Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 360025 2007 Montage-Und Sicherheitshinweise
Parkside 360025 2007 Montage-Und Sicherheitshinweise

Parkside 360025 2007 Montage-Und Sicherheitshinweise

Wassernebel kühlsystem
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
WATER MIST COOLING SYSTEM
WATER MIST COOLING SYSTEM
Assembly and safety notes
WASSERNEBEL KÜHLSYSTEM
Montage- und Sicherheitshinweise
SYSTÈME DE RAFRAÎCHISSEMENT PAR
BRUMISATION D'EAU
Instructions de montage et consignes de sécurité
WATERNEVEL KOELSYSTEEM
Montage- en veiligheidsinstructies
CHLADICÍ SYSTÉM NA BÁZI VODNÍ MLHY
Návod k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 360025_2007
9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 1
9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 1
SYSTEM CHŁODZENIA MGŁĄ WODNĄ
Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
CHLADIACI SYSTÉM NA BÁZE VODNEJ HMLY
Návod k montáži a bezpečnostné pokyny
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN POR
NEBULIZACIÓN DE AGUA
Indicaciones de montaje y seguridad
VANDTÅGEKØLESYSTEM
Monterings- og sikkerhedshenvisninger
11.12.20 10:08
11.12.20 10:08
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 360025 2007

  • Seite 1 WATER MIST COOLING SYSTEM SYSTEM CHŁODZENIA MGŁĄ WODNĄ WATER MIST COOLING SYSTEM Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa Assembly and safety notes CHLADIACI SYSTÉM NA BÁZE VODNEJ HMLY WASSERNEBEL KÜHLSYSTEM Návod k montáži a bezpečnostné pokyny Montage- und Sicherheitshinweise SISTEMA DE REFRIGERACIÓN POR SYSTÈME DE RAFRAÎCHISSEMENT PAR NEBULIZACIÓN DE AGUA BRUMISATION D’EAU Indicaciones de montaje y seguridad...
  • Seite 2 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 2 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 2 11.12.20 10:08 11.12.20 10:08...
  • Seite 3 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 3 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 3 11.12.20 10:08 11.12.20 10:08...
  • Seite 4: Proper Use

    • Not suitable for use with drinking water! • Protect from frost! Introduction • After use, always shut off the tap! Congratulations on your new purchase. • Never direct the water jet onto electrical You have chosen a high-quality product. equipment! Familiarise yourself with the product before •...
  • Seite 5: After Use

    After use If the water mist cooling system will not be used for a longer period, e.g. at the end of the season, empty the water hose. To do this, unscrew the tap connection (2) from the tap. Now release all plugged connections and completely empty the hose piece (1) and the mist nozzles (4).
  • Seite 6: Einleitung

    • Nicht für Trinkwasser geeignet! • Vor Frost schützen! Einleitung • Nach Benutzung den Wasserhahn immer schließen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit • Wasserstrahl niemals auf elektrische Einrichtungen richten! für ein hochwertiges Produkt entschie- den.
  • Seite 7: Nach Dem Gebrauch

    ACHTUNG: Wenn Sie das Wasser- nebelkühlsystem nicht benutzen, schließen Sie immer den Wasserhahn. Nach dem Gebrauch Wenn das Wassernebelkühlsystem für län- gere Zeit nicht gebraucht wird, z. B. zum Saisonende, entleeren Sie den Bewäs- serungsschlauch. Schrauben Sie dazu den Hahnanschluss (2) vom Wasserhahn. Lösen Sie nun alle Steckverbindungen und ent- leeren die Schlauchstücke (1) sowie die Nebeldüsen (4) vollständig.
  • Seite 8: Utilisation Conforme Aux Fins Prévues

    • Ne convient pas pour l’eau potable ! • À protéger contre le gel ! Introduction • Après l’utilisation, toujours fermer le robinet d’eau ! Félicitations pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit • Ne jamais diriger le jet d’eau vers des installations électriques ! haut de gamme.
  • Seite 9: Après L'utilisation

    Après l’utilisation Indépendamment de la garantie commer- ciale sous- crite, le vendeur reste tenu des Si le système de rafraîchissement par bru- défauts de conformité du bien et des vices misation d’eau n’est pas utilisé pendant une rédhibitoires dans les conditions prévues longue période, par exemple à...
  • Seite 10: Service Après-Vente

    Service après-vente Article 1641 du Code civil Conmetall Meister GmbH Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui Oberkamper Str. 39 la rendent impropre à l‘usage auquel on la 42349 Wuppertal destine, ou qui diminuent tellement cet usage ALLEMAGNE que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou...
  • Seite 11 • Niet geschikt voor drinkwater! • Beschermen tegen vorst! Inleiding • De waterkraan na gebruik altijd sluiten! Wij willen u van harte feliciteren met de • De waterstraal nooit op elektrische aankoop van uw nieuwe product. U hebt voorzieningen richten! daarmee voor een hoogwaardig product •...
  • Seite 12: Na Het Gebruik

    Na het gebruik Wanneer het waternevelkoelsysteem gedu- rende langere tijd niet wordt gebruikt, bijv. aan het einde van het seizoen, moet de bewateringsslang worden leeggemaakt. Schroef daarvoor de kraanaansluiting (2) van de waterkraan. Maak nu alle stekkerver- bindingen los en maak de slangstukken (1) evenals de vernevelsproeiers (4) helemaal leeg.
  • Seite 13: Bezpečnostní Upozornění

    • Není vhodné pro pitnou vodu! • Chraňte před mrazem! Úvod • Po použití vodovodní kohoutek vždy zavřete! Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nové- ho výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní • Proudem vody nikdy nemiřte na elektric- ká zařízení! výrobek.
  • Seite 14: Čištění A Údržba

    POZOR: Nepoužíváte-li chladicí sys- tém na bázi vodní mlhy, vždy vodovod- ní kohoutek zavřete. Po použití Nepoužívá-li se chladicí systém na bázi vodní mlhy delší dobu, např. na konci sezó- ny, vyprázdněte zavlažovací hadici. Za tím účelem odšroubujte přípojku kohoutku (2) z vodovodního kohoutku.
  • Seite 15: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PRZEKAZYWANY DALEJ, TO DOŁĄCZYĆ RÓWNIEŻ DOKUMENTACJĘ! • Nie nadaje się do wody pitnej! Wstęp • Chronić przed mrozem! Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro- duktu. Nabyli Państwo produkt wysokiej • Po użyciu zawsze zamknąć kurek wody! jakości. Przed pierwszym uruchomieniem • Nigdy nie kierować strumienia wody na produktu zapoznaj się...
  • Seite 16: Czyszczenie I Pielęgnacja

    UWAGA: Jeśli system chłodzenia mgłą wodną nie jest używany, należy zawsze zamknąć kurek do wody. Po użyciu Jeśli układ chłodzenia mgłą wodną nie jest używany przez dłuższy czas, np. pod koniec sezonu, należy opróżnić wąż nawadniający. W tym celu należy odkręcić przyłącze kurka (2) od kurka do wody.
  • Seite 17: Používanie Podľa Určenia

    • Nie je vhodné pre pitnú vodu! • Chráňte pred mrazom! Úvod • Po použití vodovodný kohútik vždy zatvorte! Blahoželáme Vám k zakúpeniu Vášho nového produktu. Rozhodli ste sa pre kvalitný výro- • Prúdom vody nikdy nemierte na elektric- ké zariadenia! bok.
  • Seite 18: Čistenie A Starostlivosť

    POZOR: Ak nepoužívate chladiaci sys- tém na báze vodnej hmly, vždy zatvor- te vodovodný kohútik. Po použití Pokiaľ sa chladiaci systém na báze vodnej hmly dlhší čas nepoužíva, napr. na konci sezóny, vyprázdnite zavlažovaciu hadicu. Pritom odskrutkujte prípojku kohútika (2) z vodovodného kohútika.
  • Seite 19 PRODUCTO A OTRA PERSONA, DEBE INCLUIR TAMBIÉN LAS INSTRUCCIONES! • No apto para agua potable. Introducción • Proteger de las heladas. Enhorabuena por la compra de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta • Cierre siempre el grifo del agua después del uso.
  • Seite 20: Después Del Uso

    tamente sobre mesas, asientos o superficies de descanso. ATENCIÓN: Cierre siempre el grifo cuando no esté usando el sistema de refrigeración por nebulización de agua. Después del uso Vacíe la tubería de irrigación si no va a utili- zar el sistema de refrigeración por nebuliza- ción de agua durante un período de tiempo más largo, por ejemplo al final de la tem- porada de verano.
  • Seite 21: Sikkerhedsanvisninger

    • Ikke egnet til drikkevand! • Beskyt mod frost! Indledning • Luk altid vandhanen efter brug! Vi lykønsker dig med købet af dit nye pro- • Ret aldrig vandstrålen mod elektriske dukt. Du har besluttet dig for et produkt af anordninger! højeste kvalitet.
  • Seite 22: Efter Brug

    Efter brug Tøm vandingsslangen når vandtågekølesys- temet ikke bruges i længere tid, f.eks. ved sæsonende. Skru dertil hanetilslutningen (2) af vandhanen. Løsn nu alle stikforbindelser og tøm slangestykkerne (1) og tågedyserne (4) fuldstændigt. Rengøring og pleje Brug en fugtig klud til rengøring og pleje. Opbevar alle dele på...
  • Seite 23 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 23 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 23 11.12.20 10:08 11.12.20 10:08...
  • Seite 24 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Straße 39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU9929031-8 Information status / Stand der Informationen / Mise à jour des données des informations / Stand van de informatie / Stav informací / Stan informacji / Stav informácií / Versión de la información / Informationsstatus: 10/2020 Ident.-No.: 9929031-8102020 IAN 360025_2007 9929031-8-(360025)-GB-DE-FR_BE-NL_BE-CZ-PL-SK-ES-DK-man.indd 24...

Inhaltsverzeichnis