Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SDM-4w1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NILS FUN SDM-4w1

  • Seite 1 SDM-4w1...
  • Seite 2 6. Manual instruction EN 8. Instrukcja obsługi PL 10. Návod k obsluze CZ 12. Manuel instruktion DA 14. Gebrauchsanweisung DE 16. Manual de instrucciones ES 18. Käsijuhend ET 20. Manuel d'instruction FR 22. Kézi utasítás HU 24. Manuale di istruzioni IT 26.
  • Seite 6: Safety Notes

    SAFETY NOTES 1. This product should only be used under adult supervision, especially when used by children under 12 years of age. 2. Do not overload the table. Do not sit on, stand on or lean on the tabletop. 3. Use the table for its intended purpose only. Do not modify the structure or use non-original accessories. 4.
  • Seite 7: Technical Data

    Game rules Table tennis (also known as ping-pong) - a game in which two people participate, consisting of bouncing the ball with a racket so that it flies over the net or next to the net to the other half of the table. The ball can hit the table only once (on the opponent's half) and it is not allowed to bounce the ball from the air, as it is in tennis.
  • Seite 8: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Użytkowanie wyłącznie pod nadzorem dorosłych – szczególnie w przypadku dzieci poniżej 12 roku życia. 2. Nie przeciążaj stołu – nie siadaj, nie stawaj ani nie opieraj się o blat stołu. 3. Używaj stołu zgodnie z przeznaczeniem – nie modyfikuj konstrukcji i nie używaj nieoryginalnych akcesoriów. 4.
  • Seite 9: Dane Techniczne

    Zasady gry: Tenis stołowy (znany też jako ping-pong) – gra, w której uczestniczą 2 osoby, polegająca na odbijaniu piłeczki rakietką tak, by przeleciała nad siatką lub obok siatki na drugą połowę stołu. Piłeczka może uderzyć o stół tylko raz (na połowie przeciwnika), niedozwolone jest odbijanie piłeczki z powietrza, tak jak to ma miejsce w tenisie ziemnym.
  • Seite 10: Bezpečnostní Poznámky

    BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY Tento výrobek by měl být používán pouze pod dohledem dospělé osoby, zejména pokud jej používají děti mladší 12 let. Stůl nepřetěžujte. Na desku stolu nesedejte, nestůjte na ní ani se o ni neopírejte. Stůl používejte pouze k určenému účelu. Neupravujte konstrukci ani nepoužívejte neoriginální příslušenství. Před hraním zkontrolujte stabilitu stolu - ujistěte se, že je rovný...
  • Seite 11: Technické Údaje

    Pravidla hry Stolní tenis (známý také jako ping-pong) - hra, které se účastní dvě osoby a spočívá v odrážení míčku raketou tak, aby přeletěl přes síť nebo vedle sítě na druhou polovinu stolu. Míček může dopadnout na stůl pouze jednou (na soupeřovu polovinu) a není dovoleno odrážet míček ze vzduchu, jako je tomu v tenise.
  • Seite 12 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Dette produkt bør kun bruges under opsyn af en voksen, især når det bruges af børn under 12 år. Bordet må ikke overbelastes. Du må ikke sidde på, stå på eller læne dig op ad bordpladen. Brug kun bordet til det formål, det er beregnet til. Modificer ikke strukturen, og brug ikke uoriginalt tilbehør. Kontrollér bordets stabilitet, før du spiller - sørg for, at det er i vater, og at alle komponenter er forsvarligt fastgjort.
  • Seite 13: Vedligeholdelse

    Regler for spillet Bordtennis (også kendt som ping-pong) - et spil, hvor to personer deltager, og som går ud på at få bolden til at hoppe med en ketsjer, så den flyver over nettet eller ved siden af nettet til den anden halvdel af bordet. Bolden må kun ramme bordet én gang (på modstanderens halvdel), og det er ikke tilladt at hoppe bolden op fra luften, som det er tilfældet i tennis.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden, insbesondere bei Kindern unter 12 Jahren. 2. Überladen Sie den Tisch nicht. Setzen Sie sich nicht auf die Tischplatte, stellen Sie sich nicht darauf und lehnen Sie sich nicht daran. 3.
  • Seite 15: Wartung

    Spielregeln Tischtennis (auch bekannt als Pingpong) – ein Spiel für zwei Personen, bei dem ein Ball mit einem Schläger so über das Netz oder neben das Netz auf die andere Hälfte des Tisches geschlagen wird, dass er aufspringt. Der Ball darf nur einmal den Tisch berühren (auf der gegnerischen Hälfte) und darf nicht wie beim Tennis aus der Luft geschlagen werden.
  • Seite 16: Lista De Piezas

    NOTAS DE SEGURIDAD Este producto solo debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto, especialmente cuando lo utilicen niños menores de 12 años. No sobrecargue la mesa. No se siente, se ponga de pie ni se apoye sobre el tablero. Utilice la mesa únicamente para el uso previsto.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Reglas del juego Tenis de mesa (también conocido como ping-pong): juego en el que participan dos personas y que consiste en golpear una pelota con una raqueta para que pase por encima de la red o junto a ella hacia la otra mitad de la mesa. La pelota solo puede golpear la mesa una vez (en la mitad del oponente) y no está...
  • Seite 18 TURVAMÄRKUSED Seda toodet tohib kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all, eriti kui seda kasutavad alla 12-aastased lapsed. Ärge koormake lauda üle. Ärge istuge, seiske ega toetuge lauaplaadile. Kasutage lauda ainult ettenähtud otstarbel. Ärge muutke konstruktsiooni ega kasutage mitte-originaalseid lisaseadmeid. Kontrollige enne mängimist laua stabiilsust - veenduge, et see on tasane ja et kõik komponendid on kindlalt kinnitatud. Säilitage tarvikuid õigesti - pallid, reketid, kettad ja figuurid võivad valesti kasutades vigastusi põhjustada.
  • Seite 19: Tehnilised Andmed

    Mängureeglid Lauatennis (tuntud ka kui pingpong) - mäng, milles osalevad kaks inimest ja mis seisneb palli põrgatamises reketiga nii, et see lendab üle võrgu või võrgu kõrval oleva võrgu teise lauapoole. Pall võib tabada lauda ainult üks kord (vastase poolele) ja palli ei tohi põrgatada õhust, nagu tennises.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Ce produit doit être utilisé uniquement sous la surveillance d'un adulte, en particulier lorsqu'il est utilisé par des enfants de moins de 12 ans. 2. Ne pas surcharger la table. Ne pas s'asseoir, se tenir debout ou s'appuyer sur le plateau. 3.
  • Seite 21: Données Techniques

    Règles du jeu Tennis de table (également appelé ping-pong) - jeu auquel participent deux personnes et qui consiste à faire rebondir une balle à l'aide d'une raquette de manière à ce qu'elle passe au-dessus du filet ou à côté de celui-ci pour atterrir sur l'autre moitié de la table. La balle ne peut toucher la table qu'une seule fois (sur la moitié...
  • Seite 22: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ezt a terméket csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni, különösen, ha 12 év alatti gyermekek használják. Ne terhelje túl az asztalt. Ne üljön rá, ne álljon rá, és ne támaszkodjon az asztallapra. Az asztalt csak rendeltetésszerűen használja. Ne módosítsa a szerkezetet, és ne használjon nem eredeti tartozékokat. Játék előtt ellenőrizze az asztal stabilitását - győződjön meg arról, hogy vízszintes-e, és hogy minden alkatrész biztonságosan rögzítve van-e.
  • Seite 23: Technikai Adatok

    Játékszabályok Asztalitenisz (más néven ping-pong) - két ember részvételével zajló játék, amelynek lényege, hogy a labdát ütővel úgy pattogtatják, hogy az a háló fölött vagy a háló mellett az asztal másik felére repüljön. A labda csak egyszer érheti el az asztalt (az ellenfél felén), és nem szabad a levegőből pattogtatni, mint a teniszben.
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Questo prodotto deve essere utilizzato solo sotto la supervisione di un adulto, in particolare se utilizzato da bambini di età inferiore ai 12 anni. Non sovraccaricare il tavolo. Non sedersi, stare in piedi o appoggiarsi sul piano del tavolo. Utilizzare il tavolo solo per lo scopo previsto.
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Regole del gioco Tennis da tavolo (noto anche come ping-pong) - gioco che coinvolge due persone, consistente nel far rimbalzare una pallina con una racchetta in modo che superi la rete o passi accanto alla rete e finisca nella metà opposta del tavolo. La pallina può toccare il tavolo solo una volta (nella metà...
  • Seite 26: Surinkimo Instrukcijos

    SAUGUMO PASTABOS Šį gaminį galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems, ypač kai jį naudoja jaunesni nei 12 metų vaikai. Neperkraukite stalo. Nesėdėkite ant stalo stalviršio, nestovėkite ant jo ir nesiremkite į jį. Stalą naudokite tik pagal paskirtį. Nemodifikuokite konstrukcijos ir nenaudokite neoriginalių priedų. Prieš...
  • Seite 27: Techniniai Duomenys

    Žaidimo taisyklės Stalo tenisas (dar žinomas kaip ping-pongas) - žaidimas, kuriame dalyvauja du žmonės ir kurio metu raketėmis atmušinėjamas kamuoliukas, kad jis perskristų per tinklelį arba šalia tinklelio į kitą stalo pusę. Kamuoliukas į stalą gali pataikyti tik vieną kartą (į priešininko pusę), neleidžiama atšokti kamuoliuko iš...
  • Seite 28 DROŠĪBAS PIEZĪMES Šo izstrādājumu drīkst lietot tikai pieaugušo uzraudzībā, jo īpaši, ja to lieto bērni līdz 12 gadu vecumam. Nepārslogojiet galdu. Nesēdiet uz galda virsmas, nestāviet uz tās un neatbalstieties no tās. Izmantojiet galdu tikai tam paredzētajam mērķim. Nemodificējiet konstrukciju un neizmantojiet neoriģinālus piederumus. Pirms spēlēšanas pārbaudiet galda stabilitāti - pārliecinieties, vai tas ir līdzens un vai visas sastāvdaļas ir droši nostiprinātas.
  • Seite 29: Tehniskie Dati

    Spēles noteikumi Galda teniss (pazīstams arī kā pingpongs) - spēle, kurā piedalās divi cilvēki un kurā bumbiņu ar raketi atsitina tā, lai tā lidotu pāri tīklam vai blakus tīklam uz galda otru pusi. Bumbiņa drīkst atsisties pret galdu tikai vienu reizi (uz pretinieka pusi), un nav atļauts bumbiņu atsist no gaisa, kā tas ir tenisā.
  • Seite 30: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Dit product mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen, vooral wanneer het wordt gebruikt door kinderen jonger dan 12 jaar. Overbelast de tafel niet. Ga niet op het tafelblad zitten, sta er niet op en leun er niet op. Gebruik de tafel alleen voor het beoogde doel.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Spelregels Tafeltennis (ook bekend als pingpong) - een spel waaraan twee mensen deelnemen, bestaande uit het stuiteren van de bal met een racket zodat deze over het net of naast het net naar de andere helft van de tafel vliegt. De bal mag de tafel maar één keer raken (op de helft van de tegenstander) en het is niet toegestaan om de bal vanuit de lucht te laten stuiteren, zoals bij tennis.
  • Seite 32: Lista De Peças

    NOTAS DE SEGURANÇA Este produto só deve ser utilizado sob a supervisão de um adulto, especialmente quando utilizado por crianças com menos de 12 anos de idade. Não sobrecarregue a mesa. Não se sente, não fique em pé nem se apoie no tampo da mesa. Utilizar a mesa apenas para o fim a que se destina.
  • Seite 33: Manutenção

    Regras do jogo Ténis de mesa (também conhecido por pingue-pongue) - jogo em que participam duas pessoas e que consiste em fazer saltar a bola com uma raquete de modo a que esta voe por cima da rede ou junto à rede para a outra metade da mesa. A bola só pode bater na mesa uma vez (na metade do adversário) e não é...
  • Seite 34 NOTE DE SIGURANȚĂ Acest produs trebuie utilizat numai sub supravegherea unui adult, în special atunci când este utilizat de copii sub 12 ani. Nu supraîncărcați masa. Nu vă așezați, nu stați în picioare și nu vă sprijiniți pe blatul mesei. Utilizați masa numai pentru scopul pentru care a fost proiectată.
  • Seite 35: Date Tehnice

    Reguli de joc Tenis de masă (cunoscut și sub numele de ping-pong) - joc la care participă două persoane și care constă în lovirea mingii cu o rachetă astfel încât aceasta să zboare peste fileu sau pe lângă fileu, în cealaltă jumătate a mesei. Mingea poate lovi masa o singură dată (în jumătatea adversarului) și nu este permisă...
  • Seite 36: Bezpečnostné Poznámky

    BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY Tento výrobok by sa mal používať len pod dohľadom dospelých, najmä ak ho používajú deti mladšie ako 12 rokov. Stôl nepreťažujte. Na doske stola nesedajte, nestojte na nej ani sa o ňu neopierajte. Stôl používajte len na určený účel. Neupravujte konštrukciu ani nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. Pred hraním skontrolujte stabilitu stola - uistite sa, že je rovný...
  • Seite 37 Pravidlá hry Stolný tenis (známy aj ako ping-pong) - hra, ktorej sa zúčastňujú dve osoby a ktorá spočíva v odrážaní loptičky raketou tak, aby preletela cez sieť alebo vedľa siete na druhú polovicu stola. Loptička môže dopadnúť na stôl len raz (na polovicu súpera) a nie je dovolené odrážať loptičku zo vzduchu, ako je to v tenise.
  • Seite 38: Seznam Delov

    OPOMBE O VARNOSTI Ta izdelek lahko uporabljate le pod nadzorom odraslih, zlasti če ga uporabljajo otroci, mlajši od 12 let. Mize ne preobremenite. Ne sedite na mizno ploščo, ne stojte na njej in se nanjo ne naslanjajte. Mizo uporabljajte samo za predvideni namen. Ne spreminjajte konstrukcije in ne uporabljajte neoriginalnih dodatkov. Pred igranjem preverite stabilnost mize - prepričajte se, da je miza ravna in da so vsi sestavni deli dobro pritrjeni.
  • Seite 39: Tehnični Podatki

    Pravila igre Namizni tenis (znan tudi kot ping-pong) - igra, pri kateri sodelujeta dve osebi in pri kateri se žogica odbija z loparjem tako, da leti čez mrežo ali ob mreži na drugo polovico mize. Žogica lahko v mizo pade samo enkrat (na nasprotnikovo polovico) in je ni dovoljeno odbijati iz zraka, kot je to dovoljeno v tenisu.
  • Seite 40 SÄKERHETSANMÄRKNINGAR Denna produkt får endast användas under uppsikt av en vuxen, särskilt när den används av barn under 12 år. Överbelasta inte bordet. Sitt inte på, stå inte på eller luta dig mot bordsskivan. Använd endast bordet för dess avsedda ändamål. Modifiera inte konstruktionen och använd inte tillbehör som inte är originaltillbehör. Kontrollera bordets stabilitet innan du spelar - se till att det är plant och att alla komponenter är ordentligt fastsatta.
  • Seite 41: Underhåll

    Spelregler Bordtennis (även kallat pingis) - ett spel där två personer deltar och som går ut på att studsa bollen med en racket så att den flyger över nätet eller bredvid nätet till den andra bordshalvan. Bollen får bara träffa bordet en gång (på motståndarens halva) och det är inte tillåtet att studsa bollen från luften, som i tennis.
  • Seite 42: Перелік Деталей

    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей продукт слід використовувати тільки під наглядом дорослих, особливо дітям до 12 років. Не перевантажуйте стіл. Не сідайте, не стійте і не спирайтеся на стільницю. Використовуйте стіл тільки за призначенням. Не змінюйте конструкцію та не використовуйте неоригінальні аксесуари. Перед...
  • Seite 43: Технічне Обслуговування

    Правила гри Настільний теніс (також відомий як пінг-понг) - гра, в якій беруть участь дві людини, що полягає у відбиванні м'яча ракеткою так, щоб він перелетів через сітку або поруч із сіткою на іншу половину столу. М'яч може вдаритися об стіл тільки один раз (на половині суперника) і не допускається відскок...
  • Seite 44: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 45: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 46: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 47 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 48: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 49: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 50: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 51: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 52: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 53: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 54: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 55: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 56: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 57: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 58 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 59: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 60: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 61 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 62 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 63 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 64 NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis