Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PIXIE PROJECTOR
Notice d'utilisation
FR
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
DE
Gebruikshandleiding
Gebruikshandleiding
NL
Instrucciones
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Instruçoes de utilização
Instruçoes de utilização
PT
Instrukcja użycia
PL
Инструкция
RU
по эксплуатации
操作说明
CN
使用說明
CT
AR
BEA0507
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEABA PIXIE

  • Seite 1 PIXIE PROJECTOR Notice d’utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Instruçoes de utilização Instrukcja użycia Инструкция по эксплуатации 操作说明 使用說明 BEA0507...
  • Seite 3 BEBE NE PEUT JAMAIS ATTEINDRE LE CABLE DU CHARGEUR*. CHARGEMENT DE LA VEILLEUSE PIXIE PROJECTOR Ne jamais charger la veilleuse PIXIE PROJECTOR à portée de main d’un enfant. *Ne pas utiliser un câble plus long (danger d’étranglement) Connectez le câble USB USB-C à...
  • Seite 4: Niveau Sonore

    Projections mobiles / fixes • Une fois le bouton ON activé, le pixie projector s’allume en rouge. Par défaut les projections sont fixes. Appuyer sur le bouton projections mobiles / fixes afin que les projections bougent. Si vous souhaitez...
  • Seite 5 Lumière Lumière Lumière Lumière aléatoire: rouge verte bleue rouge, verte, bleue Projections & couleurs Appui long Appui court (< Lumière OFF Lumière ON (> 2 sec) 2 sec) Projections & couleurs Appui court (< Appui court (< Projection Projection 2 sec) 2 sec) mobiles ON mobiles OFF...
  • Seite 6: Conseils D'utilisation

    Ne pas démonter le produit et l’emporter au centre de recyclage des petits electroménagers. GARANTIE La veilleuse PIXIE PROJECTOR de BÉABA bénéficie d’une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Durant cette période, nous garantissons la réparation gratuite de tout défaut résultant d’un vice matériel ou d’un vice de fabrication.
  • Seite 7: Mode Operation

    WARNINGS TO AVOID ANY RISK OF STRANGULATION, IT IS ESSENTIAL TO ENSURE THAT THE BABY CAN NEVER REACH THE CHARGER CABLE* CHARGING THE PIXIE PROJECTOR NIGHTLIGHT Never charge the PIXIE PROJECTOR within reach of a child. *Do not use a longer cable (danger of strangulation). Connect the USB-C cable to an AC adapter or any USB port suitable for the 5VDC voltage of the nightlight.
  • Seite 8 Moving / fixed projections • Once the ON button is pressed, the pixie projector lights up red. By default, the projections are fixed. Press the moving / fixed projections button to make the projections move. If you wish...
  • Seite 9 Random light: Red light Green light Blue light red, green, blue Projections & colors Long press Short press Light OFF Light ON (> 2 sec) (<2 sec) Projections & colors Short press Short press Moving Moving (<2 sec) (<2 sec) projection ON projection OFF Moving / fixed...
  • Seite 10: Environment (Disposal)

    This guarantee is subject to final assessment by the importer. • If you find a defect, first consult the user manual. • In the absence of a clear answer in the manual, contact the supplier of this PIXIE PROJECTOR nightlight via the website www.beaba.com.
  • Seite 11: Aufladen Des Pixie Projector Nachtlichtes

    WARNUNG UM EINE ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN, MUSS UNBEDINGT SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS BABY NIEMALS DAS LADEKABEL ERREICHEN KANN*. AUFLADEN DES PIXIE PROJECTOR NACHTLICHTES Laden Sie den PIXIE PROJECTOR niemals in der Reichweite eines Kindes auf. *Verwenden Sie kein längeres Kabel (Strangulationsgefahr). Schließen Sie das USB-C -Kabel an einen Netzadapter oder einen USB-Anschluss an, der für die 5VDC-...
  • Seite 12 Möbelstück oder einem Gegenstand entfernt ist. Projektionen & Farben • Nach dem Drücken der EIN-Taste leuchtet der Pixie-Projektor automatisch rot. Ein langer Druck auf die Taste Projektionen & Farben schaltet die Projektionen aus, ein kurzer Druck auf die Taste Projektionen &...
  • Seite 13 Zufälliges Licht: Rotes Licht Grünes Licht Blaues Licht rot, grün, blau Projektionen & Farben Langes Drücken (> Kurzes Drücken Licht AUS Licht EIN 2 Sekunden) (<2 Sek.) Projektionen & Farben Kurzes Drücken Kurzes Drücken Bewegte Bewegte (<2 Sek.) (<2 Sek.) Projektion EIN Projektion AUS Bewegte/feste...
  • Seite 14: Reinigung

    Verarbeitung zurückzuführen sind. Diese Garantie unterliegt der endgültigen Beurteilung durch den Importeur. • Wenn Sie einen Defekt feststellen, sehen Sie bitte zuerst in der Bedienungsanleitung nach. • Wenn Sie dort keine eindeutige Antwort finden, wenden Sie sich an den Lieferanten dieses PIXIE PROJECTOR Nachtlichts über die Website www.beaba.com.
  • Seite 15 WAARSCHUWINGEN OM ELK RISICO OP WURGING TE VOORKOMEN, IS HET ESSENTIEEL OM ERVOOR TE ZORGEN DAT DE BABY NOOIT BIJ DE OPLAADKABEL* KAN. HET NACHTLAMPJE VAN DE PIXIE PROJECTOR OPLADEN Laad de PIXIE PROJECTOR nooit op binnen het bereik van een kind. *Gebruik geen langere kabel (gevaar voor wurging). Sluit de USB-C kabel aan op een AC-adapter of een USB-poort die geschikt is voor de 5VDC spanning van het nachtlampje.
  • Seite 16 30cm Projecties & kleuren • Zodra de AAN-knop is ingedrukt, licht de pixie-projector automatisch rood op. Als je lang op de knop projecties & kleuren drukt, worden de projecties uitgeschakeld en als je kort op de knop projecties & kleuren drukt, worden de projecties ingeschakeld.
  • Seite 17 Willekeurig Rood licht Groen licht Blauw licht licht: rood, groen, blauw Projecties & kleuren Lang indrukken Kort indrukken Licht UIT Licht AAN (> 2 sec) (<2 sec) Projecties & kleuren Kort indrukken Kort indrukken Bewegende Bewegende (<2 sec) (<2 sec) projectie AAN projectie UIT Bewegende / vaste...
  • Seite 18 Deze garantie is onderhevig aan een definitieve beoordeling door de importeur. • Raadpleeg bij een defect eerst de gebruikershandleiding. • Staat er geen duidelijk antwoord in de handleiding, neem dan contact op met de leverancier van dit PIXIE PROJECTOR nachtlampje via de website www.beaba.com.
  • Seite 19: Modo De Funcionamiento

    DE QUE EL BEBÉ NUNCA PUEDA ALCANZAR EL CABLE DEL CARGADOR*. CARGA DE LA LUZ NOCTURNA DEL PROYECTOR PIXIE No cargue nunca el PROYECTOR PIXIE al alcance de un niño. *No utilice un cable más largo (peligro de estrangulamiento). Conecta el cable USB-C USB a un adaptador de red o a cualquier tipo de puerto USB adecuado para el voltaje de la luz nocturna de 5VDC.
  • Seite 20 Proyecciones en movimiento / fijas • Una vez pulsado el botón ON, el pixie proyector se ilumina en rojo. Por defecto, las proyecciones son fijas. Pulse el botón de proyecciones móviles / fijas para que las proyecciones se muevan. Si...
  • Seite 21 Luz aleatoria: Luz roja Luz verde Luz azul roja, verde, azul Proyecciones y colores Pulsación larga Pulsación corta Luz apagada Luz encendida (> 2 seg) (<2 seg) Proyecciones y colores Pulsación corta Pulsación corta Proyección en Proyección en (<2 seg) (<2 seg) movimiento ON movimiento OFF...
  • Seite 22 No desmonte el producto y llévelo a un centro de reciclaje de pequeños aparatos eléctricos. GARANTÍA La luz nocturna BÉABA PIXIE PROJECTOR tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, garantizamos la reparación gratuita de cualquier defecto derivado de materiales o fabricación defectuosos.
  • Seite 23: Modo Di Funzionamento

    ASSICURARSI CHE IL BAMBINO NON POSSA MAI RAGGIUNGERE IL CAVO DI RICARICA*. RICARICA DELLA LAMPADA NOTTURNA PIXIE PROJECTOR Non ricaricare mai il PIXIE PROJECTOR alla portata di un bambino. *Non utilizzare un cavo più lungo (pericolo di strangolamento). Collegare il cavo USB-C USB a un adattatore di rete o a qualsiasi tipo di porta USB adatta alla tensione della lampada notturna a 5 VDC.
  • Seite 24 , a seconda dell’effetto desiderato. Proiezioni in movimento / fisse • Una volta premuto il pulsante ON, il proiettore pixie si illumina di rosso. Per impostazione predefinita, le proiezioni sono fisse . Premere il pulsante proiezioni mobili/fisse per far muovere le...
  • Seite 25 Luce casuale: Luce rossa Luce verde Luce blu rossa, verde, blu Proiezioni e colori Pressione Pressione Luce spenta Luce ON prolungata breve (<2 sec) Proiezioni e (> 2 sec) colori Pressione Pressione Proiezione in Proiezione in breve (<2 sec) breve (<2 sec) movimento ON movimento OFF Proiezioni in...
  • Seite 26: Struzioni Per L'uso

    Non smontare il prodotto e portarlo in un centro di riciclaggio per piccoli elettrodomestici. GARANZIA La lampada notturna BÉABA PIXIE PROJECTOR è garantita per 24 mesi dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita di qualsiasi difetto derivante da materiali o lavorazione difettosi.
  • Seite 27: Modo De Funcionamento

    É ESSENCIAL GARANTIR QUE O BEBÉ NUNCA CONSEGUE ALCANÇAR O CABO DO CARREGADOR*. CARREGAR A LUZ DE PRESENÇA DO PROJECTOR PIXIE Nunca carregar o PIXIE PROJECTOR ao alcance de uma criança. *Não utilizar um cabo mais comprido (perigo de estrangulamento).
  • Seite 28 30cm qualquer parede, móvel ou objeto. Projecções e cores • Uma vez premido o botão ON, o projetor Pixie acende-se automaticamente a vermelho. Uma pressão longa no botão projecções e cores desliga as projecções, uma pressão curta no botão projecções e cores liga as projecções.
  • Seite 29 Luz aleatória: Luz vermelha Luz verde Luz azul vermelha, verde, azul Projecções e cores Pressão Pressão breve Luz apagada Luz acesa prolongada (<2 seg.) Projecções e (> 2 seg.) cores Projeção em Pressão breve Pressão breve Projeção em movimento (<2 seg.) (<2 seg.) movimento ON Projecções em...
  • Seite 30: Instruções De Utilização

    Não desmontar o produto e levá-lo a um centro de reciclagem de pequenos aparelhos eléctricos. GARANTIA A luz de presença BÉABA PIXIE PROJECTOR tem uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante este período, garantimos a reparação gratuita de qualquer defeito resultante de um defeito de material ou de fabrico.
  • Seite 31 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DZIECKO NIGDY NIE DOSIĘGNIE KABLA ŁADOWARKI*. ŁADOWANIE LAMPKI NOCNEJ PIXIE PROJECTOR Nigdy nie ładuj PIXIE PROJECTOR w zasięgu dziecka. *Nie używaj dłuższego kabla (niebezpieczeństwo uduszenia). Podłącz kabel USB-C do zasilacza sieciowego lub dowolnego portu USB odpowiedniego dla napięcia 5 VDC lampki nocnej.
  • Seite 32 • Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom dźwięku, naciśnij przycisk plus lub minus zależności od pożądanego efektu. RUCHOME / NIERUCHOME PROJEKCJE • Po naciśnięciu przycisku ON projektor pixie zaświeci się na czerwono. Domyślnie projekcje są nieruchome. Naciśnij przycisk ruchomych / nieruchomych projekcji , aby wprawić...
  • Seite 33 Światło Czerwone Światło Światło losowe: światło zielone niebieskie czerwone, zielone, niebieskie Projekcje i kolory Długie Krótkie Światło Światło naciśnięcie naciśnięcie wyłączone włączone Projekcje i (> 2 sek.) (<2 sek.) kolory Krótkie Ruchoma Krótkie Ruchoma naciśnięcie projekcja naciśnięcie projekcja Ruchome / (<2 sek.) WŁ.
  • Seite 34 Nie należy demontować produktu i oddawać go do punktu recyklingu małych urządzeń elektrycznych. GWARANCJA Lampka nocna BÉABA PIXIE PROJECTOR jest objęta 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. W tym okresie gwarantujemy bezpłatną naprawę wszelkich usterek wynikających z wadliwych materiałów lub wykonania. Niniejsza gwarancja podlega ostatecznej ocenie importera.
  • Seite 35 СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ РЕБЕНОК НЕ МОГ ДОТЯНУТЬСЯ ДО КАБЕЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА*. ЗАРЯДКА НОЧНИКА PIXIE PROJECTOR Никогда не заряжайте PIXIE PROJECTOR в пределах досягаемости ребенка. *Не используйте длинный кабель (опасность удушения). Подключите кабель USB-C к адаптеру переменного тока или любому USB-порту, подходящему...
  • Seite 36 расстоянии не менее 30 см от любой стены, предмета мебели или объекта. ПРОЕКЦИИ И ЦВЕТА • После нажатия кнопки ON проектор pixie автоматически загорается красным цветом. Длительное нажатие на кнопку «Проекции и цвета» выключает проекцию, короткое нажатие на кнопку «Проекции и цвета»...
  • Seite 37 Произвольный Красный Зеленый Синий свет свет: красный, свет свет зеленый, синий Проекции и цвета Длительное Короткое Свет Свет нажатие нажатие выключен включен Проекции и (> 2 сек) (<2 сек) цвета Короткое Движущаяся Короткое Выключение нажатие проекция ВКЛ нажатие движущейся Движущиеся/ (<2 сек) (<2 сек) проекции...
  • Seite 38: Инструкции По Использованию

    результате брака материалов или изготовления. Данная гарантия подлежит окончательной оценке импортером. • Если вы обнаружили неисправность, сначала обратитесь к руководству пользователя. • Если в руководстве нет четкого ответа, свяжитесь с поставщиком этого ночника PIXIE PROJECTOR через веб-сайт www.beaba.com. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИИ...
  • Seite 39 开 : 打开投影机 麦克风 USB / USB-C 电缆 充电指示灯 警告 为夜灯充电使用 USB-C 电缆, 只能在成人监督下进行。 警告 为避免任何窒息 风险, 必须确保婴儿永远无法接触到充电线*。 为 PIXIE 投影仪夜灯充电 切勿在儿童触手可及的地方为 PIXIE 投影仪充电。 *请勿使用较长的电缆 (有勒颈危险) 。 将 USB-C 电缆连接到交流适配器或任何适合夜灯 5VDC 电压的 USB 端口。 1. 将电缆的另一端连接至 USB-C 连接器 。 充电指示灯 呈橙色亮起。...
  • Seite 40 哭泣检测器模式 “激活哭泣探测器。 当婴儿哭泣时, 红灯亮起, 并激活 1 号摇篮曲。 15 分钟后, 摇篮曲关闭, 20 分钟后, 灯熄灭。 为了获得哭泣探测器的最佳效果, 请确保麦克风距离 任何墙壁、 家具或物体至少 30 厘米。 投影和颜色 30cm 30cm 按下 ON 按钮后, 精灵投影仪会自动亮起红灯。 长按投 影和颜色按钮可关闭投影, 短按投影和颜色按钮可打 开投影。 有 3 种颜色可供选择 : 红、 绿、 蓝。 要更改投影颜色, 请按投影和颜色按钮。 默认投影 颜色为红色。...
  • Seite 41 随机光 : 红、 红灯 绿灯 蓝光 绿、 蓝 投影和颜色 长按 (> 2 秒) 短按 (<2 秒) 灯关闭 灯亮 投影和颜色 移动投影 短按 (<2 秒) 短按 (<2 秒) 关闭投影 开启 移动/固定 投影 降低光照强度 增加光照强度 & & 加号和减号 降低声音 增加声音 加号和减号 音乐开启 音乐关闭 短按...
  • Seite 42 清洁时务必拔掉指示灯的插头。 然后, 您可以用湿布仔细清洁夜灯和底座。 • 在给指示灯充电之前, 检查所有区域是否完全干燥。 环境 (处置) 产品使用寿命结束后, 不得与日常家庭垃圾一起丢弃。 您必须将其送到电气和电 子设备的收集和回收点。 这款夜灯的LED光源不可更换 ; 当光源达到其使用寿命时, 必须更换整个指示灯。 请勿拆卸产品并将其带到小家电回收中心。 保证 BÉABA 的 PIXIE PROJECTOR 夜灯自购买之日起享有 24 个月保修。 在此期间, 我们保证免费修复因材料缺陷或制造缺陷造成的任何缺陷。 此保证以 进口商的最终评估为准。 • 如果您发现缺陷, 请首先查阅用户手册。 • 如果手册中没有明确的答案, 请通过网站 www.beaba.com 联系 PIXIE PROJECTOR 夜灯的供应商。...
  • Seite 43 開啟 : 開啟投影機 麥克風 USB / USB-C 電纜 充電指示燈 警告 為夜燈充電使用 USB-C 電纜, 只能在成人監督下進行。 警告 為避免任何窒息 風險, 必須確保嬰兒永遠無法接觸到充電線*。 為 PIXIE 投影機夜燈充電 切勿在兒童觸手可及的地方為 PIXIE 投影機充電。 *請勿使用較長的電纜 (有勒頸危險) 。 將 USB-C 連接線連接到交流電源供應器或任何適合夜燈 5VDC 電壓的 USB 連接埠。 1. 將電纜的另一端連接至 USB-C 連接器 。 充電指示燈...
  • Seite 44 哭泣偵測器模式 「啟動哭泣偵測器。 當嬰兒哭泣時, 紅燈亮起, 並啟動 1 號搖籃曲。 15 分鐘後, 搖籃曲關閉, 20 分鐘後, 燈熄滅。 為了獲得哭泣探測器的最佳效果, 請確保麥克風距離 任何牆壁、 家具或物體至少 30 公分。 30cm 投影和顏色 30cm • 按下 ON 按鈕後, 精靈投影機會自動亮起紅燈 。 長按投影和顏色按鈕可關閉投影, 短按投影和顏色 按鈕可開啟投影。 • 有 3 種顏色可供選擇 : 紅、 綠、 藍。 若要變更投影顏色, 請按投影和顏色按鈕。 預設 投影顏色為紅色。...
  • Seite 45 隨機光 : 紅、 紅燈 綠燈 藍光 綠、 藍 投影和顏色 長按 (> 2 秒) 短按 (<2 秒) 燈關閉 燈亮 投影和顏色 移動投影 短按 (<2 秒) 短按 (<2 秒) 關閉投影 開啟 移動/固定 投影 降低光照強度 增加光照強度 & & 加號和減號 降低聲音 增加聲音 加號和減號 音樂開啟 音樂關閉 短按...
  • Seite 46 • 清潔時請務必拔掉指示燈的插頭。 然後, 您可以用濕布仔細清潔夜燈和底座。 • 在為指示燈充電之前, 檢查所有區域是否完全乾燥。 環境 (處置) 產品使用壽命結束後, 不得與日常家庭垃圾一起丟棄。 您必須將其送到電氣和電 子設備的收集和回收點。 這款夜燈的LED光源不可更換 ; 當光源達到其使用壽命時, 必須更換整個指示燈。 請勿拆卸產品並將其帶到小家電回收中心。 保證 BÉABA 的 PIXIE PROJECTOR 夜燈自購買之日起享有 24 個月保固。 在此期間, 我們保證免費修復因材料缺陷或製造缺陷造成的任何缺陷。 此保證以 進口商的最終評估為準。 • 若您發現缺陷, 請先查閱使用手冊。 • 如果手冊中沒有明確的答案, 請透過網站 www.beaba.com 聯絡 PIXIE PROJECTOR 夜燈的供應商。...
  • Seite 47 .*‫لتجنب أي خطر االختناق، من الضروري التأكد من عدم وصول الطفل إلى كابل الشاحن‬ ‫شحن جهاز العرض الليلي بيكسي بروجيكتور‬ .‫ أب د ً ا في متناول الطفل‬PIXIE PROJECTOR ‫ال تقم بشحن جهاز العرض‬ .)‫*ال تستخدم كابل أطول (خطر االختناق‬...
  • Seite 48 ‫وضع كاشف البكاء‬ ‫تنشيط كاشف البكاء. عندما يبكي الطفل، يضيء الضوء األحمر ويتم‬A ،‫تنشيط التهويدة رقم 1. بعد 51 دقيقة، تنطفئ التهويدة وبعد 02 دقيقة‬ ‫ينطفئ الضوء. للحصول على أفضل النتائج من كاشف البكاء، تأكدي من‬ ‫أن الميكروفون على بعد 03 سم على األقل من أي جدار أو قطعة أثاث‬ 30cm .‫أو...
  • Seite 49 ‫ضوء‬ ‫ضوء أحمر‬ ‫ضوء أخضر‬ ‫ضوء أزرق‬ :‫عشوائي‬ ،‫أحمر، أخضر‬ ‫أزرق‬ ‫اإلسقاط‬ ‫واأللوان‬ ‫ضغطة طويلة‬ ‫ضغطة قصيرة‬ ‫إيقاف تشغيل الضوء‬ ‫تشغيل الضوء‬ )‫(> 2 ثانية‬ )‫(<2 ثانية‬ ‫اإلسقاط‬ ‫واأللوان‬ ‫إيقاف تشغيل‬ ‫ضغطة قصيرة‬ ‫ضغطة قصيرة‬ ‫تشغيل اإلسقاط‬ ‫اإلسقاط‬ )‫(<2 ثانية‬ )‫(<2 ثانية‬...
  • Seite 50 .‫من قبل المستورد‬ .‫- إذا وجدت عي ب ًا، استشر أو ال ً دليل المستخدم‬ ‫ عبر الموقع‬PIXIE PROJECTOR ‫- إذا لم تكن هناك إجابة واضحة في الدليل، فاتصل بمو ر ّد جهاز اإلضاءة الليلية‬ .www.beaba.com ‫اإللكتروني‬ ‫عدم صالحية الضمان‬...
  • Seite 52 BÉABA 21 Rue du Moulin 01100 Bellignat FRANCE contact@beaba.com www.beaba.com Made in china...

Diese Anleitung auch für:

Bea0507

Inhaltsverzeichnis