Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RI20173 /RI20174
IMPACT DRIVER / IMPACT WRENCH
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Beiheft Produktinformationen
English
Français
Deutsch
40733502-EU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DUROFIX RI20173

  • Seite 1 RI20173 /RI20174 IMPACT DRIVER / IMPACT WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch 40733502-EU...
  • Seite 2 1English1 TTHANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Seite 3: Recycling

    1English1 Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. CE marking is a certification mark that indicates conformity with health, safety, and environmental protection standards for products sold within the European IMPORTANT SAFETY RULES...
  • Seite 4: Electrical Safety

    1English1 Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Seite 5 1English1 POWER TOOL USE AND CARE WARNING Do not force the power tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use the power tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Seite 6 1English1 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Seite 7: Functional Description

    1English1 definitions are as follows: SYMBOL NAME EXPLANATION Volts Voltage (potential) No Load Speed No-load Rotational Speed Kilograms Weight Direct Current Type of Current IEC60417.5031(2002.10) d.c. Revolutions per Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc. …/min Minute per Minute Revolutions per Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc. Minute per Minute FUNCTIONAL DESCRIPTION...
  • Seite 8 1English1 SPECIFICATIONS Model Number Unit RI20173 RI20174 Voltage V d.c. Drive/Anvil 1/4” Hex. 1/2” Sq. Tightening Torque 73 / 100 73 / 100 ft-lbs/Nm 133 / 180 221 / 300 162 / 220 369 / 500 No Load Speed 1200...
  • Seite 10 1English1 The ETC modes will be auto shut off on setting of the low and middle torque. The high torque setting will not be shut off automatically. Remark : If the red LED bright, it means there is the error or start up protection. BATTERY POWER INDICATOR Trigger the tool and Battery Indicator to show the battery pack’s remaining capacity...
  • Seite 11: Accessories

    1English1 NOTE The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem. MAINTENANCE WARNING Remove the battery pack from this tool before cleaning solutions. NOTE This tool is lubricated before it leaves the factory.
  • Seite 12 85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment: Impact Wrench /driver Model/ Serial No.:RI20173, RI20174 to which this declaration applies, complies with these normative documents: Machinery Directive: 2006/42/EC ...
  • Seite 13: Utilisation Prévue

    1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Seite 14: Règles Importantes De Sécurité

    1Français1 Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans la corbeille. Le marquage CE est une marque de certification indiquant la conformité...
  • Seite 15: Sécurité Électrique

    1Français1 AVERTISSEMENT Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Seite 16 1Français1 de sécurité tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives utilisées dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures. Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil à...
  • Seite 17 1Français1 arêtes tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les embouts d’outil, etc. instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à accomplir. L'utilisation de l'outil électroportatif pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
  • Seite 18 1Français1 N'utilisez pas de batterie ni d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à...
  • Seite 19: Description Fonctionnelle

    1Français1 votre corps quand vous travaillez. N'utilisez pas un foret comme une toupie ou n'essayez pas d'allonger ou d'agrandir des trous en tortillant le foret. Les forets peuvent cassés et vous blesser. Gardez vos mains éloignées des pièces en rotation. Gardez le foret éloigné...
  • Seite 20 6. Poignée anti-dérapante 7. Réglage du mode de fixation 8. Indicateur de batterie 9. Bouton de libération de la batterie 10. Batterie SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unit RI20173 RI20174 Tension V d.c. Entraînement hexagone 1/4" Enclume 1/2" 73 / 100 73 / 100 Max.
  • Seite 22 1Français1 OPÉRATION REMARQUE Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation. RÉGLAGE ET AFFICHAGE DU MODE ETC RI20173 162(220) / 133(180) / 73(100) ft-lbs(Nm) RI20174 500 300 100 369 221 73 Appuyez sur l'icône droite pour sélectionner le couple de serrage que vous souhaitez appliquer sur les boulons des écrous.
  • Seite 23 1Français1 Tension : Une faible tension en raison d'une batterie presque déchargée réduira le couple de serrage. Taille de la douille : Si vous n'utilisez pas la bonne taille de douille, cela causera une réduction du couple de serrage. Interrupteur à vitesse variable : Si vous utilisez l'outil à une vitesse reduite, cela réduira le couple de serrage.
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    1Français1 Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont utilisés avec un autre outil. Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles auprès de votre centre de services local pour un coût supplémentaire.
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Ce

    85, sec. 4, Chung Ching Rd., 428 district de Taya, ville de Taichung, Taiwan déclare sous l'entière responsabilité que l'équipement Equipement: clé à chocs / pilote Modèle / n ° de série : RI20173, RI20174 auquel s'applique la présente déclaration, est conforme à ces documents normatifs: Directive Machines: 2006/42 / CE ...
  • Seite 26: Danke, Dass Sie Sich Für Dieses Produkt Entschieden Haben

    1Deutsch1 DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix Werkzeuge bietet Ihnen Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    1Deutsch1 Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. lektrowerkzeuge können bei der Benutzung vibrieren. Halten Sie den Körper fest und ausbalanciert. Lehnen Sie sich nicht zu sehr nach vorn oder zu einer Seite, wenn Sie dieses Werkzeug verwenden. Recycling Lassen Sie den Akku und das Ladegerät nicht in den Mülleimer fallen.
  • Seite 28: Arbeitsbereich

    1Deutsch1 LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE, ANWEISUNGEN, WARNUNG ABBILDUNGEN UND TECHNISCHEN DATEN, DIE MIT DIESEM ELEKTROWERKZEUG GELIEFERT WERDEN. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug"...
  • Seite 29: Benutzung Und Pflege Des Stromwerkzeugs

    1Deutsch1 Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Bedienen von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die bei angemessenen Bedingungen verwendet wird, verringert Verletzungen.
  • Seite 30: Verwenden Und Pflegen Des Akkus

    1Deutsch1 Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Vorgänge kann zu einer gefährlichen Situation führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greifflächen ermöglichen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Seite 31: Spezifische Sicherheitsvorschriften Und Symbole

    1Deutsch1 REPARATUR Lassen Sie das Elektrowerkzeug von Fachleuten reparieren, und verwenden Sie nur baugleiche Ersatzteile. Dadurch kann die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet werden. Reparaturen müssen von Fachleuten ausgeführt werden. Bei Reparaturen durch andere Personen besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie bei der Reparatur des Werkzeugs nur baugleiche Teile. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Wartung dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    1/2” Amboss /1/4-Zoll-Treiber Getriebegehäuse aus Aluminium Integrierte LED Vor-/Rücklauftaste Geschwindigkeitsschalter Weicher, rutschfester Griff Einstellung des Befestigungsmodus Batterieanzeige Akkupack-Entriegelungstaste Akkupack SPEZIFIKATIONEN Unit RI20173 RI20174 Modellnummer V d.c. Spannung 1/4” Sechskant. 1/2” Quadrat. Anziehdrehmomen 73 / 100 73 / 100 Anziehdrehmoment ft-lbs/Nm...
  • Seite 33: Herausnehmen Der Sockel

    1Deutsch1 Werkzeuggewicht 0-3000 Werkzeuggewicht (mit Batterie 3.37 2.0Ah) 1.53 = 99.8 dB(A), L = 110.8 dB(A) Rauschwert = 3.0 dB(A), K = 3.0 dB(A) = 24.5 m/s Schwingungswert K= 1.5 m/s WARNUNG - dass die Vibrationsemission während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs abhängig von der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet wird, vom angegebenen Gesamtwert abweichen kann;...
  • Seite 35 1Deutsch1 AKKU-LED Lösen Sie die Werkzeug- und Akku-LED aus, um die Restkapazität des Akkupacks anzuzeigen. Eine LED leuchtet: 30% Restkapazität. Zwei LEDs leuchten: 60% Restkapazität. Alle LEDs leuchten: 100% Restkapazität. 1. Lassen Sie Schlagschrauber nach längerer Benutzung 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie den Akku auswechseln.
  • Seite 36: Wartung

    1Deutsch1 Klicken zu hören. Das ist normal und stellt kein Problem dar. WARTUNG WARNUNG Nehmen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Akkupack heraus. HINWEIS Dieses Werkzeug verlässt die Fabrik geschmiert. Diese Schmierung ist ausreichend für die gesamte Lebensdauer des Werkzeugs Eine zusätzliche Schmierung ist nicht erforderlich. REINIGEN Blasen Sie mindestens einmal pro Woche bei laufendem Motor den Staub aus allen Lüftungsöffnungen heraus.
  • Seite 37: Eg-Konformitätserklärung

    85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausrüstung: Schlagschrauber / Fahrer Modell / Seriennummer: RI20173, RI20174 für die diese Erklärung gilt, erfüllt diese normativen Dokumente:  Maschinenrichtlinie: 2006/42 / EG ...

Diese Anleitung auch für:

Ri20174

Inhaltsverzeichnis