Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Rentals@RentLGH.com
(800) 878-7305
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990
www.simplexmechanicals.com
IMPORTANT - READ CAREFULLY
This manual contains important information about the correct installation, operation and maintenance of this equipment. All persons involved
in the installation, operation and maintenance of this equipment must be thoroughly familiar with the contents of this manual. To safeguard
against the possibility of personal injury or property damage, follow the recommendations and instructions of this manual. Keep this manual for
reference.
WARRANTY STATEMENT
SIMPLEX products are warranted to be free of defects in materials and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns them, subject to the guidelines and limitations listed. This warranty does not cover: normal wear & tear, cosmetic items, abuse, overload-
ing, alterations, improper lubrication, or use in a manner for which they are not intended. If the customer believes a product is defective, the
product must be delivered, or shipped freight prepaid, to the nearest SIMPLEX Authorized Service Center for evaluation and repair.
RECEIVING INSTRUCTIONS
Important! Make sure to inspect all of the components for shipping damage. If damage is found, notify carrier at once. Shipping damage will
not be covered by warranty. The carrier is responsible for all loss associated with shipping damage.
English:. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Safe Operating Procedures and Precautions ................................................................................................................................ 1.0
Technical Specifications ................................................................................................................................................................ 2.0
Jack Operating Instructions ........................................................................................................................................................... 3.0
Maintenance & Lubrication ............................................................................................................................................................ 4.0
-
-
Note
This Operational Manual is intended as a technical guideline only. SIMPLEX accepts no liability for any use or reliance made of any information
in this Operational Manual. All information, illustrations and specifications in this Operational Manual are based on the latest information
available at the time of publication. SIMPLEX reserves the right to make changes at any time without notice. Equipment operators and installers
shall be responsible for ensuring that a safe working environment and safe systems of work are in place before operating the equipment.
©2011 SIMPLEX
Oporations Manual 114
03/22/2021
OPERATION
MANUAL
RentLGH.com
Dutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
CONTENTS
REEL JACKS
Operational Manual
Reference # - 54212
Date - 0111
INDEX
Español: . . . . . . . . . . . . . . . 17-20
Francais . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Rev. - A
SECTION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Simplex CR320B

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WARRANTY STATEMENT SIMPLEX products are warranted to be free of defects in materials and workmanship under normal use for as long as the original purchaser owns them, subject to the guidelines and limitations listed. This warranty does not cover: normal wear & tear, cosmetic items, abuse, overload- ing, alterations, improper lubrication, or use in a manner for which they are not intended.
  • Seite 2 IMPORTANT: Simplex makes no claim that the jacks covered by this document are suitable for any general or particular use and the user assumes all liability arising therefrom. In addition, to comply with the requirements set forth by ANSI B30.1 Chapters 1-1, 1-2 and 1-3, all jacks should be examined by a qualified person prior to each use for damage, proper lubrication and wear.
  • Seite 3: Technical Specifications

    Stroke Dimensions (mm) Model Effort per (mm) Side Hooks Top Hooks (tonnes) (tonnes) (tonnes) Minimum Maximum Minimum ---- ---- ---- ---- CR320B 1232 CR321B 18,1 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029R 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029L Dimensions (mm) Weight...
  • Seite 4: Maintenance & Lubrication

    ••• 4 ••• CAUTION: Before lowering the reel, be sure that all obstructions are removed (refer to all operating, safety procedures and precautions in Section 1.0). WARNING: Do not operate speed trip function to lower load. This feature is to be used for quickly retracting the rack bar under no load condition only.
  • Seite 5: Wichtig - Sorgfältig Durchlesen

    Nachschlagen auf. GARANTIEERKLÄRUNG Für SIMPLEX-Produkte gilt eine Garantie für Fehlerfreiheit in Bezug auf Materialien und Ausführung bei normalem Gebrauch, so lange sie sich in Besitz des ursprünglichen Käufers befinden. Diese Garantie unterliegt den unten beschriebenen Richtlinien und Einschränkungen. Dieses Ga- rantie deckt Folgendes nicht ab: normalen Verschleiß, kosmetische Elemente, Missbrauch, Überlastung, Änderungen, falsche Schmierung oder...
  • Seite 6: Sichere Betriebsverfahren Und Vorsichtsmassnahmen

    Mechanismen ordnungsgemäß funktionieren und der Heber in einwandfreiem Betriebszustand ist. WARNUNG: Die Nennlast von Simplex-Kabelrollenhebern bezieht sich auf Paare. Sehen Sie auf dem Typenschild an der Seite des Hebergehäuses nach und überprüfen Sie, ob die Kapazität und die Reichweite für die Last geeignet sind. Wenn die Last nicht genau berechnet werden kann, wählen Sie ein Heberpaar mit größerer Kapazität als die geschätzte Last, da dies eine...
  • Seite 7: Technische Daten

    Abmessungen (mm) Modell aufwand je (mm) Seitliche Obere Tonne Haken Haken Minimal Maximal Minimal (Tonnen) (Tonnen) ---- ---- ---- ---- CR320B 1232 CR321B 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029R 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029L Abmessungen (mm) Gewicht Modell (kg)
  • Seite 8: Wartungs- Und Schmieranleitung

    ••• 8 ••• Senken: Bewegen Sie den Umkehrhebel am beiden Hebern in die Position „unten“ (6). Wählen Sie die geeignete Klauenposition (2) und stecken Sie die Hebelstangen (3) hinein. Achten Sie darauf, dass die Hebelstangen ganz in der Klaue stecken. Beim Tandem-He- bevorgang greift jede Person die Hebelstange (3) und führt Sie Hübe nach oben und nach unten an jede Heber synchron aus, indem sie sie fest greift und eine kontrollierte Kraft nach unten ausübt, und dabei sicher sicherstellt, dass die einzelnen Klinken (4 &...
  • Seite 9 Alle informatie, illustraties en specificaties in deze gebruikshandleiding zijn gebaseerd op de meest recente informatie beschikbaar op het moment van publicatie. SIMPLEX behoudt zich het recht voor om op elk moment wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 10 BELANGRIJK: Simplex maakt geen aanspraak dat de vijzels uit dit document geschikt zijn voor een algemeen of specifiek gebruik en de gebruiker aanvaardt alle aansprakelijkheid die daaruit voortvloeien. Bovendien, om te voldoen aan de eisen uiteengezet in ANSI B30.1 Hoofdstukken 1-1, 1-2 en 1-3, moeten alle vijzels vóór elk gebruik worden onderzocht door een bevoegd persoon op schade, een goede...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    Capaciteit / paar Hefboomkracht Slag Dimensions (mm) Model per (ton) (mm) Zijhaken Bovenhaken (tonnes) (tonnes) Minimum Maximum Minimum ---- ---- ---- ---- CR320B 1232 CR321B 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029R 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029L Dimensions (mm) Gewicht Model...
  • Seite 12 ••• 12 ••• OPGEPAST: Vooraleer de haspel te verlagen, zorg ervoor dat alle obstakels zijn verwijderd (raadpleeg alle operationele en veiligheidsprocedures en voorzorgs- maatregelen in Sectie 1.0). WAARSCHUWING: Gebruik de functie van de snelheidsverplaatsing niet om de last te verlagen. Deze functie mag alleen worden gebruikt voor het snel terugtrek- ken van de stellingsstang onder de conditie zonder last.
  • Seite 13 GARANZIA I prodotti SIMPLEX sono garantiti liberi da difetti dei materiali e di lavorazione durante il loro uso normale fino a che sono posseduti dall’acquirente originale, che osservi le linee di guida e le restrizioni elencate. Questa garanzia non copre l’usura e le rotture normali, i prodotti di pulizia, abuso, sovraccarico, alterazioni, impropria lubrificazione oppure l’uso in una maniera per la quale non sono previsti.
  • Seite 14 AVVISO: I martinetti per bobine della Simplex sono dati per una potenza nominale a coppie. Consultare la decalcomania sul lato dell’involucro del martinetto e verificare che la capacità e la corsa siano adatte per il carico. Se non si é in grado di calcolare esattamente il carico, scegliere una coppia di martinetti di capacità...
  • Seite 15: Specifiche Tecniche

    Corsa Dimensioni (mm) Modello maniglia per (mm) Ganci laterali Ganci tonn (tonn) superiori Minimo Massimo Minimo (tonn) ---- ---- ---- ---- CR320B 1232 CR321B 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029R 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029L Dimensioni (mm) Peso Modello...
  • Seite 16 ••• 16 ••• Per abbassare: Spostare la leva di inversione sulla posizione “down” (6) su entrambi i martinetti. Selezionare la posizione appropriata dell’attacco (2) ed inserire le barre di leva (3). Accertarsi le barre di leva entrino per tutta la profondità nei fori degli attacchi. In un’operazione di sollevamento in tandem, ogni persona afferrerà...
  • Seite 17: Declaración De Garantía

    Nota - Este manual de funcionamiento tiene como único fin servir de guía técnica. SIMPLEX no asumirá responsabilidad alguna por el uso o la depen- dencia de la información contenida en este manual de funcionamiento. Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que se encuen- tran en este manual de funcionamiento se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación.
  • Seite 18 ADVERTENCIA: utilice la palanca Simplex recomendada para el modelo de gato. La palanca que se utilizará no debe exceder la longitud especificada en la etiqueta del gato. No se deben utilizar extensiones de palanca.
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    Dimensiones (mm) Modelo (mm) Ganchos Ganchos palanca por laterales superiores (toneladas) Mínimo Máximo Mínimo (toneladas) (toneladas) ---- ---- ---- ---- CR320B 1232 CR321B 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029R 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029L Dimensiones (mm) Peso Modelo (Kg) Máximo...
  • Seite 20 ••• 20 ••• PRECAUCIÓN: antes de bajar la bobina, asegúrese de retirar todas las obstruc- ciones (consulte todos los procedimientos de trabajo y seguridad, y las precaucio- nes en la Sección 1.0). ADVERTENCIA: no use la función de retracción rápida para descender la carga. Esta función se debe utilizar únicamente para retraer rápidamente la cremallera sin carga.
  • Seite 21: Déclaration De Garantie

    à l’information contenue dans ce manuel d’exploitation. Toute l’information, les illustrations et toutes les spécifications du présent manuel d’exploitation se fondent sur la dernière information disponible au moment de la publication. SIMPLEX se réserve le droit de modifier le présent manuel à tout moment sans avis préalable. Les opérateurs et les installateurs de l’équipement sont tenus de garantir qu’un environnement de travail sécurisé...
  • Seite 22 IMPORTANT : Simplex ne garantit pas que les vérins dont il est question dans ce document soient appropriés pour tout usage particulier ou général et l’utilisateur endosse toute responsabilité quant à leur utilisation. De plus, pour se conformer aux exigences indiquées par la norme ANSI B30.1, chapitres 1-1, 1-2 et 1-3, tous les vérins doivent être examinés par une personne...
  • Seite 23: Spécifications Techniques

    Dimensions (mm) Modèle le levier par (mm) Crochets Crochets tonne latéraux supérieurs Minimale Maximale Minimale (tonnes) (tonnes) ---- ---- ---- ---- CR320B 1232 CR321B 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029R 1086 ---- ---- ---- ---- CRA1029L Dimensions (mm) Poids Modèle...
  • Seite 24 ••• 24 ••• Pour l’abaissement : Déplacer le levier d’inversion de marche en position « bas » (6) sur les deux vérins. Sélectionner la position de prise appropriée (2) et insérer les barres de levier (3). S’assurer que les barres de levier s’engagent sur toute la profondeur des prises. Pour une opération de levage en tandem, chaque personne doit saisir la barre de levier (3) et exercer des mouvements vers le haut et vers le bas de manière synchronisée sur chaque vérin, en agrippant fermement et en exerçant une force descendante contrôlée,...

Diese Anleitung auch für:

Cr321bCra1029rCra1029l

Inhaltsverzeichnis