Seite 1
IN250200064V01_GL C30-048V00 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E...
Motorcycle Front/Rear Stand Accessories ① 1PC x Rear handle frame ② 1PC x Front handle frame ③ 2PCS x Frame for wheels ④ 2SETS x M8 Screw, washer and locknut set ⑤ 4PCS x Black Wheel ⑥ 2SETS x M10 Screw, washer and locknut set ⑦...
Seite 3
Operation of the rear stand with paddle adaptors 1. Loose the screws on the top so that the position of adaptors can be adjusted. 2. Roll the stand and make sure your motorcycle rear wheel is in the middle of the frame. 3.
Seite 4
Béquille avant/arrière de moto Accessories ① 1PC x Cadre de poignée arrière ② 1PC x Cadre de poignée avant ③ 2PCS x Cadre pour roues ④ 2SETS x Ensemble de vis, rondelle et écrou autobloquant M8 ⑤ 4PCS x Roue noire ⑥...
Seite 5
Utilisation du support arrière avec adaptateurs de palette 1. Desserrez les vis sur le dessus afin que la position des adaptateurs puisse être ajustée. 2. Roulez la béquille et assurez-vous que la roue arrière de votre moto se trouve au milieu du cadre.
Motorrad Frontständer/Heckständer Zubehör ① 1Stk x Hinterer Griffrahmen ② 1Stk x Vorderer Griffrahmen ③ 2Stk x Rahmen für Räder ④ 2Sets x M8 Schraube, Unterlegscheibe und Sicherungsmutter ⑤ 4Stk x Schwarzes Rad ⑥ 2Sets x M10 Schraube, Unterlegscheibe und Sicherungsmutter ⑦...
Bedienung des hinteren Ständers mit Palettenadaptern 1. Lösen Sie die Schrauben oben, damit die Position der Adapter angepasst werden kann. 2. Rollen Sie den Ständer und stellen Sie sicher, dass das Hinterrad Ihres Motorrads in der Mitte des Rahmens steht. 3.
Seite 8
Caballete delantero/trasero de motocicleta Accesorios ① 1PC x Marco de manija trasera ② 1PC x Marco de manija delantera ③ 2PCS x Marcos para ruedas ④ 2SETS x Conjunto de tornillo M8, arandela y tuerca de seguridad ⑤ 4PCS x Rueda negra ⑥...
Seite 9
Operación del soporte trasero con adaptadores de paleta 1. Afloje los tornillos de la parte superior para que se pueda ajustar la posición de los adaptadores. 2. Gire el soporte y asegúrese de que la rueda trasera de su motocicleta esté en el medio del cuadro.
Cavalletto anteriore/posteriore per moto Accessoristica ① 1PC x Struttura maniglia posteriore ② 1PC x Struttura maniglia anteriore ③ 2PCS x Struttura per ruote ④ 2SETS x Set di viti M8, rondelle e dado autobloccante ⑤ 4PCS x Ruota nera ⑥ 2SETS x Set di viti M10, rondelle e dado autobloccante ⑦...
Seite 11
Operazione del cavalletto posteriore con adattatori per paletta 1. Allentare le viti sulla parte superiore in modo da poter regolare la posizione degli adattatori. 2. Ruota il cavalletto e assicurati che la ruota posteriore della tua moto sia al centro del telaio. 3.
Seite 12
Imported by Aosom Canada Inc. 7270 Woodbine Avenue, Unit 307, Markham, Ontario Canada L3R 4B9 MADE IN CHINA Importé par Aosom Canada Inc. 7270 Woodbine Avenue, unité 307, Markham, Ontario Canada L3R 4B9 FABRIQUÉ EN CHINE 0033-1-84166106 aosom@mhfrance.fr Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux...