Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux Rapido Bedlenungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rapido:

Werbung

ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 1
2009-09-03 14:30:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Rapido

  • Seite 1 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 1 2009-09-03 14:30:44...
  • Seite 2 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 2 2009-09-03 14:30:44...
  • Seite 3 Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van dammsugare. Rapido är en laddningsbar hand- Electrolux. De Rapido is een oplaadbare handstof- dammsugare som är avsedd för lätt, torrt hus- zuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.
  • Seite 4 Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapido-støvsu- Electrolux Rapido şarjlı süpürgeyi tercih ettiğiniz ger. Rapido er en genopladelig håndholdt støvsuger, için teşekkür ederiz. Rapido, hafif ve kuru ev tozları der er beregnet til brug på let, tørt husholdnings- için kullanabileceğiniz, şarj edilebilir bir el süpürge- materiale.
  • Seite 5 Ta Ove Upute za rad odnose se na većinu Rapido navodila veljajo za večino modelov Rapido. Zato ni dulkių valymui namų sąlygomis. Šios naudojimo modela.
  • Seite 6 Säkerhetsåtgärder Safety precautions Rapido bör endast användas av vuxna och endast för Rapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the normal dammsugning i hemmiljö. Förvara dammsugaren vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and på...
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen

    Précautions de sécurité Sicherheitsvorkehrungen L’aspirateur Rapido doit uniquement être utilisé par des Der Rapido darf nur von Erwachsenen und nur für adultes dans un environnement domestique normal. normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.
  • Seite 8 In order to ensure that it is always ready for use, när den inte används. Laddaren kan bli varm under Rapido should be kept on charge when not being laddningen, vilket är helt normalt. used. The charger may become warm during Se till att väggen klarar dammsugarens vikt.
  • Seite 9 Achten Sie stets darauf, dass der Rapido für die Fläche, an der die Halterung angebracht werden soll, Utilisation nicht zu schwer ist. Retirer le Rapido du chargeur en le tirant vers le haut. Staubsaugen Démarrer/arrêter le Rapido en appuyant une fois sur le bouton de mise en marche.
  • Seite 10 English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för Every now and then the dust container and the filters need att dammsugarens effekt ska bevaras.
  • Seite 11: Entleerung Und Reinigung

    Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen de nettoyer le réceptacle à...
  • Seite 12: Consumer Information

    Vid skrotning Disposal Om du slänger en Rapido-dammsugare så ska du ta If an Rapido is to be disposed of, the batteries should be ur batterierna. Använda batterier ska aldrig slängas i removed. Used batteries should never be disposed of hushållssoporna.
  • Seite 13: Informations Consommateur

    Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Vor dem Entsorgen des Geräts müssen die Akkus Ne jamais jeter des batteries usagées aux ordures entfernt werden. Gebrauchte Akkus dürfen nicht mit dem ménagères.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Pulsante di rilascio Veiligheidsinstructies Norme di sicurezza De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt Rapido deve essere utilizzato esclusivamente da persone en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg dat adulte e solo per la normale pulizia domestica. Conservare de stofzuiger altijd op een droge plaats wordt opgeborgen.
  • Seite 15 Advertencias de seguridad Precauções de segurança La aspiradora Rapido debe ser utilizada solamente por O Rapido deverá ser utilizado apenas por adultos para personas adultas y únicamente para la limpieza normal aspirar normalmente num ambiente doméstico. Certifique- doméstica. Asegúrese de guardar la aspiradora en un se de que o aspirador é...
  • Seite 16 16-20 ore. stofzuiger weer volledig op te laden Quando l’aspirapolvere Rapido è completamente Zorg ervoor dat de Rapido opgeladen blijft als u het scarico, sono necessarie circa 16 ore per ricaricare apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd completamente le batterie.
  • Seite 17 Rapido. Asegúrese Rapido está desligado durante o carregamento. Uma siempre de que la aspiradora Rapido está apagada luz piloto (10a) acende-se assim que o Rapido iniciar cuando se esté cargando. Un piloto indicador (10a) o carregamento.
  • Seite 18 Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden è...
  • Seite 19: Vaciado Y Limpieza

    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O compartimento de poeiras do Rapido deverá ser está lleno. Para mantener una potencia de succión esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar compartimento das poeiras e os filtros de vez em quando periódicamente.
  • Seite 20 Scaricare completamente le batterie prima di rimuoverle. verwijdert. 15. NB – quando si rimuovono le batterie scollegare 15. NB: de Rapido mag niet in de oplader staan wanneer l’aspirapolvere Rapido dal caricabatterie. u de batterijen verwijdert. • Svitare le tre viti.
  • Seite 21: Información Al Consumidor

    Assistência ou reparações En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá Em casos de avaria ou falhas, o Rapido deve ser levado a llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de um centro de assistência Electrolux autorizado.
  • Seite 22 Ladeindikator Ladelampe Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhetsforskrifter Rapido bør kun betjenes af voksne og kun til normal Rapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsugning i privat beboelse. Opbevar altid støvsugeren støvsuging i private husholdninger. Pass på at du et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et oppbevarer støvsugeren på...
  • Seite 23 Зарядное устройство Пылесборник Turvaohjeet Правила техники безопасности Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön Пылесос Rapido предназначен только для обычной уборки жилых помещений и только взрослыми. ja kodin normaalia imurointia varten. Varmista, että Храните пылесос в сухом месте. Все работы по...
  • Seite 24 Rapido aflades helt. For å sikre at Rapido alltid er klar til bruk, bør For at sikre, at din Rapido altid er klar, skal den apparatet stå til lading når det ikke er i bruk. Laderen opbevares i opladeren, når den ikke er i brug.
  • Seite 25 Для первоначальной полной зарядки noin 16 tuntia. батарей требуется 16-20 часов. При полной Rapido on pidettävä latauksessa aina, kun sitä ei разрядке пылесоса Rapido для достижения käytetä. Näin se pysyy koko ajan käyttövalmiina. максимальной зарядки его необходимо заряжать...
  • Seite 26 Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å for at opretholde en høj sugestyrke.
  • Seite 27: Tyhjentäminen Ja Puhdistaminen

    Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, по мере заполнения. Для обеспечения высокой jotta imuteho säilyy. мощности всасывания необходимо время от времени...
  • Seite 28 Lad ut batteriene helt før du tar dem ut. Kør batterierne flade, før du fjerner dem. 15. NB! Rapido må ikke være koblet til laderen når 15. NB – Rapido må ikke være sluttet til opladeren, mens batteriene tas ut. batterierne udtages.
  • Seite 29 Akkujen irrottaminen Извлечение батарей Käytä akut tyhjäksi ennen niiden irrotusta. Полностью разрядите батареи перед извлечением. 15. Huomaa, että Rapido ei saa olla yhdistettynä laturiin, 15. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос kun siitä poistetaan akkuja. Rapido необходимо отключить от зарядного • Irrota kolme ruuvia.
  • Seite 30: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri Bezpečnostní opatření Rapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, Vysavač Rapido by měly používat jen dospělé osoby, normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli a to pouze pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun.
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Biztonsági előírások Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Az Rapido porszívót csak felnőttek használhatják, Odkurzacz Rapido powinien być używany tylko przez kizárólag háztartási környezetben, normál takarításra. A osoby dorosłe i tylko do odkurzania w warunkach porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási és javítási domowych.
  • Seite 32 10. Şarj cihazından gelen kabloyu Rapido’nuzun altındaki 10. Připojte kabel nabíjecího adaptéru do zdířky na yuvaya takın. Şarj sırasında Rapido’nun her zaman spodní části vysavače Rapido. Vždy se ujistěte, že için kapalı olduğundan emin olun. Rapido şarj olmaya při nabíjení je vysavač Rapido vypnut. Při zahájení...
  • Seite 33 10. Podłącz kabel ładowarki do gniazda na spodzie 10. Csatlakoztassa a töltő kábelének megfelelő végét odkurzacza Rapido. Zawsze sprawdzaj, że odkurzacz a Rapido alján levő aljzathoz. A töltés megkezdése Rapido jest wyłączony podczas ładowania. előtt mindig győződjön meg arról, hogy a Rapido Ładowanie urządzenia jest sygnalizowane zapaleniem...
  • Seite 34 Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba haznesi ve filtrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir.
  • Seite 35 Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić...
  • Seite 36 Vyjímání baterií Pillerin çıkarılması Před vyjmutím baterie vybijte. Piller, çıkarılmadan önce tamamen bitmiş olmalıdır. 15. Pozn. – Přístroj Rapido nesmí být při vyjímání baterií 15. DİKKAT - Piller çıkarılırken Rapido şarj cihazına bağlı připojen k nabíjecímu adaptéru. olmamalıdır. • Odšroubujte tři šrouby.
  • Seite 37 Magyar Polski Hulladékkezelés Utylizacja Amennyiben a Rapido porszívót ki kell dobni, előzőleg Jeżeli konieczne będzie pozbycie się odkurzacza el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt Rapido, należy wymontować z niego baterie. Zużytych akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami együtt kidobni.
  • Seite 38 заряджання punjenja Sigurnosne napomene Застережні заходи Rapido bi trebali upotrebljavati samo odrasli i to za Використовувати пилосос Rapido дозволяється лише дорослим виключно для звичайного прибирання в uobičajeno usisavanje u kućnom okruženju. Osigurajte da je usisavač pohranjen na suhom mjestu. Servisiranje домашніх...
  • Seite 39 Rapido трябва да се използва само от възрастни Aspiratorul Rapido trebuie utilizat doar de către adulţi Vysávač Rapido by mali používať iba dospelí a len na и само за нормално почистване в домашна среда. şi numai pentru aspirarea în condiţii normale, destinată...
  • Seite 40 пристрої, коли він не використовується. Зарядний пристрый може нагріватись під час Usisavanje заряджання. Це нормальне явище. Rapido isključite s punjača tako da ga dignete prema Обов’язково переконайтесь, що стіна витримає gore. вагу пилососа Rapido. Uključite/isključite Rapido jednim pritiskom na gumb Прибирання...
  • Seite 41 Úplné nabitie batérií pred prvým použitím trvá 16 až светва след като започне зареждането на Rapido. aspiratorul Rapido se încarcă. 20 hodín. Keď je vysávač Rapido úplne vybitý, úplné Пълното зареждане на батериите преди Este nevoie de 16-20 ore pentru ca bateriile să se dobitie vyžaduje približne 16 hodín.
  • Seite 42 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa.
  • Seite 43 Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele keď je úplne plná. Z času na čas sa musia filtre a nádoba когато...
  • Seite 44 відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в Uklanjanje baterija місцях вторинної переробки. Ispraznite baterije prije uklanjanja. Виймання акумуляторів 15. NB – Rapido ne smije biti spojen na punjač dok uklanjate baterije. Повністю розрядіть акумулятори перед тим, як їх вийняти. • Odvijte tri vijka.
  • Seite 45 Descărcaţi complet bateriile înainte de a le scoate. Skôr ako batérie vyberiete, úplne ich vybite. 15. NB – Aspiratorul Rapido nu trebuie să fie conectat la 15. Poznámka. Pri vyberaní batérií nesmie byť vysávač 15. Внимание – Rapido не бива да е свързана...
  • Seite 46 Previdnostni ukrepi Sigurnosne napomene Sesalnik Rapido lahko uporabljajo samo odrasle osebe, Rapido mogu da koristite isključivo odrasla lica i to za namenjen pa je samo za navadno sesanje v gospodinjstvu. normalno usisavanje u kućnom okruženju. Obavezno Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna dela čuvajte usisivač...
  • Seite 47: Eesti Keeles

    Saugumo priemonės Tolmuimejat Rapido peaksid kasutama ainult täiskasvanud Putekļsūcēju Rapido drīkst lietot tikai pieaugušie, tas Dulkių siurblį „Rapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik ja ainult koduseks tavapäraseks tolmu imemiseks. izmantojams tikai dzīvojamo telpu uzkopšanas darbiem. įprastai namų dulkėms siurbti. Siurblį laikykite tik sausoje Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas.
  • Seite 48 Lampica indikatora (10a) polnite, se na sesalniku prižge kontrolna lučka (10a). će zasvetleti u trenutku kad Rapido počne da se puni Pred prvo uporabo naj se sesalnik polni od 16 do 20 Potrebno je 16-20 časova da bi se baterije potpuno ur.
  • Seite 49 Laadimine Uzlāde Įkrovimas 10. Ühendage juhe laadurist Rapido põhjas olevasse 10. Pievienojiet vadu no lādētāja Jūsu Rapido apakšdaļā 10. Įjunkite įkroviklio laidą į „Rapido“ apačioje esantį pessa. Jälgige alati, et Rapido oleks laadimise ajal esošajai ligzdai. Vienmēr pārliecinieties par to, lizdą.
  • Seite 50 Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
  • Seite 51 Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
  • Seite 52 Preden baterijo odstranite, jo izpraznite. Ispraznite baterije pre nego što ih izvadite. 15. Opozorilo – med odstranjevanjem baterije sesalnik 15. Pažnja – Rapido ne sme biti priključen na punjač dok Rapido ne sme biti priključen v polnilec. vadite baterije • Odvijte tri vijake.
  • Seite 53 Akude eemaldamine Barošanas elementu izņemšana Elementų išėmimas Tühjendage akud enne nende eemaldamist. 15. NB – Rapido ei tohi akude eemaldamise ajal olla Barošanas elementi pirms izņemšanas pilnībā jāizlādē. Prieš išimdami baterijas, pilnai jas iškraukite. ühendatud laaduriga. 15. NB. Laikā, kad izņemat barošanas elementus, Rapido 15.
  • Seite 54 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Seite 55 Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
  • Seite 56 Slovensky Lietuviškai Українська Цей символ на виробі або на його упаковці Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
  • Seite 57 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 57 2009-09-03 14:30:52...
  • Seite 58 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 58 2009-09-03 14:30:52...
  • Seite 59 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 59 2009-09-03 14:30:52...
  • Seite 60 Share more of our thinking at www.electrolux.com ZB303-2-rev7 ELX12824_ZB303-2-rev6_Low_26lang.indd 60 2009-09-03 14:30:52...

Inhaltsverzeichnis