Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Waka Waka Power Pro Benutzerhandbuch

Wireless powerbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power Pro:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Wireless Powerbank
Power Pro
User manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waka Waka Power Pro

  • Seite 1 Wireless Powerbank Power Pro User manual...
  • Seite 3 User manual Power Pro Gebruikershandleiding Manual do usuário Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel d’utilisateur Användarmanual Manual de usuario Instrukcja obsługi...
  • Seite 4 General Thanks for purchasing this WakaWaka product. Before operating, ® please read these instructions carefully. This user manual contains information for safe use and maintenance of the product. Please keep this user manual for future reference. WakaWaka does not accept responsibility for any damages due to not following these instructions.
  • Seite 5: Product Overview

    Product overview Kickstand USB-C input/output Power button Battery indicator WakaWaka Power Pro Charge on the go with this ultra-thin 10,000mAh powerbank. Fast 20W USB-C & up to 15W wireless charging. Sleek design, built-in kickstand, and MagSafe compatibility!
  • Seite 6 Specifications Capacity 10000 mAh - LCO / 38.7Wh Charging time 3 hours and 30 min. at 20W USB Ports 1x USB - C PD max. in/out 20W Charging Magsafe compatible 7.5W Android 15W Battery Lithium polymer battery Dimensions 105 / 69 / 14mm Weight 195 grams Material...
  • Seite 7 Charging your device with a cable Connect the USB-C of the WakaWaka Connect (Pro) cable (not included) to the USB-C PD input/output of the Powerbank and the other end to the input of your device you want to charge. The charging will start automatically.
  • Seite 8 Charging your device wirelessly To charge your device wirelessly, ensure your device supports wireless charging. Place your device on the center of the wireless charging pad, making sure it is properly aligned. If your device or cover is MagSafe compatible, it will automatically align magnetically for efficient charging. A charging icon should appear on your device, confirming that it is charging.
  • Seite 9 Recharging the powerbank with charger 6A For the best charging experience we recommend 20W USB-C PD (or more) chargers and WakaWaka Connect (Pro) cable (not included). The charging time is 3 hours and 30 minutes at 20W. You can still charge a device wirelessly while charging your powerbank.
  • Seite 10 Recharging the powerbank with solar panel 7A Connect the cable to either the USB-A or USB-C output of the WakaWaka Ultralight Solar Panel (sold separately). 7B Connect the other end of the cable to the USB-C input of the powerbank. Ensure the solar panel is positioned in direct sunlight for optimal charging.
  • Seite 11 Using the kickstand and LED Battery Indicator 8A The WakaWaka powerbank features a built-in kickstand for convenient hands-free use. Gently pull it out from the back and adjust the angle as needed. It’s ideal for MagSafe-compatible phones, which stay securely in place. Without magnetic attachment, your phone may not sit safely.
  • Seite 12: Power Button

    Power button Power button Power Button function: • Single press to turn on the Power Bank. • Double press to turn off the Power Bank.
  • Seite 13 Meet the WakaWaka family...
  • Seite 14 Warranty If your WakaWaka product requires warranty service, please reach out to our support team at waka-waka.com/support. To avoid unnecessary delays, we recommend reviewing the user manual carefully and the FAQ page on waka-waka.com/faqs before getting in touch. Your WakaWaka product is guaranteed against any manufacturing defects for two full years from the date of original purchase.
  • Seite 15: The Warranty Will Not Be Applicable In The Case Of

    Warranty standards in force in any other country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured. The warranty will not be applicable in the case of • Damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
  • Seite 16: Label Information

    Water, regular foam identifying the battery in accordance with Article 38(6); 10. Critical raw materials present in the battery Power Pro | Rechargeable portable li-Ion in a concentration of more than 0,1 % weight battery | WWPP0-032501 by weight. Cobalt, Nickel, Lithium 3.
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity...
  • Seite 18: Productoverzicht

    Nederlands 1. Algemeen Bedankt voor de aankoop van dit WakaWaka-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat je het apparaat gebruikt. Deze handleiding bevat informatie voor veilig gebruik en onderhoud van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. WakaWaka aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet opvolgen van deze instructies.
  • Seite 19: Specificaties

    Nederlands 3. Specificaties 4. Je apparaat opladen met een kabel Sluit de USB-C van de WakaWaka Connect (Pro) kabel (niet inbegrepen) aan op de USB-C PD in-/ uitgang van de powerbank en het andere uiteinde op de ingang van het apparaat dat je wilt opladen. Het opladen start automatisch.
  • Seite 20 Nederlands 6. De powerbank opladen met een oplader 6A Voor de beste oplaadervaring raden we 20W USB-C PD (of hoger) opladers aan en de WakaWaka Connect (Pro) kabel (niet inbegrepen). De oplaadtijd is 3 uur en 30 minuten bij 20W. Je kunt tijdens het opladen van de powerbank ook draadloos een apparaat opladen.
  • Seite 21 Nederlands 8. De kickstand en LED-batterij-indicator gebruiken 8A De WakaWaka-powerbank heeft een ingebouwde kickstand voor handsfree gebruik. Trek deze voorzichtig vanaf de achterkant uit en stel de hoek naar wens af. Hij is ideaal voor MagSafe- compatibele telefoons, die stevig op hun plaats blijven. Zonder magnetische bevestiging kan je telefoon mogelijk niet stabiel staan.
  • Seite 22: Allgemeines

    Deutsch 1. Allgemeines Vielen Dank für den Kauf dieses WakaWaka-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen zur sicheren Nutzung und Wartung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Zwecke auf. WakaWaka übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
  • Seite 23: Spezifikationen

    Deutsch 3. Spezifikationen 4. Dein Gerät mit einem Kabel aufladen Verbinde das USB-C-Kabel der WakaWaka Connect (Pro) (nicht enthalten) mit dem USB-C PD Ein-/ Ausgang der Powerbank und das andere Ende mit dem Eingang deines zu ladenden Geräts. Das Laden startet automatisch. 5.
  • Seite 24: Die Powerbank Mit Einem Ladegerät Aufladen

    Deutsch 6. Die Powerbank mit einem Ladegerät aufladen 6A Schließen Sie das Kabel an den USB-A- oder USB-C-Ausgang des WakaWaka Ultralight Solarpanels (separat erhältlich) an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den USB-C-Eingang der Powerbank an. Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel direkt im Sonnenlicht positioniert ist, um eine optimale Ladeleistung zu gewährleisten.
  • Seite 25: Verwendung Des Aufstellbügels Und Der Led-Batterieanzeige

    Deutsch 8. Verwendung des Aufstellbügels und der LED-Batterieanzeige 8A Die WakaWaka-Powerbank verfügt über einen integrierten Aufstellbügel für bequemes freihändiges Nutzen. Ziehe ihn vorsichtig hinten heraus und stelle den Winkel nach Bedarf ein. Ideal für MagSafe-kompatible Telefone, die magnetisch sicher halten. Ohne Magnetbefestigung kann dein Telefon eventuell nicht stabil stehen.
  • Seite 26: Généralités

    Français 1. Généralités Merci d’avoir acheté ce produit WakaWaka. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions. Ce manuel d’utilisation contient des informations sur l’utilisation et l’entretien sécurisés du produit. Veuillez conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. WakaWaka décline toute responsabilité...
  • Seite 27 Français 3. Spécifications 4. Charger votre appareil avec un câble Connectez le câble USB-C WakaWaka Connect (Pro) (non inclus) au port USB-C PD d’entrée/sortie de la powerbank et l’autre extrémité au port d’entrée de l’appareil à charger. La charge démarre automatiquement.
  • Seite 28 Français 6. Recharger la powerbank avec un chargeur 6A Pour une expérience de charge optimale, nous recommandons un chargeur USB-C PD de 20W (ou plus) et le câble WakaWaka Connect (Pro) (non inclus). Le temps de charge est de 3 heures et 30 minutes à...
  • Seite 29 Français 8. Utilisation de la béquille et de l’indicateur LED de batterie 8A La powerbank WakaWaka dispose d’une béquille intégrée pour un usage mains libres. Tirez-la délicatement à l’arrière et réglez l’angle souhaité. Idéale pour les téléphones compatibles MagSafe, qui restent bien en place grâce à l’aimant. Sans fixation magnétique, votre téléphone peut ne pas tenir correctement.
  • Seite 30: Información General

    Español 1. Información general Gracias por comprar este producto de WakaWaka. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones. Este manual de usuario contiene información para el uso y mantenimiento seguro del producto. Conserve este manual para futuras consultas. WakaWaka no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones.
  • Seite 31 Español 3. Especificaciones 4. Cargar tu dispositivo con un cable Conecta el cable USB-C de WakaWaka Connect (Pro) (no incluido) al puerto USB-C PD de entrada/ salida de la powerbank y el otro extremo a la entrada del dispositivo que deseas cargar. La carga comenzará...
  • Seite 32 Español 6. Recargar la powerbank con un cargador 6A Para una experiencia de carga óptima, recomendamos cargadores USB-C PD de 20W (o más) y el cable WakaWaka Connect (Pro) (no incluido). El tiempo de carga es de 3 horas y 30 minutos con 20W.
  • Seite 33: Botón De Encendido

    Español 8. Uso del soporte y del indicador LED de batería 8A La powerbank WakaWaka cuenta con un soporte integrado para un uso manos libres cómodo. Sácalo suavemente de la parte trasera y ajusta el ángulo según necesites. Es ideal para teléfonos compatibles con MagSafe, que quedan sujetos firmemente.
  • Seite 34: Informações Gerais

    Português 1. Informações Gerais Obrigado por adquirir este produto WakaWaka. Antes de utilizar, leia atentamente estas instruções. Este manual do utilizador contém informações para o uso e manutenção segura do produto. Guarde este manual para referência futura. A WakaWaka não se responsabiliza por danos decorrentes do não cumprimento destas instruções.
  • Seite 35: Especificações

    Português 3. Especificações 4. Carregar o seu dispositivo com um cabo Ligue o cabo USB-C WakaWaka Connect (Pro) (não incluído) à porta USB-C PD de entrada/saída da powerbank e a outra extremidade à entrada do dispositivo que deseja carregar. O carregamento começará...
  • Seite 36: Recarregar A Powerbank Com Um Painel Solar

    Português 6. Recarregar a powerbank com um carregador 6A Para uma experiência de carregamento ideal, recomendamos carregadores USB-C PD de 20W (ou mais) e o cabo WakaWaka Connect (Pro) (não incluído). O tempo de carregamento é de 3 horas e 30 minutos a 20W. Pode carregar um dispositivo sem fios enquanto recarrega a powerbank.
  • Seite 37 Português 8. Utilizar o suporte e o indicador LED da bateria 8A A powerbank WakaWaka possui um suporte integrado para utilização mãos-livres. Puxe-o suavemente na parte traseira e ajuste o ângulo conforme necessário. É ideal para telefones compatíveis com MagSafe, que permanecem firmemente no lugar. Sem fixação magnética, o telefone pode não ficar estável.
  • Seite 38: Informazioni Generali

    Italiano 1. Informazioni generali Grazie per aver acquistato questo prodotto WakaWaka. Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni. Questo manuale contiene informazioni per l’uso e la manutenzione sicura del prodotto. Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. WakaWaka non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dal mancato rispetto di queste istruzioni.
  • Seite 39: Specifiche Tecniche

    Italiano 3. Specifiche tecniche 4. Caricare il tuo dispositivo con un cavo Collega il cavo USB-C WakaWaka Connect (Pro) (non incluso) alla porta USB-C PD di ingresso/ uscita della powerbank e l’altra estremità all’ingresso del dispositivo da caricare. La ricarica inizierà automaticamente.
  • Seite 40 Italiano 6. Ricaricare la powerbank con un caricatore 6A Per una ricarica ottimale consigliamo caricatori USB-C PD da 20W (o superiori) e il cavo WakaWaka Connect (Pro) (non incluso). Il tempo di ricarica è di 3 ore e 30 minuti a 20W. Puoi continuare a ricaricare un dispositivo in modalità...
  • Seite 41 Italiano 8. Utilizzo del cavalletto e dell’indicatore LED della batteria 8A La powerbank WakaWaka è dotata di un cavalletto integrato per un uso a mani libere. Tiralo delicatamente dal retro e regola l’angolazione desiderata. È ideale per i telefoni compatibili con MagSafe, che restano saldamente in posizione.
  • Seite 42: Allmän Information

    Svenska 1. Allmän information Tack för att du köpt denna WakaWaka-produkt. Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder den. Denna användarhandbok innehåller information om säker användning och underhåll av produkten. Spara denna handbok för framtida bruk. WakaWaka ansvarar inte för skador som uppstår på grund av att instruktionerna inte följts.
  • Seite 43: Specifikationer

    Svenska 3. Specifikationer 4. Ladda din enhet med en kabel Anslut USB-C-kabeln från WakaWaka Connect (Pro) (ingår ej) till USB-C PD in-/utgången på powerbanken och den andra änden till ingången på enheten du vill ladda. Laddningen startar automatiskt. 5. Ladda din enhet trådlöst För att ladda din enhet trådlöst, kontrollera att den stöder trådlös laddning.
  • Seite 44 Svenska 6. Ladda powerbanken med en laddare 6A För bästa laddningsupplevelse rekommenderar vi 20W USB-C PD (eller starkare) laddare och WakaWaka Connect (Pro) kabel (ingår ej). Laddningstiden är 3 timmar och 30 minuter med 20W. Du kan ladda en enhet trådlöst samtidigt som powerbanken laddas. Displayen visar laddningsstatus: en blinkande procentsats betyder att laddning pågår, och en grön blixtsymbol bekräftar snabbladdning.
  • Seite 45 Svenska 8. Använda stödet och LED-batteriindikatorn 8A WakaWaka-powerbanken har ett inbyggt stöd för bekväm handsfree-användning. Dra försiktigt ut det från baksidan och justera vinkeln efter behov. Perfekt för MagSafe-kompatibla telefoner som hålls säkert på plats. Utan magnetisk fästning kan telefonen stå ostadigt. Du kan också placera telefonen horisontellt genom att låta den ”hänga”...
  • Seite 46: Informacje Ogólne

    Polski 1. Informacje ogólne Dziękujemy za zakup produktu WakaWaka. Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji produktu. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. WakaWaka nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania tych instrukcji. 2.
  • Seite 47: Specyfikacja Techniczna

    Polski 3. Specyfikacja techniczna 4. Ładowanie urządzenia za pomocą kabla Podłącz kabel USB-C WakaWaka Connect (Pro) (niedołączony) do portu USB-C PD wejścia/wyjścia powerbanku, a drugi koniec do wejścia urządzenia, które chcesz naładować. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. 5. Ładowanie urządzenia bezprzewodowo Aby ładować...
  • Seite 48 Polski 6. Ładowanie powerbanku za pomocą ładowarki 6A Dla najlepszych efektów zalecamy ładowarki USB-C PD o mocy 20W (lub więcej) oraz kabel WakaWaka Connect (Pro) (niedołączony). Czas ładowania wynosi 3 godziny i 30 minut przy 20W. Możesz ładować inne urządzenie bezprzewodowo podczas ładowania powerbanku. Wyświetlacz pokazuje status ładowania: migający procent oznacza ładowanie, a zielona błyskawica potwierdza szybkie ładowanie.
  • Seite 49 Polski 8. Korzystanie z podpórki i diodowego wskaźnika baterii 8A Powerbank WakaWaka posiada wbudowaną podpórkę umożliwiającą wygodne, bezdotykowe korzystanie. Delikatnie wysuń ją z tyłu i ustaw odpowiedni kąt. Idealna dla telefonów zgodnych z MagSafe, które pozostają stabilnie na miejscu. Bez magnetycznego mocowania telefon może być...
  • Seite 50 Warnings EN Warnings Please read the operating instructions in the manual and safety warnings before using this product. Use it safely and as intended. Do not drop, open, or attempt to repair the device yourself. Keep away from water, high humidity, and heat sources. Do not leave the power bank directly in the sun, and do not cover the device, as this may prevent proper heat dissipation.
  • Seite 51 Warnings volledig op vóór het eerste gebruik en laad deze minstens elke 4 maanden op om de gezondheid van de batterij te behouden. De aanbevolen bedrijfstemperaturen zijn 0-40°C. De powerbank kan warm worden tijdens gebruik; hoge temperaturen verminderen de laadsnelheid en het vermogen. Koppel de powerbank los wanneer deze niet in gebruik is.
  • Seite 52 Warnings basiert auf kontrollierten Testbedingungen und kann je nach Nutzung und Bedingungen variieren. FR Avertissements Veuillez lire le mode d’emploi et les avertissements de sécurité avant d’utiliser ce produit. Utilisez-le en toute sécurité et conformément à son usage prévu. Ne laissez pas tomber, n’ouvrez pas et ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
  • Seite 53 Warnings deje la batería expuesta directamente al sol ni la cubra, para permitir una correcta disipación del calor. Evite su uso cerca de gases o materiales inflamables. Utilice únicamente cables y adaptadores certificados con una salida mínima de 5V/1A. No utilice cargadores ni cables dañados. Cargue completamente la batería antes del primer uso y recárguela al menos cada 4 meses para mantener la salud de la batería.
  • Seite 54 Warnings anular a garantia. O desempenho do produto baseia-se em ambientes de teste controlados e pode variar conforme o uso e as condições. IT Avvertenze Leggere le istruzioni per l’uso nel manuale e gli avvisi di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. Utilizzarlo in modo sicuro e conforme alle istruzioni.
  • Seite 55 Warnings gaser eller material. Använd endast certifierade kablar och adaptrar med en minsta utgång på 5V/1A. Använd inte laddare eller kablar som är skadade. Ladda powerbanken helt före första användning och ladda den minst var fjärde månad för att bibehålla batteriets hälsa. Rekommenderade driftstemperaturer är 0-40°C.
  • Seite 56: Recycling

    Recycling EN Recycling This product contains a rechargeable battery and must be recycled in accordance with local WEEE regulations. Do not dispose of it with household waste. Please contact your local recycling authority or facility for proper disposal instructions. NL Recycling Dit product bevat een oplaadbare batterij en moet worden gerecycled volgens de lokale WEEE-richtlijnen.
  • Seite 57 Recycling PT Reciclagem Este produto contém uma bateria recarregável e deve ser reciclado de acordo com as normas locais de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Não o deite fora com o lixo doméstico. Contacte o centro de reciclagem ou autoridade local para saber como descartá-lo corretamente. IT Riciclo Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile e deve essere riciclato secondo le normative locali sui RAEE.
  • Seite 58 If you have any questions about safe usage, feel free to contact us via www.waka-waka.com or support@waka-waka.com. Heeft u vragen over veilig gebruik? Neem dan contact met ons op via www.waka-waka.com of support@waka-waka.com. Wenn Sie Fragen zur sicheren Verwendung haben, kontaktieren Sie uns gerne über www.waka-waka.com oder support@waka-waka.com.
  • Seite 59 Om du har frågor om säker användning, kontakta oss gärna via www.waka-waka.com eller support@waka-waka.com. Jeśli masz pytania dotyczące bezpiecznego użytkowania, skontaktuj się z nami przez www.waka-waka.com lub support@waka-waka.com. 01-WWP10-032501-0325...
  • Seite 60 We see access to sustainable energy as a basic human right. Light and power unlock  education, communication and a better future. The sun is our greatest energy source: abundant, sustainable and available everywhere. Through purchases and donations, WakaWaka helps everyone tap into the sun. From adventurers to remote rural schools and those in need.

Inhaltsverzeichnis