Seite 2
3. Manual instruction EN 8. Instrukcja obsługi PL 13. Návod k obsluze CZ 18. Manuel instruktion DA 23. Gebrauchsanweisung DE 28. Manual de instrucciones ES 33. Käsijuhend ET 38. Manuel d'instruction FR 43. Kézi utasítás HU 48. Manuale di istruzioni IT 53.
Thank you for purchasing this electronic dart game. Its computerized scoring system makes game playing easy and enjoyable. With 32 built-in games and over 590 options/variations to choose from, both beginners and more advanced players will find games to suit them. Up to 8 players can play at one time.
OPERATION MANUAL Player number display Enter button Temporary Score display Down button Main Score display Up button Cricket display Dart throw indicator On/Off button Double in/out, Master out indicator Miss / Reset button Game list Next button 1. Press the On/Off button to turn on game and the display will light up with a welcoming sound. When the sound goes off, the player display and score display will show “G01”...
Seite 5
3. Press the Up or Down buttons to select option and press the Enter button to confirm the selection. 4. Press the Up or Down buttons to select number of players. There are total 9 selections of players from 1 player mode to 8 players mode plus a computer player mode.
Seite 6
the dartboard will automatically change to another random number for the player to hit for the next dart. -03, -04, -05 …. -21 represent the starting marks 3, 4, 5…... 21 respectively. G18: CRICKET (With option of C00, C20, C25, 25/50 & 50/50 Bull): 1.
Seite 7
G23: COLOR (With option of 100, 200, 300, 400, 500) To begin this game, player 1 must throw one dart to determine which color (20 color or #1 color) to shoot at. If player 1 hits a bull’s eye with this dart, he/she must throw again to decide the color. All odd number players will be at the same color as player 1 whilst the even number players will be at another color.
Seite 8
Dziękujemy za zakup tej elektronicznej gry w rzutki. Jej skomputeryzowany system punktacji sprawia, że gra jest łatwa i przyjemna. Dzięki 32 wbudowanym grom i ponad 590 opcjom/wariacjom do wyboru, zarówno początkujący, jak i bardziej zaawansowani gracze znajdą gry odpowiednie dla siebie. Jednocześnie może grać do 8 graczy. Przed rozpoczęciem gry należy zapoznać...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz liczby graczy Przycisk Enter Tymczasowy wyświetlacz Przycisk Down wyniku Wyświetlacz wyniku gracza Przycisk Up Wyświetlacz Cricket Wskaźnik rzutu w darty Przycisk Włącz/Wyłącz Dwukrotnie w/w, wskaźnik Master Przycisk Miss/Reset Główny wyświetlacz wyniku Przycisk Następny Naciśnij przycisk Włącz/Wyłącz, aby włączyć grę, a wyświetlacz zostanie podświetlony dźwiękiem powitalnym. Po wyłączeniu dźwięku wyświetlacze gracza i wyniku pokażą...
Seite 10
Halve-It 1 / 2 Big-6 21 Points Naciśnij przyciski Up lub Down, aby wybrać opcję i naciśnij przycisk Enter, aby potwierdzić wybór. Naciśnij przyciski Up lub Down, aby wybrać liczbę graczy. Jest łącznie 9 wyborów graczy od trybu 1 gracza do trybu 8 graczy plus tryb gracza komputerowego.
Seite 11
• L10: gra zaczyna się od segmentu 10, • L15: gra zaczyna się od segmentu 15. G16: HIGH-SCORE (Z opcją H03, H04, H05…H14, 25/50 & 50/50 Bull) Każdy gracz musi zdobyć najwięcej punktów w 3, 4, 5… lub 14 rundach (każda runda składa się z 3 rzutów), aby wygrać. Podwójne i potrójne liczą się jako odpowiednio 2X i 3X wynik tego segmentu.
Seite 12
G22: LOW PITCH CRICKET (Z opcją E00, E20, E25, 25/50 & 50/50 Bull) Gra jest podobna do gry w krykieta. Z WYJĄTKIEM tego, że numery do trafienia są zmienione z “15 do 20 i środek tarczy” na “1 do 6 i środek tarczy”. Opcja Opis Uderz w liczby ‘otwarte’...
Seite 13
Děkujeme vám za zakoupení této elektronické šipkové hry. Její počítačový systém bodování usnadňuje a zpříjemňuje hraní. Díky 32 vestavěným hrám a více než 590 možnostem/variantám na výběr si na své přijdou jak začátečníci, tak pokročilejší hráči. Najednou může hrát až 8 hráčů. Před hraním si prosím přečtěte návod a nezapomeňte si jej uložit pro budoucí...
NÁVOD K OBSLUZE Zobrazení čísla hráče Tlačítko Enter Dočasné zobrazení skóre Tlačítko dolů Hlavní zobrazení skóre Tlačítko nahoru Zobrazení kriketu Indikátor hodu šipek Tlačítko zapnutí/vypnutí Dvojitý vstup/výstup, indikátor Master out Tlačítko Miss / Reset Seznam her Tlačítko Další 1. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí hru zapnete a displej se rozsvítí s uvítacím zvukem. Když zvuk zhasne, na displeji hráče se zobrazí "G01" a na displeji skóre "301".
Seite 15
3. Stisknutím tlačítek nahoru nebo dolů vyberte možnost a stisknutím tlačítka Enter potvrďte výběr. 4. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů vyberte počet hráčů. K dispozici je celkem 9 možností výběru hráčů od režimu pro 1 hráče až po režim pro 8 hráčů plus režim pro počítačového hráče. Stisknutím tlačítka Enter potvrďte výběr a spusťte hru. V případě více než 2 hráčů budou někteří hráči sdílet zobrazení...
Seite 16
šipky se automaticky změní na jiné náhodné číslo, které hráč musí trefit pro další šipku. -03, -04, -05 ..-21 představují startovní značky 3, 4, 5..21. G18: CRICKET (s možností volby C00, C20, C25, 25/50 a 50/50 Bull): 1. Ve hře Cricket se použije pouze číslo 15-20 & býčí oko. Všechny platné zásahy budou potvrzeny a zobrazeny na displeji kriketu. 2.
Seite 17
G23: BARVA (s možností 100, 200, 300, 400, 500) Na začátku této hry musí hráč 1 hodit jednu šipku a určit, na kterou barvu (20 nebo 1) bude střílet. Pokud hráč 1 touto šipkou zasáhne terč, musí hodit znovu, aby se rozhodl, jakou barvu bude střílet. Všichni hráči s lichým číslem budou mít stejnou barvu jako hráč...
Tak, fordi du har købt dette elektroniske dartspil. Det computerstyrede pointsystem gør det nemt og underholdende at spille. Med 32 indbyggede spil og over 590 muligheder/variationer at vælge imellem kan både begyndere og mere avancerede spillere finde spil, der passer til dem. Op til 8 spillere kan spille ad gangen.
Seite 19
BETJENINGSVEJLEDNING Visning af spillernummer Enter-knap Midlertidig visning af score Ned-knap Visning af hovedscore Op-knap Cricket-display Indikator for pilekast On/Off-knap Dobbelt ind/ud, Master ud-indikator Miss/Reset-knap Liste over spil Næste knap Tryk på On/Off-knappen for at tænde for spillet, og displayet lyser op med en velkomstlyd. Når lyden slukkes, viser spiller- og resultatdisplayet henholdsvis "G01"...
Seite 20
Tryk på knapperne Op eller Ned for at vælge valgmulighed, og tryk på knappen Enter for at bekræfte valget. Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge antal spillere. Der er i alt 9 valgmuligheder for spillere fra 1 spiller til 8 spillere plus en computerspiller. Tryk på...
Seite 21
skifter dartskiven automatisk til et andet tilfældigt tal, som spilleren skal ramme for at få den næste pil. -03, -04, -05 ..-21 repræsenterer startmærkerne 3, 4, 5....21 henholdsvis. G18: CRICKET (med mulighed for C00, C20, C25, 25/50 & 50/50 Bull): Cricket-spillet bruger kun tallene 15-20 og bull's eye.
Seite 22
G23: FARVE (med mulighed for 100, 200, 300, 400, 500) For at starte dette spil skal spiller 1 kaste en pil for at afgøre, hvilken farve (farve 20 eller farve 1) han/hun skal skyde på. Hvis spiller 1 rammer plet med denne pil, skal han/hun kaste igen for at bestemme farven. Alle spillere med ulige numre har samme farve som spiller 1, mens spillere med lige numre har en anden farve.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses elektronische Dartspiel entschieden haben. Das computergesteuerte Punktesystem macht das Spielen einfach und unterhaltsam. Mit 32 integrierten Spielen und über 590 Optionen/Varianten finden sowohl Anfänger als auch Fortgeschrittene das passende Spiel. Es können bis zu 8 Spieler gleichzeitig spielen.
Seite 24
BEDIENUNGSANLEITUNG Anzeige der Spieleranzahl Eingabetaste Anzeige des vorläufigen Spielstands Abwärts-Taste Hauptanzeige der Partitur Aufwärts-Taste Cricket-Anzeige Dartwurf-Anzeige Ein-/Aus-Taste Doppelte Ein-/Aus-Anzeige, Master-Aus-Anzeige Miss-/Reset-Taste Spieleliste Weiter-Taste Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Spiel zu starten. Das Display leuchtet auf und ein Begrüßungston ertönt. Wenn der Ton verstummt, zeigen das Player- Display und das Ergebnisdisplay „G01“...
Seite 25
Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Taste, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die Eingabetaste, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Tasten, um die Anzahl der Spieler auszuwählen. Es stehen insgesamt 9 Spieler zur Auswahl, vom 1-Spieler-Modus bis zum 8-Spieler-Modus plus einem Computer-Spieler-Modus.
Seite 26
Die Dartscheibe wechselt automatisch zu einer anderen Zufallszahl, die der Spieler mit dem nächsten Dart treffen muss. -03, -04, -05 … -21 stehen für die Startmarkierungen 3, 4, 5 … ..21. G18: CRICKET (mit den Optionen C00, C20, C25, 25/50 und 50/50 Bull): Beim Cricket-Spiel werden nur die Zahlen 15-20 und die Bullseye verwendet.
Seite 27
G23: FARBE (mit Optionen 100, 200, 300, 400, 500) Um dieses Spiel zu beginnen, muss Spieler 1 einen Dart werfen, um zu bestimmen, auf welche Farbe (20 Farben oder Farbe Nr. 1) geworfen wird. Trifft Spieler 1 mit diesem Dart ins Bullseye, muss er erneut werfen, um die Farbe zu bestimmen. Alle Spieler mit ungeraden Spielernummern erhalten dieselbe Farbe wie Spieler 1, während die Spieler mit geraden Spielernummern eine andere Farbe erhalten.
Seite 28
Gracias por adquirir este juego electrónico de dardos. Su sistema de puntuación computarizado hace que jugar sea fácil y divertido. Con 32 juegos incorporados y más de 590 opciones/variaciones para elegir, tanto los principiantes como los jugadores más avanzados encontrarán juegos que se adapten a ellos.
Seite 29
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Indicador del número de jugadores Botón de entrada Visualización temporal de la puntuación Botón abajo Pantalla de puntuación principal Botón arriba Pantalla de críquet Indicador de lanzamiento de dardos Botón de encendido/apagado Doble entrada/salida, indicador de salida principal Botón de error/reinicio Lista de juegos Botón «Siguiente»...
Seite 30
Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar la opción y pulse el botón Intro para confirmar la selección. Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el número de jugadores. Hay un total de 9 selecciones de jugadores, desde el modo para 1 jugador hasta el modo para 8 jugadores, además de un modo para jugar contra el ordenador.
Seite 31
El tablero cambiará automáticamente a otro número aleatorio para que el jugador lance el siguiente dardo. -03, -04, -05 ... -21 representan las marcas iniciales 3, 4, 5..21 respectivamente. G18: CRICKET (con opción de C00, C20, C25, 25/50 y 50/50 Bull): El juego de Cricket solo utilizará...
Seite 32
G23: COLOR (con opción de 100, 200, 300, 400, 500) Para comenzar este juego, el jugador 1 debe lanzar un dardo para determinar a qué color (20 colores o color n.º 1) debe disparar. Si el jugador 1 da en el centro con este dardo, debe volver a lanzar para decidir el color. Todos los jugadores impares tendrán el mismo color que el jugador 1, mientras que los jugadores pares tendrán otro color.
Seite 33
Täname teid selle elektroonilise noolemängu ostmise eest. Selle arvutipõhine punktimissüsteem muudab mängu mängimise lihtsaks ja nauditavaks. Tänu 32 sisseehitatud mängule ja enam kui 590 valikuvõimalusele/variatsioonile leiavad nii algajad kui ka edasijõudnud mängijad endale sobivaid mänge. Korraga saab mängida kuni 8 mängijat. Palun lugege enne mängimist juhiseid ja salvestage need kindlasti edaspidiseks kasutamiseks. FÜÜSILINE PAIGALDUS Tikalaud tuleb riputada seinakonksu külge, nii et pulli silm on 172,72 cm (68") kõrgusel põrandast.
Seite 34
KASUTUSJUHEND Mängija numbri kuvamine Sisestusnupp Ajutine punktinäidik Allapoole nupp Peamine punktinäidik Üles nupp Kriketinäidik Noola viskamise näidik Sisse/välja nupp Double in/out, Master out indikaator Miss / Reset nupp Mängu nimekiri Järgmine nupp Mängu sisselülitamiseks vajutage nuppu On/Off ja ekraan süttib koos tervitusheliga. Kui heli kustub, kuvatakse mängija- ja skoorinäidikul vastavalt "G01"...
Seite 35
Valiku valimiseks vajutage nuppe Üles või Alla ja valiku kinnitamiseks vajutage nuppu Enter. Mängijate arvu valimiseks vajutage nuppe Üles või Alla. Kokku on 9 mängijate valikut alates 1 mängija režiimist kuni 8 mängija režiimini pluss arvutimängija režiim. Vajutage nuppu Enter, et kinnitada valik ja alustada mängu. Rohkem kui 2 mängija puhul jagavad mõned mängijad mängijate skoorinäidiku.
Seite 36
tikutähega muutub automaatselt teine juhuslik number, mida mängija peab järgmise noolega tabama. -03, -04, -05 ..-21 tähistavad algmärke 3, 4, 5......21 vastavalt. G18: CRICKET (valikuga C00, C20, C25, 25/50 & 50/50 Bull): Kriketimängus kasutatakse ainult numbreid 15-20 & pulli. Kõik kehtivad tabamused kinnitatakse & kuvatakse kriketinäidikul. Kui mängija on numbrit 3 korda tabanud, siis on see mängijale "avatud"...
Seite 37
G23: COLOR (valikuga 100, 200, 300, 400, 500) Mängu alustamiseks peab mängija 1 viskama ühe noole, et määrata, millise värvi (20 värvi või 1. värvi) suunas tulistada. Kui mängija 1 tabab selle noolega härjasilma, peab ta uuesti viskama, et otsustada, millist värvi lüüa. Kõik paaritu arvu mängijad on sama värvi kui mängija 1, samal ajal kui paaritu arvu mängijad on teise värvi.
Merci d'avoir acheté ce jeu de fléchettes électronique. Son système de score informatisé rend le jeu facile et agréable. Avec 32 jeux intégrés et plus de 590 options/variantes au choix, les joueurs débutants comme les plus avancés trouveront des jeux qui leur conviennent. Jusqu'à 8 joueurs peuvent jouer en même temps.
Seite 39
MANUEL D'UTILISATION Affichage du nombre de joueurs Bouton Entrée Affichage temporaire du score Bouton Bas Affichage du score principal Bouton haut Affichage du cricket Indicateur de lancer de fléchettes Bouton marche/arrêt Double entrée/sortie, indicateur de sortie principale Bouton Miss/Reset Liste des jeux Bouton Suivant Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le jeu.
Seite 40
Appuyez sur les boutons Haut ou Bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer votre sélection. Appuyez sur les boutons Haut ou Bas pour sélectionner le nombre de joueurs. Il y a au total 9 sélections de joueurs, du mode 1 joueur au mode 8 joueurs, plus un mode joueur informatique.
Seite 41
Le tableau de fléchettes changera automatiquement pour afficher un autre nombre aléatoire que le joueur devra atteindre avec sa fléchette suivante. -03, -04, -05 ... -21 représentent les marques de départ 3, 4, 5...21 respectivement. G18 : CRICKET (avec option C00, C20, C25, 25/50 et 50/50 Bull) : Le jeu Cricket utilise uniquement les numéros 15 à...
Seite 42
G23 : COULEUR (avec option 100, 200, 300, 400, 500) Pour commencer ce jeu, le joueur 1 doit lancer une fléchette afin de déterminer la couleur (20 couleurs ou couleur n° 1) à viser. Si le joueur 1 touche le centre de la cible avec cette fléchette, il doit lancer à nouveau pour déterminer la couleur. Tous les joueurs impairs auront la même couleur que le joueur 1, tandis que les joueurs pairs auront une autre couleur.
Seite 43
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektronikus darts játékot. Számítógépes pontozási rendszere egyszerűvé és élvezetessé teszi a játékot. A 32 beépített játék és több mint 590 lehetőség/variáció közül választhat, így a kezdők és a haladó játékosok is találnak maguknak megfelelő játékokat. Egyszerre akár 8 játékos is játszhat.
Seite 44
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Játékosszám kijelző Enter gomb Ideiglenes pontszám kijelző Le gomb Fő pontszám kijelző Fel gomb Krikett kijelző Dart dobás kijelző Be/Ki gomb Dupla be/ki, Master out kijelző Miss / Reset gomb Játék lista Következő gomb A játék bekapcsolásához nyomja meg a be/kikapcsoló gombot, és a kijelző felgyullad egy üdvözlő hanggal. Amikor a hang elhalkul, a játékos kijelzőn és a pontszám kijelzőn a "G01"...
Seite 45
Nyomja meg a Fel vagy Le gombokat a lehetőség kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot a kiválasztás megerősítéséhez. Nyomja meg a Fel vagy Le gombokat a játékosok számának kiválasztásához. Összesen 9 játékos választási lehetőség áll rendelkezésre az 1 játékos módtól a 8 játékos módig, valamint a számítógépes játékos mód.
Seite 46
a darts tábla automatikusan átvált egy másik véletlenszerű számra, amelyet a játékosnak a következő dartshoz kell eltalálnia. -03, -04, -05 ..-21 a 3, 4, 5, ... kezdőpontokat jelöli....21. G18: CRICKET (C00, C20, C25, 25/50 és 50/50 Bull lehetőséggel): A krikett játékban csak a 15-20-as számot és a bikát használjuk. Minden érvényes találatot megerősít és megjelenít a krikett kijelző. Amikor egy játékos háromszor eltalál egy számot, akkor az "kinyílik"...
Seite 47
G23: SZÍN (100, 200, 300, 400, 500 lehetőséggel) A játék megkezdéséhez az 1. játékosnak egy nyilat kell dobnia, hogy meghatározza, melyik színre (20 szín vagy 1. szín) kell lőnie. Ha az 1. játékos ezzel a darts-szal telibe talál, akkor újra kell dobnia, hogy eldöntse, melyik színt válassza. Minden páratlan számú játékos ugyanarra a színre fog dobni, mint az 1.
Grazie per aver acquistato questo gioco elettronico di freccette. Il suo sistema di punteggio computerizzato rende il gioco facile e divertente. Con 32 giochi integrati e oltre 590 opzioni/varianti tra cui scegliere, sia i principianti che i giocatori più esperti troveranno giochi adatti a loro. Possono giocare fino a 8 giocatori contemporaneamente.
Seite 49
MANUALE D'USO Visualizzazione del numero di giocatori Pulsante Invio Visualizzazione punteggio temporaneo Pulsante Giù Visualizzazione punteggio principale Pulsante su Display cricket Indicatore lancio freccetta Pulsante On/Off Doppio ingresso/uscita, indicatore Master out Pulsante Miss/Reset Elenco giochi Pulsante Avanti Premere il pulsante On/Off per accendere il gioco e il display si illuminerà con un suono di benvenuto. Quando il suono si spegne, il display del giocatore e il display del punteggio mostreranno rispettivamente "G01"...
Seite 50
Premere i pulsanti Su o Giù per selezionare l'opzione e premere il pulsante Invio per confermare la selezione. Premere i pulsanti Su o Giù per selezionare il numero di giocatori. Sono disponibili in totale 9 selezioni di giocatori, dalla modalità 1 giocatore alla modalità...
Seite 51
Il bersaglio cambierà automaticamente con un altro numero casuale che il giocatore dovrà colpire con la freccetta successiva. -03, -04, -05 ... -21 rappresentano i segni di partenza 3, 4, 5..21 rispettivamente. G18: CRICKET (con opzione C00, C20, C25, 25/50 e 50/50 Bull): Il gioco Cricket utilizzerà...
Seite 52
G23: COLORE (con opzione 100, 200, 300, 400, 500) Per iniziare il gioco, il giocatore 1 deve lanciare una freccetta per determinare il colore (20 colori o colore n. 1) a cui mirare. Se il giocatore 1 colpisce il centro con questa freccetta, deve lanciare nuovamente per decidere il colore. Tutti i giocatori con numero dispari avranno lo stesso colore del giocatore 1, mentre i giocatori con numero pari avranno un altro colore.
Seite 53
Dėkojame, kad įsigijote šį elektroninį smiginio žaidimą. Kompiuterizuota taškų skaičiavimo sistema leidžia žaisti lengvai ir maloniai. Įdiegti 32 žaidimai ir daugiau nei 590 parinkčių / variantų, iš kurių galima rinktis, todėl tiek pradedantieji, tiek labiau pažengę žaidėjai ras jiems tinkamų žaidimų. Vienu metu gali žaisti iki 8 žaidėjų.
Seite 54
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Žaidėjo numerio rodymas Įvedimo mygtukas Laikinojo rezultato rodymas Mygtukas "Žemyn Pagrindinio rezultato rodymas Aukštyn mygtukas Kriketų ekranas Smiginio metimo indikatorius Įjungimo/išjungimo mygtukas Dvigubo įėjimo/išėjimo, pagrindinio išėjimo indikatorius Praleidimo / atstatymo mygtukas Žaidimų sąrašas Kitas mygtukas Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte žaidimą, ir ekranas užsidegs, pasigirs sveikinimo garsas. Kai garsas išsijungs, žaidėjo ekrane ir rezultatų...
Seite 55
Mygtukais aukštyn arba žemyn pasirinkite parinktį ir paspauskite mygtuką Enter, kad patvirtintumėte pasirinkimą. Paspauskite mygtukus Aukštyn arba Žemyn, kad pasirinktumėte žaidėjų skaičių. Iš viso yra 9 žaidėjų pasirinkimai nuo 1 žaidėjo režimo iki 8 žaidėjų režimo ir kompiuterio žaidėjo režimas. Paspauskite mygtuką Enter, kad patvirtintumėte pasirinkimą ir pradėtumėte žaidimą. Jei žaidžia daugiau nei 2 žaidėjai, kai kurie žaidėjai dalysis žaidėjų...
Seite 56
smiginio lenta automatiškai pasikeis į kitą atsitiktinį skaičių, į kurį žaidėjas turės pataikyti, kad išmestų kitą smiginį. -03, -04, -05 ..-21 reiškia pradinius ženklus 3, 4, 5....21 atitinkamai. G18: KRIKETAS (su C00, C20, C25, 25/50 ir 50/50 bulių parinktimi): Kriketo žaidime bus naudojami tik skaičiai 15-20 ir bulius.
Seite 57
G23: SPALVA (galima pasirinkti 100, 200, 300, 400, 500) Pradėdamas šį žaidimą, 1 žaidėjas turi mesti vieną strėlę, kad nustatytų, į kurią spalvą (20 arba 1 spalvą) reikia šaudyti. Jei 1 žaidėjas šia strėlyte pataiko į akį, jis (ji) turi mesti dar kartą, kad nustatytų spalvą. Visi nelyginio skaičiaus žaidėjai šaudys į tą pačią spalvą kaip ir žaidėjas Nr.
Seite 58
Paldies, ka iegādājāties šo elektronisko šautriņu spēli. Tās datorizētā punktu skaitīšanas sistēma padara spēli vieglu un patīkamu. Ar 32 iebūvētām spēlēm un vairāk nekā 590 iespējām/variantiem, no kuriem izvēlēties, gan iesācēji, gan pieredzējušāki spēlētāji atradīs sev piemērotas spēles. Vienlaikus var spēlēt līdz pat 8 spēlētājiem.
Seite 59
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Spēlētāja numura displejs Ievades poga Pagaidu rezultātu rādīšana Poga uz leju Galvenā rezultāta displejs Augšup poga Kriketa displejs Šautriņu mešanas indikators Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Dubultā in/out, Master out indikators Garām / Atiestatīšanas poga Spēļu saraksts Nākamā poga Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu spēli, un displejs iedegsies, atskanot apsveikuma skaņai. Kad skaņa izslēgsies, spēlētāja displejā...
Seite 60
Nospiediet pogas Uz augšu vai Uz leju, lai izvēlētos opciju, un nospiediet pogu Enter, lai apstiprinātu izvēli. Nospiediet pogas Uz augšu vai Uz leju, lai izvēlētos spēlētāju skaitu. Kopumā ir 9 spēlētāju izvēles iespējas no 1 spēlētāja režīma līdz 8 spēlētāju režīmam, kā...
Seite 61
šautriņu tablo automātiski mainīsies uz citu nejauši izvēlētu skaitli, uz kura spēlētājam būs jāsaņem nākamā šautriņa. -03, -04, -05 ..-21 ir sākuma zīmes 3, 4, 5.........21 attiecīgi. G18: CRICKET (ar iespēju C00, C20, C25, 25/50 un 50/50 Bull): Kriketa spēlē tiks izmantoti tikai skaitļi 15-20 un buļļa acs. Visi derīgie trāpījumi tiks apstiprināti un parādīti kriketa displejā. Kad spēlētājs ir trāpījis skaitlim 3 reizes, tas tiek "atvērts"...
Seite 62
G23: KRĀSU (ar 100, 200, 300, 400, 500 izvēles iespējām) Lai sāktu šo spēli, 1. spēlētājam ir jāmet viena šautriņa, lai noteiktu, uz kuru krāsu (20 krāsu vai 1. krāsu) šaut. Ja 1. spēlētājs ar šo šautriņu trāpa bulli, viņam/viņai ir jāmet vēlreiz, lai noteiktu krāsu. Visiem nepāra spēlētājiem būs tā pati krāsa, kas 1. spēlētājam, savukārt pāra spēlētājiem būs cita krāsa.
Seite 63
Bedankt voor je aankoop van dit elektronische dartspel. Het geautomatiseerde scoresysteem maakt het spelen van spellen eenvoudig en leuk. Met 32 ingebouwde spellen en meer dan 590 opties/variaties om uit te kiezen, zullen zowel beginners als meer gevorderde spelers spellen vinden die bij hen passen.
Seite 64
GEBRUIKSAANWIJZING Spelernummerdisplay Enter-toets Tijdelijke scoreweergave Omlaag knop Hoofdscoreweergave Knop Omhoog Cricketweergave Dart werp indicator Aan/uit-knop Dubbel in/uit, Master uit-indicator Knop Miss / Reset Spel lijst Volgende knop Druk op de Aan/Uit-knop om het spel aan te zetten en het scherm licht op met een welkomstgeluid. Als het geluid uitgaat, tonen het spelersdisplay en het score-display respectievelijk "G01"...
Seite 65
Druk op de knoppen Omhoog of Omlaag om een optie te selecteren en druk op de knop Enter om de selectie te bevestigen. Druk op de knoppen Omhoog of Omlaag om het aantal spelers te selecteren. Er zijn in totaal 9 spelersselecties van 1 tot 8 spelers plus een computerspelermodus.
Seite 66
zal het dartbord automatisch veranderen in een ander willekeurig nummer waarop de speler moet slaan voor de volgende dart. -03, -04, -05 ..-21 vertegenwoordigen de startpunten 3, 4, 5..21. G18: CRICKET (Met optie van C00, C20, C25, 25/50 & 50/50 Bull): Het cricketspel gebruikt alleen de nummers 15-20 &...
Seite 67
G23: KLEUR (Met optie van 100, 200, 300, 400, 500) Om dit spel te beginnen moet speler 1 een dartpijl gooien om te bepalen op welke kleur (20 kleuren of #1 kleur) hij/zij moet schieten. Als speler 1 een bull's eye raakt met deze dart, moet hij/zij opnieuw gooien om de kleur te bepalen. Alle spelers met een oneven nummer zitten op dezelfde kleur als speler 1, terwijl de spelers met een even nummer op een andere kleur zitten.
Obrigado por adquirir este jogo de dardos eletrónico. O seu sistema de pontuação computorizado torna o jogo fácil e agradável. Com 32 jogos integrados e mais de 590 opções/variações à escolha, tanto os principiantes como os jogadores mais avançados encontrarão jogos à sua medida. Podem jogar até 8 jogadores em simultâneo.
Seite 69
MANUAL DE INSTRUÇÕES Ecrã do número do jogador Botão Enter Indicação temporária da pontuação Botão para baixo Ecrã de pontuação principal Botão para cima Ecrã de críquete Indicador de lançamento de dardo Botão de ligar/desligar Indicador de entrada/saída dupla, saída principal Botão Miss / Reset Lista de jogos Botão seguinte...
Seite 70
Prima os botões Para cima ou Para baixo para selecionar a opção e prima o botão Enter para confirmar a seleção. Prima os botões Para cima ou Para baixo para selecionar o número de jogadores. Há um total de 9 selecções de jogadores, desde o modo de 1 jogador até...
Seite 71
o alvo mudará automaticamente para outro número aleatório para o jogador acertar no próximo dardo. -03, -04, -05 ..-21 representam as marcas iniciais 3, 4, 5..21 respetivamente. G18: CRICKET (Com opção de C00, C20, C25, 25/50 e 50/50 Bull): O jogo de críquete utiliza apenas o número 15-20 e o olho de boi.
Seite 72
G23: COR (com opção de 100, 200, 300, 400, 500) Para começar este jogo, o jogador 1 deve lançar um dardo para determinar a cor (cor 20 ou cor #1) a atingir. Se o jogador 1 acertar num alvo com este dardo, deve lançar novamente para decidir a cor. Todos os jogadores de número ímpar estarão na mesma cor que o jogador 1, enquanto os jogadores de número par estarão noutra cor.
Seite 73
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui joc electronic de darts. Sistemul său de scor computerizat face ca jocul să fie ușor și plăcut. Cu 32 de jocuri încorporate și peste 590 de opțiuni/variații din care puteți alege, atât începătorii, cât și jucătorii mai avansați vor găsi jocuri care să li se potrivească. Până la 8 jucători pot juca în același timp.
MANUAL DE UTILIZARE Butonul Enter Afișajul numărului jucătorului Buton jos Afișaj scor temporar Buton sus Afișaj scor principal Indicator aruncare săgeată Afișaj cricket Buton pornit/oprit Indicator dublă intrare/ieșire, Master out Buton ratare / resetare Lista de jocuri Butonul Următorul Apăsați butonul On/Off pentru a porni jocul, iar afișajul se va aprinde cu un sunet de bun venit. Când sunetul se stinge, afișajul jucătorului și afișajul scorului vor afișa "G01"...
Seite 75
Apăsați butoanele Sus sau Jos pentru a selecta opțiunea și apăsați butonul Enter pentru a confirma selecția. Apăsați butoanele Sus sau Jos pentru a selecta numărul de jucători. Există în total 9 selecții de jucători, de la modul 1 jucător la modul 8 jucători plus un mod de jucător computerizat.
Seite 76
tabla de săgeți va trece automat la un alt număr aleatoriu pe care jucătorul trebuie să îl lovească pentru următoarea săgeată. -03, -04, -05 ..-21 reprezintă punctele de plecare 3, 4, 5..respectiv 21. G18: CRICKET (cu opțiunea C00, C20, C25, 25/50 & 50/50 Bull): Jocul de cricket va utiliza doar numărul 15-20 și ochiul de taur.
Seite 77
G23: COLOR (Cu opțiunea 100, 200, 300, 400, 500) Pentru a începe acest joc, jucătorul 1 trebuie să arunce o săgeată pentru a determina în ce culoare (culoarea 20 sau culoarea #1) să tragă. Dacă jucătorul 1 lovește o țintă cu această săgeată, el trebuie să arunce din nou pentru a decide culoarea. Toți jucătorii cu numere impare vor fi la aceeași culoare cu jucătorul 1, în timp ce jucătorii cu numere pare vor fi la altă...
Seite 78
Ďakujeme, že ste si zakúpili túto elektronickú hru so šípkami. Vďaka počítačovému systému bodovania je hra jednoduchá a príjemná. Vďaka 32 zabudovaným hrám a viac ako 590 možnostiam/variantám na výber si hry, ktoré im vyhovujú, nájdu začiatočníci aj pokročilejší hráči. Súčasne môže hrať až 8 hráčov.
Seite 79
NÁVOD NA OBSLUHU Zobrazenie čísla hráča Tlačidlo Enter Dočasné zobrazenie skóre Tlačidlo nadol Zobrazenie hlavného skóre Tlačidlo nahor Kriketový displej Indikátor hodu šípkami Tlačidlo zapnutia/vypnutia Dvojitý vstup/výstup, indikátor Master out Tlačidlo Miss / Reset Zoznam hier Ďalšie tlačidlo Stlačením tlačidla Zapnúť/Vypnúť zapnete hru a displej sa rozsvieti s uvítacím zvukom. Keď zvuk zhasne, na displeji hráča sa zobrazí "G01" a na displeji skóre "301".
Seite 80
Stlačením tlačidla nahor alebo nadol vyberte možnosť a stlačením tlačidla Enter potvrďte výber. Stláčaním tlačidiel Nahor alebo Nadol vyberte počet hráčov. K dispozícii je celkovo 9 možností výberu hráčov od režimu 1 hráča po režim 8 hráčov plus režim počítačového hráča. Stlačením tlačidla Enter potvrďte výber a spustite hru. V prípade viac ako 2 hráčov sa niektorí hráči podelia o zobrazenie skóre hráčov.
Seite 81
G18: CRICKET (s možnosťou C00, C20, C25, 25/50 a 50/50 Bull): V hre Cricket sa použije iba číslo 15-20 & býk. Všetky platné zásahy budú potvrdené a zobrazené na displeji kriketu. Keď hráč trikrát zasiahne číslo, je pre neho "otvorené" (číslo je uzavreté a otvorené pre bodovanie) a za ďalšie zásahy získava body ako za hod. Keď...
Seite 82
G23: FARBA (s možnosťou 100, 200, 300, 400, 500) Na začiatku tejto hry musí hráč 1 hodiť jednu šípku, aby určil, na ktorú farbu (farba 20 alebo farba 1) má strieľať. Ak hráč 1 touto šípkou zasiahne býčie oko, musí hodiť znova, aby sa rozhodol pre farbu. Všetci hráči s nepárnym číslom budú mať rovnakú farbu ako hráč 1, zatiaľ čo hráči so párnym číslom budú...
Seite 83
Zahvaljujemo se vam za nakup te elektronske igre s puščicami. Računalniški sistem točkovanja omogoča enostavno in prijetno igranje. Z 32 vgrajenimi igrami in več kot 590 možnostmi/variantami, med katerimi lahko izbirate, bodo tako začetniki kot naprednejši igralci našli igre, ki jim bodo ustrezale. Naenkrat lahko igra do 8 igralcev.
Seite 84
NAVODILA ZA UPORABO Prikaz števila igralcev Gumb za vnos Začasni prikaz rezultata Gumb navzdol Prikaz glavnega rezultata Gumb za navzgor Prikaz kriketov Indikator metanja puščic Gumb za vklop/izklop Dvojni vhod/izhod, indikator Master out Gumb Miss / Reset Seznam iger Naslednji gumb Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite igro, in zaslon se prižge z pozdravnim zvokom.
Seite 85
S pritiskom gumba navzgor ali navzdol izberite možnost in s pritiskom gumba Enter potrdite izbiro. S pritiskom gumba Navzgor ali Navzdol izberite število igralcev. Na voljo je skupno 9 izbir igralcev, od načina za 1 igralca do načina za 8 igralcev ter načina za računalniškega igralca.
Seite 86
G18: CRICKET (z možnostjo C00, C20, C25, 25/50 in 50/50 Bull): Pri igri kriket se uporabljajo samo številke 15-20 in bikovsko oko. Vsi veljavni zadetki se potrdijo in prikažejo na zaslonu za kriket. Ko igralec trikrat zadane številko, je ta "odprta" (številka je zaprta in odprta za točkovanje) in vsak nadaljnji zadetek prinaša točke kot metanje. Ko številko trikrat zadenejo vsi igralci, je številka "zaprta"...
Seite 87
G23: BARVA (z možnostjo 100, 200, 300, 400, 500) Igralec 1 mora na začetku igre vreči eno puščico in določiti, na katero barvo (20 ali 1) bo streljal. Če igralec 1 s to puščico zadene v oko, mora ponovno metati, da določi barvo. Vsi igralci z lihim številom bodo streljali v isto barvo kot igralec 1, medtem ko bodo igralci s sodim številom streljali v drugo barvo.
Seite 88
Tack för att du har köpt detta elektroniska dartspel. Dess datoriserade poängsystem gör det enkelt och roligt att spela. Med 32 inbyggda spel och över 590 alternativ/variationer att välja mellan kommer både nybörjare och mer avancerade spelare att hitta spel som passar dem. Upp till 8 spelare kan spela samtidigt.
Seite 89
BRUKSANVISNING Display för spelarens nummer Enter-knapp Tillfällig visning av poäng Ned-knapp Visning av huvudresultat Upp-knapp Cricket-display Indikator för pilkast På/Av-knapp Indikator för dubbel in/ut, master ut Miss / Reset-knapp Lista över spel Nästa knapp Tryck på On/Off-knappen för att starta spelet och displayen tänds med ett välkomnande ljud. När ljudet slocknar visas "G01" och "301" på spelardisplayen respektive poängdisplayen.
Seite 90
Tryck på knapparna Upp eller Ned för att välja alternativ och tryck på knappen Enter för att bekräfta valet. Tryck på upp- eller nedknapparna för att välja antal spelare. Det finns totalt 9 val av spelare från 1-spelarläge till 8-spelarläge plus ett datorspelarläge. Tryck på...
Seite 91
G18: CRICKET (med alternativen C00, C20, C25, 25/50 & 50/50 Bull): Cricketspelet använder endast siffrorna 15-20 & bull's eye. Alla giltiga träffar kommer att bekräftas och visas av cricketdisplayen. När ett nummer har träffats 3 gånger av en spelare "öppnas" det (numret stängs och öppnas för poäng) för den spelaren och ytterligare träffar ger poäng som kastade.
Seite 92
G23: FÄRG (med möjlighet att välja 100, 200, 300, 400, 500) För att påbörja spelet måste spelare 1 kasta en pil för att bestämma vilken färg (färg 20 eller färg 1) han/hon ska skjuta på. Om spelare 1 träffar mitt i prick med denna pil måste han/hon kasta igen för att bestämma färg. Alla spelare med udda nummer kommer att ha samma färg som spelare 1 medan spelare med jämna nummer kommer att ha en annan färg.
Seite 93
Дякуємо, що придбали цей електронний дартс. Комп'ютеризована система підрахунку очок робить гру легкою та приємною. Завдяки 32 вбудованим іграм і більш ніж 590 варіантам/варіаціям на вибір, як початківці, так і більш досвідчені гравці знайдуть ігри, які підійдуть саме їм. Одночасно можуть грати...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Відображення номера гравця Кнопка введення Відображення тимчасового рахунку Кнопка вниз Основний дисплей рахунку Кнопка вгору Дисплей крикету Індикатор кидка дротика Кнопка увімкнення/вимкнення Подвійний вхід/вихід, індикатор Master out Кнопка пропуску / скидання Список ігор Кнопка "Далі Натисніть кнопку Увімкнення/Вимкнення, щоб увімкнути гру, і дисплей засвітиться привітальним звуком. Коли звук вимкнеться, на дисплеї гравця...
Seite 95
Натисніть кнопку "Вгору" або "Вниз", щоб вибрати опцію, і натисніть кнопку "Enter", щоб підтвердити вибір. Натискайте кнопки Вгору або Вниз, щоб вибрати кількість гравців. Всього є 9 варіантів вибору гравців: від режиму 1 гравця до режиму 8 гравців плюс режим комп'ютерного програвача. Натисніть кнопку Enter, щоб підтвердити вибір і почати гру. Якщо в грі беруть участь більше 2 гравців, деякі...
Seite 96
мішень автоматично зміниться на інше випадкове число, яке гравець повинен влучити для наступного дротика. -03, -04, -05 ..-21 - це стартові позначки 3, 4, 5......21 відповідно. G18: КРИКЕТ (з можливістю вибору C00, C20, C25, 25/50 та 50/50 Булл): У грі в крикет будуть використовуватися лише номери 15-20 та "яблучко". Всі правильні удари будуть підтверджені та відображені на екрані для гри...
Seite 97
G23: КОЛІР (на вибір 100, 200, 300, 400, 500) Щоб почати цю гру, гравець 1 повинен кинути один дротик, щоб визначити, в який колір (20 або 1) стріляти. Якщо гравець 1 потрапляє в яблучко, він повинен кинути дротик ще раз, щоб визначити колір. Всі гравці з непарними номерами будуть на тому ж кольорі, що і гравець...
Seite 98
EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
Seite 99
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
Seite 100
De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Seite 102
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 104
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Seite 110
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Seite 115
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Seite 118
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Seite 120
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...