Seite 1
PIXIE PROJECTOR Notice d’utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Instruçoes de utilização Instrukcja użycia Инструкция по эксплуатации 操作说明 使用說明 BEA0507...
Seite 3
BEBE NE PEUT JAMAIS ATTEINDRE LE CABLE DU CHARGEUR*. CHARGEMENT DE LA VEILLEUSE PIXIE PROJECTOR Ne jamais charger la veilleuse PIXIE PROJECTOR à portée de main d’un enfant. *Ne pas utiliser un câble plus long (danger d’étranglement) Connectez le câble USB USB-C à...
Projections mobiles / fixes • Une fois le bouton ON activé, le pixie projector s’allume en rouge. Par défaut les projections sont fixes. Appuyer sur le bouton projections mobiles / fixes afin que les projections bougent. Si vous souhaitez...
Seite 5
Lumière Lumière Lumière Lumière aléatoire: rouge verte bleue rouge, verte, bleue Projections & couleurs Appui long Appui court (< Lumière OFF Lumière ON (> 2 sec) 2 sec) Projections & couleurs Appui court (< Appui court (< Projection Projection 2 sec) 2 sec) mobiles ON mobiles OFF...
Ne pas démonter le produit et l’emporter au centre de recyclage des petits electroménagers. GARANTIE La veilleuse PIXIE PROJECTOR de BÉABA bénéficie d’une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Durant cette période, nous garantissons la réparation gratuite de tout défaut résultant d’un vice matériel ou d’un vice de fabrication.
WARNINGS TO AVOID ANY RISK OF STRANGULATION, IT IS ESSENTIAL TO ENSURE THAT THE BABY CAN NEVER REACH THE CHARGER CABLE* CHARGING THE PIXIE PROJECTOR NIGHTLIGHT Never charge the PIXIE PROJECTOR within reach of a child. *Do not use a longer cable (danger of strangulation). Connect the USB-C cable to an AC adapter or any USB port suitable for the 5VDC voltage of the nightlight.
Seite 8
Moving / fixed projections • Once the ON button is pressed, the pixie projector lights up red. By default, the projections are fixed. Press the moving / fixed projections button to make the projections move. If you wish...
Seite 9
Random light: Red light Green light Blue light red, green, blue Projections & colors Long press Short press Light OFF Light ON (> 2 sec) (<2 sec) Projections & colors Short press Short press Moving Moving (<2 sec) (<2 sec) projection ON projection OFF Moving / fixed...
This guarantee is subject to final assessment by the importer. • If you find a defect, first consult the user manual. • In the absence of a clear answer in the manual, contact the supplier of this PIXIE PROJECTOR nightlight via the website www.beaba.com.
WARNUNG UM EINE ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN, MUSS UNBEDINGT SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS BABY NIEMALS DAS LADEKABEL ERREICHEN KANN*. AUFLADEN DES PIXIE PROJECTOR NACHTLICHTES Laden Sie den PIXIE PROJECTOR niemals in der Reichweite eines Kindes auf. *Verwenden Sie kein längeres Kabel (Strangulationsgefahr). Schließen Sie das USB-C -Kabel an einen Netzadapter oder einen USB-Anschluss an, der für die 5VDC-...
Seite 12
Möbelstück oder einem Gegenstand entfernt ist. Projektionen & Farben • Nach dem Drücken der EIN-Taste leuchtet der Pixie-Projektor automatisch rot. Ein langer Druck auf die Taste Projektionen & Farben schaltet die Projektionen aus, ein kurzer Druck auf die Taste Projektionen &...
Seite 13
Zufälliges Licht: Rotes Licht Grünes Licht Blaues Licht rot, grün, blau Projektionen & Farben Langes Drücken (> Kurzes Drücken Licht AUS Licht EIN 2 Sekunden) (<2 Sek.) Projektionen & Farben Kurzes Drücken Kurzes Drücken Bewegte Bewegte (<2 Sek.) (<2 Sek.) Projektion EIN Projektion AUS Bewegte/feste...
Verarbeitung zurückzuführen sind. Diese Garantie unterliegt der endgültigen Beurteilung durch den Importeur. • Wenn Sie einen Defekt feststellen, sehen Sie bitte zuerst in der Bedienungsanleitung nach. • Wenn Sie dort keine eindeutige Antwort finden, wenden Sie sich an den Lieferanten dieses PIXIE PROJECTOR Nachtlichts über die Website www.beaba.com.
Seite 15
WAARSCHUWINGEN OM ELK RISICO OP WURGING TE VOORKOMEN, IS HET ESSENTIEEL OM ERVOOR TE ZORGEN DAT DE BABY NOOIT BIJ DE OPLAADKABEL* KAN. HET NACHTLAMPJE VAN DE PIXIE PROJECTOR OPLADEN Laad de PIXIE PROJECTOR nooit op binnen het bereik van een kind. *Gebruik geen langere kabel (gevaar voor wurging). Sluit de USB-C kabel aan op een AC-adapter of een USB-poort die geschikt is voor de 5VDC spanning van het nachtlampje.
Seite 16
30cm Projecties & kleuren • Zodra de AAN-knop is ingedrukt, licht de pixie-projector automatisch rood op. Als je lang op de knop projecties & kleuren drukt, worden de projecties uitgeschakeld en als je kort op de knop projecties & kleuren drukt, worden de projecties ingeschakeld.
Seite 17
Willekeurig Rood licht Groen licht Blauw licht licht: rood, groen, blauw Projecties & kleuren Lang indrukken Kort indrukken Licht UIT Licht AAN (> 2 sec) (<2 sec) Projecties & kleuren Kort indrukken Kort indrukken Bewegende Bewegende (<2 sec) (<2 sec) projectie AAN projectie UIT Bewegende / vaste...
Seite 18
Deze garantie is onderhevig aan een definitieve beoordeling door de importeur. • Raadpleeg bij een defect eerst de gebruikershandleiding. • Staat er geen duidelijk antwoord in de handleiding, neem dan contact op met de leverancier van dit PIXIE PROJECTOR nachtlampje via de website www.beaba.com.
DE QUE EL BEBÉ NUNCA PUEDA ALCANZAR EL CABLE DEL CARGADOR*. CARGA DE LA LUZ NOCTURNA DEL PROYECTOR PIXIE No cargue nunca el PROYECTOR PIXIE al alcance de un niño. *No utilice un cable más largo (peligro de estrangulamiento). Conecta el cable USB-C USB a un adaptador de red o a cualquier tipo de puerto USB adecuado para el voltaje de la luz nocturna de 5VDC.
Seite 20
Proyecciones en movimiento / fijas • Una vez pulsado el botón ON, el pixie proyector se ilumina en rojo. Por defecto, las proyecciones son fijas. Pulse el botón de proyecciones móviles / fijas para que las proyecciones se muevan. Si...
Seite 21
Luz aleatoria: Luz roja Luz verde Luz azul roja, verde, azul Proyecciones y colores Pulsación larga Pulsación corta Luz apagada Luz encendida (> 2 seg) (<2 seg) Proyecciones y colores Pulsación corta Pulsación corta Proyección en Proyección en (<2 seg) (<2 seg) movimiento ON movimiento OFF...
Seite 22
No desmonte el producto y llévelo a un centro de reciclaje de pequeños aparatos eléctricos. GARANTÍA La luz nocturna BÉABA PIXIE PROJECTOR tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, garantizamos la reparación gratuita de cualquier defecto derivado de materiales o fabricación defectuosos.
ASSICURARSI CHE IL BAMBINO NON POSSA MAI RAGGIUNGERE IL CAVO DI RICARICA*. RICARICA DELLA LAMPADA NOTTURNA PIXIE PROJECTOR Non ricaricare mai il PIXIE PROJECTOR alla portata di un bambino. *Non utilizzare un cavo più lungo (pericolo di strangolamento). Collegare il cavo USB-C USB a un adattatore di rete o a qualsiasi tipo di porta USB adatta alla tensione della lampada notturna a 5 VDC.
Seite 24
, a seconda dell’effetto desiderato. Proiezioni in movimento / fisse • Una volta premuto il pulsante ON, il proiettore pixie si illumina di rosso. Per impostazione predefinita, le proiezioni sono fisse . Premere il pulsante proiezioni mobili/fisse per far muovere le...
Seite 25
Luce casuale: Luce rossa Luce verde Luce blu rossa, verde, blu Proiezioni e colori Pressione Pressione Luce spenta Luce ON prolungata breve (<2 sec) Proiezioni e (> 2 sec) colori Pressione Pressione Proiezione in Proiezione in breve (<2 sec) breve (<2 sec) movimento ON movimento OFF Proiezioni in...
Non smontare il prodotto e portarlo in un centro di riciclaggio per piccoli elettrodomestici. GARANZIA La lampada notturna BÉABA PIXIE PROJECTOR è garantita per 24 mesi dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita di qualsiasi difetto derivante da materiali o lavorazione difettosi.
É ESSENCIAL GARANTIR QUE O BEBÉ NUNCA CONSEGUE ALCANÇAR O CABO DO CARREGADOR*. CARREGAR A LUZ DE PRESENÇA DO PROJECTOR PIXIE Nunca carregar o PIXIE PROJECTOR ao alcance de uma criança. *Não utilizar um cabo mais comprido (perigo de estrangulamento).
Seite 28
30cm qualquer parede, móvel ou objeto. Projecções e cores • Uma vez premido o botão ON, o projetor Pixie acende-se automaticamente a vermelho. Uma pressão longa no botão projecções e cores desliga as projecções, uma pressão curta no botão projecções e cores liga as projecções.
Seite 29
Luz aleatória: Luz vermelha Luz verde Luz azul vermelha, verde, azul Projecções e cores Pressão Pressão breve Luz apagada Luz acesa prolongada (<2 seg.) Projecções e (> 2 seg.) cores Projeção em Pressão breve Pressão breve Projeção em movimento (<2 seg.) (<2 seg.) movimento ON Projecções em...
Não desmontar o produto e levá-lo a um centro de reciclagem de pequenos aparelhos eléctricos. GARANTIA A luz de presença BÉABA PIXIE PROJECTOR tem uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante este período, garantimos a reparação gratuita de qualquer defeito resultante de um defeito de material ou de fabrico.
Seite 31
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DZIECKO NIGDY NIE DOSIĘGNIE KABLA ŁADOWARKI*. ŁADOWANIE LAMPKI NOCNEJ PIXIE PROJECTOR Nigdy nie ładuj PIXIE PROJECTOR w zasięgu dziecka. *Nie używaj dłuższego kabla (niebezpieczeństwo uduszenia). Podłącz kabel USB-C do zasilacza sieciowego lub dowolnego portu USB odpowiedniego dla napięcia 5 VDC lampki nocnej.
Seite 32
• Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom dźwięku, naciśnij przycisk plus lub minus zależności od pożądanego efektu. RUCHOME / NIERUCHOME PROJEKCJE • Po naciśnięciu przycisku ON projektor pixie zaświeci się na czerwono. Domyślnie projekcje są nieruchome. Naciśnij przycisk ruchomych / nieruchomych projekcji , aby wprawić...
Seite 34
Nie należy demontować produktu i oddawać go do punktu recyklingu małych urządzeń elektrycznych. GWARANCJA Lampka nocna BÉABA PIXIE PROJECTOR jest objęta 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. W tym okresie gwarantujemy bezpłatną naprawę wszelkich usterek wynikających z wadliwych materiałów lub wykonania. Niniejsza gwarancja podlega ostatecznej ocenie importera.
Seite 35
СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ РЕБЕНОК НЕ МОГ ДОТЯНУТЬСЯ ДО КАБЕЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА*. ЗАРЯДКА НОЧНИКА PIXIE PROJECTOR Никогда не заряжайте PIXIE PROJECTOR в пределах досягаемости ребенка. *Не используйте длинный кабель (опасность удушения). Подключите кабель USB-C к адаптеру переменного тока или любому USB-порту, подходящему...
Seite 36
расстоянии не менее 30 см от любой стены, предмета мебели или объекта. ПРОЕКЦИИ И ЦВЕТА • После нажатия кнопки ON проектор pixie автоматически загорается красным цветом. Длительное нажатие на кнопку «Проекции и цвета» выключает проекцию, короткое нажатие на кнопку «Проекции и цвета»...
Seite 37
Произвольный Красный Зеленый Синий свет свет: красный, свет свет зеленый, синий Проекции и цвета Длительное Короткое Свет Свет нажатие нажатие выключен включен Проекции и (> 2 сек) (<2 сек) цвета Короткое Движущаяся Короткое Выключение нажатие проекция ВКЛ нажатие движущейся Движущиеся/ (<2 сек) (<2 сек) проекции...
результате брака материалов или изготовления. Данная гарантия подлежит окончательной оценке импортером. • Если вы обнаружили неисправность, сначала обратитесь к руководству пользователя. • Если в руководстве нет четкого ответа, свяжитесь с поставщиком этого ночника PIXIE PROJECTOR через веб-сайт www.beaba.com. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИИ...
Seite 47
.*لتجنب أي خطر االختناق، من الضروري التأكد من عدم وصول الطفل إلى كابل الشاحن شحن جهاز العرض الليلي بيكسي بروجيكتور . أب د ً ا في متناول الطفلPIXIE PROJECTOR ال تقم بشحن جهاز العرض .)*ال تستخدم كابل أطول (خطر االختناق...
Seite 48
وضع كاشف البكاء تنشيط كاشف البكاء. عندما يبكي الطفل، يضيء الضوء األحمر ويتمA ،تنشيط التهويدة رقم 1. بعد 51 دقيقة، تنطفئ التهويدة وبعد 02 دقيقة ينطفئ الضوء. للحصول على أفضل النتائج من كاشف البكاء، تأكدي من أن الميكروفون على بعد 03 سم على األقل من أي جدار أو قطعة أثاث 30cm .أو...
Seite 50
.من قبل المستورد .- إذا وجدت عي ب ًا، استشر أو ال ً دليل المستخدم عبر الموقعPIXIE PROJECTOR - إذا لم تكن هناك إجابة واضحة في الدليل، فاتصل بمو ر ّد جهاز اإلضاءة الليلية .www.beaba.com اإللكتروني عدم صالحية الضمان...
Seite 52
BÉABA 21 Rue du Moulin 01100 Bellignat FRANCE contact@beaba.com www.beaba.com Made in china...