate în albume- le locale. Notă: Dispozitivul nu acceptă înregistrarea foto sau video atunci când este afișat meniul. Dispozitivul nu acceptă înregistrarea foto sau video atunci când este conectat la PC. Atingeți și mergeți la „Setări locale”...
  • Seite 316  Când ați terminat, apăsați o dată pentru a opri înregistrarea. Videoclipul înregistrat este salvat automat.  Opțional: Mergeți la Setări locale > Setări de captură. Puteți selecta un tip video din MP4 (.mp4) și video radiometric (.hrv). Gestionați albumele: Fișierele imagine/video capturate sunt salvate în albume.
  • Seite 317 Puteți muta, șterge și edita fișierele înregistrate și puteți adăuga note text la acestea. Ștergeți fișierul video:  Atingeți pentru a apela albume.  Atingeți pentru a selecta albumul în care este salvat fișierul care urmează să fie șters.  Atingeți fișierul care urmează să fie șters în album pentru a-l afișa. ...
  • Seite 318: Conexiuni Dispozitiv

    Conectarea la aplicație Conectare prin Wi-Fi:  Descărcați mai întâi aplicația ROTHENBERGER pe telefon și instalați-o.  Conectați dispozitivul la un WLAN. Puteți găsi instrucțiuni despre cum să faceți acest lucru la secțiunea Conectarea dispozitivului la Wi-Fi.
  • Seite 319: Setări Sistem

    Rezultat: Puteți utiliza aplicația pentru a afișa vizualizarea live, a face fotografii și a înregistra videoclipuri. Conectare prin hotspot:  Mai întâi descărcați aplicația pe telefon și instalați-o.  Activați hotspotul dispozitivului și configurați-l. Puteți găsi instrucțiuni despre cum să faceți acest lucru la Set up device hotspot and establish connection.
  • Seite 320: Serviciul Pentru Clienţi

    Comandaţi accesoriile dumneavoastră şi piesele de schimb la reprezentantul dumneavoastră comercial sau la centrul nostru RO SERVICE+ on- line:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Eliminarea ca deşeu...
  • Seite 321: Eesti Keel

    Sisu Lehekülg     Juhised ohutuse kohta ....................... 318     Sihtotstarbekohane kasutamine ..................318     Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............318     Spetsiaalsed ohutusjuhised ....................320     Tehnilised andmed ......................320     Seadme talitlus ........................321  ...
  • Seite 322: Juhised Ohutuse Kohta

    Juhised ohutuse kohta Selle toote suhtes kohaldatakse Euroopa ja USA ekspordikontrolli. Seda võib kasutada nii tsiviil- kui ka sõjalistel eesmärkidel. Ekspordi suhtes kehtivad loanõuded. Veenduge, et kõik asjakohased ekspordikontrolli nõuded on täidetud. Sihtotstarbekohane kasutamine Kaasaskantav soojuskaamera on seade optiliste ja soojuskujutiste salvestamiseks. See sobib temperatuuri mõõtmiseks, videosalvestuseks, fotode salvestamiseks ja häiresignaalide and- miseks ning saab ühendada WLAN-i, hotspoti ja Bluetoothiga.
  • Seite 323 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmu- maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud.
  • Seite 324: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja tungida. Vältige sellega kokkupuutu- mist. Loputage juhusliku kokkupuute korral veega maha. Vedeliku silma sattumisel pöörduge täiendava abi saamiseks arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. Kahjustatud või muudetud akude käitu- mine on ettearvamatu ja nende kasutamine toob kaasa tule-, plahvatusja vigastusohu.
  • Seite 325: Seadme Talitlus

    Optiline moodul: Video eraldusvõime ....3264 × 2448 (8 MP) Ekraan ........640 × 480 piksli eraldusvõimega, 3,5-tolline LCD puuteekraan. Suum ........1x kuni 4x Pildirežiimid ......Soojus/optiline/Fusion/BIB Mõõtmine ja analüüs: Objekti temperatuurivahemik -20°C kuni 400°C Mõõtmistäpsus ...... Max. (± 2°C, ± 2%), ümbritseva keskkonna temperatuuril 15°C kuni 35°C ja objekti temperatuuril üle 0°C.
  • Seite 326: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Vormäära mälu: Vormäära mälu enne selle esmakordset kasutamist. Mälukaardi initsialiseerimiseks puudutage valikut ja minge valikusse Seadme seaded > Seadme initsialiseerimine> Mälukaardi vormindamine. Laadige seade: Kaameral on sisseehitatud aku. Kaamerat on soovitatav laadida pakendis oleva USB-kaabli ja kaamera Type-C pordi abil. Kontrollige laadimise olekut laadimisindikaatorist: - Süttib punaselt: normaalne laadimisprotsess - Vilgub punaselt: erandjuhtum laadimise ajal...
  • Seite 327: Ekraaniseaded

    Swipe down menüü: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Automaatne pöör- Päev/öö režiim amine Ekraani heleduse liugur Ekraaniseaded Seadistage ekraani heledus:  Ekraani heleduse reguleerimiseks valige Kohalikud seaded > Seadme seaded > Ekraani he- ledus. Või puudutage ja lohistage , et reguleerida ekraani heledust. Seadistage EnhancedIR: Seade toetab EnhancedIRi otseülekandes ja hetkekujutiste puhul.
  • Seite 328  Puudutage ekraani, et kuvada reguleerimisliides, valige Parallax Correction (xx m) ja reguleerige väärtust ratta abil. Seadistage paletid: Palettide abil saate valida soovitud värvid.  Koputage MENU ja valige  Puudutage ikooni, et valida palett. Must hõõgumine Hõõguv Rainbow Raudkaar Vikerkaar Sinine ja punane Fusioon...
  • Seite 329: Temperatuuri Mõõtmine

    Histogramm Histogrammi režiimi kasutatakse temperatuuri jaotuse äratundmiseks suurtel aladel. Histo- grammi värvijaotus toob esile kõrge tempera- tuuriga sihtmärgid ja säilitab piirkonnas ole- vate madala temperatuuriga objektide üksi- kasjad. See on hea väikeste madala tempe- ratuuriga sihtmärkide, näiteks pragude tuvas- tamiseks. ...
  • Seite 330: Pilt Ja Video

     Koputage soovitud temperatuuri mõõteseadme valimiseks. Valida saab Hot , Cold Centre  Salvestamiseks ja väljumiseks koputage valikut BACK. Minimaalne, maksimaalne ja keskmine temperatuur kuvatakse ekraani vasakus ülaosas. Kustutamiseks koputage uuesti seadet! Seadistage temperatuuri alarm: Kui sihtmärgi temperatuur vallandab seatud häire reegli, täidab seade seadistatud toimingud, näiteks annab akustilise hoiatussignaali ja vilkuvat häiret.
  • Seite 331 Faili nimi Tekstimärkus: Valige Tekstimärkus ja avage redigeerimisleht. Sisu sisestamiseks koputage ekraanile ja vajutage salvestamiseks. EnhancedIR Määrake salvestatud failide nimetamisreegel. Vaikimisi on pildi nimetamine: Faili nimi + salvestusaeg. Saate määrata faili nime. Salvestusaeg on seadme süsteemiaeg, mille ajal salvestamine toimub. Faili nimetamine Aktiveerige EnhancedIR enne salvestamist, et parandada salves- tatud piltide objektikontuure.
  • Seite 332 Vaikimisi salvestusalbum kuvatakse albumite loendi ülaosas! Kustutage album:  Albumeid üles kutsumiseks puudutage valikut  Valige album, mida soovite kustutada.  Koputage valikut ja valige Kustuta. Kasutajaliideses kuvatakse sisestusvälja.  Albumi kustutamiseks koputage OK. Albumi kustutamisel kustutatakse ka albumis olevad failid. Viige failid teistesse albumites- se, kui neid veel vajate.
  • Seite 333: Seadmeühendused

    Lisage failile tekstimärkus:  Albumeid üles kutsumiseks puudutage valikut  Koputage, et valida album, kuhu töödeldav fail on salvestatud.  Koputage albumis redigeeritava faili kuvamiseks.  Koputage ekraani, et kuvada allolev menüüriba ja koputage . Kuvatakse tarkvaraklavia- tuur.  Sisestage tekstimärkus, puudutades ekraani. ...
  • Seite 334: Rakenduse Ühendus

     Väljumiseks koputage valikut  Aktiveerige Wi-Fi funktsioon teises seadmes ja otsige seadme hotspot, et sellega ü- hendust luua. ÄRGE koputage tühikuklahvi, muidu ei pruugi parool olla õige. Parool peab sisaldama vähemalt 8 märki ning koosnema numbritest ja tähtedest. Parooli sisestamiseks paro- oliväljale koputage ...
  • Seite 335: Hooldus

    Tellige tar- vikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata.
  • Seite 336 Turinys Pusla-pis     Saugos nuoroda ........................333     Naudojimas pagal paskirtį ....................333     Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ..............333     Specialios saugos nuorodos ..................... 335     Techniniai duomenys ......................335     Įrenginio veikimas ....................... 336  ...
  • Seite 337: Saugos Nuoroda

    Saugos nuoroda Šiam produktui taikoma Europos ir JAV eksporto kontrolė. Jis gali būti naudojamas ir civiliniais, ir kariniais tikslais. Eksportui reikia gauti leidimą. Užtikrin- kite, kad būtų laikomasi visų atitinkamų eksporto kontrolės reikalavimų. Naudojimas pagal paskirtį Nešiojamoji termovizorinė kamera yra optinių ir šiluminių vaizdų įrašymo įrenginys. Ji tinka tem- peratūrai matuoti, vaizdo įrašams, nuotraukoms įrašyti ir pavojaus signalams perduoti, ją...
  • Seite 338 narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. b) Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.Būtinai dėvėkite apsauginius aki- nius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, nesly- stančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas ati- tinkamai pagal naudojamą...
  • Seite 339: Specialios Saugos Nuorodos

    b) Su elektriniu įrankiu naudokite tik jam specialiai skirtus akumuliatorius arba akumu- liatorių tipus. Naudojant kitokius akumuliatorius gali įvykti sprogimas, galimi sužalojimai ir gaisro pavojus. c) Nenaudojamus akumuliatorius laikykite atokiai nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų metalinių daiktų, galinčių sukelti kontaktų perkrovą. Dėl trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų...
  • Seite 340: Įrenginio Veikimas

    Pikselių žingsnis ......12 μm Spektrinis jautrumas ....8-14 μm Šiluminis jautrumas/NETD ..< 0,04 °C (40 mK) esant 25 °C aplinkos temperatūrai, F# = Matymo laukas (FOV) ....50° H × 37,2° V Kadrų dažnis ....... 25 Hz Optinis modulis: Vaizdo raiška .......
  • Seite 341: Paruošimas

    Būsenos ekranas Rodo prietaiso įkrovimo būseną. Šviečia raudonai: normalus įkrovimo procesas Mirksi raudonai: įkrovimo išimtis Šviečia žaliai: visiškai įkrautas USB sąsaja Įkraukite prietaisą arba eksportuokite failus naudodami pride- damą USB kabelį. Šūksnis Garsinis signalas. Mikrofonas Įrašykite garsą. Paruošimas Suformatuokite atmintį: Prieš...
  • Seite 342: Ekrano Nustatymai

    Meniu aprašymas: Tiesioginė peržiūra: Matavimų įrankiai Tiesioginė peržiūra t Albumai Temperatūros diapazonas Nustatymų meniu atstumas Spinduliavimas Meniu Slinkimo žemyn meniu: WLAN Bluetooth Hotspot Blykstė Automatinis pasu- Dienos/nakties reži- kimas Ekrano ryškumo slankiklis Ekrano nustatymai Nustatykite ekrano ryškumą:  Ekrano ryškumas: Eikite į Vietiniai nustatymai > Įrenginio nustatymai > Ekrano ryškumas, kad nustatytumėte ekrano ryškumą.
  • Seite 343 Vaizdo režimai Aprašymas Pavyzdys Šiluminiu režimu prietaisas rodo šiluminio vaizdo vaizdą. Terminis Šiluminio objekto vaizdas su vizualiais kontūrais. Reguliuo- Šiluminis kite paralakso korekciją tiesioginiame vaizde, kad pagerin- Sujungimas tumėte vaizdo išlyginimą. BiB režimu (vaizdas vaizde) prietaisas rodo šiluminį vaizdą optiniame vaizde. BiB (vaizdas vaizde) režimu galite nustatyti dydį, paralakso korekciją...
  • Seite 344: Temperatūros Matavimas

    Bakstelėkite jus dominančią ekrano sritį. Aplink tą sritį atsiras apskriti- Rankinis mas, o ekrano temperatūros diapazonas bus pritaikytas taip, kad būtų parodyta kuo daugiau tos srities detalių. Bakstelėkite ekrane esančią vertę, kad ją užrakintumėte arba atrakin- tumėte. Sukite ekrane esantį ratuką, kad tiksliai sureguliuotumėte didžiausią ir mažiausią...
  • Seite 345 Galite nustatyti temperatūros matavimo nustatymus, kad padidintumėte temperatūros matavimo tikslumą.  Eikite į Local settings (vietiniai nustatymai) > Temperature measurement settings (tempe- ratūros matavimo nustatymai).  Nustatykite temperatūros diapazoną, spinduliavimą ir kt. Temperatūros diapazonas: pasirinkite temperatūros matavimo diapazoną. Režime „Auto- matic changeover“...
  • Seite 346: Vaizdas Ir Vaizdo Įrašas

    Vaizdas ir vaizdo įrašas Prietaisu galima įrašinėti vaizdo įrašus ir daryti momentines nuotraukas. Failai išsaugomi vietini- uose albumuose. Pastaba: Įrenginys nepalaiko nuotraukų ir vaizdo įrašų įrašymo, kai rodomas meniu. Prietaisas nepalaiko nuotraukų ar vaizdo įrašų įrašymo, kai jis prijungtas prie kompiuterio. Bakstelėkite ir eikite į...
  • Seite 347 Įrašykite vaizdo įrašą:  Tiesioginės peržiūros metu paspauskite ir palaikykite kad pradėtumėte įrašymą. Vartoto- jo sąsajoje rodoma įrašymo piktograma ir atgalinis laiko skaičiavimas.  Baigę vieną kartą paspauskite , kad sustabdytumėte įrašymą. Įrašytas vaizdo įrašas au- tomatiškai išsaugomas.  Pasirinktinai: eikite į Vietiniai nustatymai > Filmavimo nustatymai. Galite pasirinkti vaizdo įrašo tipą...
  • Seite 348 Jei norite gauti daugiau informacijos, esančios įrašytose nuotraukose ar vaizdo įrašuose, galite atsisiųsti ir įdiegti kompiuterio analizės įrankį ir juos analizuoti Failų tvarkymas: Galite perkelti, ištrinti ir redaguoti įrašytus failus bei pridėti prie jų tekstinių pastabų. Ištrinkite vaizdo įrašo failą: ...
  • Seite 349: Įrenginio Jungtys

    Programėlės prijungimas Prisijunkite per „Wi-Fi“:  Pirmiausia atsisiųskite ROTHENBERGER programėlę į savo telefoną ir ją įdiekite.  Prijunkite prietaisą prie WLAN. Instrukcijas, kaip tai padaryti, rasite skyriuje Prietaiso prijun- gimas prie „Wi-Fi“.  Pridėkite prietaisą prie programėlės.
  • Seite 350: Sistemos Nustatymai

    Rezultatas: Galite naudoti programėlę tiesioginiam vaizdui rodyti, fotografuoti ir filmuoti. Prisijunkite per prieigos tašką:  Pirmiausia atsisiųskite programą į telefoną ir ją įdiekite.  Įjunkite prietaiso karštąjį tašką ir nustatykite jį. Instrukcijas, kaip tai padaryti, rasite skyriuje Nustatyti prietaiso karštąjį tašką ir užmegzti ryšį. ...
  • Seite 351: Klientų Aptarnavimo Tarnyba

    čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Šalinimas...
  • Seite 352 Saturs Lappuse     Norādes par drošību ......................349     Mērķim paredzēta izmantošana ..................349     Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........349     Īpašās drošības norādes ....................351     Tehniskie data ........................352     Ierīces funkcija ........................
  • Seite 353: Norādes Par Drošību

    Norādes par drošību Uz šo izstrādājumu attiecas Eiropas un ASV eksporta kontrole. To var izmantot gan civiliem, gan militāriem mērķiem. Eksportam ir jāsaņem atļauja. Lūdzu, pārliecinieties, ka ir izpildītas visas attiecīgās eksporta kontroles prasības. Mērķim paredzēta izmantošana Pārnēsājamā termokamera ir ierīce optisko un termālo attēlu ierakstīšanai. Tā ir piemērota tem- peratūras mērīšanai, videoierakstam, fotoierakstam un trauksmes izziņošanai, un to var pieslēgt WLAN, karstajiem punktiem un Bluetooth.
  • Seite 354 a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrau- ciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbril- les.
  • Seite 355: Īpašās Drošības Norādes

    un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas un tīras, sargājiet tās no eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar elektro- instrumentu un to droši vadīt neparedzētās situācijās.
  • Seite 356: Tehniskie Data

    Tehniskie data Jaudas patēriņš ......1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 USB interfeiss ......USB 2.0, C tipa Darba temperatūras diapazons ... -10 °C līdz 50 °C Uzglabāšanas temperatūra ..-20 °C līdz 60 °C Relatīvais mitrums .......
  • Seite 357: Sagatavošana

    Torch Apgaismo objektus un izstaro mirgojošu signālu. Termālās attēlveidoša- Parādiet termisko attēlu. nas objektīvs Optiskais objektīvs Parādiet vizuālo attēlu. Ieslēgts/izslēgts Nospiediet un turiet: Ieslēdz/izslēdz ierīci. Nospiediet: Manuāls miega režīms/uzmodina ierīci.. Ierakstīšana Tiešā skatā: Nospiediet: uzņem momentuzņēmumus/pārtrauc ierak- stīšanu. Nospiediet un turiet: Sākt ierakstīšanu. Izvēlnes režīmā: Atgriezieties tiešā...
  • Seite 358: Displeja Iestatījumi

    Iestatiet automātisko izslēgšanos: Pieskarieties pie un dodieties uz Ierīces iestatījumi > Automātiskā izslēgšanās, lai iestatītu, cik ilgi ierīce automātiski izslēdzas pēc vajadzības. Darbība: Ierīce atbalsta vadību, izmantojot skārienekrānu. Pieskarieties ekrānam, lai iestatītu parametrus un konfigurācijas. Izvēlnes apraksts: Tiešais skats: Mērīšanas rīki Tiešais skats Temperatūras Albumi...
  • Seite 359 Šeit var izvēlēties starp termisko un optisko attēlojumu. Varat izvēlēties starp termisko, saplūša- nas, BiB, sajaukšanas un vizuālo.  Pieskarieties MENU un izvēlieties  Pieskarieties ikonām, lai izvēlētos attēla režīmu. Attēla režīmi Apraksts Piemērs Termiskajā režīmā ierīce parāda termiskā attēla attēlu. Termiskais Termiskā...
  • Seite 360: Temperatūras Mērīšana

    Ekrānā pieskarieties apgabalam, kas jūs interesē. Ap apgabalu tiks Rokasgrāma- parādīts aplis, un displeja temperatūras diapazons tiks pielāgots, lai parādītu pēc iespējas detalizētāku apgabala informāciju. Pieskarieties vērtībai ekrānā, lai bloķētu vai atbloķētu vērtību. Pagrieziet uz ekrāna redzamo ciparnīcu, lai precīzi noregulētu mak- simālo un minimālo temperatūru.
  • Seite 361  Dodieties uz Vietējie iestatījumi > Temperatūras mērījumu iestatījumi.  Iestatiet temperatūras diapazonu, izstarojumu utt. Temperatūras diapazons: Izvēlieties temperatūras mērījumu diapazonu. Režīmā “Auto- mātiska pārslēgšanās” ierīce var atpazīt temperatūru un automātiski mainīt temperatūras diapazonu. Emisivitāte: Iestatiet emisivitāti atbilstoši mērķim. To var pielāgot vai izvēlēties ieteicamo vērtību.
  • Seite 362: Attēli Un Video

    Attēli un video Ierīcē var ierakstīt videoklipus un uzņemt momentuzņēmumus. Faili tiek saglabāti vietējos al- bumos. Piezīme: Ierīce neatbalsta fotoattēlu vai video ierakstīšanu, kad tiek rādīta izvēlne. Ierīce neatbalsta fotoattēlu vai video ierakstīšanu, kad tā ir savienota ar datoru. Pieskarieties pie un dodieties uz “Local Settings”...
  • Seite 363  Lai sāktu ierakstīšanu, nospiediet un turiet . Lietotāja saskarnē tiek parādīta ierakstīša- nas ikona un atpakaļskaitīšana.  Kad esat pabeidzis, vienreiz nospiediet , lai pārtrauktu ierakstīšanu. Ierakstītais video tiek automātiski saglabāts.  Pēc izvēles: dodieties uz Vietējie iestatījumi > Uzņemšanas iestatījumi. Varat izvēlēties vi- deo veidu no MP4 (.mp4) un radiometriskā...
  • Seite 364 Failu pārvaldīšana: Varat pārvietot, dzēst un rediģēt ierakstītos failus, kā arī pievienot tiem teksta piezīmes. Dzēst video failu:  Lai izsauktu albumus, piesitiet  Pieskarieties, lai atlasītu albumu, kurā ir saglabāts dzēstais fails.  Pieskarieties dzēšamajam failam albumā, lai to parādītu. ...
  • Seite 365: Ierīču Savienojumi

     Pieskarieties lai saglabātu paroli. Lietotņu savienojums Savienojums, izmantojot Wi-Fi:  Vispirms lejupielādējiet ROTHENBERGER lietotni savā tālrunī un instalējiet to.  Savienojiet ierīci ar WLAN. Norādījumus, kā to izdarīt, atradīsiet sadaļā Ierīces savienošana ar Wi-Fi.  Pievienojiet ierīci lietotnei. LATVIEŠU...
  • Seite 366: Sistēmas Iestatījumi

    Rezultāts: Varat izmantot lietotni, lai rādītu tiešraidi, fotografētu un ierakstītu videoklipus. Savienojums, izmantojot karsto punktu:  Vispirms lejupielādējiet lietotni tālrunī un instalējiet to.  Aktivizējiet ierīces karsto punktu un iestatiet to. Norādījumus, kā to izdarīt, atradīsiet sadaļā Iestatīt ierīces karsto punktu un izveidot savienojumu. ...
  • Seite 367: Klientu Centrs

    Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Utilizācija...
  • Seite 368 σελίδα περιεχόμενο     Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................365     Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................365     Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............365     Οδηγίες ασφαλείας ......................367     Tεχνικά δεδομένα ........................ 368  ...
  • Seite 369: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Αυτό το προϊόν υπόκειται σε ευρωπαϊκούς και αμερικανικούς εξαγωγικούς ελέγχους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για πολιτικούς όσο και για στρατιωτικούς σκοπούς. Η εξαγωγή υπόκειται σε απαιτήσεις αδειοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι πληρούνται όλες οι σχετικές απαιτήσεις ελέγχου των εξαγωγών. Χρήση...
  • Seite 370: Ασφάλεια Προσώπων

    Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3) Ασφάλεια προσώπων a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε...
  • Seite 371: Οδηγίες Ασφαλείας

    ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα...
  • Seite 372: Tεχνικά Δεδομένα

    Κατά την αποθήκευση της συσκευής για μεγάλα χρονικά διαστήματα, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία φορτίζεται πλήρως κάθε έξι μήνες, ώστε να διασφαλίζεται η διάρκεια ζωής της. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί βλάβη. ΜΗΝ αποθηκεύετε την μπαταρία σε άμεση γειτνίαση με πηγή θερμότητας ή φωτιάς. Μην την εκθέτετε...
  • Seite 373: Επισκόπηση (A)

    EnhancedIR: Η κάμερα υποστηρίζει EnhancedIR για τη βελτίωση των περιγραμμάτων των αντικειμένων. Ορισμένα μοντέλα κάμερας μπορούν να εμφανίζουν την εικόνα EnhancedIR σε πραγματικό χρόνο στη ζωντανή προβολή. Bluetooth: Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί σε ακουστικά μέσω Bluetooth. Αυτό σας επιτρέπει να...
  • Seite 374 Φόρτιση της συσκευής: Η φωτογραφική μηχανή διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Συνιστάται να φορτίζετε τη φωτογραφική μηχανή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και τη θύρα Type-C της φωτογραφικής μηχανής. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης από την ένδειξη φόρτισης: - Ανάβει με κόκκινο χρώμα: κανονική διαδικασία φόρτισης - Αναβοσβήνει...
  • Seite 375: Ρυθμίσεις Οθόνης

    Μενού σάρωσης προς τα κάτω: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Αυτόματη Λειτουργία περιστροφή ημέρας/νύχτας Ρυθμιστής για τη φωτεινότητα της οθόνης Ρυθμίσεις οθόνης Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της οθόνης:  Μεταβείτε στις Τοπικές ρυθμίσεις > Ρυθμίσεις συσκευής > Φωτεινότητα οθόνης για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης. Ή πατήστε και σύρετε το για...
  • Seite 376 Μόνο εικόνα οπτικού αντικειμένου. Οπτική  Πατήστε BACK για έξοδο. Ρύθμιση διόρθωσης παράλλαξης: Θα πρέπει να ρυθμίσετε τη διόρθωση παράλλαξης μετά τη ρύθμιση της λειτουργίας εικόνας σε Fusion, BiB ή Blending για να βελτιώσετε τη θερμο-οπτική ευθυγράμμιση της εικόνας.  Πατήστε...
  • Seite 377: Μέτρηση Θερμοκρασίας

    Λειτουργία Περιγραφή Παράδειγμα Γραμμική Η γραμμική λειτουργία χρησιμοποιείται για την ανίχνευση μικρών στόχων υψηλής θερμοκρασίας σε υπόβαθρο χαμηλής θερμοκρασίας. Η γραμμική κατανομή χρωμάτων αναδεικνύει και εμφανίζει περισσότερες λεπτομέρειες των στόχων υψηλής θερμοκρασίας, γεγονός που είναι καλό για τον έλεγχο μικρών ελαττωμάτων υψηλής...
  • Seite 378: Εικόνα Και Βίντεο

    Θερμοκρασία ανάκλασης: Η θερμοκρασία ανάκλασης. Εάν στη σκηνή υπάρχει ένα αντικείμενο εκτός του στόχου με υψηλή θερμοκρασία και η ικανότητα εκπομπής του στόχου είναι χαμηλή, ορίστε την ανακλώμενη θερμοκρασία ως υψηλή θερμοκρασία για να διορθώσετε το αποτέλεσμα της μέτρησης της θερμοκρασίας. Distance (Απόσταση): Η...
  • Seite 379 Σημ: Η συσκευή δεν υποστηρίζει την εγγραφή φωτογραφιών ή βίντεο όταν εμφανίζεται το μενού. Η συσκευή δεν υποστηρίζει εγγραφή φωτογραφιών ή βίντεο όταν είναι συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σας. Πατήστε και μεταβείτε στις «Τοπικές ρυθμίσεις» > «Ρυθμίσεις λήψης» > «Ορισμός επικεφαλίδας...
  • Seite 380 Εγγραφή βίντεο:  Σε ζωντανή προβολή, πατήστε παρατεταμένα για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Το εικονίδιο εγγραφής και μια αντίστροφη μέτρηση εμφανίζονται στο περιβάλλον εργασίας χρήστη.  Όταν τελειώσετε, πατήστε μία φορά για να σταματήσετε την εγγραφή. Το εγγεγραμμένο βίντεο αποθηκεύεται αυτόματα. ...
  • Seite 381 Τα αρχεία είναι ταξινομημένα με χρονολογική σειρά, με το πιο πρόσφατο αρχείο στην κορυφή. Αν δεν μπορείτε να βρείτε τις πιο πρόσφατες φωτογραφίες ή βίντεο, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ώρας και ημερομηνίας στη συσκευή σας. Μπορείτε να βρείτε οδηγίες για το πώς να το κάνετε αυτό στην...
  • Seite 382: Συνδέσεις Συσκευής

    Τι ακολουθεί: Μπορείτε να ανοίξετε την επεξεργασμένη φωτογραφία για να δείτε τη σημείωση κειμένου. Μπορείτε να πατήσετε για να επιλέξετε όλα τα αρχεία και να πατήσετε για να καταργήσετε την επιλογή! Εξαγωγή αρχείων: Εξαγωγή μέσω υπολογιστή:  Συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB και...
  • Seite 383: Σύνδεση Εφαρμογής

    για να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης. Σύνδεση εφαρμογής Σύνδεση μέσω Wi-Fi:  Κατεβάστε πρώτα την εφαρμογή ROTHENBERGER στο τηλέφωνό σας και εγκαταστήστε την.  Συνδέστε τη συσκευή σε ένα WLAN. Οδηγίες για τον τρόπο αυτό θα βρείτε στην ενότητα Σύνδεση της συσκευής σε Wi-Fi.
  • Seite 384: Συντήρηση

    από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο κατάστημα ή μέσω της ανοικτής επικοινωνίας για RO SERVICE+ online:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Απορριμματική...
  • Seite 385 Содержание Страниц     Правила техники безопасности ..................382     Применение по назначению ................... 382     Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 382     Правила техники безопасности ..................384     Технические характеристики ..................385  ...
  • Seite 386: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Этот продукт подлежит экспортному контролю в Европе и США. Он может использоваться как в гражданских, так и в военных целях. Для экспорта требуется разрешение. Пожалуйста, убедитесь, что все соответствующие требования экспортного контроля соблюдены. Применение по назначению Η φορητή κάμερα θερμικής απεικόνισης είναι μια συσκευή για την καταγραφή οπτικών και θερμικών...
  • Seite 387 е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помеще- нии, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического пораже- ния. 3) Безопасность людей a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом...
  • Seite 388: Правила Техники Безопасности

    е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухо- женные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. ж) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие усло- вия...
  • Seite 389: Технические Характеристики

    При длительном хранении устройства следите за тем, чтобы аккумулятор полностью заряжался каждые шесть месяцев, чтобы гарантировать срок его службы. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению устройства. НЕ храните аккумулятор в непосредственной близости от источника тепла или огня. Не подвергайте воздействию прямых солнечных лучей. При...
  • Seite 390: Обзор (A)

    EnhancedIR: камера поддерживает функцию EnhancedIR для улучшения контуров объектов. Некоторые модели камер могут отображать изображение EnhancedIR в режиме реального времени в режиме live view. Bluetooth: устройство можно подключить к гарнитуре через Bluetooth. Это позволяет слышать речь на записях. Для оптимизации качества изображения и точности измерений камера регулярно выполняет...
  • Seite 391 - Мигает красным: исключение во время зарядки - Горит зеленым: зарядка завершена. Если камера не использовалась в течение длительного времени и слишком разрядилась, перед повторным включением ее следует зарядить в течение не менее 30 минут. Для зарядки и передачи данных рекомендуется использовать USB- кабель, входящий...
  • Seite 392: Настройки Дисплея

    Пролистывание меню вниз: WLAN Bluetooth Hotspot Вспышка Автоповорот Дневной/ночной режим Ползунок яркости экрана Настройки дисплея Установите яркость экрана:  Перейдите в раздел Локальные настройки > Настройки устройства > Яркость экрана, чтобы настроить яркость экрана. Или нажмите и перетащите , чтобы настроить яркость...
  • Seite 393 Только визуальное изображение объекта. Оптический  Нажмите BACK, чтобы выйти. Установите коррекцию параллакса: После установки режима изображения в Fusion, BiB или Blending необходимо настроить коррекцию параллакса, чтобы улучшить термооптическое выравнивание изображения.  Нажмите на экран, чтобы отобразить интерфейс настройки, выберите Коррекция...
  • Seite 394: Измерение Температуры

    Режим Описание Пример Линейный Линейный режим используется для обнаружения небольших высокотемпературных объектов на фоне низкой температуры. Линейное распределение цветов выделяет и отображает больше деталей высокотемпературных объектов, что хорошо подходит для проверки небольших высокотемпературных дефектов, таких как кабельные разъемы. Гистограмма Режим гистограммы используется для распознавания...
  • Seite 395: Изображение И Видео

    Расстояние: расстояние между целью и устройством. Вы можете настроить расстояние до цели или выбрать значение «Близко», «Средне» или «Далеко». Влажность: здесь задается относительная влажность текущей среды.  Возврат в предыдущее меню для сохранения настроек. Перейдите в раздел Локальные настройки > Настройки устройства > Инициализация устройства...
  • Seite 396 Нажмите и перейдите в раздел «Локальные настройки» > «Настройки устройства» > «Инициализация устройства», чтобы инициализировать карту памяти. Захват изображения:  В режиме live view нажмите , чтобы сделать снимок. В темном помещении активируйте фонарь через всплывающее меню. В разделе «Локальные настройки» > «Настройки захвата» можно также задать следующие...
  • Seite 397 Захваченные изображения/видеофайлы сохраняются в альбомах. Вы можете создавать новые альбомы, переименовывать альбомы, изменять папку по умолчанию, перемещать файлы между альбомами и удалять альбомы. Создание нового альбома:  Нажмите для вызова альбомов.  Нажмите , чтобы добавить новый альбом.  Отображается программная клавиатура, с помощью которой можно вводить название альбома, касаясь...
  • Seite 398 Вы можете перемещать, удалять и редактировать записанные файлы, а также добавлять к ним текстовые заметки. Удаление видеофайла:  Нажмите для вызова альбомов.  Нажмите, чтобы выбрать альбом, в котором сохранен удаляемый файл.  Нажмите на удаляемый файл в альбоме, чтобы отобразить его. ...
  • Seite 399: Подключения Устройств

    чтобы сохранить пароль. Подключение приложения Подключение через Wi-Fi:  Сначала загрузите приложение ROTHENBERGER на свой телефон и установите его.  Подключите устройство к беспроводной локальной сети. Инструкции по этому вопросу вы найдете в разделе Подключение устройства к Wi-Fi.  Добавьте устройство в приложение.
  • Seite 400: Системные Настройки

    Результат: Вы можете использовать приложение для отображения живого вида, фото- и видеосъемки. Подключение через точку доступа:  Сначала загрузите приложение на телефон и установите его.  Активируйте точку доступа и настройте ее. Инструкции по настройке вы найдете в разделе Настройка точки доступа устройства и установление соединения. ...
  • Seite 401: Обслуживание Клиентов

    Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку.
  • Seite 402 Зміст Сторінка     Вказівки з техніки безпеки ....................399     Використання за призначенням ..................399     Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів ........399     Спеціальні правила техніки безпеки ................401     Технічні дані ........................402  ...
  • Seite 403: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Цей продукт підлягає європейському та американському експортному контролю. Його можна використовувати як у цивільних, так і у військових цілях. Для експорту потрібен дозвіл. Будь ласка, переконайтеся, що всі відповідні вимоги експортного контролю дотримані. Використання за призначенням Портативна...
  • Seite 404 Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. 3) Безпека людей a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви...
  • Seite 405: Спеціальні Правила Техніки Безпеки

    відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами. Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. g) Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо...
  • Seite 406: Технічні Дані

    НЕ зберігайте акумулятор у безпосередній близькості від джерел тепла або вогню. Не піддавайте його впливу прямих сонячних променів. При першому використанні пристрою заряджайте його у вимкненому стані довше, ніж 2,5 години. Зберігайте пристрій у прохолодному та добре провітрюваному місці. НЕ піддавайте пристрій впливу пилу. НЕ...
  • Seite 407: Огляд (A)

    Bluetooth: Пристрій можна під'єднати до гарнітури через Bluetooth. Це дає змогу чути голос під час запису. Ваша камера виконує самокалібрування через регулярні проміжки часу, щоб оптимізувати якість зображення і точність вимірювань. Під час цього процесу зображення ненадовго зупиняється, і ви почуєте «клацання», коли затвор рухається перед детектором. Підказка «Калібрування...
  • Seite 408 Якщо камера не використовувалася протягом тривалого часу і занадто розрядилася, слід зарядити її принаймні на 30 хвилин, перш ніж увімкнути знову. Рекомендується використовувати USB-кабель, що входить до комплекту постачання, як для заряджання, так і для передачі даних! Увімкнення/вимкнення: Увімкнення: Натисніть і утримуйте кнопку більше...
  • Seite 409: Налаштування Дисплея

    Меню свайпу вниз: WLAN Bluetooth Hotspot Спалах Автоповорот Режим день/ніч Повзунок яскравості екрану Налаштування дисплея Налаштування яскравості екрана:  Перейдіть до Локальних налаштувань > Налаштування пристрою > Яскравість екрана, щоб налаштувати яскравість екрана. Або торкніться і перетягніть , щоб відрегулювати яскравість екрана. Налаштування...
  • Seite 410 Тільки візуальне зображення об'єкта. Оптичний  Натисніть BACK, щоб вийти. Налаштуйте корекцію паралакса: Щоб покращити термооптичне вирівнювання зображення, вам слід налаштувати корекцію паралакса після встановлення режиму зображення на Злиття, BiB або Змішування.  Торкніться екрана, щоб відобразити інтерфейс налаштування, виберіть Паралакс-корекція...
  • Seite 411: Вимірювання Температури

    Режим Опис Приклад Лінійний Лінійний режим використовується для виявлення невеликих високотемпературних цілей на низькотемпературному фоні. Лінійний розподіл кольорів виділяє і відображає більше деталей високотемпературних цілей, що добре підходить для перевірки невеликих високотемпературних дефектів, таких як кабельні роз'єми. Гістограма Режим гістограми використовується для розпізнавання...
  • Seite 412: Зображення Та Відео

     Поверніться до попереднього меню, щоб зберегти налаштування. Перейдіть до Локальних налаштувань > Налаштування пристрою > Ініціалізація пристрою > Видаліть усі вимірювальні прилади, щоб ініціалізувати налаштування вимірювання температури! Встановіть вимірювальні пристрої: Ви можете налаштувати вимірювальні пристрої для вимірювання мінімальної, максимальної та середньої температури поточної сцени. ...
  • Seite 413  У режимі live view натисніть , щоб зробити знімок. Активуйте ліхтар через спливаюче меню в темному оточенні. Ви також можете встановити наступні параметри за потреби в «Локальні налаштування» > «Параметри зйомки». Параметри Опис файлу Режим зйомки Зробити знімок зображення: Натисніть один...
  • Seite 414  Натисніть , щоб викликати альбоми.  Натисніть , щоб додати новий альбом.  З'явиться програмна клавіатура, за допомогою якої ви можете ввести назву альбому, торкаючись екрана.  Натисніть , щоб вийти. Новостворений альбом стає альбомом зберігання за замовчуванням і відображається...
  • Seite 415  Торкніться, щоб вибрати альбом, в якому зберігається файл, що видаляється.  Натисніть на файл, який потрібно видалити в альбомі, щоб відобразити його.  Торкніться екрана, щоб відобразити рядок меню нижче, і торкніться . На інтерфейсі користувача відобразиться поле для введення. ...
  • Seite 416: Підключення Пристроїв

    щоб зберегти пароль. Підключення програми Підключіться через Wi-Fi:  Спочатку завантажте додаток ROTHENBERGER на свій телефон і встановіть його.  Підключіть пристрій до бездротової мережі. Інструкції щодо цього ви знайдете в розділі Підключення пристрою до Wi-Fi.  Додайте пристрій у додаток.
  • Seite 417: Налаштування Системи

    Результат: Ви можете використовувати додаток для відображення зображення в реальному часі, фотографування та запису відео. Підключення через точку доступу:  Спочатку завантажте програму на свій телефон і встановіть її.  Активуйте точку доступу пристрою та налаштуйте її. Інструкції щодо цього ви можете знайти...
  • Seite 418: Служба Обслуговування Клієнтів

    клієнтів. Замовляйте додаткове приладдя та запасні частини у свого спеціалізованого дилера або онлайн через RO SERVICE+:  +49 (0) 61 95 / 800 8200 sf +49 (0) 61 95 / 800 7491  service@rothenberger.com — www.rothenberger.com Утилізація Частини пристрою є вторинну сировину та можуть бути відповідно перероблені. Для цього...
  • Seite 419 ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ‬ ..........................‫ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ..........................‫ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻁﺑﻘﺎ‬ ..................‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ‬ ‫ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ........................‫ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ..........................‫ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ..........................
  • Seite 420: ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ

    ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻳﺧﺿﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﺿﻭﺍﺑﻁ ﺍﻟﺗﺻﺩﻳﺭ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻭﺍﻷﻣﺭﻳﻛﻳﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﺩﻧﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﺳﻛﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺩ ﺳﻭﺍء. ﻳﺧﺿﻊ ﺍﻟﺗﺻﺩﻳﺭ ﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﺧﻳﺹ. ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﻳﻔﺎء ﺟﻣﻳﻊ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﺍﻟﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ‬ ‫ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺗﺻﻭﻳﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻟﺔ ﻫﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﺻﻭﺭ ﺍﻟﺑﺻﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ. ﺇﻧﻪ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻘﻳﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻔﻳﺩﻳﻭ ﻭﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺩﻣﺞ...
  • Seite 421: ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ

    ‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﺷﻔﻁ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺗﺟﻬﻳﺯﺍﺕ ﺷﻔﻁ ﻭﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﺭﺍﺏ ﻓﻌﻧﺩﺋﺫ ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫( ﻝ‬ .     ‫ﺍﻟﺣﺩ ﻣﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺳﺑﺑﻬﺎ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‬ ‫ﻻ ﺗﺯﻥ ﻧﻔﺳﻙ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺧﺎﻁﺊ ﻭﻻ ﺗﺗﺧﻁﻰ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﺣﺗﻰ ﻭﻟﻭ ﻛﻧﺕ ﻣﺗﻌﻭﺩ ﺍ ً ﺟﺩ ﺍ ً ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎ‬ ‫ﺋﻳﺔ‬...
  • Seite 422: ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ

    .‫ﻻ ﺗﻭﺟﻪ ﺍﻟﻌﺩﺳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﺿﻭء ﺳﺎﻁﻊ ﺁﺧﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ 1,92 W ........‫ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ 802.11 b/g/n (2.4 GHz+5 GHz)) ..........Wi-Fi ‫ﺑﻠﻭﺗﻭﺙ‬ ..........‫ﺑﻠﻭﺗﻭﺙ‬ ‫، ﺍﻟﻧﻭﻉ‬ USB 2.0 ........‫ﻭﺍﺟﻬﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺎﺕ...
  • Seite 423 ‫ﻋﺪﺳﺔ ﺑﺼﺮﻳﺔ‬ ‫.ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫.ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ: ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫.ﺍﻟﻀﻐﻂ: ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ/ﺇﻳﻘﺎﻅ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺮﻓﻖ ﻟﻠﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫:ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺤﺰﺍﻡ‬ ‫.ﺍﺿﻐﻂ: ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﻟﻘﻄﺎﺕ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ: ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ‬ ‫...
  • Seite 424 ‫ﻋﺭﺽ ﻣﺑﺎﺷﺭ‬ ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﻴﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺗﻣﺭﻳﺭ ﻷﺳﻔﻝ‬ ‫ﺍﻟﺒﻠﻮﺗﻮﺙ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ WLAN ‫ﺍﻟﻔﻼﺵ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭﻱ/ﺍﻟﻠﻴﻠﻲ‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻟﺴﻄﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﺿﺑﻁ ﺳﻁﻭﻉ‬ .‫ﻟﺿﺑﻁ ﺳﻁﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ < ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ < ﺳﻁﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﺿﺑﻁ ﺳﻁﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ. ﺃﻭ ﺍﻧﻘﺭ ﻭﺍﺳﺣﺏ‬ ...
  • Seite 425 ‫ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ‬BiB ‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ ﺿﻤﻦ‬ ‫)ﺻﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺻﻮﺭﺓ(، ﻳﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺑﻲ ﺑﻲ‬ ‫ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺒﺼﺮﻱ. ﻓﻲ ﻭﺿﻊ‬BiB ‫)ﺻﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺻﻮﺭﺓ( ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺤﺠﻢ‬ ‫.ﻭﺗﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﻭﺍﻟﺘﻜﺒﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ ﺍﻟﻤﺘﻘﺎﻁﻊ، ﻳﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺮ ﺿ ً ﺎ ﻣﺨﺘﻠ ﻄ ً ﺎ ﻟﻠﻘﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻼﺷﻲ‬...
  • Seite 426 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻭﺻﻒ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﺧﻄﻲ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺨﻄﻲ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺫﺍﺕ‬ .‫ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﻳﺒﺮﺯ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺨﻄﻲ ﻟﻸﻟﻮﺍﻥ ﻭﻳﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬ ‫ﻟﻸﻫﺪﺍﻑ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ، ﻭﻫﻮ ﺃﻣﺮ ﺟﻴﺪ ﻟﻔﺤﺺ‬ ‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ...
  • Seite 427: ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ

    ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻭﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ ﻳﺴﺎﺭ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺤﺬﻓﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻭﺍﻟﺤﺪ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﻨﺒﻪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺮ ﺻﻮﺗﻲ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﺩﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺇﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻹﻧﺬﺍﺭ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻁﺔ، ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ، ﻣﺜﻞ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺗﺤﺬﻳ‬ ‫ﻭﺇﻧﺬﺍﺭ...
  • Seite 428 ‫ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻭﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ ﻭﺇﺩﺍﺭﺗﻬﺎ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ، ﺭﺍﺟﻊ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ ﻭﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﻻﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﺘﺼﺪﻳﺮ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻟﺒﻮﻣﺎﺕ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺼﺪﻳﺮ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﻟﺒﺪء ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ. ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺃﻳﻘﻮﻧﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻭﻋﺪ ﺗﻨﺎﺯﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Seite 429 ‫ﺣﺬﻑ ﻣﻠﻒ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﻻﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺍﻧﻘﺮ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﺣﺬﻓﻪ ﻓﻴﻪ‬  ‫ﺍﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﺣﺬﻓﻪ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻌﺮﺿﻪ‬  ‫. ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺣﻘﻞ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ...
  • Seite 430 ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻖ‬ Wi-Fi ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻋﺒﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺃﻭ ﻻ ً ﺑﺘﻨﺰﻳﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ‬ ROTHENBERGER  ‫. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺿﻤﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﺒﻜﺔ‬ Wi-Fi. WLAN  ‫ﺃﺿﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬...
  • Seite 431: ﺍﻟﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ

    ‫ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻣﻭﺍﻗﻊ. ﺍﻁﻠﺏ ﺇﻛﺳﺳﻭﺍﺭﺍﺗﻙ ﻭﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﻣﻥ ﻭﻛﻳﻠﻙ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺹ ﺃﻭ ﻋﺑﺭ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ‬  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‬...
  • Seite 432 内容 页 安全提示 ..........................429 规定用途 ........................... 429 一般安全规定 ........................429 特别安全提示 ........................431 技术指标 ..........................431 该设备的功能 ......................... 432 主要功能 ........................... 432 概览 (A) ..........................432 准备工作 ........................... 433 显示屏设置 ........................434 温度测量 ........................... 437 图片和视频 ........................438 设备连接 ........................... 441 应用程序连接...
  • Seite 433: 安全提示

    安全提示 该产品受欧洲和美国出口管制。 该产品可用于民用和军用目的。出口须经授权。请确保符合所有相关出口管制要求。 规定用途 便携式红外热像仪是一种记录光学和热图像的设备。它适用于温度测量、视频记录、照片记录和 报警,并可与无线局域网、热点和蓝牙连接。集成的高灵敏度红外探测器和高性能传感器可检测 温度变化并实时测量温度。 该设备适用于室内和室外,但不得在潮湿环境中使用。 一般安全规定 警告! 请阅读随附本电动工具的安全提示、说明、图像和技术数据。 不组下列说明可能导致电击、火灾或重伤。 妥善保管所有安全须知和说明,以便随时取阅。 安全须知中使用的“电动工具”一词是指使用电源操作的电动工具(配电源线)和使用电池操作的电 动工具(无电源线)。 1) 工作区域 a) 保持工作区域干净整洁. 工作区域杂乱昏暗容易引发事故。 b) 请勿在易爆环境中使用该设备, 如存在易燃液体、气体或粉尘环境中。电动工具产生的火花 可能会引燃粉尘或烟气。 c) 电动工具运转期间,勿让儿童和其它人员接近 。注意力不集中可能会导致设备失去控制。 2) 电气安全 a) 设备的插头必须与插座相匹配。不允许对插头进行任何改装。请勿使用带有接地保护装置的 转接插头。未经改装的插头和匹配的插座将会降低电击危险。 b) 身体请勿与接地表面接触,如管体、 加热装置、炉灶和冷冻设备接触。身体接地将会增加点 击危险。 c) 请勿将设备置于雨中和潮湿环境。电动设备中渗入水将会增加电击危险。 d) 请勿滥用线缆运送、拖拽设备, 不得将插头从插座中拔出。线缆应远离热源、油料、锋利边 缘或运动的设备组件。线缆破损或缠入会增加电击危险。...
  • Seite 434 d) 请在打开设备前,取下调节工具或扳手。如果 工具或要钥匙位于旋转的设备组件上可能导致 伤害发生。 e) 请勿延伸过长。确保位置适当,同时时刻保持 平衡。这样可在意外情况下能更好地控制设 备。 着装合适。请勿穿着宽松的衣物或佩戴首饰。 避免头发、衣装或手套靠近转动部件。宽松的 衣服、首饰或长发可能会卷进转动的部件中。 g) 如果设备用于吸尘装置或吸收装置,要确保这 些设备接通并正确使用。使用这些设备科避免 引起因灰尘引起的事故。 h) 错误的安全意识和不遵守电动工具安全规范,即使多次使用后熟悉电动工具。无意的操作可 能在瞬间导致重伤。 4) 电动工具的使用和保养 a) 请勿让设备超负荷运转。对于操作要使用适当 的电动工具。如果使用的电动工具合适,则将 以设计的功率更好更安全地进行操作。 b) 如果开关失灵,请勿使用电动工具。开关不能 打开或关闭的电动工具非常危险,必须要进行 维修。 c) 请在进行任何调整、更换附件或存储设备前, 务必将插头从插座上拔出。该预防措施可避免 偶然启动设备。 d) 请将不使用的电动工具置于儿童不能触及的地 方。不得允许不熟悉设备或使用说明书的人员 操作设备。电动工具由未经培训的人员操作时会产生危险。 e) 小心地维护设备。检查转动的设备组件是否功 能正常、未被卡住;检查部件是否锻炼,是否 存在有损设备功能的情况。如果部件损坏,请在使用前修理。许多事故都是由缺少维护的电 动工具引起。...
  • Seite 435: 特别安全提示

    e) 请勿使用任何损毁或改装的蓄电池。损毁或改装的蓄电池可能因为无法预料行为导致火灾、 爆炸或受伤。 请勿暴露蓄电池在火或者高温中。火火超过130°C/265°的温度可能导致爆炸。 g) 遵守所有充电提示,请勿在本操作说明书规定的温度范围内充电蓄电池或充电工件。充电不 当或在允许的温度范围外充电可能导致蓄电池损毁,增大火灾危险。 6) 维修 a) 仅可通过专业人员使用原装替换件对设备进行维修。以此保证设备的安全性。 b) 请勿维护损毁的蓄电池。蓄电池的所有维护只能由制造商或授权客户服务点进行。 特别安全提示 这些说明旨在确保您正确使用本产品,以避免危险或财产损失。在使用设备之前,请 仔细阅读所有安全说明。 不得拆卸内置电池。如有必要,请联系制造商进行维修。 长期存放设备时,请确保每六个月对电池充满一次电,以保证其使用寿命。否则可能导致损坏。 切勿将电池存放在热源或火源附近。请勿直接暴露在阳光下。 首次使用设备时,请在关机状态下充电 2.5 小时以上。 将设备放置在阴凉通风处。 切勿将设备置于多尘环境中。 切勿将镜头对准太阳或任何其他强光源。 技术指标 功耗 ..........1.92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n(2.4 千兆赫+5 千兆赫) 蓝牙 ..........Bluetooth 4.2 USB 接口...
  • Seite 436: 该设备的功能

    视场角 (FOV) ....... 50° H × 37.2° V 帧频 ..........25 Hz 光学模块: 视频分辨率 ........3264 × 2448(8MP) 显示屏分辨率 ....... 640 × 480 像素,3.5 英寸 LCD 触摸屏 变焦 ..........1x 至 4x 图像模式: ........热敏/光学/融合/BIB 测量和分析: 物体温度范围 ....... -20°C 至 400°C 测量精度最高(±...
  • Seite 437: 准备工作

    三脚架附件 三脚架附件。 连接背带。 背带固定点 显示设备的充电状态。 状态指示器 红灯亮起:充电过程正常 红灯闪烁:充电异常 绿灯亮起:已充满电 USB 接口 使用随附的 USB 电缆为设备充电或导出文件。 蜂鸣器 声音警报。 录制音频。 麦克风 准备工作 格式化内存: 首次使用前请格式化存储卡。 并转至设备设置 > 设备初始化 > 格式化存储卡以初始化存储卡。 点击 为设备充电: 相机内置可充电电池。建议使用包装中附带的 USB 数据线和相机的 Type-C 端口为相机充电。 检查充电指示灯的充电状态: - 亮红灯:充电过程正常 - 红灯闪烁:充电过程中出现异常 - 绿灯亮起:已充满电 如果相机长时间不使用,电量过低,应至少充电...
  • Seite 438: 显示屏设置

    菜单描述 实时取景: 测量工具 实时视图 相册 温度范围 设置菜单 距离 发射率 菜单 下拉菜单: WLAN Bluetooth Hotspot 闪光灯 自动旋转 日/夜模式 屏幕亮度滑块 显示屏设置 设置屏幕亮度:  进入本地设置 > 设备设置 > 屏幕亮度,调整屏幕亮度。或点按并拖动 调整屏幕亮度。 设置增强红外: 设备支持实时视图和快照中的增强红外。打开 “增强红外 ”可改善物体轮廓,以获得更好的图像显 示效果。实际效果取决于相应的产品。  要激活/禁用,请转至本地设置 > 采集设置 > 增强红外。 - 在拍摄的图像上: 激活增强红外后,图像中的物体轮廓将得到改善。 设置图像模式:...
  • Seite 439 示例 图像模式 说明 在红外模式下,设备显示红外图像视图。 热敏 带有可视轮廓的热敏物体图像。调整实时视图中的视差校正 热敏 融合 以改善图像对齐。 在 BiB 模式(画中画)下,设备在光学视图内显示热视图。 对于 BiB(画中画),您可以设置尺寸、视差校正和数字变 焦。 在交叉淡入淡出模式下,设备显示热通道和光学通道的混合 渐变 视图。您可以设置视热级别来改变视热比例。 仅显示可视物体图像。 光学  轻敲返回退出. 设置视差校正: 将图像模式设置为融合、BiB 或混合后,应调整视差校正,以改善热光学图像对准。  点击屏幕显示调整界面,选择视差校正(xx m)并用滚轮调整数值。 设置调色板: 您可以使用调色板选择所需的颜色。  点击菜单并选择 。  点按图标选择调色板。 黑光 彩虹 铁弓 白炽 雨 融合...
  • Seite 440 点击屏幕上您感兴趣的区域。该区域周围会出现一个圆圈,显示温度范围 使用手册 会进行调整,以尽可能多地显示该区域的细节。 轻按屏幕上的数值可锁定或解锁某个数值。 转动屏幕上的转盘微调最高和最低温度。 轻敲确定退出。  轻敲返回退出。 色彩分布: 色彩分布功能可自动提供各种层次和范围的图像显示效果。可根据不同的应用场景选择线性和直 方图色彩分布模式。  转至本地设置 > 温度测量设置 > 颜色分布。  选择色彩分布模式。 模式 描述 示例 线性 线性模式用于检测低温背景下的小型高温目标。线性色 彩分布可突出显示高温目标的更多细节,非常适合检测 电缆接头等小的高温缺陷。 直方图 直方图模式用于识别大面积的温度分布。直方图颜色分 布突出显示高温目标,并保留区域内低温物体的细节。 这有利于检测裂缝等小的低温目标。  点击 保存并退出该功能。 此功能仅在 “水平和跨度 ” 模式下自动支持! 设置数字变焦:  点击实时取景菜单,调出数字变焦框。 ...
  • Seite 441: 温度测量

    温度测量 温度测量功能可提供场景的实时温度。设备会在屏幕左侧显示测量结果。 设置温度测量设置: 您可以调整温度测量设置以提高温度测量的准确性。  转到本地设置 > 温度测量设置。  设置温度范围、发射率等。 温度范围: 选择温度测量范围。在 “自动切换 ”模式下,设备可以识别温度并自动切换温度 范围。 发射率: 根据目标设置发射率。您可以自定义或选择推荐值。 反射温度: 反射温度。如果场景中除目标外还有其他温度较高的物体,而目标的发射率较低 ,则将反射温度设为高温,以修正温度测量的影响。 距离: 目标物与设备之间的距离。您可以调整目标的距离或选择近、中或远。 湿度: 在此设置当前环境的相对湿度。  返回上一级菜单保存设置。 转到本地设置 > 设备设置 > 设备初始化 > 移除所有测量设备,初始化温度测量设置! 设置测量设备: 您可以设置测量设备来测量当前场景的最低、最高和平均温度。  轻敲菜单并选择  轻敲选择所需的温度测量设备。可以选择热 , 冷 和中心...
  • Seite 442: 图片和视频

    测量目标温度: 输出警报: 配置警报规则: 将警报规则设置为小于或 将摄像机对准实时视图 如果目标温度高于/低 大于关闭。 中的目标测量温度。 于设定温度,摄像机 将发出警报。 设置触发警报的阈值温度 。 图片和视频 设备可以录制视频和拍摄快照。文件保存在本地相册中。 注意: 显示菜单时,设备不支持拍照或录像。 设备连接到 PC 时不支持拍照或录像。 并转至 “本地设置”>“捕获设置”>“设置文件名标题”,用于捕获或录制以区分特定场景中 点触 捕获的文件。 点触 并转至 “本地设置”>“设备设置”>“设备初始化 ”以初始化存储卡。 捕捉图像:  在实时取景中,按下 拍摄快照。在黑暗环境中通过弹出菜单激活手电筒。 您还可以在 “本地设置”>“捕捉设置 ”中根据需要设置以下参数。 参数 文件描述 捕捉模式 捕捉图像 按 一次捕捉图像。 计划捕捉:...
  • Seite 443  在实时视图中,按住 开始录制。用户界面上会显示录制图标和倒计时。  完成后,按一次 即可停止录制。录制的视频将自动保存。  可选:进入本地设置 > 捕捉设置。您可以从 MP4 (.mp4) 和辐射视频 (.hrv) 中选择视频类型 管理相册: 捕获的图像/视频文件保存在相册中。您可以创建新相册、重命名相册、更改默认文件夹、在相册 之间移动文件以及删除相册。 创建新相册:  点按 可调用相册。  轻敲 添加新相册。  会显示一个软件键盘,您可以通过触摸屏幕输入相册名称。  轻按 退出。 新创建的相册将成为默认存储相册,并显示在相册列表的顶部! 重新命名相册:  点按 可调用相册。  选择要重命名的相册。  轻按 并选择重命名。显示软件键盘。 ...
  • Seite 444  轻敲选择视频或快照以打开。  轻敲图像或视频,然后轻敲 以显示更多信息。 文件按时间顺序排列,最近的文件在最前面。如果找不到最近拍摄的照片或视频,请检查设备上 的时间和日期设置。您可以在设置时间和日期下找到相关说明。查看文件时,您可以轻按 或 来更改文件。 要获取录制的快照或视频中包含的更多信息,您可以下载并安装 PC 分析工具对其进行分析。 管理文件: 您可以移动、删除和编辑录制的文件,并为其添加文字注释。 删除视频文件:  点按 可调用相册。  轻敲选择要删除的文件所在的相册。  在相册中轻敲要删除的文件以显示该文件。  轻敲屏幕以显示下方的菜单栏,然后轻敲 。 用户界面上会显示一个输入框。  点确定删除文件。 删除多个文件:  点按 可调用相册。  点触选择要删除的文件所在的相册。  在相册中,点触 然后点触要删除的文件。  点击 。 用户界面上会显示一个输入框。 ...
  • Seite 445: 设备连接

     轻敲选择要编辑的文件所保存的相册。  在相册中轻敲要编辑的文件以显示该文件。  轻敲屏幕显示下方的菜单栏,然后轻敲 。 显示软件键盘。  通过触摸屏幕输入文本注释。  轻按 退出。 接下来:你可以打开已编辑的照片查看文字注释。 选择所有文件,轻按 你可以轻按 取消选择! 导出文件: 通过电脑导出:  使用随附的 USB 数据线将设备连接到 PC,然后在设备提示符下选择 USB 驱动器模式。 USB 驱动器模式不支持投屏。  打开找到的数据载体,复制视频或快照并粘贴到 PC 上以显示文件。  断开设备与 PC 的连接。 首次连接时会自动安装驱动程序! 设备连接 配对蓝牙设备: 配对成功后,您可以通过蓝牙耳机录制和聆听视频中的声音。 ...
  • Seite 446: 应用程序连接

     在其他设备上激活 Wi-Fi 功能并搜索设备热点以连接到它。 请勿点击空格键,否则密码可能不正确。密码必须至少包含 8 个字符,并由数字和字母组 成。点击 在密码字段中输入密码!  点击 保存密码。. 应用程序连接 通过 Wi-Fi 连接:  首先将 ROTHENBERGER 应用程序下载到手机并安装。  将设备连接到 WLAN。您可以在将设备连接到 Wi-Fi 下找到相关说明。  将设备添加到应用程序中。 结果: 您可以使用该应用程序显示实时视图、拍照和录制视频。 通过热点连接:  首先将 app 下载到手机并安装。  激活设备热点并进行设置。在 “设置设备热点并建立连接 ”中可以找到相关说明。  将手机连接到设备热点。...
  • Seite 447: 客户服务

    进入本地设置 > 设备设置 > 设备信息,查看设备信息。 还原设备: 转到 “设备设置” > “设备初始化” > “设备还原 ”重置设备并还原默认设置。 客户服务 罗森博格在多处设立客户服务部(请参见目录列表或在线查阅),随时为您效劳。服务部门能同 时提供备件及客户服务。通过RO SERVICE+从您的经销商或在线订购您的配件和备件。  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com 丢弃处理 设备组件为可循环材料,可重新利用。经过登记和认证的回收公司可对这些组件进行处理。 为环保地处理不可利用组件(如电器废物),请咨询当地主管机关。 不要把电动工具和可充电电池/蓄电池扔到家庭垃圾中去! 仅限欧盟成员国: 根据欧洲关于废弃电气和电子设备的指令2012/19/EU及其在国家法律中的实施...
  • Seite 448 目次 ページ 安全上の注意点 ........................445 適切な使用について ......................445 一般的な安全上の注意事項 ....................445 安全上の注意点 ......................... 447 技術データ ..........................447 装置の機能 ..........................448 主な機能 ........................... 448 機器の構造 (A) ........................448 準備 ........................... 449 ディスプレイ設定 ......................450 温度測定 ........................... 452 画像とビデオ ........................454 デバイスの接続 ......................... 457 アプリ接続...
  • Seite 449: 安全上の注意点

    安全上の注意点 本製品は欧州および米国の輸出規制の対象となる。 民間および軍事目的の両方に使用可能です。輸出には認可要件があります。関連する輸出管理 要件がすべて満たされていることをご確認ください。 適切な使用について ポータブル赤外線カメラは、光学画像と熱画像を記録する装置です。温度測定、ビデオ撮影、 写真撮影、アラームに適しており、WLAN、ホットスポット、Bluetoothに接続できます。内蔵 の高感度赤外線検出素子と高性能センサーが温度変化を検知し、リアルタイムで温度を測定し ます。 屋内外での使用に適していますが、湿気の多い環境では使用しないでください。 一般的な安全上の注意事項 警告! 本電動ツールに付属するすべての安全注意事項、指示、図解、技術データをお 読みください。 以下の指示に従わなかった場合、感電、火災および/または重傷を招く場合があります。 今後のため、注意および取扱説明書を保管してください。 注意にある「電動工具」とは、商用電源またはバッテリを使用した電動工具を指します。 1) 作業エリア a) 作業エリアはきれいに保ち十分明るくしてください。散らかって暗いエリアは事故の原因 になります。 b) 可燃性の液体,ガス,埃などがある爆発性の雰囲気中では電 動工具を使用しないでくださ い。電動工具はスパークを発生し埃やガスに火 がつく可能性があります。 c) 電動工具を扱っている間は子供や周りにいる人を近づけないようにしてください。注意が 散漫になるとコントロールを失う可能性があります。 2) 電気的な安全性 a) 電動工具のプラグはコンセントに合ったものを使ってください。どんな場合でもプラグを 改造することは止めてください。アースした(接地した)電動工具にはどんなアダプタプ ラグも使用しないでください。プラグを改造しないこと,コンセントに合わせることで電気 ショックのリスクを減らします。 b) パイプ, ラジエータ, レンジ,冷蔵庫などアースされた,つまり接地された表面には身体を触れ ないようにしてください。身体がアースされると,つまり接地されると電気ショックのリス...
  • Seite 450 b) 安全用具の使用必ず目の保護具を使用してください。防塵マスク, 滑らない安全靴,硬い帽 子,耳栓などの安全用具をそれぞれに相応し 語い状態のために使えば人の怪我を減らしま す。 c) 偶発的なスタートを避けてください。プラグを差し込む前には必ずスイッチがオフの位置 にあるようにしてください。電動工具を指をスイッチの上に置いて運んだりスイッチをオ ンにしたままプラグを差し込んだりすると事故の原因になります。 d) 電動工具のスイッチを入れる前に調整キーやレンチは取り外しておいてください。電動工 具の回転部分にレンチやキーを当てたままにしておくと人が怪我をする原因になる可能性 があります。 e) 無理に身体を伸ばさないでください。いつも足場をしっかりしてバランスを保ってくださ い。そうすると予期しない事態になっても電動工具をコントロールすることができます。 相応しい服装をしてください。ルーズな服装やジュエリーを身に着けないでください。髪 の毛, 服,手袋を動いている部品に近づけないでください。ルーズな服, ジュエリー,長い髪は 動いている部品に巻き込まれる可能性があります。 g) ダスト抽出,収集設備と接続するようになっている場合は,接続と適切な使用がされているこ とを確実にしてください。設備の使用でダスト関連のハザードを減らせます。 h) 電動ツールの取扱いを熟知してる場合でも、安全に対する誤った認識を行わず、電動ツー ルの安全規定を逸脱しないようにしてください。不注意な取扱いにより、一瞬で重傷を招 く場合があります。 4) 電動工具の使用と手入れ a) 電動工具に力を加えないでください。用途に応じて正しい電動工具を使ってください。正 しい電動工具を使って設計されたレートで仕事をより良く安全に行えます。 b) スイッチがオンオフしなければ,電動工具は使用しないでください。スイッチでコントロー ルできない電動工具は危険で修理が必要です。 c) 調整, アクセサリの交換,電動工具の収納の前に電源をプラグから抜いてください。そのよ うな予防的な安全対策が,電動工具が偶発的に起動するリスクを小さくします。...
  • Seite 451: 安全上の注意点

    c) バッテリーパックを使わない時は,クリップ, コイン, キー, 釘, ネジ,つまり1つの端子と別の 端子を導通させるその他小さな金属類のような他の金属のものを近づけないようにしてく ださい。バッテリーの端子がショートすると爆発や火災の原因になる可能性があります。 d) 過酷な状態のもとでは,バッテリーから液漏れする可能性があります;触れないようにしてく ださい。偶発的に触ってしまった場合は,水で洗い流してください。液が眼に入った場合は, さらに医学的治療も受けてください。バッテリーから漏れる液は炎症や火傷の原因になる 可能性があります。 e) 損傷した、または変更が施されたバッテリーは使用しないでください。損傷した、または 変更が施されたバッテリーは予期せぬ事態を招き、火災、爆発または負傷する危険を招き ます。 バッテリーを火や高温にさらさないでください。130°C/265°F以上の火または温度にさらす と、爆発を招く場合があります。 g) 充電に関するすべての指示に従い、バッテリーまたはバッテリーツールは本取扱説明書に 規定されている温度範囲外で充電しないでください。不適切な充電または許容温度範囲外 での充電により、バッテリーが損傷し、火災を招く危険が高まります。 6) サービス a) 電動工具は同じ交換部品だけを使い,認定を受けた修理作業者のサービスを受けるようにし てください。これによって電動工具の安全性が保たれます。 b) 損傷したバッテリーは、絶対に整備しないでください。バッテリーの全整備は、メーカー または公認カスタマーサービスのみが実施します。 安全上の注意点 この説明書は、危険や物的損害を避けるために、製品を正しくお使いいただくための ものです。装置を使用する前に、すべての安全に関する指示を注意深くお読みくださ い。 内蔵バッテリーは分解しないでください。必要な場合は、メーカーに修理を依頼してください 。 デバイスを長期間保管する場合は、バッテリーの寿命を保証するために、6ヶ月ごとにバッテリ ーを完全に充電してください。充電を怠ると故障の原因となります。 バッテリーを熱源や火気の近くに保管しないでください。直射日光にさらさないでください。 デバイスを初めて使用する際は、電源を切った状態で2.5時間以上充電してください。...
  • Seite 452: 装置の機能

    赤外線モジュール 赤外線解像度 ........ 256×192(49、152ピクセル) ピクセルピッチ ......12 μm 分光感度 ........8 - 14 μm 熱感度/NETD ....... < 0.04°C (40 mK) (周囲温度25°C、F# = 1.0) 視野角(FOV) ......50° H × 37.2° V フレームレート ......25 Hz 光学モジュール ビデオ解像度 ....... 3264 × 2448(8 MP) ディスプレイ...
  • Seite 453 録画 ライブビューで スナップショットの撮影/録画の停止。 を押し続けます: 録画開始。 メニューモード時:ライブビューインターフェイスに戻る。 三脚用アタッチメント 三脚用アタッチメント ストラップ取り付け部 ストラップを取り付けます。 ステータス表示 充電状態を示します。 赤点灯:正常な充電プロセス 赤色点滅:例外的な充電 緑点灯:フル充電 USBインターフェース 付属のUSBケーブルを使用してデバイスを充電するか、フ ァイルをエクスポートします。 ブザー 音声アラーム。 マイク 音声を録音します。 準備 メモリーをフォーマットします: 初めて使用する前にメモリーをフォーマットしてください。 をタップし、「端末設定」 「端末の初期化」>「メモリーカードの初期化」でメモリーカー ドを初期化します。 デバイスを充電します: カメラにはバッテリーが内蔵されています。同梱のUSBケーブルとカメラのType-Cポートを使 用して充電することをお勧めします。 充電インジケーターの充電状態を確認してください: - 赤く点灯:正常な充電プロセス - 赤色の点滅:充電中の例外 - 緑点灯:フル充電 カメラを長時間使用せず、放電しすぎている場合は、再度電源を入れる前に少なくとも 30分間充電する必要があります。充電とデータ転送の両方に、同梱のUSBケーブルを使 用することをお勧めします!...
  • Seite 454: ディスプレイ設定

    このデバイスは、タッチスクリーンによる操作に対応しています。画面をタップしてパラメー タや設定を設定します。 メニューの説明 ライブビュー 測定ツール ライブビュー 温度範囲 アルバム 設定メニュー 距離 放射率 メニュー スワイプダウンメニュー WLAN Bluetooth Hotspot フラッシュ 自動回転 デイナイトモード 画面輝度スライダー ディスプレイ設定 画面の明るさを設定します:  ローカル設定 > デバイス設定 > 画面の明るさ」で画面の明るさを調整します。または、 をタップしてドラッグし、画面の明るさを調整します。 EnhancedIRを設定します: デバイスはライブビューとスナップショットでEnhancedIRをサポートしています。 EnhancedIRをオンにすると、オブジェクトの輪郭が強調され、より見やすい画像が表示されま す。実際の効果は各製品によって異なります。  有効/無効にするには、ローカル設定 > キャプチャ設定 > EnhancedIR を開きます。 - キャプチャした画像で...
  • Seite 455 ピクチャーモード 説明 例 サーマルモードでは、赤外線画像ビューが表示されます。 サーマル 視覚的な輪郭を持つ熱画像。ライブビューで視差補正を調 フュージョン 整し、画像の位置合わせを改善する。 BiBモード(ピクチャー・イン・ピクチャー)では、光学視 野内に熱画像が表示されます。BiB(ピクチャー・イン・ピ クチャー)では、サイズ、視差補正、デジタルズームを設 定できます。 クロスフェードモードでは、熱画像と光学画像が混在して フェード 表示されます。視覚-熱レベルを設定し、視覚-熱比を変更で きます。 視覚物体画像のみ。 オプティカル  BACKをタップして終了. 視差補正を設定します: 画像モードを Fusion、BiB、Blending に設定した後、視差補正を調整し、熱光学画像のアライ メントを改善する必要があります。 画面をタップして調整インターフェースを表示し、視差補正(xx m)を選択  してホイールで値を調整します。 パレットを設定します: パレットを使用して希望の色を選択できます。  MENU をタップし、 を選択します。  アイコンをタップしてパレットを選択します。 黒光り 白熱灯 虹色 アイアンアー...
  • Seite 456: 温度測定

    画面上の気になる部分をタップしてください。そのエリアを囲むように円が マニュアル 表示され、表示温度範囲が調整され、そのエリアの詳細が可能な限り表示さ れます。 画面上の数値をタップして、数値をロックまたはロック解除します。 画面上のダイヤルを回して、最高温度と最低温度を微調整します。 OKをタップして終了します。  BACKをタップして終了。. 配色: 色分布機能は、レベルおよび範囲における様々な画像表示効果を自動的に提供します。リニア およびヒストグラム配色モードは、さまざまなアプリケーションシナリオに合わせて選択でき ます。  ローカル設定 > 温度測定設定 > 色分布に進みます。  色分布モードを選択します。 モー モード 説明 カラー例 ド リニ リニアモードは、低温のバックグラウンドで小さな高 ア 温ターゲットを検出するために使用されます。リニア カラー分布は、高温ターゲットを強調し、より詳細に 表示するため、ケーブルコネクタなどの小さな高温欠 陥の検査に適しています。 ヒス ヒストグラムモードは、広い領域の温度分布を認識す トグ るために使用します。ヒストグラムの色分布は、高温 ラム の対象物を強調表示し、エリア内の低温の対象物の詳 細を保持します。これは、ひび割れのような小さくて 低い温度の対象を検出するのに適しています。...
  • Seite 457 温度測定の精度を高めるために、温度測定設定を調整するオプションがあります。  Local settings(ローカル設定) > Temperature measurement settings(温度測定設定)に 進みます。  温度範囲、放射率などを設定します。 温度範囲:温度測定範囲を選択します。自動切替」モードでは、装置は温度を認識し、温 度範囲を自動的に変更することができます。 放射率:ターゲットに合わせて放射率を設定します。カスタマイズすることも、推奨値を 選択することもできます。 反射温度:反射温度。シーン内にターゲット以外の高温の物体があり、ターゲットの放射 率が低い場合、温度測定の影響を補正するために反射温度を高温に設定します。 Distance:ターゲットと装置間の距離。ターゲットの距離を調整するか、Near(近距離) 、Medium(中距離)、Far(遠距離)を選択できます。 湿度:現在の環境の相対湿度を設定します。  前のメニューに戻り、設定を保存します。 Local settings(ローカル設定)> Device settings(デバイス設定)> Device initialisation (デバイスの初期化)> Remove all measuring devices(すべての測定デバイスの削除) で、温度測定設定を初期化します! 測定装置を設定する: 現在のシーンの最低温度、最高温度、平均温度を測定するための測定器を設定することができ ます。  MENUをタップし、 .を選択します。 ...
  • Seite 458: 画像とビデオ

    画像とビデオ このデバイスはビデオ録画とスナップショット撮影ができます。ファイルはローカルアルバム に保存されます。 注意: メニューが表示されている時、デバイスは写真とビデオ録画に対応しません。 デバイスがPCに接続されている場合、写真やビデオの撮影はサポートされていません。 をタップし、「ローカル設定」 > 「キャプチャ設定」 > 「ファイル名ヘッダを設定 」に 進み、キャプチャまたはレコーディングを行い、特定のシーンでキャプチャされたファイル を区別します。 をタップし、「ローカル設定」→「デバイス設定」→「デバイス初期化」でメモリーカー ドを初期化します。 画像をキャプチャします:  ライブビューで<を押してスナップショットを撮る。暗い場所では、ポップアップメニ ューからトーチを起動します。 また、ローカル設定 > キャプチャ設定で、必要に応じて以下のパラメータを設定できます。 パラメータ ファイルの説明 キャプチャモード 画像をキャプチャする を1回押すと画像がキャプチャされます 。 スケジュール・キャプチャ:スケジュール・キャプチャの間隔( 各スナップショットが撮影される時間間隔)と数(連続して撮影 されるスナップショットの数、1〜10,000)を設定します。ライブ ビューで を押すと、カメラは設定された間隔に従って写真を 撮ります。もう一度 を押すと撮影を停止します。 保存前の編集 Capture one imageモードでキャプチャした画像をすぐに編集した い場合は、保存する前にEditをオンにします。...
  • Seite 459  録画が終了したら、 を1回押して録画を停止します。録画されたビデオは自動的に保存 されます。  オプション:ローカル設定 > キャプチャ設定に進みます。ビデオの種類をMP4(.mp4)と ラジオメトリックビデオ(.hrv)から選択できます。 アルバムを管理します: キャプチャした画像/ビデオファイルはアルバムに保存されます。新規アルバムの作成、アルバ ム名の変更、デフォルトフォルダの変更、アルバム間のファイル移動、アルバムの削除ができ ます。 新しいアルバムを作成する:  をタップしてアルバムを呼び出します。  をタップして新しいアルバムを追加します。  ソフトウェアキーボードが表示されるので、画面をタッチしてアルバム名を入力します。  をタップして終了します。. 新しく作成されたアルバムはデフォルトのストレージアルバムとなり、アルバムリストの 一番上に表示されます! アルバムの名前を変更します:  をタップしてアルバムを呼び出します。  名前を変更したいアルバムを選択します。  をタップし、Renameを選択します。ソフトウェアキーボードが表示されます。  をタップして古い名前を削除し、画面をタッチしてアルバムの新しい名前を入力します 。  をタップして終了します。. デフォルトのストレージアルバムを変更します:  をタップしてアルバムを呼び出します。  デフォルトの保存アルバムとして使用したいアルバムを選択します。 ...
  • Seite 460 日付の設定」にその方法が記載されています。ファイルを表示しているときは、 または を タップしてファイルを変更できます。 記録されたスナップショットやビデオに含まれる詳細情報については、PC解析ツールをダウン ロードしてインストールし、解析することができます。 ファイルの管理 録画したファイルを移動、削除、編集したり、テキストメモを追加することができます。 ビデオファイルの削除:  をタップしてアルバムを呼び出します。  削除するファイルが保存されているアルバムをタップして選択します。  アルバム内の削除したいファイルをタップして表示します。  画面をタップして下のメニューバーを表示し、 をタップします。ユーザーインターフェ イスに入力フィールドが表示されます。  OKをタップしてファイルを削除します。 複数のファイルを削除します:  をタップしてアルバムを呼び出します。  をタップして、削除するファイルが保存されているアルバムを選択します。  アルバムで をタップし、削除するファイルをタップします。  をタップします。ユーザーインターフェイスに入力フィールドが表示されます。  OKをタップしてファイルを削除します。 ファイルを移動します  をタップしてアルバムを呼び出します。  移動するファイルが保存されているアルバムをタップして選択します。  アルバム内の移動したいファイルをタップして表示します。 ...
  • Seite 461: デバイスの接続

    ファイルをエクスポートします: PC経由でエクスポートします:  付属のUSBケーブルを使用してデバイスをPCに接続し、デバイスのプロンプトでUSBドラ イブモードを選択します。USBドライブモードでは、キャスト画面はサポートされていま せん。  見つかったデータキャリアを開き、ビデオまたはスナップショットをコピーしてPCに貼り 付け、ファイルを表示します。  デバイスをPCから取り外します。 初回接続時にドライバが自動的にインストールされます! デバイスの接続 Bluetoothデバイスのペアリング: ペアリングに成功した後、Bluetoothヘッドセットを介してビデオに含まれる音声を録音し、聴 くことができます。  [ローカル設定] > [接続] > [Bluetooth]を開きます。  をタップしてBluetoothを有効にします。または、 を押してペアリングを終了します 。カメラは近くにある有効化されたBluetoothヘッドセットを検索し、自動的にペアリング します。 デバイスをWLANに接続します(該当する場合): カメラのモデルがWLANをサポートしている場合は、カメラをWLANネットワークに接続し、 モバイルアプリに追加できます。  [ローカル設定] > [接続] > [Wi-Fi]に進みます。  をタップしてWLANを有効にします。すると、見つかったWLANが以下のように一覧 表示されます。  接続したいWi-Fiネットワークを選択します。ソフトウェアキーボードが表示されます。 ...
  • Seite 462: アプリ接続

    スペースバーはタップしないでください。パスワードは8文字以上で、数字と英字で構成 する必要があります。 をタップしてパスワードフィールドにパスワードを入力します !  をタップしてパスワードを保存します。 アプリ接続 Wi-Fi経由で接続します:  まずROTHENBERGERアプリを携帯電話にダウンロードし、インストールします。  デバイスを無線LANに接続します。この方法については、「デバイスをWi-Fiに接続する」 で説明されています。  アプリにデバイスを追加します。 結果が表示されます: アプリを使用して、ライブビューの表示、写真撮影、ビデオ録画ができます。 ホットスポット経由で接続する:  まずアプリを携帯電話にダウンロードし、インストールします。  デバイスのホットスポットを有効にして設定します。デバイスホットスポットを設定し、 接続を確立します。  お使いの携帯電話をデバイスホットスポットに接続します。  アプリを起動し、セットアップウィザードの指示に従ってアカウントを作成・登録します 。  デバイスを検索し、携帯電話クライアントに追加します。 モバイル・アプリケーションにカメラを追加する詳細な手順は、アプリケーションに統合され ているユーザー・マニュアルに記載されています。 システム設定 時刻と日付を設定します:  Local settings(ローカル設定)> Device settings(デバイス設定)> Time and date(時間...
  • Seite 463: メンテナンス

    カ カ ス ス タ タ マ マ サ サ ー ー ビ ビ ス ス ROTHENBERGER サービス拠点またはその他修理部門を持つ製造業者が支援のためご利用で きます。弊社が短期通知でスペア部品を送付することは言うまでもありません。小売業者また は製造業者にご相談ください。アクセサリとスペア部品は専門小売業者に発注されるか弊社の アフ。またはオンライン RO SERVICE+:  + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com 廃 廃 棄 棄 本機器の一部は再利用が可能であり、リサイクル業者に引き渡すことができます。許可・認証 をうけたリサイクル業者にお問い合わせください。金属は分別し、処理会社に搬送してくださ い!再利用不可能な部品(電気電子機器廃棄物など)を環境に害を与えない方法で廃棄するこ...
  • Seite 464 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D-65779 Kelkheim / Germany Telefon +49 6195 / 800 - 0 Telefax +49 6195 / 800 - 3500 info@rothenberger.com rothenberger.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Diese Anleitung auch für:

1500005132

Inhaltsverzeichnis