Inhaltszusammenfassung für Rothenberger ROINFRATECT
Seite 1
ROINFRATECT DE Bedienungsanleitung SL Navodilo za uporabo EN Instructions for use SK Návod na obsluhu FR Instruction d’utilisation HR Upute za uporabu ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso RO Manualului de utilizare NL Gebruiksaanwijzing ET Kasutusjuhend läbi PT Instruções de serviço...
Seite 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH - Original Manual! Page 18 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS - Notice originale! Page 33...
Seite 4
Intro ROMÂNESC Pagina 301 Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! ESTU Lehekülg 317 Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Käsitsemisvigadest tingitud kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse! Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! LIETUVOS Pusla-pis 332...
Hinweise zur Sicherheit Dieses Produkt unterliegt der europäischen und US-amerikanischen Exportkontrolle. Es kann sowohl für zivile als auch militärische Zwecke verwendet werden. Der Export unterliegt Genehmigungspflichten. Bitte stellen Sie sicher, dass alle entsprechenden Exportkontrollanfor- derungen erfüllt sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die tragbare Wärmebildkamera ist ein Gerät zur Aufnahme von optischen und thermischen Bil- dern.
Seite 8
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Technische Daten Leistungsaufnahme ....1,92 W Wi-Fi ........802.11 b/g/n (2.4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........ Bluetooth 4.2 USB Schnittstelle ....USB 2.0, Type-C Betriebstemperaturbereich ..-10 °C bis 50 °C Lagertemperatur ..... -20°C bis 60°C Relative Luftfeuchtigkeit ..< 95 % nicht kondensierend Gewicht ........
Übersicht Pos. Beschreibung Funktion Startseite Antippen, um zur Live-Ansicht zurückzukehren. Datei Antippen, um Alben aufzurufen. Einstellungen Antippen, um die Einstellungen aufzurufen. Taschenlampe Beleuchtet Objekte und gibt einen Blinkalarm aus. Wärmebildobjektiv Wärmebild anzeigen. Optisches Objektiv Visuelles Bild anzeigen. Ein/Aus Gedrückt halten: Schaltet das Gerät ein/aus. Drücken: Manueller Ruhezustand/Das Gerät aufwecken.
Ausschalten: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie für etwa drei Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Manueller Schlaf: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal , um den Ruhemodus zu aktivieren, und drücken Sie erneut , um das Gerät aufzuwecken. Automatische Abschaltung einstellen: Tippen Sie auf und gehen Sie zu Geräteeinstellungen >...
Seite 13
Das Gerät unterstützt EnhancedIR in der Live-Ansicht und bei Schnappschüssen. Schalten Sie EnhancedIR ein, um die Objektumrisse für eine bessere Bilddarstellung zu verbessern. Die tat- sächliche Wirkung hängt von dem jeweiligen Produkt ab. Gehen Sie zum Aktivieren/Deaktivieren zu Lokale Einstellungen > Erfassungseinstellungen >...
Tippen Sie auf ZURÜCK, um das Einstellungsmenü zu Beenden. Niveau & Spannweite einstellen: Legen Sie einen Temperaturbereich fest und die Palette funktioniert nur für Ziele innerhalb die- ses Bereichs. Sie können den Anzeigetemperaturbereich einstellen. Tippen Sie auf MENÜ und wählen Sie aus.
Bildschirminformationen anzeigen: Gehen Sie zu Lokale Einstellungen > Anzeigeeinstellungen, um die Anzeige von Informatio- nen auf dem Bildschirm zu aktivieren. - Zeit und Datum: Zeit und Datum des Geräts. - Parameter: Temperaturmesseinstellungen wie z. B. Emissionsgrad des Ziels, Temperaturein- heit usw.
Alarmverknüpfung Akustische Warnung: Das Gerät gibt einen Signalton aus, wenn die Temperatur des Ziels den Alarmschwellenwert überschreitet. Lichtblitzalarm: Das Blitzlicht blinkt, wenn die Zieltemperatur die Alarmschwelle überschreitet. Tippen Sie auf , um zu speichern und die Funktion zu verlassen. Alarmregeln konfigurie- Zieltemperatur mes- Ausgangsalarme:...
Seite 17
EnhancedIR Aktivieren Sie EnhancedIR vor der Aufnahme, um die Objektum- risse der aufgenommenen Bilder zu verbessern. Dateibenennung Die Dateien können nach Zeitstempel oder Nummerierung be- nannt werden (Dateinamenkopf + laufende Nummer). Visuelles Bild speichern Wenn ein visuelles Bild separat gespeichert werden soll, aktivieren Sie Visuelles Bild speichern und legen Sie die Auflösung des visuellen Bildes fest.
Seite 18
Album löschen: Tippen Sie auf , um Alben aufzurufen. Wählen Sie den Album aus, das Sie löschen wollen. Tippen Sie auf und wählen Sie Löschen. Auf der Benutzeroberfläche wird ein Eingabe- feld angezeigt. Tippen Sie auf OK, um das Album zu löschen. Beim Löschen eines Albums werden auch die Dateien in dem Album gelöscht.
Antippen, um das Album auszuwählen, in dem die zu verschiebenden Dateien gespeichert sind. Im Album antippen, um die zu verschiebende Datei auszuwählen. Tippen Sie auf . Die Liste der Alben wird angezeigt. Antippen, um das Album auszuwählen, in das Sie verschieben möchten. Textnotiz zu Datei hinzufügen: ...
Tippen Sie zum Speichern auf App-Verbindung Über Wi-Fi verbinden: Laden Sie zuerst die ROTHENBERGER-App auf Ihr Telefon herunter und installieren Sie sie. Verbinden Sie das Gerät mit einem WLAN. Eine Anleitung hierzu finden Sie unter Gerät mit WLAN verbinden.
Gerät zurückzusetzen und die Standardeinstellungen wiederherzustellen. Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: ...
Seite 22
Contents Page Safety Notes ........................... 19 Intended use ........................19 General power tool safety warnings ................... 19 Special safety instructions ....................21 Technical Data ........................21 Function of the Unit ......................22 ...
Safety Notes This product is subject to European and US export controls. It can be used for both civilian and military purposes. Export is subject to licensing requirements. Please ensure that all relevant export control requirements are met. Intended use The pocket thermography camera is a device with both visual images and thermal images.
Seite 24
power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C (265°F) may cause explosion.
Measurement and analysis: Object temperature range .... -20°C to 400°C Measurement accuracy ....Max. (± 2°C, ± 2%), for ambient temperature from 15°C to 35°C and object temperature above 0°C Function of the Unit Main Function Temperature Measurement: The camera detects the real-time temperature, and displays it on the screen.
Seite 27
Charge Device: The camera is equipped with a built-in battery. It is recommended to charge the camera with the included USB cable in the package and the Type-C interface on camera. Check the power indicator for the charging status: - Solid red: charging normally - Flashing red: charging exception - Solid green: fully charged If the camera is not in use for an extended period and is over-discharged, it is recom-...
Swipe-down Menu: WLAN Bluetooth Hotspot Flashlight Auto Rotation Day-/ Night Mode Screen Brightness Slider Display Settings Set Screen Brightness: Go to Local Settings > Device Settings > Screen Brightness to adjust the screen brightness. Or tap , and drag it to adjust the screen brightness. Set SuperIR: The device supports SuperIR on live view and on snapshots.
Seite 29
Tap on the screen to show the adjustment interface, select Parallax Correc- tion (xx m), and scroll the value wheel to set the value. Set Palettes: The palettes allow you to select the desired colors. Tap MENU, and select ...
Histogram Histogram mode is used to detect tempera- ture distribution in large areas. Histogram color distribution enhances high temperature targets and remains some details of low temperature objects in the area, which is good for discovering small low temperature targets such as cracks. ...
The min., max., and center temperatures are displayed on the left top of the screen. Tap the tool again to delete! Set Temperature Alarm: When the temperature of targets triggers the set alarm rule, the device will perform configured actions, such as making audible warning and flash alarm. ...
Seite 32
Filename Set the naming rule for the saved files. The default image naming is filename + saving time. Filename is configurable. Saving time is the device system time when the saving occurs. SuperIR Enable SuperIR before capturing to enhance the object outlines of the captured images.
Seite 33
Default saving album appears at the top of the album list! Delete an Album: Tap to enter Albums. Select the album you want to delete. Tap , and select Delete. A prompt box appears on the interface. ...
Tap to select the album to move to. Add Text Note on File: Tap to enter Albums. Tap to select the album storing the file to be edited. In the album, tap to view the file to be edited. ...
Tap to save. App Connection Connect via Wi-Fi: Download and install the ROTHENBERGER-app on your phone. Connect your device to a Wi-Fi network. See Connect Device to Wi-Fi for instructions. Add the device to the app. Result: You can view the live view, capture snapshots, and record videos via the app.
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling.
Seite 37
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................34 Utilisation conforme aux dispositions .................. 34 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique ..........34 Instructions de sécurité ....................... 36 Données techniques ......................37 ...
Consignes de sécurité Ce produit est soumis aux contrôles à l'exportation européens et américains. Il peut être utilisé à des fins civiles et militaires. L'exportation est soumise à des exigences d'autorisation. Veuillez vous assurer que toutes les exigences de contrôle à l'exportation corres- pondantes sont remplies.
Seite 39
3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dé- pourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situa- tions inattendues.
Données techniques Consommation électrique ......1,92 W Wi-Fi ............802.11 b/g/n (2.4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........... Bluetooth 4.2 Interface USB ..........USB 2.0, Type-C Plage de température de fonctionnement . -10 °C à 50 °C Température de stockage ......-20°C à 60°C Humidité...
Vue d'ensemble Pos. Description Fonction Page d'accueil Appuyer pour revenir à l'affichage en direct. Fichier Appuyer pour afficher les albums. Paramètres Appuyer pour accéder aux paramètres. Lampe de poche Éclairer les objets et émettre une alarme clignotante. Objectif thermique Afficher l'image thermique. Objectif optique Afficher l'image visuelle.
Après la mise en marche, il peut s'écouler au moins 30 secondes avant que l'appareil ne soit prêt à l'emploi ! Mise hors tension : Lorsque l'appareil est allumé, maintenez enfoncé pendant environ trois secondes pour éteindre l'appareil. Sommeil manuel : Lorsque l'appareil est allumé, appuyez une fois sur pour activer le mode veille, puis appuyez à...
Seite 44
Régler EnhancedIR: L'appareil prend en charge EnhancedIR dans l'affichage en direct et les instantanés. Activez EnhancedIR pour améliorer les contours des objets afin d'obtenir une meilleure image. L'effet réel dépend du produit. Pour l'activer/désactiver, allez dans Paramètres locaux > Paramètres de capture > Enhan- cedIR.
Seite 45
Tapez sur RETOUR pour quitter le menu de configuration. Régler le niveau & l'étendue: Définissez une plage de températures et la palette ne fonctionnera que pour les cibles situées dans cette plage. Vous pouvez régler la plage de température d'affichage. ...
Afficher les informations à l'écran: Allez dans Paramètres locaux > Paramètres d'affichage pour activer l'affichage des informa- tions à l'écran. - Heure et date : heure et date de l'appareil. - Paramètres : Paramètres de mesure de la température, tels que l'émissivité de la cible, l'unité de température, etc.
Lien d'alarme Alerte sonore : l'appareil émet un signal sonore lorsque la température de la cible dépasse le seuil d'alarme. Alarme flash : le flash clignote lorsque la température de la cible dé- passe le seuil d'alarme. Tapez sur pour enregistrer et quitter la fonction.
Seite 48
Enregistrer l'image Activez EnhancedIR avant l'enregistrement pour améliorer les visuelle contours des objets dans les images enregistrées. Si une image est capturée et que l'option Modifier avant l'enregistrement n'est PAS activée, l'image en direct est gelée et enregistrée dans l'album de stockage par défaut. Si l'option Modifier avant l'enregistrement est activée, l'appareil affiche le menu d'édition d'image! En cas d'enregistrement planifié, un compteur s'affiche dans l'affichage en direct, indiquant le...
Seite 49
Tapez sur et sélectionnez Supprimer. Un champ de saisie s'affiche dans l'interface utilisa- teur. Tapez sur OK pour supprimer l'album. Lorsque vous supprimez un album, les fichiers qu'il contient sont également supprimés. Déplacez les fichiers vers d'autres albums si vous en avez encore besoin. Vous trouverez des instructions à...
Ajouter une note de texte au fichier: Tapez sur pour accéder aux albums. Touchez pour sélectionner l'album dans lequel le fichier à éditer est enregistré. Dans l'album, tapez sur le fichier à modifier pour l'afficher. Tapez sur l'écran pour afficher la barre de menu en dessous et tapez sur .
Connexion à l'application Se connecter via Wi-Fi: Téléchargez d'abord l'application ROTHENBERGER sur votre téléphone et installez-la. Connectez l'appareil à un réseau Wi-Fi. Vous trouverez des instructions à ce sujet sous Connecter l'appareil à un WLAN. Ajoutez l'appareil à l'application.
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
Seite 53
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................50 Utilización exclusiva con los fines especificados ..............50 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........50 Instrucciones relativas a la seguridad ................. 52 ...
Indicaciones de seguridad Este producto está sujeto a controles de exportación europeos y estadounidenses. Puede utilizarse tanto para fines civiles como militares. La exportación está sujeta a requisitos de autorización. Asegúrese de que se cumplen todos los requisitos de control de exportaciones pertinentes.
Seite 55
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es ne- cesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferen- cial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté...
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruccio- nes, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de he- rramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
NO apunte el objetivo al sol ni a ninguna otra fuente de luz brillante. Datos técnicos Consumo eléctrico ...... 1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Interfaz ........USB USB 2.0, Tipo-C Temperatura de funcionamiento . -10 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C Humedad relativa ......
Vista general Descripción Función Página de inicio Pulse para volver a la vista en directo. archivo Pulse para acceder a los álbumes. configuración Pulse para acceder a los ajustes. Linterna Ilumina los objetos y emite una alarma intermitente. Lente térmica Mostrar imagen térmica.
Cuando el aparato esté encendido, pulse una vez para activar el modo de reposo y pulse de nuevo para despertar el aparato. Establezca el apagado automático: Pulse y vaya a Ajustes del dispositivo > Apagado automático para establecer el tiempo que transcurrirá...
Seite 60
Configurar modo de imagen: Aquí puede elegir entre visualización térmica y óptica. Puede elegir entre Térmica, Fusión, BiB, Mezcla y Visual. Pulse MENÚ y seleccione Pulse sobre los iconos para seleccionar un modo de imagen. Modos Descripción Ejemplo En modo térmico, el dispositivo muestra la vista de ima- Térmica gen térmica.
Automático Seleccione . El aparato ajusta automáticamente la configuración para el rango de temperatura de visualización. Toque un área de la pantalla que le interese. Aparecerá un círculo alre- Manual dedor del área y el rango de temperatura de la pantalla se ajustará para mostrar el mayor detalle posible del área.
Seite 62
Tiene la opción de ajustar la configuración de medición de temperatura para aumentar la preci- sión de la medición de temperatura. Vaya a Ajustes locales > Ajustes de medición de temperatura. Ajuste el rango de temperatura, la emisividad, etc. Rango de temperatura: Seleccione el rango de medición de la temperatura.
Imagen y vídeo El dispositivo puede grabar vídeos y tomar instantáneas. Los archivos se guardan en los álbu- mes locales. Nota: El dispositivo no admite la grabación de fotos o vídeos cuando se muestra el menú. El dispositivo no admite la grabación de fotos o vídeos cuando está conectado al PC. Toque y vaya a «Ajustes locales»...
Seite 64
En la vista en directo, mantenga pulsado para iniciar la grabación. El icono de grabación y una cuenta atrás se muestran en la interfaz de usuario. Cuando haya terminado, pulse una vez para detener la grabación. El vídeo grabado se guarda automáticamente.
Seite 65
Para obtener más información contenida en las instantáneas o vídeos grabados, puede descar- gar e instalar la herramienta de análisis para PC para analizarlos. Gestionar archivos: Puede mover, eliminar y editar los archivos grabados y añadirles notas de texto. Borrar archivo de vídeo: ...
Conexión de la aplicación Conexión vía Wi-Fi: Descargue primero la app ROTHENBERGER en su teléfono e instálela. Conecte el dispositivo a una WLAN. Encontrará instrucciones sobre cómo hacerlo en Co- nectar el dispositivo a Wi-Fi.
Resultado: Puede utilizar la aplicación para ver en directo, hacer fotos y grabar vídeos. Conexión a través de punto de acceso: Primero descarga la aplicación en tu teléfono e instálala. Activa el hotspot del dispositivo y configúralo. Encontrarás instrucciones sobre cómo hacer- lo en Configurar el hotspot del dispositivo y establecer la conexión.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ...
Seite 69
Indice Pagina Misure di sicurezza ....................... 66 Uso conforme ........................66 Avvertenze generali ......................66 Misure speciali di sicurezza ....................68 Dati tecnici ..........................69 Funzionamento dell'attrezzo ....................69 ...
Misure di sicurezza Questo prodotto è soggetto ai controlli di esportazione europei e statunitensi. Può essere utilizzato sia per scopi civili che militari. L'esportazione è soggetta a requisiti di auto- rizzazione. Assicurarsi che siano soddisfatti tutti i requisiti di controllo delle esportazioni. Uso conforme La termocamera portatile è...
Seite 71
3) Sicurezza delle persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di di- strazione durante l’uso dell’utensile potrà...
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifi- che ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Dati tecnici Consumo di energia ....1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Interfaccia USB ......USB 2.0, Tipo-C Temperatura di esercizio ..... da -10 °C a 50 °C Temperatura di stoccaggio ..da -20 °C a 60 °C Umidità...
Panoramica Descrizione Funzione Pagina iniziale Toccare per tornare alla visualizzazione live. file Toccare per richiamare gli album. impostazioni Toccare per richiamare le impostazioni. Torcia Illumina gli oggetti ed emette un allarme lampeggiante. Obiettivo termico Visualizza l'immagine termica. Lente ottica Visualizza l'immagine visiva. Accensione e spegni- Tenere premuto: Accende e spegne il dispositivo.
Quando l'apparecchio è acceso, premere una volta per attivare la modalità sleep e premere nuovamente per risvegliare l'apparecchio. Impostare lo spegnimento automatico: Toccare e andare su Impostazioni dispositivo > Spegnimento automatico per impostare l'ora in cui il dispositivo si spegne automaticamente come richiesto. Funzionamento: Il dispositivo supporta il controllo tramite il touchscreen.
Seite 76
- Sulle immagini acquisite: I contorni degli oggetti nell'immagine vengono migliorati dopo l'atti- vazione di EnhancedIR. Impostazione della modalità immagine: Qui è possibile scegliere tra visualizzazione termica e ottica. È possibile scegliere tra Termico, Fusion, BiB, Blending e Visual. Toccare MENU e selezionare ...
Seite 77
Toccare MENU e selezionare Selezionare l'impostazione automatica o quella manuale Automatica Selezionare . L'apparecchio regola automaticamente l'impostazione dell'intervallo di temperatura del display. Toccare un'area dello schermo che interessa. Apparirà un cerchio intor- Manuale no all'area e l'intervallo di temperatura visualizzato verrà regolato per mostrare il maggior numero di dettagli dell'area.
Misurazione della temperatura La funzione di misurazione della temperatura fornisce la temperatura in tempo reale della scena. Il dispositivo visualizza i risultati della misurazione sul lato sinistro dello schermo. Impostare le impostazioni di misurazione della temperatura: È possibile regolare le impostazioni di misurazione della temperatura per aumentarne la preci- sione.
Configurare le regole di Misurare la tempera- Emettere gli allarmi: allarme: tura del target: Se la temperatura Impostare la regola di Puntare la telecamera target è superiore o allarme su Meno o Più di sul bersaglio nella inferiore alla tempera- off.
Seite 80
Per accedere agli album, toccare per visualizzare e gestire i file e gli album. Le istruzioni per farlo sono riportate in Gestisci album e Gestisci file. È possibile collegare il dispositivo a un PC per esportare i file locali in album da utilizzare suc- cessivamente.
Seite 81
Toccare per selezionare un video o un'istantanea per aprirli. Toccare l'immagine o il video e toccare per visualizzare ulteriori informazioni. I file sono disposti in ordine cronologico, con il file più recente in cima. Se non si trovano le foto o i video più...
Esportazione dei file: Esportazione tramite PC: Collegare il dispositivo al PC utilizzando il cavo USB in dotazione e selezionare la modalità unità USB al prompt del dispositivo. La schermata Cast non è supportata in modalità unità USB. Aprire il supporto dati trovato, copiare i video o le istantanee e incollarli sul PC per visualiz- zare i file.
Connessione all'app Collegamento tramite Wi-Fi: Scaricare prima l'app ROTHENBERGER sul telefono e installarla. Collegare il dispositivo a una rete WLAN. Le istruzioni per farlo sono riportate in Connessio- ne del dispositivo alla rete Wi-Fi. Aggiungere il dispositivo all'app.
Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 85
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................82 Doelmating gebruik ......................82 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......82 Veiligheidsinstructies ......................84 Technische gegevens ......................85 Werking van de machine ...................... 85 ...
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Dit product valt onder Europese en Amerikaanse exportcontroles. Het kan zowel voor civiele als militaire doeleinden worden gebruikt. Export is onderworpen aan autorisatievereisten. Zorg ervoor dat aan alle relevante vereisten voor exportcontrole is voldaan. Doelmating gebruik De draagbare warmtebeeldcamera is een apparaat voor het opnemen van optische en warmte- beelden.
Seite 87
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermij- delijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha- kelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij- dende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn ge- makkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
Richt de lens NIET op de zon of een andere felle lichtbron. Technische gegevens Stroomverbruik ......1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 USB-interface ......USB 2.0, Type-C Bedrijfstemperatuurbereik ... -10 °C tot 50 °C Opslagtemperatuur .....
Overzicht Item Beschrijving Functie Startpagina Tik om terug te keren naar de liveweergave. bestand Tik hierop om de albums op te roepen. instellingen Tik hierop om de instellingen op te roepen. Zaklamp Verlicht objecten en laat een knipperend alarm horen. Thermische beeldvor- Thermisch beeld weergeven.
Uitschakelen: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, houdt u ongeveer drie seconden inge- drukt om het apparaat uit te schakelen. Handmatige slaapstand: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u eenmaal op om de slaapstand te activeren en drukt u nogmaals op < om het apparaat te wekken. Stel automatisch uitschakelen in: Tik op en ga naar Apparaatinstellingen >...
Seite 92
Ga voor het in-/uitschakelen naar Lokale instellingen > Opname-instellingen > EnhancedIR. - Op vastgelegde beelden: De objectcontouren in de afbeelding worden verbeterd nadat En- hancedIR is geactiveerd. Beeldmodus instellen: Hier kunt u kiezen tussen thermische en optische weergave. U kunt kiezen tussen Thermisch, Fusie, BiB, Overvloeien en Visueel.
Seite 93
Stel een temperatuurbereik in en het palet werkt alleen voor doelen binnen dat bereik. U kunt het temperatuurbereik van de display instellen. Tik op MENU en selecteer Selecteer automatische instelling of handmatige instelling Automatisch Selecteer . Het apparaat past de instelling voor het temperatuurbe- reik van de display automatisch aan.
- Parameters: Instellingen voor temperatuurmeting zoals emissiviteit van het doel, temperatuur- eenheid, enz. Temperatuurmeting De temperatuurmeetfunctie geeft de real-time temperatuur van de scène weer. Het apparaat toont de meetresultaten aan de linkerkant van het scherm. Stel de instellingen voor de temperatuurmeting in: Je hebt de mogelijkheid om de instellingen van de temperatuurmeting aan te passen om de nauwkeurigheid van de temperatuurmeting te verhogen.
Configureer de alarmre- De doeltemperatuur Uitgangsalarmen: gels: meten: Als de doeltempera- Stel de alarmregel in op Richt de camera op het tuur boven/onder de Minder dan of Meer dan doel in de live weerga- ingestelde tempera- uit. ve om de temperatuur tuur is, geeft de came- te meten.
Seite 96
Om albums te openen, tikt u op om bestanden en albums weer te geven en te beheren. Instructies hiervoor vindt u onder Albums beheren en Bestanden beheren. U kunt uw apparaat aansluiten op een PC om lokale bestanden te exporteren naar albums voor verder gebruik.
Seite 97
Tik om een video of momentopname te selecteren om deze te openen. Tik op de afbeelding of video en tik op om meer informatie weer te geven. Bestanden worden in chronologische volgorde gerangschikt, met het meest recente bestand bo- venaan.
U kunt op tikken om alle bestanden te selecteren en op tikken om de selectie ongedaan te maken! Bestanden exporteren: Exporteren via de pc: Sluit het apparaat aan op uw pc met de meegeleverde USB-kabel en selecteer USB- stationmodus bij de apparaatprompt. Cast screen wordt niet ondersteund in USB drive mo- dus.
App-verbinding Maak verbinding via Wi-Fi: Download eerst de ROTHENBERGER app op je telefoon en installeer deze. Verbind het apparaat met een WLAN. Instructies hiervoor vindt u onder Het apparaat ver- binden met Wi-Fi. Voeg het apparaat toe aan de app.
Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 101
Índice Página Indicações sobre a segurança ..................... 98 Utilização correcta ......................98 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ........... 98 Instruções de segurança ....................100 Dados técnicos ........................101 ...
Indicações sobre a segurança Este produto está sujeito a controlos de exportação europeus e norte-americanos. Pode ser utilizado tanto para fins civis como militares. A exportação está sujeita a requisitos de autorização. Certifique-se de que todos os requisitos de controlo de exportação relevantes são cumpridos.
Seite 103
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. 5) Utilização e manuseio cuidadosos de ferramentas com acumuladores a) Apenas deverá...
Dados técnicos Consumo de energia ....1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Interface USB ......USB 2.0, Tipo C Gama de temperaturas de f uncionamento ......-10 °C a 50 °C Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C Humidade relativa .......
Vista geral Item Descrição Função Página inicial Toque para voltar à vista em direto. Ficheiro Toque em para chamar os álbuns. definições Toque para chamar as definições. Lanterna Ilumina objectos e emite um alarme intermitente. Lente de imagem térmi- Apresentar imagem térmica. Lente ótica Visualizar imagem visual.
Desligar: Quando o aparelho estiver ligado, premir e manter premido durante cerca de três segundos para desligar o aparelho. Suspensão manual: Quando o aparelho estiver ligado, prima uma vez para ativar o modo de suspensão e prima novamente para acordar o aparelho. Definir o desligamento automático: Toque em e vá...
Seite 108
O dispositivo suporta EnhancedIR na visualização em direto e para instantâneos. Active a função EnhancedIR para melhorar os contornos dos objectos e obter uma melhor visualização da imagem. O efeito real depende do respetivo produto. Para ativar/desativar, vá a Definições locais > Definições de captura > EnhancedIR. - Em imagens capturadas: Os contornos dos objectos na imagem são melhorados depois de a EnhancedIR ter sido activada.
Seite 109
Definir nível e intervalo: Defina um intervalo de temperatura e a paleta só funcionará para alvos dentro desse intervalo. Pode definir o intervalo de temperatura do ecrã. Toque em MENU e selecione Selecione a definição automática ou a definição manual Automática Selecione .
Medição da temperatura A função de medição da temperatura fornece a temperatura em tempo real do cenário. O dispo- sitivo apresenta os resultados da medição no lado esquerdo do ecrã. Definir as definições de medição da temperatura: Tem a opção de ajustar as definições de medição da temperatura para aumentar a precisão da medição da temperatura.
Configurar regras de Medir a temperatura Alarmes de saída: alarme: alvo: Se a temperatura alvo Definir a regra de alarme Aponte a câmara para estiver acima/abaixo para Menos de ou Mais de o alvo na visualização da temperatura defini- desligado. em direto para medir a da, a câmara emite temperatura.
Seite 112
O que vem a seguir: Para aceder aos álbuns, toque em para visualizar e gerir ficheiros e álbuns. Pode en- contrar instruções sobre como o fazer em Gerir álbuns e Gerir ficheiros. Pode ligar o seu dispositivo a um PC para exportar ficheiros locais para álbuns para utilização posterior.
Seite 113
Toque para selecionar o álbum desejado. Toque para selecionar um vídeo ou fotografia para o abrir. Toque na imagem ou no vídeo e toque em para visualizar mais informações. Os ficheiros são organizados por ordem cronológica, com o ficheiro mais recente no topo. Se não conseguir encontrar as fotografias ou vídeos mais recentes, verifique as definições de hora e data no seu dispositivo.
Exportar ficheiros: Exportar através do PC: Ligue o dispositivo ao seu PC utilizando o cabo USB fornecido e selecione o modo de uni- dade USB no prompt do dispositivo. O ecrã de transmissão não é suportado no modo de unidade USB.
Ligação da aplicação Ligação via Wi-Fi: Primeiro, descarregue a aplicação ROTHENBERGER para o seu telemóvel e instale-a. Ligue o dispositivo a uma WLAN. Pode encontrar instruções sobre como o fazer em Ligar o dispositivo a Wi-Fi. Adicionar o dispositivo à aplicação.
Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou de RO SERVICE+ online: ...
Seite 117
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 114 Formålsbestemt anvendelse ..................... 114 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ............... 114 Sikkerhedsinstruktioner ....................116 Tekniske data ........................116 Enhedens funktion ......................117 ...
Henvisninger til sikkerheden Dette produkt er underlagt europæisk og amerikansk eksportkontrol. Det kan bruges til både civile og militære formål. Eksport er underlagt krav om tilladelse. Sørg for, at alle relevante krav til eksportkontrol er opfyldt. Formålsbestemt anvendelse Det bærbare varmebilledkamera er en enhed til optagelse af optiske og termiske billeder. Det er velegnet til temperaturmåling, videooptagelse, fotooptagelse og alarmering og kan forbindes til WLAN, hotspots og Bluetooth.
Seite 119
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til net- tet, da dette øger risikoen for personskader.
d) Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læ- ge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. e) Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget eller ændret.
Summer Hørbar alarm. Mikrofon Optag lyd. Forberedelse Formater hukommelsen: Formater hukommelsen, før du bruger den første gang. Tryk på og gå til Enhedsindstillinger > Enhedsinitialisering> Formater hukommelseskort for at initialisere hukommelseskortet. Opladning af enheden: Kameraet har et indbygget genopladeligt batteri. Det anbefales at oplade kameraet ved hjælp af det USB-kabel, der følger med i pakken, og kameraets Type-C-port.
Beskrivelse af menuen: Direkte visning: Måleværktøjer Direkte visning Temperaturområde Album Menuen Indstil- linger Afstand Emissivitet Menu Swipe ned-menu: WLAN Bluetooth Hotspot Blitz Automatisk rotati- Dag/nat-tilstand Skyder til skærmens lysstyrke Skærmindstillinger Indstil skærmens lysstyrke: Gå til Lokale indstillinger > Enhedsindstillinger > Skærmens lysstyrke for at indstille skær- mens lysstyrke.
Seite 124
Billedtilstand Beskrivelse Eksempel I termisk tilstand viser enheden den termiske billedvisning. Termisk Termisk objektbillede med visuelle konturer. Juster parallak- Fusion sekorrektionen i livevisningen for at forbedre billedjusterin- gen. I BiB-tilstand (billede i billede) viser enheden den termiske visning i den optiske visning. For BiB (billede i billede) kan du indstille størrelse, parallaksekorrektion og digital zoom.
Tryk på et område på skærmen, der interesserer dig. Der vises en cirkel Håndbog omkring området, og displayets temperaturområde justeres for at vise så mange detaljer om området som muligt. Tryk på værdien på skærmen for at låse eller låse op for en værdi. Drej på...
Indstil temperaturområde, emissivitet osv. Temperaturområde: Vælg temperaturmålingsområdet. I tilstanden »Automatisk skift« kan enheden genkende temperaturen og ændre temperaturområdet automatisk. Emissivitet: Indstil emissiviteten i henhold til dit mål. Du kan tilpasse den eller vælge en an- befalet værdi. Reflekteret temperatur: Reflekteret temperatur. Hvis der er et andet objekt end målet med høj temperatur i scenen, og målets emissivitet er lav, skal du indstille den reflekterede tem- peratur som høj temperatur for at korrigere effekten af temperaturmålingen.
Seite 127
Tryk på og gå til »Lokale indstillinger« > »Enhedsindstillinger« > »Enhedsinitialisering« for at initialisere hukommelseskortet. Optag billede: Tryk på i livevisningen for at tage et snapshot. Aktivér lommelygten via pop-up-menuen i mørke omgivelser. Du kan også indstille følgende parametre efter behov i Lokale indstillinger > Optagelsesindstil- linger.
Seite 128
Der vises et softwaretastatur, som du kan bruge til at indtaste navnet på albummet ved at trykke på skærmen. Tryk på for at afslutte. Det nyoprettede album bliver standardlageralbummet og vises øverst på listen over album! Omdøb albummet: ...
Tryk på for at vælge det album, hvor de filer, der skal slettes, er gemt. I albummet skal du trykke på og derefter trykke på de filer, der skal slettes. Tryk på . Der vises et indtastningsfelt på brugergrænsefladen. ...
App-forbindelse Opret forbindelse via Wi-Fi: Download først ROTHENBERGER-appen til din telefon, og installer den. Tilslut enheden til et WLAN. Du kan finde instruktioner om, hvordan du gør det, under Til- slutning af enheden til Wi-Fi.
Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Affaldsbehandling Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges.
Seite 132
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................129 Föreskriven användning ....................129 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............129 Säkerhetsanvisningar ....................... 131 Teknisk data ......................... 131 Funktion hos enheten ......................132 ...
Anvisningar om säkerhet Denna produkt är föremål för europeisk och amerikansk exportkontroll. Den kan användas för både civila och militära ändamål. Export är föremål för krav på tillstånd. Se till att alla relevanta krav för exportkontroll är uppfyllda. Föreskriven användning Den bärbara värmekameran är en enhet för inspelning av optiska och termiska bilder.
Seite 134
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopp- lat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på...
Utsätt aldrig ett batteri för eld eller höga temperaturer. Eld och temperaturer över 130 °C (265 °F) kan framkalla en explosion. g) Följ alla anvisningar om laddning och ladda aldrig upp batterier eller det batteridrivna verktyget utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Felaktig upp- laddning eller uppladdning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken.
Mätning och analys: Objektets temperaturområde -20°C till 400°C Mätnoggrannhet ..... Max. (± 2°C, ± 2%), för omgivningstemperatur från 15°C till 35°C och objekttemperatur över 0°C Funktion hos enheten Huvudsaklig funktion Temperaturmätning: Kameran mäter temperaturen i realtid och visar den på skärmen. Paletter: Kameran har stöd för flera färgpaletter för olika mål och användarinställningar.
Förberedelser Formatera minnet: Formatera minnet innan du använder det för första gången. Tryck på och gå till Apparatinställningar > Apparatinitialisering> Formatera minneskort för att initiera minneskortet. Laddning av enheten: Kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Vi rekommenderar att du laddar kameran med hjälp av USB-kabeln som medföljer i förpackningen och kamerans Type-C-port.
Svep nedåt-meny: WLAN Bluetooth Hotspot Blixt Automatisk rotati- Dag/natt-läge Skjutreglage för skärmens ljusstyrka Inställningar för bildskärm Ställ in ljusstyrkan på skärmen: Gå till Lokala inställningar > Enhetsinställningar > Skärmens ljusstyrka för att ställa in skär- mens ljusstyrka. Eller tryck på och dra för att justera ljusstyrkan på...
Seite 139
Du bör justera parallaxkorrigeringen efter att du har ställt in bildläget på Fusion, BiB eller Blen- ding för att förbättra den termooptiska bildjusteringen. Tryck på skärmen för att visa justeringsgränssnittet, välj Parallax Correction (xx m) och justera värdet med hjulet. Ställ in paletter: Du kan använda paletterna för att välja önskade färger.
Histogram Histogramläget används för att identifiera temperaturfördelningen i stora områden. Histogrammets färgfördelning framhäver mål med hög temperatur och behåller detaljer om objekt med låg temperatur i området. Detta är bra för att upptäcka små lågtemperaturobjekt som t.ex. sprickor. Tryck på för att spara och avsluta funktionen.
Minsta-, högsta- och medeltemperaturen visas längst upp till vänster på skärmen. Tryck på verktyget igen för att radera det! Ställ in temperaturlarm: Om målets temperatur utlöser den inställda larmregeln utför enheten de konfigurerade åtgärder- na, t.ex. avger en akustisk varningssignal och ett blinkande larm. ...
Seite 142
FörbättradIR Ange namngivningsregeln för de sparade filerna. Standardnamn- givningen för bilder är Filnamn + Spartid. Du kan ange filnamnet. Spartiden är systemtiden för den enhet där sparningen sker. Namngivning av fil Aktivera EnhancedIR före inspelning för att förbättra objektkontu- rerna i de inspelade bilderna. Spara visuell bild Filerna kan namnges med hjälp av tidsstämpel eller numrering (filnamnets rubrik + löpande nummer).
Seite 143
Välj det album som du vill radera. Tryck på och välj Radera. Ett inmatningsfält visas på användargränssnittet. Tryck på OK för att radera albumet. När du tar bort ett album raderas även filerna i albumet. Flytta filerna till andra album om du fortfarande behöver dem.
Tryck på skärmen för att visa menyfältet nedan och tryck på . Ett tangentbord för pro- gramvara visas. Ange textanteckningen genom att peka på skärmen. Tryck på för att avsluta. Vad händer nu: Du kan öppna det redigerade fotot för att visa textanteckningen. Du kan trycka på...
App-anslutning Anslut via Wi-Fi: Ladda först ner ROTHENBERGER-appen till din telefon och installera den. Anslut enheten till ett WLAN. Anvisningar om hur du gör detta finns under Ansluta enheten till Wi-Fi. Lägg till enheten i appen.
Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas.
Seite 147
Innhold Side Sikkerhetsmerknader ......................144 Forskriftsmessig bruk ......................144 Generelle advarsler for elektroverktøy ................144 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................146 Tekniske data ........................146 Funksjon av enheten ......................147 ...
Sikkerhetsmerknader Dette produktet er underlagt europeisk og amerikansk eksportkontroll. Det kan brukes til både sivile og militære formål. Eksport er underlagt krav om autorisasjon. Sørg for at alle relevante krav til eksportkontroll er oppfylt. Forskriftsmessig bruk Det bærbare varmekameraet er en enhet for opptak av optiske og termiske bilder. Det er egnet for temperaturmåling, videoopptak, fotoopptak og alarmering, og kan kobles til WLAN, hotspots og Bluetooth.
Seite 149
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommervæske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger n.
Optisk modul: Videooppløsning ....3264 × 2448 (8 MP) Skjerm ........640 × 480 piksler, 3,5» LCD-berøringsskjerm Zoom ........1x til 4x Bildemodi ....... termisk/optisk/fusion/BIB Måling og analyse: Objekttemperaturområde ..-20 °C til 400 °C Målenøyaktighet ....Maks. (± 2 °C, ± 2 %), for omgivelsestemperatur fra 15 °C til 35 °C og objekttemperatur over 0 °C Funksjon av enheten Hovedfunksjon...
Forberedelser Formater minnet: Formater minnet før du bruker det for første gang. Trykk på og gå til Enhetsinnstillinger > Enhetsinitialisering> Formater minnekort for å initiali- sere minnekortet. Lading av enheten: Kameraet har et innebygd oppladbart batteri. Det anbefales å lade kameraet ved hjelp av USB- kabelen som følger med i pakken og kameraets Type-C-port.
Sveip nedover-menyen: WLAN Bluetooth Hotspot Blits Automatisk rotas- Dag/natt-modus Glidebryter for lysstyrke på skjer- Skjerminnstillinger Still inn lysstyrken på skjermen: Gå til Lokale innstillinger > Enhetsinnstillinger > Skjermens lysstyrke for å stille inn skjermens lysstyrke. Eller trykk på og dra for å justere lysstyrken på skjermen. Still inn EnhancedIR: Enheten støtter EnhancedIR i direktevisning og for øyeblikksbilder.
Seite 154
Trykk på skjermen for å vise justeringsgrensesnittet, velg Parallax Correction (xx m) og juster verdien med hjulet. Angi paletter: Du kan bruke palettene til å velge de ønskede fargene. Trykk på MENU og velg Trykk på ikonene for å velge en palett. Svart glød Glødende Regnbue...
Histogram Histogrammodus brukes til å gjenkjenne temperaturfordelingen i store områder. Histo- grammets fargefordeling fremhever mål med høy temperatur og beholder detaljer om objekter med lav temperatur i området. Dette er bra for å oppdage små mål med lav tempe- ratur, for eksempel sprekker. ...
Minimums-, maksimums- og gjennomsnittstemperaturen vises øverst til venstre på skjermen. Trykk på verktøyet igjen for å slette det! Angi temperaturalarm: Hvis målets temperatur utløser den innstilte alarmregelen, utfører enheten de konfigurerte hand- lingene, for eksempel å avgi et akustisk varselsignal og en blinkende alarm. ...
Seite 157
EnhancedIR Angi navngivningsregelen for de lagrede filene. Standard navngiv- ning av bilder er Filnavn + Lagringstid. Du kan angi filnavnet. Lagringstiden er systemtiden til enheten der lagringen finner sted. Filnavn Aktiver EnhancedIR før opptak for å forbedre objektkonturene på de innspilte bildene. Lagre visuelt bilde Filene kan navngis i henhold til tidsstempel eller nummerering (filnavnets overskrift + fortløpende nummer).
Seite 158
Velg albumet du vil slette. Trykk på og velg Slett. Et inntastingsfelt vises i brukergrensesnittet. Trykk på OK for å slette albumet. Når du sletter et album, slettes også filene i albumet. Flytt filene til andre album hvis du fortsatt trenger dem.
Trykk på filen som skal redigeres i albumet for å vise den. Trykk på skjermen for å vise menylinjen nedenfor, og trykk på . Et programvaretastatur vi- ses. Skriv inn tekstnotatet ved å berøre skjermen. Trykk på for å...
å lagre passordet. App-tilkobling Koble til via Wi-Fi: Last først ned ROTHENBERGER-appen til telefonen din og installer den. Koble enheten til et WLAN. Du finner instruksjoner om hvordan du gjør dette under Koble enheten til Wi-Fi. Legg til enheten i appen.
Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Seite 162
Sisältö Sivu Turvallisuus ......................... 159 Määräystenmukainen käyttö ..................... 159 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ............... 159 Turvallisuusohjeet ......................161 Tekniset tiedot ........................161 Laitteen toiminta ........................162 Päätoiminto ........................162 ...
Turvallisuus Tämä tuote on Euroopan ja Yhdysvaltojen vientivalvonnan alainen. Sitä voidaan käyttää sekä siviili- että sotilastarkoituksiin. Vienti on luvanvaraista. Varmista, että kaikki asiaankuuluvat vientivalvontavaatimukset täyttyvät. Määräystenmukainen käyttö Kannettava lämpökamera on laite optisten ja lämpökuvien tallentamiseen. Se soveltuu lämpöti- lan mittaamiseen, videokuvaukseen, valokuvien tallentamiseen ja hälytyksiin, ja se voi muodos- taa yhteyden WLAN-verkkoon, hotspot-verkkoon ja Bluetoothiin.
Seite 164
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä. c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä.
akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pää- see silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheut- taa ärsytystä...
Pyyhkäisy alaspäin -valikko: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Automaattinen Päivä/yö-tila kierto Näytön kirkkauden liukusäädin Näytön asetukset Aseta näytön kirkkaus: Mene kohtaan Paikalliset asetukset > Laiteasetukset > Näytön kirkkaus asettaaksesi näytön kirkkauden. Tai säädä näytön kirkkautta napauttamalla ja vetämällä. Aseta EnhancedIR: Laite tukee EnhancedIR-toimintoa live-näkymässä...
Seite 169
Tuo säätökäyttöliittymä näkyviin koskettamalla näyttöä, valitse Parallaksikor- jaus (xx m) ja säädä arvoa säätöpyörällä. Aseta paletit: Voit käyttää paletteja haluttujen värien valitsemiseen. Napauta MENU ja valitse Valitse paletti napauttamalla kuvakkeita. Musta hehku Hehkulamppu Sateenkaari Rautakaari Sade Sininen ja punai- Fuusio Punainen hehku...
Histogrammi Histogrammitilaa käytetään lämpötilaja- kauman tunnistamiseen suurilla alueilla. Histogrammin värijakauma korostaa korkean lämpötilan kohteita ja säilyttää alueen mata- lan lämpötilan kohteiden yksityiskohdat. Tämä on hyvä pienten, matalan lämpötilan kohteiden, kuten halkeamien, havaitsemi- seen. Tallenna ja poistu toiminnosta napauttamalla Tätä toimintoa tuetaan automaattisesti vain ”Level & Span”-tilassa Aseta digitaalinen zoom: ...
Minimi, maksimi ja keskilämpötila näkyvät näytön vasemmassa yläkulmassa. Poista työkalu napauttamalla sitä uudelleen! Aseta lämpötilahälytys: Jos kohteen lämpötila laukaisee asetetun hälytyssäännön, laite suorittaa määritetyt toimet, kuten äänimerkin ja vilkkuvan hälytyksen. Siirry kohtaan Paikalliset asetukset > Lämpötilan mittausasetukset > Hälytysasetukset. ...
Seite 172
Tiedoston nimi Tekstimuistio: Valitse Tekstimuistio ja avaa muokkaussivu. Kirjoita sisältö napauttamalla näyttöä ja tallenna painamalla. EnhancedIR Aseta tallennettujen tiedostojen nimeämissääntö. Kuvien oletusni- mitys on Tiedoston nimi + Tallennusaika. Voit määrittää tiedoston nimen. Tallennusaika on laitteen järjestelmäaika, jolloin tallennus tapahtuu. Tiedoston nimeäminen Aktivoi EnhancedIR ennen tallennusta, jotta voit parantaa tallen- nettujen kuvien kohteiden ääriviivoja.
Seite 173
Oletustallennusalbumi näkyy albumiluettelon yläosassa! Poista albumi: Kutsu albumit esiin napauttamalla Valitse albumi, jonka haluat poistaa. Napauta ja valitse Poista. Käyttöliittymässä näkyy syöttökenttä. Poista albumi napauttamalla OK. Kun poistat albumin, myös albumin tiedostot poistetaan. Siirrä tiedostot muihin albumeihin, jos tarvitset niitä...
Valitse siirrettävä albumi napauttamalla. Lisää tekstimerkintä tiedostoon: Kutsu albumit esiin napauttamalla Valitse albumi, johon muokattava tiedosto on tallennettu, napauttamalla . Näytä muokattava tiedosto albumissa napauttamalla sitä. Näytä alla oleva valikkorivi napauttamalla näyttöä ja napauta . Ohjelmistonäppäimistö tu- lee näkyviin.
Voit nollata laitteen ja palauttaa oletusasetukset valitsemalla Laiteasetukset > Laitteen alustami- nen > Laitteen palauttaminen. Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RO SERVICE+ on- line: ...
Seite 177
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................174 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 174 Ogólne przepisy bezpieczeństwa ..................174 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................176 Dane techniczne ........................177 Funkcje urządzenia ......................177 ...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ten produkt podlega europejskiej i amerykańskiej kontroli eksportu. Może być używany zarówno do celów cywilnych, jak i wojskowych. Eksport podlega wymogom uzyskania zezwolenia. Należy upewnić się, że spełnione są wszystkie odpowiednie wymogi kon- troli eksportu. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośna kamera termowizyjna to urządzenie do rejestrowania obrazów optycznych i ter- micznych.
Seite 179
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub znajdując się...
elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać.
W przypadku korzystania z urządzenia po raz pierwszy należy ładować je przez ponad 2,5 godziny, gdy jest wyłączone. Urządzenie należy umieścić w chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu. NIE wystawiać urządzenia na działanie kurzu. NIE kierować obiektywu w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Dane techniczne Pobór mocy .........
„Image calibration ...” (Kalibracja obrazu...) pojawia się w górnej środkowej części ekranu, po- dczas gdy urządzenie samo się kalibruje. Samokalibracja występuje częściej podczas procesu uruchamiania lub w bardzo zimnym lub gorącym otoczeniu. Przegląd Poz. Pozycja Opis Funkcja Strona główna Stuknij, aby powrócić do podglądu na żywo. plik Stuknij, aby wyświetlić...
Wyłączanie: Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przez około trzy sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Ręczne usypianie: dy urządzenie jest włączone, naciśnij raz, aby aktywować tryb uśpienia i naciśnij ponow- nie, aby wybudzić urządzenie. Ustawianie automatycznego wyłączania: Stuknij i przejdź do Ustawienia urządzenia > Automatyczne wyłączanie, aby ustawić czas do automatycznego wyłączenia urządzenia zgodnie z wymaganiami.
Seite 184
Aby włączyć/wyłączyć, przejdź do opcji Ustawienia lokalne > Ustawienia przechwytywania > EnhancedIR. - Na przechwyconych obrazach: Kontury obiektów na obrazie są poprawiane po włączeniu funkcji EnhancedIR. Ustaw tryb obrazu: W tym miejscu można wybrać pomiędzy wyświetlaniem termicznym i optycznym. Do wyboru są tryby Thermal, Fusion, BiB, Blending i Visual.
Seite 185
Ustaw zakres temperatur, a paleta będzie działać tylko dla celów w tym zakresie. Można ustawić zakres wyświetlanej temperatury. Naciśnij MENU i wybierz Wybierz ustawienie automatyczne lub ustawienie ręczne Automaty- Wybierz . Urządzenie automatycznie dostosuje ustawienie zakresu czne wyświetlanej temperatury. Stuknij obszar na ekranie, który Cię...
Pomiar temperatury Funkcja pomiaru temperatury zapewnia temperaturę sceny w czasie rzeczywistym. Urządzenie wyświetla wyniki pomiaru po lewej stronie ekranu. Ustawienia pomiaru temperatury: Istnieje możliwość dostosowania ustawień pomiaru temperatury w celu zwiększenia dokładności pomiaru temperatury. Przejdź do opcji Ustawienia lokalne > Ustawienia pomiaru temperatury. ...
Skonfiguruj reguły Zmierz temperaturę Alarmy wyjściowe: alarmów: docelową: Jeśli temperatura Ustaw regułę alarmu na Skieruj kamerę na cel docelowa jest Mniej niż lub Więcej niż w podglądzie na żywo, powyżej/poniżej usta- wył. aby zmierzyć tempera- wionej temperatury, turę. kamera wyemituje Ustaw temperaturę...
Seite 188
Aby uzyskać dostęp do albumów, stuknij w celu wyświetlenia plików i albumów oraz zarządzania nimi. Instrukcje, jak to zrobić, można znaleźć w sekcji Zarządzaj albumami i Zarządzaj plikami. Urządzenie można podłączyć do komputera, aby wyeksportować lokalne pliki do albumów w celu ich dalszego wykorzystania.
Seite 189
Stuknij, aby wybrać żądany album. Stuknij, aby wybrać film lub migawkę w celu jej otwarcia. Stuknij zdjęcie lub film i stuknij , aby wyświetlić dalsze informacje. Pliki są ułożone w kolejności chronologicznej, z najnowszym plikiem na górze. Jeśli nie możesz znaleźć...
Możesz stuknąć aby zaznaczyć wszystkie pliki i stuknąć aby usunąć zaznaczenie! Eksportowanie plików: Eksport przez komputer: Podłącz urządzenie do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB i wybierz tryb dy- sku USB w oknie dialogowym urządzenia. Ekran Cast nie jest obsługiwany w trybie napędu USB.
Połączenie z aplikacją Połączenie przez Wi-Fi: Najpierw pobierz aplikację ROTHENBERGER na swój telefon i zainstaluj ją. Podłącz urządzenie do sieci WLAN. Instrukcje, jak to zrobić, można znaleźć w sekcji Po- dłączanie urządzenia do sieci Wi-Fi. Dodaj urządzenie do aplikacji.
Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ...
Seite 193
Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................190 Vymezení účelu použití ..................... 190 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............190 Bezpečnostní pokyny ......................192 Technické údaje ........................192 Funkce zařízení ........................193 ...
Upozornění k bezpečnosti Tento výrobek podléhá evropským a americkým vývozním kontrolám. Lze jej použít pro civilní i vojenské účely. Vývoz podléhá požadavkům na povolení. Ujistěte se, že jsou splněny všechny příslušné požadavky na kontrolu vývozu. Vymezení účelu použití Přenosná termokamera je zařízení pro záznam optických a termálních snímků. Je vhodná pro měření...
Seite 195
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté...
navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. e) Nepoužívejte poškozený nebo jakýmkoliv způsobem upravený akumulátor. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, explozi nebo zranění. Nevystavujte akumulátor působení ohně nebo vysokých teplot. Oheň nebo teploty vyšší...
Příprava Naformátujte paměť: Před prvním použitím paměť naformátujte. Klepněte na a přejděte na Nastavení zařízení > Inicializace zařízení> Formátovat paměťovou kartu pro inicializaci paměťové karty. Nabíjení zařízení: Vložte paměťovou kartu do paměti zařízení: Fotoaparát má vestavěný akumulátor. Doporučujeme nabíjet fotoaparát pomocí kabelu USB, který...
Posuvné menu: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Automatické Denní/noční režim otáčení Posuvník jasu ob- razovky Nastavení displeje Nastavení jasu obrazovky: Přejděte do Místní nastavení > Nastavení zařízení > Jas obrazovky a nastavte jas ob- razovky. Nebo klepněte na a tažením upravte jas obrazovky. Nastavení...
Seite 200
Nastavení korekce paralaxy: Po nastavení režimu obrazu na Fusion, BiB nebo Blending byste měli nastavit korekci paralaxy, abyste zlepšili termooptické vyrovnání obrazu. Klepnutím na obrazovku zobrazte rozhraní pro nastavení, vyberte položku Korekce paralaxy (xx m) a pomocí kolečka upravte hodnotu. Nastavte palety: Pomocí...
Režim Popis Příklad Lineární Lineární režim se používá k detekci malých vysokoteplotních cílů na pozadí s nízkou teplotou. Lineární rozložení barev zvýrazňuje a zobrazuje více detailů vysokoteplotních cílů, což je vhodné pro kontrolu malých vysoko- teplotních závad, jako jsou kabelové konekto- Histogram Režim histogramu se používá...
Nastavte měřicí zařízení: Můžete nastavit měřicí zařízení pro měření minimální, maximální a průměrné teploty aktuální scény. Klepněte na MENU a vyberte možnost Klepnutím na vyberte požadované zařízení pro měření teploty. Lze vybrat teplé , studené a střední Klepnutím na položku BACK (ZPĚT) uložte a ukončete. Minimální, maximální...
Seite 203
Parametry Popis souboru Režim snímání Zachycení obrazu: Stiskněte jednou pro zachycení snímku. Plánované snímání: Nastavte interval (časový interval, ve kterém má být pořízen každý snímek) a počet (počet snímků, které mají být pořízeny za sebou, od 1 do 10 000) pro plánované snímání. V živém náhledu stiskněte tlačítko a fotoaparát bude pořizovat snímky podle nastaveného intervalu.
Seite 204
Klepnutím na vyvoláte alba. Vyberte album, které chcete přejmenovat. Klepněte na a vyberte možnost Přejmenovat. Zobrazí se softwarová klávesnice. Klepnutím na smažte starý název a dotykem na obrazovku zadejte nový název alba. Klepnutím na ukončete aplikaci. Změna výchozího úložného alba: ...
Klepnutím na soubor, který má být přesunut, v albu zobrazíte. Klepnutím na soubor zobrazte panel nabídek pod ním a vyberte . obrazí se seznam alb. Klepnutím na vyberte album, do kterého chcete přesunout soubor. Přesunutí více souborů: ...
Připojení k aplikaci Připojení přes Wi-Fi: Nejprve si do telefonu stáhněte aplikaci ROTHENBERGER a nainstalujte ji. Připojte zařízení k síti WLAN. Pokyny k tomu najdete v části Připojení zařízení k Wi-Fi. Přidejte zařízení do aplikace.
> Inicializace zařízení > Obnovení zařízení. Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
Seite 208
İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................205 Usulüne uygun kullanım ....................205 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............205 Güvenlik Talimatları ......................207 Teknik veriler ........................207 Ünitenin fonksiyonu ......................
Güvenlik Notları Bu ürün Avrupa ve ABD ihracat kontrollerine tabidir. Hem sivil hem de askeri amaçlar için kullanılabilir. İhracat izin gerekliliklerine tabidir. Lütfen ilgili tüm ihracat kontrol gerekliliklerinin karşılandığından emin olun. Usulüne uygun kullanım Taşınabilir termal görüntüleme kamerası, optik ve termal görüntüleri kaydetmek için kullanılan bir cihazdır.
Seite 210
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangın çıkmasına neden olabilir. d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini hemen su ile yıkayın.
Durum göstergesi Cihazın şarj durumunu gösterir. Kırmızı yanar: normal şarj işlemi Yanıp sönen kırmızı: şarj istisnası Yeşil yanar: tam şarjlı USB arayüzü Birlikte verilen USB kablosunu kullanarak cihazı şarj edin veya dosyaları dışa aktarın. Buzzer Sesli alarm. Mikrofon Ses kaydı. Hazırlık Belleği biçimlendirin: Belleği ilk kez kullanmadan önce biçimlendirin.
Menü açıklaması: Canlı görüntü: Ölçme araçları Canlı görüntü Sıcaklık aralığı Albümler Ayarlar menüsü mesafe Emisivite Menü Aşağı kaydırma menüsü: WLAN Bluetooth Hotspot Flaş Otomatik döndür- Gündüz/gece modu Ekran parlaklığı için kaydırıcı Ekran ayarları Ekran parlaklığını ayarlayın: Ekran parlaklığını ayarlamak için Yerel ayarlar > Cihaz ayarları > Ekran parlaklığı bölümüne gidin.
Seite 215
Resim modları Görüntü modu Açıklama Örnek Termal modda, cihaz termal görüntü görünümünü görüntü- Termal ler. Görsel anahatlara sahip termal nesne görüntüsü. Görüntü Füzyon hizalamasını iyileştirmek için canlı görünümde paralaks düzeltmesini ayarlayın. BiB modunda (resim içinde resim), cihaz optik görünüm içinde termal görünümü görüntüler. BiB (resim içinde resim) için boyutu, paralaks düzeltmesini ve dijital yakınlaştırmayı...
Ekranda ilginizi çeken bir alana dokunun. Alanın etrafında bir daire Manuel belirecek ve ekran sıcaklık aralığı alanın mümkün olduğunca fazla de- tayını gösterecek şekilde ayarlanacaktır. Bir değeri kilitlemek veya kilidini açmak için ekrandaki değere dokunun. Maksimum ve minimum sıcaklığın ince ayarını yapmak için ekrandaki kadranı...
Sıcaklık aralığı: Sıcaklık ölçüm aralığını seçin. “Otomatik geçiş” modunda, cihaz sıcaklığı tanıyabilir ve sıcaklık aralığını otomatik olarak değiştirebilir. Emisivite: Emisiviteyi hedefinize göre ayarlayın. Özelleştirebilir veya önerilen bir değeri seçebilirsiniz. Yansıtılan sıcaklık: Yansıtılan sıcaklık. Sahnede yüksek sıcaklığa sahip hedeften başka bir nesne varsa ve hedefin emisivitesi düşükse, sıcaklık ölçümünün etkisini düzeltmek için yansıyan sıcaklığı...
Seite 218
üzerine dokunun ve belirli bir sahnede çekilen dosyaları ayırt etmek için çekimler veya kayıtlar için “Yerel Ayarlar” > “Çekim Ayarları” > “Dosya Adı Başlığını Ayarla” seçeneğine gi- din. üzerine dokunun ve bellek kartını başlatmak için “Yerel ayarlar” > “Cihaz ayarları” > “Cihaz başlatma”...
Seite 219
Yakalanan görüntü/video dosyaları albümlere kaydedilir. Yeni albümler oluşturabilir, bir albümü yeniden adlandırabilir, varsayılan klasörü değiştirebilir, dosyaları albümler arasında taşıyabilir ve albümleri silebilirsiniz. Yeni bir albüm oluşturun: Albümleri çağırmak için üzerine dokunun. Yeni bir albüm eklemek için öğesine dokunun. ...
Seite 220
Aşağıdaki menü çubuğunu görüntülemek için ekrana dokunun ve üzerine dokunun. Kullanıcı arayüzünde bir giriş alanı görüntülenir. Dosyayı silmek için Tamam üzerine dokunun. Birden fazla dosya silinir: Albümleri çağırmak için üzerine dokunun. Silinecek dosyaların depolandığı albümü seçmek için üzerine dokunun. ...
öğesine dokunun! Parolayı kaydetmek için öğesine dokunun. Uygulama bağlantısı Wi-Fi üzerinden bağlanın: Önce ROTHENBERGER uygulamasını telefonunuza indirin ve yükleyin. Cihazı bir WLAN'a bağlayın. Bunun nasıl yapılacağına ilişkin talimatları Cihazı Wi-Fi'ye bağlama bölümünde bulabilirsiniz. Cihazı uygulamaya ekleyin. TÜRKÇE...
Atıklar İçin Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı...
Seite 224
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................221 Rendeltetésszerû használat ..................... 221 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........221 Biztonsági utasítások ......................223 Mûszaki adatok ........................224 Az egység működése ......................224 ...
Útmutatások a biztonsághoz Ez a termék az európai és amerikai exportellenőrzés hatálya alá tartozik. Polgári és katonai célokra egyaránt felhasználható. Az export engedélyköteles. Kérjük, gondo- skodjon arról, hogy az összes vonatkozó exportellenőrzési követelmény teljesüljön. Rendeltetésszerû használat A hordozható hőkamera optikai és hőképek rögzítésére szolgáló eszköz. Alkalmas hőmérsékletmérésre, videofelvételre, fényképfelvételre és riasztásra, és képes WLAN-okhoz, hotspotokhoz és Bluetooth-hoz csatlakozni.
Seite 226
3) Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
NE tárolja az akkumulátort hőforrás vagy tűzforrás közvetlen közelében. Ne tegye ki közvetlen napfénynek. A készülék első használatakor a készüléket kikapcsolt állapotban 2,5 óránál hosszabb ideig tölt- Helyezze a készüléket hűvös és jól szellőző helyre. NE tegye ki a készüléket poros környezetnek. NE irányítsa a lencsét a napra vagy más erős fényforrásra.
A kamera rendszeres időközönként önkalibrációt végez a képminőség és a mérési pontosság optimalizálása érdekében. E folyamat során a kép rövid időre megáll, és egy „kattanó hangot” hall, amikor a zár az érzékelő előtt mozog. A képernyő felső középső részén a „Képkalibrálás ...” felirat jelenik meg, amíg a készülék kalibrálja magát.
Seite 230
Bekapcsolás: A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot több mint három másodpercig. A célt akkor figyelheti meg, amikor a készülék felülete stabilan áll. A bekapcsolás után legalább 30 másodpercig eltarthat, amíg a készülék használatra kész lesz! Kikapcsolás: Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot körülbelül három másodpercig a készülék kikapcsolásához.
Megjelenítési beállítások A képernyő fényerejének beállítása: Válassza a Helyi beállítások > Eszközbeállítások > Képernyő fényereje menüpontot a képernyő fényerejének beállításához. Vagy koppintson az re, és húzza a képernyő fény- erejének beállításához. EnhancedIR beállítása: A készülék támogatja az EnhancedIR-t az élő nézetben és a pillanatképeknél. Kapcsolja be az EnhancedIR funkciót az objektum körvonalainak javításához a jobb képmegjelenítés érdekében.
Seite 232
Fekete ragyogás Izzó Szivárvány Vas íj Eső Kék és vörös Fúzió Vörös izzás A beállítások menüből való kilépéshez koppintson a BACK gombra. Szint és tartomány beállítása: Állítson be egy hőmérséklettartományt, és a paletta csak az ezen a tartományon belüli célpon- toknál fog működni.
Állítsa be a digitális zoomot: Érintse meg az Élő nézet menüt a digitális zoomkeret előhívásához. Koppintson a digitális zoomkeretre. Válassza ki a digitális zoom kívánt értékét. Koppintson a képernyőre a mentéshez és a funkcióból való kilépéshez. Képernyőinformációk megjelenítése: ...
Riasztási küs- Ha a mért hőmérséklet meghaladja a küszöbértéket, a készülék rias- zöbérték ztási üzenetet küld az ügyfélszoftverbe. Ha az akusztikus figyelmezte- tés aktiválva van, a készülék hangot ad ki, és villog a villám, ha a villámriasztás aktiválva van. Riasztási kapcsolat Hangjelzés: A készülék hangjelzést ad ki, ha a célpont hőmérséklete meghaladja a riasztási küszöbértéket.
Seite 235
EnhancedIR Állítsa be a mentett fájlok elnevezési szabályát. Az alapértelmezett képelnevezés a Fájlnév + Mentés ideje. Megadhatja a fájl nevét. A mentési idő a készülék rendszerideje, amikor a mentés történik. Fájl elnevezése Aktiválja az EnhancedIR funkciót a rögzítés előtt, hogy javítsa a rögzített képek objektumkontúrjait.
Seite 236
Az alapértelmezett tárolóalbum megjelenik az albumok listájának tetején! Album törlése: Az albumok előhívásához koppintson a gombra. Válassza ki a törölni kívánt albumot. Koppintson a lehetőségre, és válassza a Törlés lehetőséget. A felhasználói felületen me- gjelenik egy beviteli mező. ...
Az albumok előhívásához koppintson a gombra. Érintse meg azt az albumot, amelyben az áthelyezendő fájlok találhatók. Érintse meg az albumban a elemet az áthelyezendő fájl kiválasztásához. Koppintson a gombra. Megjelenik az albumok listája. Érintse meg a lapot az áthelyezendő album kiválasztásához. Szöveges megjegyzés hozzáadása a fájlhoz: ...
App kapcsolat Csatlakozás Wi-Fi-n keresztül: Először töltse le a ROTHENBERGER alkalmazást a telefonjára, és telepítse azt. Csatlakoztassa a készüléket egy WLAN-hoz. Az ehhez szükséges utasításokat a készülék Wi-Fihez való csatlakoztatása menüpont alatt találja. Adja hozzá a készüléket az alkalmazáshoz.
Készülék beállításai > Készülék inicializálása > Készülék visszaállítása menüpontba. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: ...
Seite 240
Vsebina Stran Varnostna navodila ......................237 Uporaba v skladu z namembnostjo .................. 237 Splošna varnostna navodila za električna orodja ............. 237 Posebna varnostna navodila .................... 239 Tehnični podatki ........................239 ...
Varnostna navodila Za ta izdelek velja evropski in ameriški izvozni nadzor. Uporablja se lahko v civilne in vojaške namene. Za izvoz je treba pridobiti dovoljenje. Zagotovite, da so izpolnjene vse ustrezne zahteve za nadzor izvoza. Uporaba v skladu z namembnostjo Prenosna termovizijska kamera je naprava za snemanje optičnih in toplotnih slik.
Seite 242
alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
a) Akumulatorje polnite samo v polnilnih napravah ki jih je priporočil proizvajalec. Pri polnilni napravi, ki je primerna za polnjenje določene vrste akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se uporablja z drugačnimi akumulatorji. b) V električnih orodjih uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje, ali tip baterije. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči eksplozije, poškodbe ali nevarnost požara.
Priključek za stativ Nastavek za stativ. Točka za pritrditev traku Pritrdi trak. Prikaz stanja Prikazuje stanje polnjenja naprave. Sveti rdeče: normalen postopek polnjenja Utripa rdeče: izjema pri polnjenju Sveti zeleno: popolno polnjenje Vmesnik USB Napravo napolnite ali izvozite datoteke s priloženim kab- lom USB.
Opis menija: Pogled v živo: Orodja za merjenje Pogled v živo Temperaturno Albumi območje Meni z nastavit- vami razdalja Emisivnost Meni Meni z drsenjem navzdol: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Samodejno ob- Način dan/noč račanje Drsnik za svetlost zaslona Nastavitve zaslona Nastavite svetlost zaslona: ...
Seite 247
Načini slike Opis Primer V toplotnem načinu naprava prikaže pogled toplotne slike. Termični Termična slika predmeta z vizualnimi obrisi. Prilagodite Fusion korekcijo paralakse v pogledu v živo, da izboljšate poravna- vo slike. V načinu BiB (slika v sliki) naprava prikaže termalni pogled v optičnem pogledu.
Tapnite področje na zaslonu, ki vas zanima. Okrog območja se bo poja- Ročno vil krog, temperaturno območje zaslona pa se bo prilagodilo tako, da bo prikazalo čim več podrobnosti območja. Dotaknite se vrednosti na zaslonu, če želite vrednost zakleniti ali odkleni- Obračajte kolesce na zaslonu, da natančno nastavite najvišjo in najnižjo temperaturo.
Seite 249
Pojdite na Lokalne nastavitve > Nastavitve merjenja temperature. Nastavite temperaturno območje, emisivnost itd. Temperaturno območje: Izberite območje merjenja temperature. V načinu „Automatic changeover“ (Samodejno spreminjanje) lahko naprava prepozna temperaturo in samodejno spremeni temperaturno območje. Emisivnost: Nastavite emisivnost v skladu z vašim ciljem. Lahko jo prilagodite ali izberete priporočeno vrednost.
Slike in videoposnetki Naprava lahko snema videoposnetke in dela posnetke. Datoteke so shranjene v lokalnih albu- mih. Opomba: Naprava ne podpira snemanja fotografij ali videoposnetkov, ko je prikazan meni. Naprava ne podpira snemanja fotografij ali videoposnetkov, ko je povezana z računalnikom. Tapnite in pojdite v „Lokalne nastavitve“...
Seite 251
Ko končate, enkrat pritisnite da ustavite snemanje. Posneti videoposnetek se samodejno shrani. Po želji: Pojdite v razdelku Lokalne nastavitve > Nastavitve snemanja. Izberete lahko vrsto videoposnetka med MP4 (.mp4) in radiometričnim videoposnetkom (.hrv). Upravljanje albumov: Posnete slikovne/video datoteke so shranjene v albumih. Ustvarite lahko nove albume, preime- nujete album, spremenite privzeto mapo, premikate datoteke med albumi in izbrišete albume.
Seite 252
Tapnite , da prikličete albume. Tapnite in izberite album, v katerem je shranjena datoteka, ki jo želite izbrisati. Tapnite datoteko, ki jo želite izbrisati, v albumu, da jo prikažete. Tapnite zaslon, da se prikaže spodnja menijska vrstica, in tapnite .
Povezava z aplikacijo Povežite se prek omrežja Wi-Fi: Najprej prenesite aplikacijo ROTHENBERGER v telefon in jo namestite. Napravo povežite z omrežjem WLAN. Navodila, kako to storiti, najdete v razdelku Pove- zovanje naprave z omrežjem Wi-Fi.
Odstranjevanje med odpadke Deli te naprave so sekundarne surovine in jih lahko odvedete ponovni predelavi. Za to so na voljo odobreni in certificirani obrati za recikliranje. Za dele, ki jih ni mogoče reciklirati na okolju prijazen način (npr. elektronski odpad), vprašajte svoje pristojne urade za odpadke. Električnih orodij in akumulatorskih/običajnih baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke! Le za države, članice EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski...
Seite 256
Obsah Strana Pokyny k bezpečnosti ......................253 Použitie na určený účel ..................... 253 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........253 Špeciálne bezpečnostné pokyny ..................255 Technické údaje ........................256 ...
Pokyny k bezpečnosti Tento výrobok podlieha kontrole vývozu z Európy a USA. Môže sa používať na civilné aj vojenské účely. Vývoz podlieha požiadavkám na povolenie. Uisti- te sa, že sú splnené všetky príslušné požiadavky na kontrolu vývozu. Použitie na určený účel Prenosná...
Seite 258
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a zaobchádzajte s elektrickým náradím rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pociťujete únavu, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadni- te konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k ne- bezpečným situáciám.
Technické údaje Spotreba energie ......1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz + 5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 Rozhranie USB ......USB 2.0, typ C Rozsah prevádzkových teplôt ..-10 °C až 50 °C Teplota skladovania ....-20 °C až 60 °C Relatívna vlhkosť...
Prehľad Popis funkcie Funkcia Domovská stránka Ťuknutím na položku sa vrátite do živého zobrazenia. súbor Ťuknutím na položku vyvoláte albumy. nastavenia Ťuknutím na položku vyvoláte nastavenia. Torch Osvetľuje objekty a vydáva blikajúci signál. Termovízny objektív Zobrazenie termálneho obrazu. Optický objektív Zobrazenie vizuálneho obrazu.
Keď je zariadenie zapnuté, stlačte raz , aby ste aktivovali režim spánku, a opätovným stlačením zariadenie prebudíte. Nastavenie automatického vypnutia: Ťuknite na položku a prejdite na Nastavenia zariadenia > Automatické vypnutie, aby ste nastavili čas, kým sa zariadenie automaticky vypne podľa potreby. Obsluha: V prípade, že je zariadenie v prevádzke, môžete ho zapnúť...
Seite 263
- Na zachytených snímkach: Po aktivácii funkcie EnhancedIR sa zlepšia obrysy objektov na snímke. Nastavenie režimu snímky: Tu si môžete vybrať medzi tepelným a optickým zobrazením. Môžete si vybrať medzi možnosťami Thermal (Tepelné), Fusion (Spájanie), BiB (BiB), Blending (Prelínanie) a Visual (Vizuálne).
Seite 264
Ťuknite na položku MENU a vyberte položku Vyberte automatické nastavenie alebo manuálne nastavenie Automatické Vyberte možnosť . Zariadenie automaticky upraví nastavenie rozsahu teploty displeja. Ťuknite na oblasť na obrazovke, ktorá vás zaujíma. Okolo oblasti sa Manuálne zobrazí kruh a rozsah teploty na displeji sa upraví tak, aby zobrazoval čo najviac detailov danej oblasti.
Meranie teploty Funkcia merania teploty poskytuje informácie o teplote scény v reálnom čase. Zariadenie zobrazuje výsledky merania na ľavej strane obrazovky. Nastavte nastavenia merania teploty: Máte možnosť upraviť nastavenia merania teploty, aby ste zvýšili presnosť merania teploty. Prejdite na položky Miestne nastavenia > Nastavenia merania teploty. ...
Obrázok a video Zariadenie dokáže nahrávať videá a robiť snímky. Súbory sa ukladajú do miestnych albumov. Pozn: Zariadenie nepodporuje nahrávanie fotografií a videí, keď je zobrazená ponuka. Zariadenie nepodporuje nahrávanie fotografií alebo videí, keď je pripojené k počítaču. Ťuknite na položku a prejdite na položky „Miestne nastavenia“...
Seite 267
Po skončení raz stlačte tlačidlo čím nahrávanie zastavíte. Nahrané video sa automaticky uloží. Voliteľne: Prejdite na položky Miestne nastavenia > Nastavenia snímania. Môžete si vybrať typ videa z MP4 (.mp4) a rádiometrického videa (.hrv). Spravujte albumy: Zachytené obrazové/video súbory sa ukladajú do albumov. Môžete vytvárať nové albumy, pre- menovať...
Seite 268
Zaznamenané súbory môžete presúvať, odstraňovať a upravovať a pridávať k nim textové poznámky. Odstránenie súboru s videom: Ťuknutím na položku vyvoláte albumy. Ťuknutím na položku vyberte album, v ktorom je uložený súbor, ktorý chcete odstrániť. Klepnutím na súbor, ktorý sa má odstrániť, v albume ho zobrazíte. ...
Pripojenie k aplikácii Pripojenie cez Wi-Fi: Najprv si stiahnite aplikáciu ROTHENBERGER do telefónu a nainštalujte ju. Pripojte zariadenie k sieti WLAN. Pokyny, ako to urobiť, nájdete v časti Pripojenie zariadenia k sieti Wi-Fi. Pridajte zariadenie do aplikácie.
Výsledok: Na displeji zariadenia sa zobrazí názov zariadenia: Pomocou aplikácie môžete zobrazovať živý náhľad, fotografovať a nahrávať videá. Pripojenie prostredníctvom hotspotu: Najprv si stiahnite aplikáciu do telefónu a nainštalujte ju. Aktivujte hotspot zariadenia a nastavte ho. Pokyny, ako to urobiť, nájdete v časti Nastavenie hotspotu zariadenia a vytvorenie pripojenia.
Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby.
Seite 272
Sadržaj Stranica Napomena o sigurnosti ...................... 269 Namjenska uporaba ......................269 Opće sigurnosne napomene za električne alate ............... 269 Specijalne sigurnosne napomene ..................271 Tehnički podaci ........................271 Funkcije uređaja ........................
Napomena o sigurnosti Ovaj proizvod podliježe kontroli izvoza u Europi i SAD-u. Može se koristiti i u civilne i u vojne svrhe. Izvoz podliježe zahtjevima za odobrenje. Provjerite jesu li ispunjeni svi odgovarajući zahtjevi kontrole izvoza. Namjenska uporaba Prijenosna termovizijska kamera je uređaj za snimanje optičkih i termalnih slika. Pogodan je za mjerenje temperature, video snimanje, fotografiranje i alarmiranje te se može povezati s WLAN- ovima, vrućim točkama i Bluetoothom.
Seite 274
b) Nosite opremu i sredstva za osobnu zaštitu na radu, te uvijek zaštitne naočale. Nošen- je sredstava za osobnu zaštitu, poput zaštitne maske za disanje, neklizajuće sigurnosne obuće, zaštitne kacige ili zaštite sluha, ovisno o vrsti i načinu primjene elektroalata, smanjuje rizik od ozljeda.
b) U elektroalatu koristite samo akumulatorske baterije koje su previđene za te uređa. Korištenjem drugih akumulatorskih baterija može doći do ozljeda ili do požara. c) Nekorištene akumulatorske baterije držite podalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli izazvati kratki spoj kontakata baterije.
Prikaz stanja Prikazuje status punjenja uređaja. Svijetli crveno: normalno punjenje Trepće crveno: iznimka tijekom učitavanja Stalno zeleno: potpuno napunjen USB sučelje Napunite uređaj ili izvezite datoteke pomoću priloženog USB kabela. Zujalo Zvučni alarm. mikrofon Snimi audio. Priprema Format memorije: Formatirajte memoriju prije prve uporabe. Dodirnite i idite na Postavke uređaja >...
Opis jelovnika: Prikaz uživo: Mjerni alati Prikaz uživo Temperature Albuma Postavkama Udaljenost Emisivnost Jelovnik Prijeđite prstom prema dolje izbornik: WLAN Bluetooth Hotspot Munja Automatska rotaci- Dnevni/noćni način rada Klizač svjetline zaslona Postavke zaslona Podešavanje svjetline zaslona: Idite na Lokalne postavke > Postavke uređaja > Svjetlina zaslona za podešavanje svjetline zaslona.
Seite 279
Načini slike opis primjer U termalnom načinu rada uređaj prikazuje prikaz termalne Toplinski slike. Slika toplinskog objekta s vizualnim obrisima. Podesite fuzija korekciju paralakse u Live Viewu kako biste poboljšali poravnanje slike. U načinu PiP (slika u slici) uređaj prikazuje termalni prikaz unutar optičkog.
Dodirnite područje na zaslonu koje vas zanima. Krug se pojavljuje oko Ručno područja, a temperaturni raspon prikaza se prilagođava kako bi se prika- zalo što više detalja područja. Dodirnite vrijednost na zaslonu za zaključavanje ili otključavanje vrijed- nosti. Okrenite kotačić na zaslonu za fino podešavanje maksimalne i minimal- ne temperature.
Postavite raspon temperature, emisivnost itd. Raspon temperature: Odaberite raspon mjerenja temperature. U načinu rada "Automatsko prebacivanje", uređaj može detektirati temperaturu i automatski promijeniti raspon tempera- ture. Emisivnost: Postavite emisivnost prema svom cilju. Možete ga prilagoditi ili odabrati pre- poručenu vrijednost. Refl.temp.: Reflektirana temperatura.
Seite 282
Dodirnite i idite na Lokalne postavke > Postavke snimanja > Postavi snimanje ili Zaglavlje naziva datoteke snimanja kako biste razlikovali datoteke snimljene u određenoj sceni. Dodirnite i idite na Lokalne postavke > Postavke uređaja > Inicijalizacija uređaja za inicijali- zaciju memorijske kartice. Snimi sliku: ...
Seite 283
Pojavit će se softverska tipkovnica koja vam omogućuje unos naziva albuma dodirivanjem zaslona. Dodirnite za izlaz. Novostvoreni album postat će zadani album za pohranu i pojavit će se na vrhu popisa albuma! Preimenuj album: Dodirnite za pristup albumima. ...
U albumu dodirnite , a zatim datoteke koje želite izbrisati. Dodirnite . Na korisničkom sučelju pojavljuje se polje za unos. Dodirnite OK za brisanje datoteka. Premjesti datoteku: Dodirnite za pristup albumima. Dodirnite za odabir albuma u kojem je spremljena datoteka koju želite premjestiti. ...
Povezivanje aplikacije Povežite se putem Wi-Fi mreže: Prvo preuzmite i instalirajte aplikaciju ROTHENBERGER na svoj telefon. Povežite uređaj s Wi-Fi mrežom. Upute o tome kako to učiniti možete pronaći pod Po- vezivanje uređaja na WLAN. Dodajte uređaj u aplikaciju.
Svoj pribor i rezervne dijelove naručite kod svog dobavljača ili putem RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Odstranjivanje Dijelovi uređaja su vrijedni i mogu se reciklirati.
Seite 287
Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................284 Употреба според техническите Изисквания ..............284 Общи указания за безопасна работа ................284 Специални указания за безопасност ................287 Технически данни ......................287 ...
Указания за безопасност Този продукт подлежи на европейски и американски контрол на износа. Той може да се използва както за граждански, така и за военни цели. Износът подлежи на изисквания за разрешение. Моля, уверете се, че са изпълнени всички съответни изисквания...
Seite 289
e) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. 3) Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо...
Seite 290
ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. д) Поддържайте добре електроинструментите си и аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените...
Специални указания за безопасност Тези инструкции са предназначени да гарантират, че използвате продукта правилно, за да избегнете опасност или материални щети. Моля, прочетете внимателно всички инструкции за безопасност, преди да използвате устройството. Вградената батерия не трябва да се демонтира. При необходимост се обърнете към производителя...
Функция на устройството Основна функция Измерване на температурата: Камерата измерва температурата в реално време и я показва на екрана. Палитри: Камерата поддържа множество цветови палитри за различни цели и потребителски настройки. Аларма: Камерата поддържа аларми за температурата. Подобрена инфрачервена технология: камерата поддържа подобрена инфрачервена технология...
Подготовка Форматирайте паметта: Форматирайте паметта, преди да я използвате за първи път. Докоснете и отидете на Настройки на устройството > Инициализация на устройството> Форматиране на картата с памет, за да инициализирате картата с памет. Зареждане на устройството: Заредете устройството с паметта на паметта: Фотоапаратът...
Описание на менюто: Преглед в реално време: Инструменти за измерване Преглед в реално време Албуми Температурен диапазон Меню за настройки Разстояние Меню Емисионна способност Меню с плъзгане надолу: WLAN Bluetooth Гореща точка Flash Автоматично Режим ден/нощ завъртане Плъзгач за яркостта на...
Seite 295
Режими на Описание Пример картината В топлинен режим устройството показва изглед на Термичен топлинно изображение. Термично изображение на обекта с визуални контури. Термичен Настройте корекцията на паралакса в изгледа на живо, Сливане за да подобрите подравняването на изображението. В режим BiB (картина в картина) устройството показва термичния...
Seite 296
Изберете . Устройството автоматично регулира настройката за Автоматична температурния диапазон на дисплея. настройка Докоснете област на екрана, която ви интересува. Около зоната ще се появи кръг и температурният диапазон на дисплея ще се Ръководство регулира, за да покаже възможно най-много детайли от зоната. Докоснете...
- Час и дата: Час и дата на устройството. - Параметри: Включете в списъка с параметри на устройството, за да видите, че устройството е готово за работа: Параметри: Настройки за измерване на температурата, като например излъчвателна способност на целта, температурна единица...
Връзка на Акустично предупреждение: Устройството издава звуков сигнал, алармата когато температурата на целта превиши праговата стойност на алармата. Светлинна аларма: Светлинната аларма мига, когато температурата на целта превиши алармения праг. Докоснете , за да запазите и излезете от функцията. Конфигуриране...
Seite 299
Именуване на файла Активирайте функцията EnhancedIR преди запис, за да подобрите очертанията на обектите в записаните изображения. Записване на Файловете могат да бъдат именувани според времеви печат визуално изображение или номерация (заглавие на името на файла + пореден номер). Ако НЕ е активирана опцията Заснемане на изображение и Редактиране преди записване, визуалното...
Seite 300
Албумът за съхранение по подразбиране се показва в горната част на списъка с албуми! Изтриване на албум: Докоснете , за да извикате албумите. Изберете албума, който искате да изтриете. Докоснете и изберете Изтриване. В потребителския интерфейс се показва поле за въвеждане.
Докоснете файла, за да се покаже лентата с менюта под него и изберете . Показва се списъкът с албуми. Докоснете, за да изберете албума, в който искате да преместите файла. Преместване на няколко файла: Докоснете , за да извикате албумите. ...
за да запазите паролата. Връзка с приложение Свържете се чрез Wi-Fi: Първо изтеглете приложението ROTHENBERGER на телефона си и го инсталирайте. Свържете устройството към WLAN. Инструкции за това можете да намерите в раздел Свързване на устройството с Wi-Fi.
настройките по подразбиране. Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
Отстраняване на отпадъците Части от уреда се състоят от ценни материали, които могат да се предадат на вторична преработка. За целта са на разположение официални и сертифицирани предприятия за преработка на отпадъците. За да се извърши всичко в съгласуваност с околната среда, за отстраняване...
Seite 305
Cuprins Pagina Indicaţii privind securitatea ....................302 Utilizarea conformă cu destinaţia ..................302 Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............302 Indicaţii de securitate speciale ..................304 Date tehnice ......................... 304 ...
Indicaţii privind securitatea Acest produs face obiectul controalelor europene și americane la export. Acesta poate fi utilizat atât în scopuri civile, cât și militare. Exportul este supus cerințelor de au- torizare. Vă rugăm să vă asigurați că sunt îndeplinite toate cerințele relevante privind controlul exporturilor.
Seite 307
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi rational atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în tim- pul utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
5) Utilizarea şi manevrarea instrumentului cu acumulatori a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. La un încărcător care este adecvat unui anumit tip de acumulatori există pericol de incendiu dacă acesta este utilizat cu alţi acumulatori. b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumulatorii sau de tipul de baterie prevăzuţi în acest sens.
Temperatura de depozitare ..-20 °C până la 60 °C Umiditate relativă ......< 95 % fără condensare Greutate ........aprox. 218 g Dimensiuni ........138,5 mm × 85,2 mm × 23,6 mm Montare pe trepied ...... UNC ¼"-20 Pachetul de livrare: cameră cu termoviziune, cablu USB, instrucțiuni de utilizare, geantă. Modul termic: Rezoluție IR .........
Pornit/Oprit Apăsați și mențineți apăsat: Pornește/oprește dispozitivul. Apăsați: Mod somn manual/trezește dispozitivul. Înregistrare În vizualizare live: Apăsați: Capturați instantanee/opriți înregistrarea. Apăsați și mențineți apăsat: Porniți înregistrarea. În modul meniu: Reveniți la interfața live view. Atașament pentru trepied Atașament pentru un trepied. Punct de fixare pentru Atașează...
Descrierea meniului: Vizualizare live: Instrumente de măsurare Vizualizare live Intervalul de tem- Albume peratură Meniu setări distanța Emisivitate Meniu Meniu glisare în jos: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Rotire automată Mod zi/noapte Cursor pentru lumi- nozitatea ecranului Setări afișaj Setați luminozitatea ecranului: ...
Seite 312
Moduri de ima- Descriere Exemplu gine În modul termic, dispozitivul afișează imaginea termică. Termic Imaginea obiectului termic cu contururi vizuale. Reglați corecția paralaxiei în vizualizarea live pentru a îmbunătăți Fuziune alinierea imaginii. În modul BiB (imagine în imagine), dispozitivul afișează vederea termică...
Atingeți o zonă de pe ecran care vă interesează. În jurul zonei va apărea Manual un cerc, iar intervalul de temperatură afișat va fi ajustat pentru a afișa cât mai multe detalii ale zonei. Atingeți valoarea de pe ecran pentru a bloca sau debloca o valoare. Rotiți cadranul de pe ecran pentru a regla fin temperatura maximă...
Seite 314
Setați intervalul de temperatură, emisivitatea etc. Intervalul de temperatură: Selectați intervalul de măsurare a temperaturii. În modul „Schim- bare automată”, dispozitivul poate recunoaște temperatura și schimba automat intervalul de temperatură. Emisivitate: Setați emisivitatea în funcție de obiectivul dvs. O puteți personaliza sau puteți selecta o valoare recomandată.
Imagine și video Dispozitivul poate înregistra clipuri video și realiza instantanee. Fișierele sunt salvate în albume- le locale. Notă: Dispozitivul nu acceptă înregistrarea foto sau video atunci când este afișat meniul. Dispozitivul nu acceptă înregistrarea foto sau video atunci când este conectat la PC. Atingeți și mergeți la „Setări locale”...
Seite 316
Când ați terminat, apăsați o dată pentru a opri înregistrarea. Videoclipul înregistrat este salvat automat. Opțional: Mergeți la Setări locale > Setări de captură. Puteți selecta un tip video din MP4 (.mp4) și video radiometric (.hrv). Gestionați albumele: Fișierele imagine/video capturate sunt salvate în albume.
Seite 317
Puteți muta, șterge și edita fișierele înregistrate și puteți adăuga note text la acestea. Ștergeți fișierul video: Atingeți pentru a apela albume. Atingeți pentru a selecta albumul în care este salvat fișierul care urmează să fie șters. Atingeți fișierul care urmează să fie șters în album pentru a-l afișa. ...
Conectarea la aplicație Conectare prin Wi-Fi: Descărcați mai întâi aplicația ROTHENBERGER pe telefon și instalați-o. Conectați dispozitivul la un WLAN. Puteți găsi instrucțiuni despre cum să faceți acest lucru la secțiunea Conectarea dispozitivului la Wi-Fi.
Rezultat: Puteți utiliza aplicația pentru a afișa vizualizarea live, a face fotografii și a înregistra videoclipuri. Conectare prin hotspot: Mai întâi descărcați aplicația pe telefon și instalați-o. Activați hotspotul dispozitivului și configurați-l. Puteți găsi instrucțiuni despre cum să faceți acest lucru la Set up device hotspot and establish connection.
Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ....................... 318 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................318 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............318 Spetsiaalsed ohutusjuhised ....................320 Tehnilised andmed ......................320 Seadme talitlus ........................321 ...
Juhised ohutuse kohta Selle toote suhtes kohaldatakse Euroopa ja USA ekspordikontrolli. Seda võib kasutada nii tsiviil- kui ka sõjalistel eesmärkidel. Ekspordi suhtes kehtivad loanõuded. Veenduge, et kõik asjakohased ekspordikontrolli nõuded on täidetud. Sihtotstarbekohane kasutamine Kaasaskantav soojuskaamera on seade optiliste ja soojuskujutiste salvestamiseks. See sobib temperatuuri mõõtmiseks, videosalvestuseks, fotode salvestamiseks ja häiresignaalide and- miseks ning saab ühendada WLAN-i, hotspoti ja Bluetoothiga.
Seite 323
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmu- maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja tungida. Vältige sellega kokkupuutu- mist. Loputage juhusliku kokkupuute korral veega maha. Vedeliku silma sattumisel pöörduge täiendava abi saamiseks arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. Kahjustatud või muudetud akude käitu- mine on ettearvamatu ja nende kasutamine toob kaasa tule-, plahvatusja vigastusohu.
Optiline moodul: Video eraldusvõime ....3264 × 2448 (8 MP) Ekraan ........640 × 480 piksli eraldusvõimega, 3,5-tolline LCD puuteekraan. Suum ........1x kuni 4x Pildirežiimid ......Soojus/optiline/Fusion/BIB Mõõtmine ja analüüs: Objekti temperatuurivahemik -20°C kuni 400°C Mõõtmistäpsus ...... Max. (± 2°C, ± 2%), ümbritseva keskkonna temperatuuril 15°C kuni 35°C ja objekti temperatuuril üle 0°C.
Swipe down menüü: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Automaatne pöör- Päev/öö režiim amine Ekraani heleduse liugur Ekraaniseaded Seadistage ekraani heledus: Ekraani heleduse reguleerimiseks valige Kohalikud seaded > Seadme seaded > Ekraani he- ledus. Või puudutage ja lohistage , et reguleerida ekraani heledust. Seadistage EnhancedIR: Seade toetab EnhancedIRi otseülekandes ja hetkekujutiste puhul.
Seite 328
Puudutage ekraani, et kuvada reguleerimisliides, valige Parallax Correction (xx m) ja reguleerige väärtust ratta abil. Seadistage paletid: Palettide abil saate valida soovitud värvid. Koputage MENU ja valige Puudutage ikooni, et valida palett. Must hõõgumine Hõõguv Rainbow Raudkaar Vikerkaar Sinine ja punane Fusioon...
Histogramm Histogrammi režiimi kasutatakse temperatuuri jaotuse äratundmiseks suurtel aladel. Histo- grammi värvijaotus toob esile kõrge tempera- tuuriga sihtmärgid ja säilitab piirkonnas ole- vate madala temperatuuriga objektide üksi- kasjad. See on hea väikeste madala tempe- ratuuriga sihtmärkide, näiteks pragude tuvas- tamiseks. ...
Koputage soovitud temperatuuri mõõteseadme valimiseks. Valida saab Hot , Cold Centre Salvestamiseks ja väljumiseks koputage valikut BACK. Minimaalne, maksimaalne ja keskmine temperatuur kuvatakse ekraani vasakus ülaosas. Kustutamiseks koputage uuesti seadet! Seadistage temperatuuri alarm: Kui sihtmärgi temperatuur vallandab seatud häire reegli, täidab seade seadistatud toimingud, näiteks annab akustilise hoiatussignaali ja vilkuvat häiret.
Seite 331
Faili nimi Tekstimärkus: Valige Tekstimärkus ja avage redigeerimisleht. Sisu sisestamiseks koputage ekraanile ja vajutage salvestamiseks. EnhancedIR Määrake salvestatud failide nimetamisreegel. Vaikimisi on pildi nimetamine: Faili nimi + salvestusaeg. Saate määrata faili nime. Salvestusaeg on seadme süsteemiaeg, mille ajal salvestamine toimub. Faili nimetamine Aktiveerige EnhancedIR enne salvestamist, et parandada salves- tatud piltide objektikontuure.
Seite 332
Vaikimisi salvestusalbum kuvatakse albumite loendi ülaosas! Kustutage album: Albumeid üles kutsumiseks puudutage valikut Valige album, mida soovite kustutada. Koputage valikut ja valige Kustuta. Kasutajaliideses kuvatakse sisestusvälja. Albumi kustutamiseks koputage OK. Albumi kustutamisel kustutatakse ka albumis olevad failid. Viige failid teistesse albumites- se, kui neid veel vajate.
Lisage failile tekstimärkus: Albumeid üles kutsumiseks puudutage valikut Koputage, et valida album, kuhu töödeldav fail on salvestatud. Koputage albumis redigeeritava faili kuvamiseks. Koputage ekraani, et kuvada allolev menüüriba ja koputage . Kuvatakse tarkvaraklavia- tuur. Sisestage tekstimärkus, puudutades ekraani. ...
Väljumiseks koputage valikut Aktiveerige Wi-Fi funktsioon teises seadmes ja otsige seadme hotspot, et sellega ü- hendust luua. ÄRGE koputage tühikuklahvi, muidu ei pruugi parool olla õige. Parool peab sisaldama vähemalt 8 märki ning koosnema numbritest ja tähtedest. Parooli sisestamiseks paro- oliväljale koputage ...
Tellige tar- vikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata.
Seite 336
Turinys Pusla-pis Saugos nuoroda ........................333 Naudojimas pagal paskirtį ....................333 Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ..............333 Specialios saugos nuorodos ..................... 335 Techniniai duomenys ......................335 Įrenginio veikimas ....................... 336 ...
Saugos nuoroda Šiam produktui taikoma Europos ir JAV eksporto kontrolė. Jis gali būti naudojamas ir civiliniais, ir kariniais tikslais. Eksportui reikia gauti leidimą. Užtikrin- kite, kad būtų laikomasi visų atitinkamų eksporto kontrolės reikalavimų. Naudojimas pagal paskirtį Nešiojamoji termovizorinė kamera yra optinių ir šiluminių vaizdų įrašymo įrenginys. Ji tinka tem- peratūrai matuoti, vaizdo įrašams, nuotraukoms įrašyti ir pavojaus signalams perduoti, ją...
Seite 338
narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. b) Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.Būtinai dėvėkite apsauginius aki- nius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, nesly- stančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas ati- tinkamai pagal naudojamą...
b) Su elektriniu įrankiu naudokite tik jam specialiai skirtus akumuliatorius arba akumu- liatorių tipus. Naudojant kitokius akumuliatorius gali įvykti sprogimas, galimi sužalojimai ir gaisro pavojus. c) Nenaudojamus akumuliatorius laikykite atokiai nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų metalinių daiktų, galinčių sukelti kontaktų perkrovą. Dėl trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų...
Meniu aprašymas: Tiesioginė peržiūra: Matavimų įrankiai Tiesioginė peržiūra t Albumai Temperatūros diapazonas Nustatymų meniu atstumas Spinduliavimas Meniu Slinkimo žemyn meniu: WLAN Bluetooth Hotspot Blykstė Automatinis pasu- Dienos/nakties reži- kimas Ekrano ryškumo slankiklis Ekrano nustatymai Nustatykite ekrano ryškumą: Ekrano ryškumas: Eikite į Vietiniai nustatymai > Įrenginio nustatymai > Ekrano ryškumas, kad nustatytumėte ekrano ryškumą.
Seite 343
Vaizdo režimai Aprašymas Pavyzdys Šiluminiu režimu prietaisas rodo šiluminio vaizdo vaizdą. Terminis Šiluminio objekto vaizdas su vizualiais kontūrais. Reguliuo- Šiluminis kite paralakso korekciją tiesioginiame vaizde, kad pagerin- Sujungimas tumėte vaizdo išlyginimą. BiB režimu (vaizdas vaizde) prietaisas rodo šiluminį vaizdą optiniame vaizde. BiB (vaizdas vaizde) režimu galite nustatyti dydį, paralakso korekciją...
Bakstelėkite jus dominančią ekrano sritį. Aplink tą sritį atsiras apskriti- Rankinis mas, o ekrano temperatūros diapazonas bus pritaikytas taip, kad būtų parodyta kuo daugiau tos srities detalių. Bakstelėkite ekrane esančią vertę, kad ją užrakintumėte arba atrakin- tumėte. Sukite ekrane esantį ratuką, kad tiksliai sureguliuotumėte didžiausią ir mažiausią...
Seite 345
Galite nustatyti temperatūros matavimo nustatymus, kad padidintumėte temperatūros matavimo tikslumą. Eikite į Local settings (vietiniai nustatymai) > Temperature measurement settings (tempe- ratūros matavimo nustatymai). Nustatykite temperatūros diapazoną, spinduliavimą ir kt. Temperatūros diapazonas: pasirinkite temperatūros matavimo diapazoną. Režime „Auto- matic changeover“...
Vaizdas ir vaizdo įrašas Prietaisu galima įrašinėti vaizdo įrašus ir daryti momentines nuotraukas. Failai išsaugomi vietini- uose albumuose. Pastaba: Įrenginys nepalaiko nuotraukų ir vaizdo įrašų įrašymo, kai rodomas meniu. Prietaisas nepalaiko nuotraukų ar vaizdo įrašų įrašymo, kai jis prijungtas prie kompiuterio. Bakstelėkite ir eikite į...
Seite 347
Įrašykite vaizdo įrašą: Tiesioginės peržiūros metu paspauskite ir palaikykite kad pradėtumėte įrašymą. Vartoto- jo sąsajoje rodoma įrašymo piktograma ir atgalinis laiko skaičiavimas. Baigę vieną kartą paspauskite , kad sustabdytumėte įrašymą. Įrašytas vaizdo įrašas au- tomatiškai išsaugomas. Pasirinktinai: eikite į Vietiniai nustatymai > Filmavimo nustatymai. Galite pasirinkti vaizdo įrašo tipą...
Seite 348
Jei norite gauti daugiau informacijos, esančios įrašytose nuotraukose ar vaizdo įrašuose, galite atsisiųsti ir įdiegti kompiuterio analizės įrankį ir juos analizuoti Failų tvarkymas: Galite perkelti, ištrinti ir redaguoti įrašytus failus bei pridėti prie jų tekstinių pastabų. Ištrinkite vaizdo įrašo failą: ...
Programėlės prijungimas Prisijunkite per „Wi-Fi“: Pirmiausia atsisiųskite ROTHENBERGER programėlę į savo telefoną ir ją įdiekite. Prijunkite prietaisą prie WLAN. Instrukcijas, kaip tai padaryti, rasite skyriuje Prietaiso prijun- gimas prie „Wi-Fi“. Pridėkite prietaisą prie programėlės.
Rezultatas: Galite naudoti programėlę tiesioginiam vaizdui rodyti, fotografuoti ir filmuoti. Prisijunkite per prieigos tašką: Pirmiausia atsisiųskite programą į telefoną ir ją įdiekite. Įjunkite prietaiso karštąjį tašką ir nustatykite jį. Instrukcijas, kaip tai padaryti, rasite skyriuje Nustatyti prietaiso karštąjį tašką ir užmegzti ryšį. ...
čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Šalinimas...
Seite 352
Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................349 Mērķim paredzēta izmantošana ..................349 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........349 Īpašās drošības norādes ....................351 Tehniskie data ........................352 Ierīces funkcija ........................
Norādes par drošību Uz šo izstrādājumu attiecas Eiropas un ASV eksporta kontrole. To var izmantot gan civiliem, gan militāriem mērķiem. Eksportam ir jāsaņem atļauja. Lūdzu, pārliecinieties, ka ir izpildītas visas attiecīgās eksporta kontroles prasības. Mērķim paredzēta izmantošana Pārnēsājamā termokamera ir ierīce optisko un termālo attēlu ierakstīšanai. Tā ir piemērota tem- peratūras mērīšanai, videoierakstam, fotoierakstam un trauksmes izziņošanai, un to var pieslēgt WLAN, karstajiem punktiem un Bluetooth.
Seite 354
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrau- ciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbril- les.
un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas un tīras, sargājiet tās no eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar elektro- instrumentu un to droši vadīt neparedzētās situācijās.
Tehniskie data Jaudas patēriņš ......1,92 W Wi-Fi ..........802.11 b/g/n (2,4 GHz+5 GHz) Bluetooth ........Bluetooth 4.2 USB interfeiss ......USB 2.0, C tipa Darba temperatūras diapazons ... -10 °C līdz 50 °C Uzglabāšanas temperatūra ..-20 °C līdz 60 °C Relatīvais mitrums .......
Iestatiet automātisko izslēgšanos: Pieskarieties pie un dodieties uz Ierīces iestatījumi > Automātiskā izslēgšanās, lai iestatītu, cik ilgi ierīce automātiski izslēdzas pēc vajadzības. Darbība: Ierīce atbalsta vadību, izmantojot skārienekrānu. Pieskarieties ekrānam, lai iestatītu parametrus un konfigurācijas. Izvēlnes apraksts: Tiešais skats: Mērīšanas rīki Tiešais skats Temperatūras Albumi...
Seite 359
Šeit var izvēlēties starp termisko un optisko attēlojumu. Varat izvēlēties starp termisko, saplūša- nas, BiB, sajaukšanas un vizuālo. Pieskarieties MENU un izvēlieties Pieskarieties ikonām, lai izvēlētos attēla režīmu. Attēla režīmi Apraksts Piemērs Termiskajā režīmā ierīce parāda termiskā attēla attēlu. Termiskais Termiskā...
Ekrānā pieskarieties apgabalam, kas jūs interesē. Ap apgabalu tiks Rokasgrāma- parādīts aplis, un displeja temperatūras diapazons tiks pielāgots, lai parādītu pēc iespējas detalizētāku apgabala informāciju. Pieskarieties vērtībai ekrānā, lai bloķētu vai atbloķētu vērtību. Pagrieziet uz ekrāna redzamo ciparnīcu, lai precīzi noregulētu mak- simālo un minimālo temperatūru.
Seite 361
Dodieties uz Vietējie iestatījumi > Temperatūras mērījumu iestatījumi. Iestatiet temperatūras diapazonu, izstarojumu utt. Temperatūras diapazons: Izvēlieties temperatūras mērījumu diapazonu. Režīmā “Auto- mātiska pārslēgšanās” ierīce var atpazīt temperatūru un automātiski mainīt temperatūras diapazonu. Emisivitāte: Iestatiet emisivitāti atbilstoši mērķim. To var pielāgot vai izvēlēties ieteicamo vērtību.
Attēli un video Ierīcē var ierakstīt videoklipus un uzņemt momentuzņēmumus. Faili tiek saglabāti vietējos al- bumos. Piezīme: Ierīce neatbalsta fotoattēlu vai video ierakstīšanu, kad tiek rādīta izvēlne. Ierīce neatbalsta fotoattēlu vai video ierakstīšanu, kad tā ir savienota ar datoru. Pieskarieties pie un dodieties uz “Local Settings”...
Seite 363
Lai sāktu ierakstīšanu, nospiediet un turiet . Lietotāja saskarnē tiek parādīta ierakstīša- nas ikona un atpakaļskaitīšana. Kad esat pabeidzis, vienreiz nospiediet , lai pārtrauktu ierakstīšanu. Ierakstītais video tiek automātiski saglabāts. Pēc izvēles: dodieties uz Vietējie iestatījumi > Uzņemšanas iestatījumi. Varat izvēlēties vi- deo veidu no MP4 (.mp4) un radiometriskā...
Seite 364
Failu pārvaldīšana: Varat pārvietot, dzēst un rediģēt ierakstītos failus, kā arī pievienot tiem teksta piezīmes. Dzēst video failu: Lai izsauktu albumus, piesitiet Pieskarieties, lai atlasītu albumu, kurā ir saglabāts dzēstais fails. Pieskarieties dzēšamajam failam albumā, lai to parādītu. ...
Pieskarieties lai saglabātu paroli. Lietotņu savienojums Savienojums, izmantojot Wi-Fi: Vispirms lejupielādējiet ROTHENBERGER lietotni savā tālrunī un instalējiet to. Savienojiet ierīci ar WLAN. Norādījumus, kā to izdarīt, atradīsiet sadaļā Ierīces savienošana ar Wi-Fi. Pievienojiet ierīci lietotnei. LATVIEŠU...
Rezultāts: Varat izmantot lietotni, lai rādītu tiešraidi, fotografētu un ierakstītu videoklipus. Savienojums, izmantojot karsto punktu: Vispirms lejupielādējiet lietotni tālrunī un instalējiet to. Aktivizējiet ierīces karsto punktu un iestatiet to. Norādījumus, kā to izdarīt, atradīsiet sadaļā Iestatīt ierīces karsto punktu un izveidot savienojumu. ...
Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Utilizācija...
Seite 368
σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................365 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................365 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............365 Οδηγίες ασφαλείας ......................367 Tεχνικά δεδομένα ........................ 368 ...
Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Αυτό το προϊόν υπόκειται σε ευρωπαϊκούς και αμερικανικούς εξαγωγικούς ελέγχους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για πολιτικούς όσο και για στρατιωτικούς σκοπούς. Η εξαγωγή υπόκειται σε απαιτήσεις αδειοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι πληρούνται όλες οι σχετικές απαιτήσεις ελέγχου των εξαγωγών. Χρήση...
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3) Ασφάλεια προσώπων a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε...
ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα...
Κατά την αποθήκευση της συσκευής για μεγάλα χρονικά διαστήματα, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία φορτίζεται πλήρως κάθε έξι μήνες, ώστε να διασφαλίζεται η διάρκεια ζωής της. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί βλάβη. ΜΗΝ αποθηκεύετε την μπαταρία σε άμεση γειτνίαση με πηγή θερμότητας ή φωτιάς. Μην την εκθέτετε...
EnhancedIR: Η κάμερα υποστηρίζει EnhancedIR για τη βελτίωση των περιγραμμάτων των αντικειμένων. Ορισμένα μοντέλα κάμερας μπορούν να εμφανίζουν την εικόνα EnhancedIR σε πραγματικό χρόνο στη ζωντανή προβολή. Bluetooth: Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί σε ακουστικά μέσω Bluetooth. Αυτό σας επιτρέπει να...
Seite 374
Φόρτιση της συσκευής: Η φωτογραφική μηχανή διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Συνιστάται να φορτίζετε τη φωτογραφική μηχανή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και τη θύρα Type-C της φωτογραφικής μηχανής. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης από την ένδειξη φόρτισης: - Ανάβει με κόκκινο χρώμα: κανονική διαδικασία φόρτισης - Αναβοσβήνει...
Μενού σάρωσης προς τα κάτω: WLAN Bluetooth Hotspot Flash Αυτόματη Λειτουργία περιστροφή ημέρας/νύχτας Ρυθμιστής για τη φωτεινότητα της οθόνης Ρυθμίσεις οθόνης Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της οθόνης: Μεταβείτε στις Τοπικές ρυθμίσεις > Ρυθμίσεις συσκευής > Φωτεινότητα οθόνης για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης. Ή πατήστε και σύρετε το για...
Seite 376
Μόνο εικόνα οπτικού αντικειμένου. Οπτική Πατήστε BACK για έξοδο. Ρύθμιση διόρθωσης παράλλαξης: Θα πρέπει να ρυθμίσετε τη διόρθωση παράλλαξης μετά τη ρύθμιση της λειτουργίας εικόνας σε Fusion, BiB ή Blending για να βελτιώσετε τη θερμο-οπτική ευθυγράμμιση της εικόνας. Πατήστε...
Λειτουργία Περιγραφή Παράδειγμα Γραμμική Η γραμμική λειτουργία χρησιμοποιείται για την ανίχνευση μικρών στόχων υψηλής θερμοκρασίας σε υπόβαθρο χαμηλής θερμοκρασίας. Η γραμμική κατανομή χρωμάτων αναδεικνύει και εμφανίζει περισσότερες λεπτομέρειες των στόχων υψηλής θερμοκρασίας, γεγονός που είναι καλό για τον έλεγχο μικρών ελαττωμάτων υψηλής...
Θερμοκρασία ανάκλασης: Η θερμοκρασία ανάκλασης. Εάν στη σκηνή υπάρχει ένα αντικείμενο εκτός του στόχου με υψηλή θερμοκρασία και η ικανότητα εκπομπής του στόχου είναι χαμηλή, ορίστε την ανακλώμενη θερμοκρασία ως υψηλή θερμοκρασία για να διορθώσετε το αποτέλεσμα της μέτρησης της θερμοκρασίας. Distance (Απόσταση): Η...
Seite 379
Σημ: Η συσκευή δεν υποστηρίζει την εγγραφή φωτογραφιών ή βίντεο όταν εμφανίζεται το μενού. Η συσκευή δεν υποστηρίζει εγγραφή φωτογραφιών ή βίντεο όταν είναι συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σας. Πατήστε και μεταβείτε στις «Τοπικές ρυθμίσεις» > «Ρυθμίσεις λήψης» > «Ορισμός επικεφαλίδας...
Seite 380
Εγγραφή βίντεο: Σε ζωντανή προβολή, πατήστε παρατεταμένα για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Το εικονίδιο εγγραφής και μια αντίστροφη μέτρηση εμφανίζονται στο περιβάλλον εργασίας χρήστη. Όταν τελειώσετε, πατήστε μία φορά για να σταματήσετε την εγγραφή. Το εγγεγραμμένο βίντεο αποθηκεύεται αυτόματα. ...
Seite 381
Τα αρχεία είναι ταξινομημένα με χρονολογική σειρά, με το πιο πρόσφατο αρχείο στην κορυφή. Αν δεν μπορείτε να βρείτε τις πιο πρόσφατες φωτογραφίες ή βίντεο, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ώρας και ημερομηνίας στη συσκευή σας. Μπορείτε να βρείτε οδηγίες για το πώς να το κάνετε αυτό στην...
Τι ακολουθεί: Μπορείτε να ανοίξετε την επεξεργασμένη φωτογραφία για να δείτε τη σημείωση κειμένου. Μπορείτε να πατήσετε για να επιλέξετε όλα τα αρχεία και να πατήσετε για να καταργήσετε την επιλογή! Εξαγωγή αρχείων: Εξαγωγή μέσω υπολογιστή: Συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB και...
για να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης. Σύνδεση εφαρμογής Σύνδεση μέσω Wi-Fi: Κατεβάστε πρώτα την εφαρμογή ROTHENBERGER στο τηλέφωνό σας και εγκαταστήστε την. Συνδέστε τη συσκευή σε ένα WLAN. Οδηγίες για τον τρόπο αυτό θα βρείτε στην ενότητα Σύνδεση της συσκευής σε Wi-Fi.
από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο κατάστημα ή μέσω της ανοικτής επικοινωνίας για RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Απορριμματική...
Seite 385
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................382 Применение по назначению ................... 382 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 382 Правила техники безопасности ..................384 Технические характеристики ..................385 ...
Правила техники безопасности Этот продукт подлежит экспортному контролю в Европе и США. Он может использоваться как в гражданских, так и в военных целях. Для экспорта требуется разрешение. Пожалуйста, убедитесь, что все соответствующие требования экспортного контроля соблюдены. Применение по назначению Η φορητή κάμερα θερμικής απεικόνισης είναι μια συσκευή για την καταγραφή οπτικών και θερμικών...
Seite 387
е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помеще- нии, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического пораже- ния. 3) Безопасность людей a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом...
е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухо- женные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. ж) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие усло- вия...
При длительном хранении устройства следите за тем, чтобы аккумулятор полностью заряжался каждые шесть месяцев, чтобы гарантировать срок его службы. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению устройства. НЕ храните аккумулятор в непосредственной близости от источника тепла или огня. Не подвергайте воздействию прямых солнечных лучей. При...
EnhancedIR: камера поддерживает функцию EnhancedIR для улучшения контуров объектов. Некоторые модели камер могут отображать изображение EnhancedIR в режиме реального времени в режиме live view. Bluetooth: устройство можно подключить к гарнитуре через Bluetooth. Это позволяет слышать речь на записях. Для оптимизации качества изображения и точности измерений камера регулярно выполняет...
Seite 391
- Мигает красным: исключение во время зарядки - Горит зеленым: зарядка завершена. Если камера не использовалась в течение длительного времени и слишком разрядилась, перед повторным включением ее следует зарядить в течение не менее 30 минут. Для зарядки и передачи данных рекомендуется использовать USB- кабель, входящий...
Пролистывание меню вниз: WLAN Bluetooth Hotspot Вспышка Автоповорот Дневной/ночной режим Ползунок яркости экрана Настройки дисплея Установите яркость экрана: Перейдите в раздел Локальные настройки > Настройки устройства > Яркость экрана, чтобы настроить яркость экрана. Или нажмите и перетащите , чтобы настроить яркость...
Seite 393
Только визуальное изображение объекта. Оптический Нажмите BACK, чтобы выйти. Установите коррекцию параллакса: После установки режима изображения в Fusion, BiB или Blending необходимо настроить коррекцию параллакса, чтобы улучшить термооптическое выравнивание изображения. Нажмите на экран, чтобы отобразить интерфейс настройки, выберите Коррекция...
Режим Описание Пример Линейный Линейный режим используется для обнаружения небольших высокотемпературных объектов на фоне низкой температуры. Линейное распределение цветов выделяет и отображает больше деталей высокотемпературных объектов, что хорошо подходит для проверки небольших высокотемпературных дефектов, таких как кабельные разъемы. Гистограмма Режим гистограммы используется для распознавания...
Расстояние: расстояние между целью и устройством. Вы можете настроить расстояние до цели или выбрать значение «Близко», «Средне» или «Далеко». Влажность: здесь задается относительная влажность текущей среды. Возврат в предыдущее меню для сохранения настроек. Перейдите в раздел Локальные настройки > Настройки устройства > Инициализация устройства...
Seite 396
Нажмите и перейдите в раздел «Локальные настройки» > «Настройки устройства» > «Инициализация устройства», чтобы инициализировать карту памяти. Захват изображения: В режиме live view нажмите , чтобы сделать снимок. В темном помещении активируйте фонарь через всплывающее меню. В разделе «Локальные настройки» > «Настройки захвата» можно также задать следующие...
Seite 397
Захваченные изображения/видеофайлы сохраняются в альбомах. Вы можете создавать новые альбомы, переименовывать альбомы, изменять папку по умолчанию, перемещать файлы между альбомами и удалять альбомы. Создание нового альбома: Нажмите для вызова альбомов. Нажмите , чтобы добавить новый альбом. Отображается программная клавиатура, с помощью которой можно вводить название альбома, касаясь...
Seite 398
Вы можете перемещать, удалять и редактировать записанные файлы, а также добавлять к ним текстовые заметки. Удаление видеофайла: Нажмите для вызова альбомов. Нажмите, чтобы выбрать альбом, в котором сохранен удаляемый файл. Нажмите на удаляемый файл в альбоме, чтобы отобразить его. ...
чтобы сохранить пароль. Подключение приложения Подключение через Wi-Fi: Сначала загрузите приложение ROTHENBERGER на свой телефон и установите его. Подключите устройство к беспроводной локальной сети. Инструкции по этому вопросу вы найдете в разделе Подключение устройства к Wi-Fi. Добавьте устройство в приложение.
Результат: Вы можете использовать приложение для отображения живого вида, фото- и видеосъемки. Подключение через точку доступа: Сначала загрузите приложение на телефон и установите его. Активируйте точку доступа и настройте ее. Инструкции по настройке вы найдете в разделе Настройка точки доступа устройства и установление соединения. ...
Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку.
Seite 402
Зміст Сторінка Вказівки з техніки безпеки ....................399 Використання за призначенням ..................399 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів ........399 Спеціальні правила техніки безпеки ................401 Технічні дані ........................402 ...
Вказівки з техніки безпеки Цей продукт підлягає європейському та американському експортному контролю. Його можна використовувати як у цивільних, так і у військових цілях. Для експорту потрібен дозвіл. Будь ласка, переконайтеся, що всі відповідні вимоги експортного контролю дотримані. Використання за призначенням Портативна...
Seite 404
Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. 3) Безпека людей a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви...
відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами. Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. g) Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо...
НЕ зберігайте акумулятор у безпосередній близькості від джерел тепла або вогню. Не піддавайте його впливу прямих сонячних променів. При першому використанні пристрою заряджайте його у вимкненому стані довше, ніж 2,5 години. Зберігайте пристрій у прохолодному та добре провітрюваному місці. НЕ піддавайте пристрій впливу пилу. НЕ...
Bluetooth: Пристрій можна під'єднати до гарнітури через Bluetooth. Це дає змогу чути голос під час запису. Ваша камера виконує самокалібрування через регулярні проміжки часу, щоб оптимізувати якість зображення і точність вимірювань. Під час цього процесу зображення ненадовго зупиняється, і ви почуєте «клацання», коли затвор рухається перед детектором. Підказка «Калібрування...
Seite 408
Якщо камера не використовувалася протягом тривалого часу і занадто розрядилася, слід зарядити її принаймні на 30 хвилин, перш ніж увімкнути знову. Рекомендується використовувати USB-кабель, що входить до комплекту постачання, як для заряджання, так і для передачі даних! Увімкнення/вимкнення: Увімкнення: Натисніть і утримуйте кнопку більше...
Меню свайпу вниз: WLAN Bluetooth Hotspot Спалах Автоповорот Режим день/ніч Повзунок яскравості екрану Налаштування дисплея Налаштування яскравості екрана: Перейдіть до Локальних налаштувань > Налаштування пристрою > Яскравість екрана, щоб налаштувати яскравість екрана. Або торкніться і перетягніть , щоб відрегулювати яскравість екрана. Налаштування...
Seite 410
Тільки візуальне зображення об'єкта. Оптичний Натисніть BACK, щоб вийти. Налаштуйте корекцію паралакса: Щоб покращити термооптичне вирівнювання зображення, вам слід налаштувати корекцію паралакса після встановлення режиму зображення на Злиття, BiB або Змішування. Торкніться екрана, щоб відобразити інтерфейс налаштування, виберіть Паралакс-корекція...
Режим Опис Приклад Лінійний Лінійний режим використовується для виявлення невеликих високотемпературних цілей на низькотемпературному фоні. Лінійний розподіл кольорів виділяє і відображає більше деталей високотемпературних цілей, що добре підходить для перевірки невеликих високотемпературних дефектів, таких як кабельні роз'єми. Гістограма Режим гістограми використовується для розпізнавання...
Поверніться до попереднього меню, щоб зберегти налаштування. Перейдіть до Локальних налаштувань > Налаштування пристрою > Ініціалізація пристрою > Видаліть усі вимірювальні прилади, щоб ініціалізувати налаштування вимірювання температури! Встановіть вимірювальні пристрої: Ви можете налаштувати вимірювальні пристрої для вимірювання мінімальної, максимальної та середньої температури поточної сцени. ...
Seite 413
У режимі live view натисніть , щоб зробити знімок. Активуйте ліхтар через спливаюче меню в темному оточенні. Ви також можете встановити наступні параметри за потреби в «Локальні налаштування» > «Параметри зйомки». Параметри Опис файлу Режим зйомки Зробити знімок зображення: Натисніть один...
Seite 414
Натисніть , щоб викликати альбоми. Натисніть , щоб додати новий альбом. З'явиться програмна клавіатура, за допомогою якої ви можете ввести назву альбому, торкаючись екрана. Натисніть , щоб вийти. Новостворений альбом стає альбомом зберігання за замовчуванням і відображається...
Seite 415
Торкніться, щоб вибрати альбом, в якому зберігається файл, що видаляється. Натисніть на файл, який потрібно видалити в альбомі, щоб відобразити його. Торкніться екрана, щоб відобразити рядок меню нижче, і торкніться . На інтерфейсі користувача відобразиться поле для введення. ...
щоб зберегти пароль. Підключення програми Підключіться через Wi-Fi: Спочатку завантажте додаток ROTHENBERGER на свій телефон і встановіть його. Підключіть пристрій до бездротової мережі. Інструкції щодо цього ви знайдете в розділі Підключення пристрою до Wi-Fi. Додайте пристрій у додаток.
Результат: Ви можете використовувати додаток для відображення зображення в реальному часі, фотографування та запису відео. Підключення через точку доступу: Спочатку завантажте програму на свій телефон і встановіть її. Активуйте точку доступу пристрою та налаштуйте її. Інструкції щодо цього ви можете знайти...
клієнтів. Замовляйте додаткове приладдя та запасні частини у свого спеціалізованого дилера або онлайн через RO SERVICE+: +49 (0) 61 95 / 800 8200 sf +49 (0) 61 95 / 800 7491 service@rothenberger.com — www.rothenberger.com Утилізація Частини пристрою є вторинну сировину та можуть бути відповідно перероблені. Для цього...