Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Little Feet
Product Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fillauer Little 10

  • Seite 1 Little Feet Product Manual...
  • Seite 2 Table of Contents English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Spanish .
  • Seite 3: Performance Characteristics

    Intended Use/Purpose Little Feet are simple, pediatric sized feet for use in lower extremity prosthetics. They are a bolt on design but also come in Symes versions which can be laminated. They are similar to SACH feet, but they have unique energy dynamics because they are molded from true polyurethane rubber elastomers not elastomeric foam.
  • Seite 4: Storage And Handling

    Fillauer TRS Pediatric Feet are not recommended for applications with clearance less than .684” (1.67 cm). Storage and Handling It is recommended that any Fillauer TRS Pediatric Feet are stored in a cool, clean, dry environment away from harsh chemicals (chlorine, acids, acetone, etc.).
  • Seite 5: Warnings And Precautions

    Warnings and Precautions CAUTION: Abnormal or improper environmental conditions will lead to malfunction and damage of the prosthesis and is not covered under the warranty of the device. This prosthetic component must not be subjected to dust/debris, liquids other than fresh water, abrasives, vibration, or activities which would damage the biological limb.
  • Seite 6 Specifications and Preparations Before Use Specifications LIttle 10 LIttle 11 LIttle 12 Length: 3.0 in. (10.0 cm.) 4.3 in. (11.0 cm) 4.7in. (12.0cm.) Width: 1.9 in. (4.7cm.) 2.1 in. (5.2 cm.) 2.2 in. (5.6 cm.) Height: 1.7 in. (4.2 cm.) 1.7 in.
  • Seite 7: Care And Maintenance

    Preparation Consider the following factors as you determine the most appropriate technology and prosthesis design for your client: In what types of environments will the device(s) be used? In what positions will the person use the device? How will the user or caregiver switch terminal devices if needed? Will the user/caregiver benefit from additional training in the use of the device? Compatibility Wood Core models can use standard pediatric pyramid adapters .
  • Seite 8: User Information

    User Information The providing health care professional must review the following information directly with the user: Preparation for User Consider the following factors as you prepare for this device: Are you or caregiver able to donn and to doff the device independently? Are you able to access services from a skilled therapist for additional training if needed? Warnings and Precautions for the user...
  • Seite 9: Características De Rendimiento

    Uso previsto/Finalidad Los Little Feet son pies sencillos de tamaño pediátrico diseñados para su uso en prótesis de extremidades inferiores. Están diseñados para atornillarse, pero también hay disponibles versiones Symes que se pueden laminar. Son similares a los pies SACH, pero tienen una dinámica de energía única dado que están moldeados a partir de elastómeros de caucho de poliuretano absoluto, no de espuma elastomérica.
  • Seite 10 12-15 cm (4,7-6 in) usan una quilla para ofrecer mayor estabilidad. Se instalan fácilmente de manera similar a cualquier pie tipo SACH. Están disponibles en modelos Symes. Contraindicaciones: Los pies pediátricos Fillauer TRS no se recomiendan para aplicaciones con distancias inferiores a 1,67 cm (0,684 in). Almacenamiento y manipulación Se recomienda conservar los pies pediátricos Fillauer TRS en un ambiente fresco,...
  • Seite 11: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones PRECAUCIÓN: Las condiciones ambientales anómalas o inadecuadas provocarán un mal funcionamiento y daño a la prótesis y no están cubiertas por la garantía del dispositivo. Este componente protésico no debe exponerse a polvo/residuos, líquidos distintos del agua dulce, abrasivos, vibraciones o actividades que puedan dañar la extremidad biológica.
  • Seite 12 Especificaciones y preparaciones antes del uso Especificaciones LIttle 10 LIttle 11 LIttle 12 Largo: 10,0 cm (3,9 in) 11,0 cm (4,3 in) 12,0 cm (4,7 in) Anchura: 4,7 cm (1,9 in) 5,2 cm (2,1 in) 5,6 cm (2,2 in) Altura: 4,2 cm (1,7 in) 4,2 cm (1,7 in) 5,0 cm (2,0 in) Peso: 96 g (3,4 oz)
  • Seite 13: Cuidado Y Mantenimiento

    Preparación Considere los siguientes factores al determinar la tecnología y el diseño de prótesis más apropiados para su cliente: ¿En qué tipo de entornos se utilizará(n) el/los dispositivo(s)? ¿En qué posiciones utilizará la persona el dispositivo? ¿Cómo cambiará el usuario o el cuidador los dispositivos terminales en caso de ser necesario? ¿Se beneficiará...
  • Seite 14: Información Del Usuario

    Información del usuario El profesional sanitario encargado debe revisar la siguiente información directamente con el usuario. Preparación para el usuario Tenga en cuenta los siguientes factores mientras se prepara para este dispositivo: ¿Puede usted (o el cuidador) poner y quitar el dispositivo de forma independiente? ¿Puede acceder a los servicios de un terapeuta cualificado y recibir capacitación adicional si es necesario?
  • Seite 15 Fillauer lo antes posible. Los médicos deben ponerse en contacto en cualquier momento con el representante local de Fillauer y la autoridad local competente inmediatamente en caso de fallo del dispositivo.
  • Seite 16 Fillauer lo antes posible. Los médicos deben ponerse en contacto en cualquier momento con el representante local de Fillauer y la autoridad local competente inmediatamente en caso de fallo del dispositivo.
  • Seite 17 Utilisation prévue/objet Les Little Feet sont des pieds simples, de taille pédiatrique, destinés à être utilisés avec des prothèses de membre inférieur . Ils sont conçus pour être complémentaires, mais sont également disponibles dans des versions Symes qui peuvent être stratifiées. Ils sont similaires aux pieds SACH, mais ils possèdent toutefois une dynamique énergétique unique car ils sont moulés à...
  • Seite 18 à n’importe quel pied de type SACH . Ils sont disponibles dans les modèles Symes . Contre-indications : Les pieds pédiatriques Fillauer TRS ne sont pas recommandés pour les applications ayant un dégagement inférieur à 1,67 cm (0,684 po). Conservation et manipulation Il est recommandé...
  • Seite 19: Avertissements Et Précautions

    Avertissements et précautions ATTENTION : Des conditions environnementales anormales ou inappropriées entraîneront un dysfonctionnement et des dommages de la prothèse qui ne sont pas couverts par la garantie du dispositif . Ce composant prothétique ne doit pas être exposé à des poussières/débris, des liquides autres que l’eau douce, des abrasifs, des vibrations ou des activités qui endommageraient le membre biologique .
  • Seite 20 Caractéristiques et préparation avant utilisation Spécifications LIttle 10 LIttle 11 LIttle 12 Longueur : 10,0 cm (3,9 po) 11,0 cm (4,3 po) 12,0 cm (4,7 po) Largeur : 4,7 cm (1,9 po) 5,2 cm (2,1 po) 5,6 cm (2,2 po) Hauteur : 4,2 cm (1,7 po) 4,2 cm (1,7 po) 5,0 cm (2,0 po) Poids : 96 g (3,4 oz) 117 g (4,1 oz) 167 g (5,9 oz) Noyau en bois : 3,2 cm (1,25 po)
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    Préparation Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous déterminez la technologie et le modèle de prothèse les plus appropriés pour votre client : Dans quels types d’environnements les dispositifs seront-ils utilisés ? Dans quelles positions la personne utilisera-t-elle l’appareil ? Comment l’utilisateur ou l’aidant va-t-il changer de terminal si cela est nécessaire ? L’utilisateur/aidant bénéficiera-t-il d’une formation complémentaire pour l’utilisation du dispositif ?
  • Seite 22: Informations Destinées À L'utilisateur

    Informations destinées à l’utilisateur Le professionnel de la santé qui fournit les soins doit examiner les informations suivantes directement avec l’utilisateur . Préparation pour l’utilisateur Tenez compte des facteurs suivants lors de la préparation de ce dispositif : Êtes-vous (vous ou l’aidant) capable d’enfiler et de retirer le dispositif de manière autonome ? Pourrez-vous bénéficier des services d’un thérapeute qualifié...
  • Seite 23 Dans l’éventualité peu probable de survenue d’un incident grave en relation avec l’utilisation du dispositif, les utilisateurs doivent consulter immédiatement un médecin et contacter leur prothésiste, l’autorité locale compétente et Fillauer dès que possible . Les cliniciens doivent toujours contacter immédiatement leur représentant Fillauer local et l’autorité...
  • Seite 24: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Little Feet sind einfache Kinderfüße zur Verwendung mit Prothesen der unteren Extremitäten. Sie werden angeschraubt, werden aber auch in einer Symes-Version angeboten, die lamentiert werden kann. Sie ähneln den SACH-Füßen, haben jedoch eine einzigartige Energiedynamik, weil sie aus Elastomeren mit echtem Polyurethankautschuk geformt werden, nicht aus Elastomerschaum.
  • Seite 25: Lagerung Und Handhabung

    1,67 cm (0,684 in.) empfohlen. Lagerung und Handhabung Es wird empfohlen, Fillauer TRS Kinderfüße in einer kühlen, sauberen und trockenen Umgebung zu lagern, in der sie nicht mit aggressiven Chemikalien (Chlor, Säuren, Aceton usw.) in Kontakt kommen können.
  • Seite 26: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen VORSICHT: Ungewöhnliche oder ungeeignete Umgebungsbedingungen führen zu Fehlfunktionen und Schäden an der Prothese und sind nicht von der Produktgarantie gedeckt. Diese prothetische Komponente darf nicht Staub/Schmutz, anderen Flüssigkeiten als Süßwasser, Schleifmitteln, Vibrationen oder Tätigkeiten ausgesetzt werden, die die biologische Gliedmaße beschädigen würden.
  • Seite 27: Verwendung

    Spezifikationen und Vorbereitungen vor der Verwendung Technische Daten LIttle 10 LIttle 11 LIttle 12 Länge: 10,0 cm (3,9 in.) 11,0 cm (4,3 in.) 12,0 cm (4,7 in.) Breite: 4,7 cm (1,9 in.) 5,2 cm (2,1 in.) 5,6 cm (2,2 in.) Höhe: 4,2 cm (1,7 in.) 4,2 cm (1,7 in.) 5,0 cm (2,0 in.)
  • Seite 28: Vorbereitung

    Vorbereitung Erwägen Sie die folgenden Faktoren bei der Bestimmung der am besten geeigneten Technologie und Prothese für Ihren Kunden: In welchen Arten von Umgebungen wird das Produkt bzw. werden die Produkte verwendet? In welchen Positionen wird der Anwender das Produkt verwenden? Wie wird der Anwender oder die Betreuungsperson die Endvorrichtungen bei Bedarf wechseln? Wird der Anwender/die Betreuungsperson von einer zusätzlichen Schulung im...
  • Seite 29: Anwenderinformationen

    Anwenderinformationen Die medizinische Fachkraft muss die folgenden Informationen in Absprache mit dem Anwender überprüfen: Vorbereitung für den Anwender Berücksichtigen Sie bei der Vorbereitung auf diese Vorrichtung die folgenden Faktoren: Sind Sie oder ist eine Betreuungsperson in der Lage, die Vorrichtung selbstständig an- und abzulegen? Können Sie sich bei Bedarf von einem qualifizierten Therapeuten weiter in der Verwendung schulen lassen?
  • Seite 30: Schwerwiegende Vorfälle

    Verbindung mit der Verwendung des Produkts kommt, sollte der Anwender unverzüglich medizinische Hilfe einholen und den jeweiligen Orthopädietechniker, die örtliche zuständige Behörde und Fillauer sobald wie möglich kontaktieren. Kliniker können sich im Falle eines Produktversagens jederzeit an den zuständigen Fillauer- Vertreter und die örtliche zuständige Behörde wenden.
  • Seite 31: Caratteristiche Prestazionali

    Uso/Scopo previsto I piedi Little Feet sono piedi semplici di dimensioni pediatriche da utilizzare nelle protesi degli arti inferiori. Vengono fissati con viti, ma sono disponibili anche in versioni Symes che possono essere laminate. Sono simili ai piedi SACH, ma hanno dinamiche energetiche uniche perché...
  • Seite 32 Si installano facilmente in modo simile a qualsiasi piede di tipo SACH. Sono disponibili in versioni Symes. Controindicazioni: I piedi pediatrici Fillauer TRS non sono consigliati per applicazioni con altezza dal suolo inferiore a 1,67 cm (0,684 in). Conservazione e manipolazione...
  • Seite 33: Avvertenze E Precauzioni

    Avvertenze e precauzioni ATTENZIONE: condizioni ambientali anomale o improprie causeranno il malfunzionamento e il danneggiamento della protesi. Tali eventualità non sono coperte dalla garanzia del dispositivo. Questo componente protesico non deve essere esposto a polvere/sporcizia, liquidi diversi dall'acqua dolce, sostanze abrasive, vibrazioni, attività in grado di danneggiare l’arto biologico.
  • Seite 34: Specifiche E Preparativi Prima Dell'uso

    Specifiche e preparativi prima dell'uso Specifiche Little 10 Little 11 Little 12 Lunghezza: 10,0 cm (3,9 in) 11,0 cm (4,3 in) 12,0 cm (4,7 in) Larghezza: 4,7 cm (1,9 in) 5,2 cm (2,1 in) 5,6 cm (2,2 in) Altezza: 4,2 cm (1,7 in)
  • Seite 35: Cura E Manutenzione

    Preparazione Prendere in considerazione i seguenti elementi per stabilire quali siano la tecnologia e il disegno della protesi più appropriati per il cliente: In quali tipi di ambienti verranno utilizzati i dispositivi? In quali posizioni la persona utilizzerà il dispositivo? In che modo l'utente o il caregiver cambieranno i dispositivi terminali, se necessario? L'utente/caregiver trarrà...
  • Seite 36: Informazioni Per L'utente

    Informazioni per l'utente L'operatore sanitario che fornisce il prodotto deve rivedere le seguenti informazioni direttamente con l’utente: Preparazione per l'utente Prendere in considerazione i seguenti fattori mentre ci si prepara per questo dispositivo: L’utente (o il caregiver) è in grado di inserire e togliere il dispositivo in autonomia? Si è...
  • Seite 37 Nell’improbabile evenienza che si verifichi un incidente grave correlato all’uso del dispositivo, l’utente deve rivolgersi immediatamente a un medico e contattare quanto prima il proprio protesista, l’autorità locale competente e Fillauer. In caso di malfunzionamento del dispositivo, in qualsiasi momento il medico deve contattare immediatamente il rappresentante Fillauer locale e l’autorità...
  • Seite 38 Avsedd användning/syfte Little Feet-produkterna är enkla fotproteser för nedre extremiteter i barnstorlek. De monteras främst med skruvar men finns även i Symes-versioner som är laminerbara. De påminner om SACH-fötterna men erbjuder en unik energidynamik eftersom de är formade av äkta polyuretangummielastomer, inte elastomskum. De är avsedda för barn med en fotlängd på...
  • Seite 39 Användning med ett avstånd på mindre än 1,67 cm (0,684 tum) rekommenderas inte för fötterna för barn från Fillauer TRS. Förvaring och hantering Det rekommenderas att protesfötter från Fillauer TRS förvaras i en sval, ren, torr miljö borta från starka kemikalier (klor, syror, aceton, osv.).
  • Seite 40: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Varningar och försiktighetsåtgärder FÖRSIKTIGHET! Onormala eller olämpliga miljöförhållanden leder till funktionsfel och skada på protesen och täcks inte av produktens garanti. Denna proteskomponent får inte utsättas för damm/skräp, andra vätskor än kranvatten, slipmedel, vibrationer, aktiviteter som skulle skada biologiska kroppsdelar. Låt inte skräp eller vätska vara kvar i protesen eller dess komponenter under användning.
  • Seite 41: Specifikationer

    Specifikationer och förberedelser före användning Specifikationer Little 10 Little 11 Little 12 Längd: 10,0 cm (3,9 tum) 11,0 cm (4,3 tum) 12,0 cm (4,7 tum) 4,7 cm (1,9 tum) 5,2 cm (2,1 tum) 5,6 cm (2,2 tum) Bredd: Höjd: 4,2 cm (1,7 tum) 4,2 cm (1,7 tum) 5,0 cm (2,0 tum) Vikt: 96 g (3,4 oz.) 117 g (4,1 oz.) 167 g (5,9 oz.) Träkärna:...
  • Seite 42: Skötsel Och Underhåll

    Förberedelse Ha följande faktorer i åtanke vid val av den mest lämpliga tekniken och protesutformningen för kunden: I vilken typ av miljö kan enheten eller enheterna användas? I vilka lägen kan bäraren använda enheten? Hur byter bäraren/vårdgivaren slutenheterna vid behov? Kommer brukaren/vårdgivaren att ha nytta av ytterligare utbildning inom enhetsanvändning? Kompatibilitet...
  • Seite 43 Användarinformation Den personal som tillhandahåller sjukvård måste granska följande information direkt tillsammans med användaren: Förberedelser för användaren Ha följande faktorer i åtanke när du förbereder enheten: Kan du eller vårdgivaren ta på och ta av produkten på egen hand? Kan du få hjälp av kunnig behandlare om ytterligare utbildning krävs? Varningar och försiktighetsåtgärder för användaren FÖRSIKTIGHET! Onormala eller olämpliga miljöförhållanden leder till...
  • Seite 44 I den osannolika händelsen att en allvarlig incident inträffar i samband med användningen av produkten bör användaren söka omedelbar medicinsk hjälp och kontakta sin protestekniker, lokal tillsynsmyndighet och Fillauer så snart som möjligt. Läkare ska när som helst kontakta sin lokala Fillauer-representant och lokal tillsynsmyndighet omedelbart i händelse av produktfel. Garanti...
  • Seite 45 Tiltenkt bruk/formål Little Feet er enkle føtter i barnestørrelse for bruk i proteser for nedre ekstremiteter. De er designet slik at de kan skrus på, men det finnes også Symes-versjoner som kan lamineres. De er som SACH-føtter, men har en unik energidynamikk fordi de er støpt av ekte polyuretan-gummielastomerer, ikke elastomerskum.
  • Seite 46 SACH-type føtter. De kan fås som Symes-modeller. Kontraindikasjoner: Fillauer TRS pediatriske føtter er ikke anbefalt for bruksområder med klaring mindre enn 1,67 cm (0,684"). Oppbevaring og håndtering Det anbefales at Fillauer TRS pediatriske føtter oppbevares i et kjølig, rent og tørt miljø fritt for kraftige kjemikalier (klor, syrer, aceton osv.).
  • Seite 47: Advarsler Og Forholdsregler

    Advarsler og forholdsregler FORSIKTIG: Unormale eller upassende miljøforhold vil lede til funksjonsfeil eller skade på protesen/ortosen, og dekkes ikke av garantien for enheten . Denne protesekomponenten må ikke utsettes for støv/partikler, væsker (annet enn rent vann), skuremidler, vibrasjon eller aktiviteter som kan skade det biologiske lemmet.
  • Seite 48: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner og klargjøring før bruk Spesifikasjoner Liten 10 Liten 11 Liten 12 10,0 cm 11,0 cm 12,0 cm Lengde: (3,9 tommer) (4,3 tommer) (4,7 tommer) 4,7 cm 5,2 cm 5,6 cm Bredde: (1,9 tommer) (2,1 tommer) (2,2 tommer) 4,2 cm 4,2 cm 5,0 cm Høyde: (1,7 tommer) (1,7 tommer) (2,0 tommer) 96 g 117 g 167 g Vekt: (3,4 oz) (4,1 oz) (5,9 oz) 3,2 cm 3,8 cm 3,8 cm...
  • Seite 49: Pleie Og Vedlikehold

    Klargjøring Ta hensyn til følgende faktorer når du bestemmer hva som er den mest egnede teknologien og proteseutforming for din klient: I hva slags omgivelser kommer enheten(e) til å bli brukt? I hvilke posisjoner vil pasienten bruke enheten? Hvordan skal brukeren eller foresatte bytte mellom sluttenheter hvis nødvendig? Vil brukeren/foresatte ha nytte av ekstra trening i bruken av enheten? Kompatibilitet Trekjernemodeller kan bruke standard pediatriske pyramideadaptere.
  • Seite 50 Fillauer så snart som praktisk mulig. Klinikere må til enhver tid straks kontakte sin lokale Fillauer-representant og lokale tilsynsmyndigheter hvis en enhet svikter. Garanti...
  • Seite 51 Käyttötarkoitus/tarkoitus Little Feet -jalkaterät ovat yksinkertaisia, lapsen kokoisia jalkateriä, joita käytetään alaraajaproteeseissa . Ne ovat kiinni pultattavia, mutta toimitetaan myös Symes- versioina, jotka voidaan laminoida . Ne ovat samanlaisia kuin SACH-jalkaterät, mutta niillä on ainutkertainen energiadynamiikka, koska ne muovataan aidoista polyuretaanikumielastomeereistä, ei elastomeerisestä...
  • Seite 52 SACH-tyypin jalkaterä . Ne ovat saatavilla Symes-malleina . Vasta-aiheet: Fillauer TRS lasten jalkateriä ei suositella käytettäväksi, jos vapaa tila on alle 1,67 cm (0,684 tuumaa) . Varastointi ja käsittely Suositellaan, että kaikki Fillauer TRS lasten jalkaterät säilytetään viileässä, puhtaassa,...
  • Seite 53: Varoitukset Ja Varotoimet

    Varoitukset ja varotoimet HUOMIO: Epänormaalit tai sopimattomat ympäristöolosuhteet johtavat proteesin toimintahäiriöihin ja vaurioitumiseen, eikä tämä kuulu laitteen takuun piiriin . Tätä proteesikomponenttia ei saa altistaa pölylle/roskille, muille nesteille kuin tuoreelle vedelle, hionta-aineille, värinälle tai toimille, jotka voisivat vahingoittaa biologista raajaa . Älä anna roskien tai nesteiden olla proteesissa ja sen komponenteissa käytön aikana .
  • Seite 54: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ja valmistelut ennen käyttöä Tekniset tiedot LIttle 10 LIttle 11 LIttle 12 Pituus: 10,0 cm (3,9 tuumaa) 11,0 cm (4,3 tuumaa) 12,0 cm (4,7 tuumaa) Leveys: 4,7 cm (1,9 tuumaa) 5,2 cm (2,1 tuumaa) 5,6 cm (2,2 tuumaa) Korkeus: 4,2 cm (1,7 tuumaa)
  • Seite 55: Hoito Ja Huolto

    Valmistelu Harkitse seuraavia tekijöitä määrittäessäsi sopivimman teknologian ja proteesimallin asiakkaallesi: Millaisissa ympäristöissä laitetta/laitteita käytetään? Missä asennoissa henkilö käyttää laitetta? Kuinka käyttäjä tai omaishoitaja vaihtaa päätelaitteita tarvittaessa? Hyötyykö käyttäjä/omaishoitaja lisäkoulutuksesta laitteen käytössä? Yhteensopivuus Puuydinmalleissa voidaan käyttää tavanomaisia pediatrisia pyramidisovittimia . Symes- malleissa voidaan käyttää...
  • Seite 56 Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että laitteen käyttöön liittyy vakava vaaratilanne, käyttäjien on käännyttävä heti lääkärin puoleen ja otettava ensi tilassa yhteyttä apuvälineteknikkoon, paikalliseen toimivaltaiseen viranomaiseen ja Fillauer- yhtiöön . Lääkäreiden tulee ottaa välittömästi yhteyttä paikalliseen Fillauer-edustajaan ja paikalliseen toimivaltaiseen viranomaiseen, jos laite vioittuu . Takuu...
  • Seite 57 Tilsigtet brug/formål Little Feet er enkle fødder i pædiatrisk størrelse til brug i underekstremitetsproteser. De er et fastboltet design, men kommer også i Symes-versioner, som kan lamineres. De ligner SACH-fødder, men de har en unik energidynamik, fordi de er støbt af ægte polyurethangummielastomerer, ikke elastomerskum.
  • Seite 58 Kontraindikationer: Fillauer TRS Pediatric Feet anbefales ikke til anvendelser med frihøjde på mindre end 1,67 cm (0,684"). Opbevaring og håndtering Det anbefales, at Fillauer TRS Pediatric Feet opbevares køligt, rent og tørt væk fra skrappe kemikalier (klor, syrer, acetone osv.).
  • Seite 59 Advarsler og forholdsregler FORSIGTIG: Unormale eller ukorrekte miljøforhold vil føre til funktionsfejl og beskadigelse af protesen og er ikke dækket af enhedens garanti. Denne protesekomponent må ikke udsættes for støv/affald, andre væsker end ferskvand, slibemidler, vibrationer eller aktiviteter, der kan beskadige det biologiske lem.
  • Seite 60 Specifikationer og forberedelser før brug Specifikationer LIttle 10 LIttle 11 LIttle 12 Længde: 10,0 cm (3,9") 11,0 cm (4,3") 12,0 cm (4,7") Bredde: 4,7 cm (1,9") 5,2 cm (2,1") 5,6 cm (2,2") Højde: 4,2 cm (1,7") 4,2 cm (1,7") 5,0 cm (2,0") Vægt:...
  • Seite 61: Pleje Og Vedligeholdelse

    Forberedelse Overvej følgende faktorer, når du bestemmer den mest passende teknologi og protesedesign til din klient: I hvilke typer miljøer vil enheden(-erne) blive brugt? I hvilke positioner vil personen bruge enheden? Hvordan vil brugeren eller omsorgspersonen skifte terminalenheder, hvis det er nødvendigt? Vil brugeren/omsorgspersonen have gavn af yderligere træning i brugen af enheden?
  • Seite 62 Brugerinformation Den relevante sundhedsperson skal gennemgå følgende oplysninger direkte med brugeren. Forberedelse for bruger Overvej følgende faktorer, når du forbereder dig til denne enhed: Er du (eller omsorgspersonen) i stand til at tage og tage enheden af uafhængigt? Er du i stand til at få adgang til ydelser fra en dygtig terapeut til yderligere træning, hvis det er nødvendigt? Advarsler og forholdsregler for brugeren FORSIGTIG: Unormale eller ukorrekte miljøforhold vil føre til funktionsfejl...
  • Seite 63 I det usandsynlige tilfælde, at der opstår en alvorlig hændelse i forbindelse med brugen af enheden, skal brugeren straks søge lægehjælp og kontakte sin protetiker, lokale kompetente myndighed og Fillauer så hurtigt som muligt. Klinikere skal til enhver tid straks kontakte deres lokale Fillauer-repræsentant og lokale kompetente myndighed i tilfælde af en enhedsfejl.
  • Seite 64 Beoogd gebruik/doel Little Feet zijn eenvoudige voeten in kindermaten voor gebruik bij protheses voor de onderste ledematen. Ze hebben een vastgeschroefd ontwerp, maar zijn ook verkrijgbaar in Symes-versies die gelamineerd kunnen worden. Ze zijn vergelijkbaar met SACH-voeten, maar ze hebben een unieke energiedynamiek omdat ze zijn gevormd van echte polyurethaanrubberelastomeren en niet van elastomeerschuim.
  • Seite 65 Fillauer TRS-kindervoeten worden niet aanbevolen voor toepassingen met een vrije ruimte van minder dan 1,67 cm (0,684 inch). Opslag en hantering Het wordt aanbevolen om Fillauer TRS-kindervoeten te bewaren in een koele, schone, droge omgeving uit de buurt van bijtende chemicaliën (chloor, zuren, aceton enz.).
  • Seite 66: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen LET OP: Abnormale of onjuiste omgevingsomstandigheden leiden tot slecht functioneren en schade aan de prothese die niet onder de garantie van het hulpmiddel vallen. Dit prothetische onderdeel mag niet worden blootgesteld aan stof/vuil, andere vloeistoffen dan zoet water, schurende middelen, trillingen of activiteiten die het biologische lidmaat zouden kunnen beschadigen.
  • Seite 67: Specificaties

    Specificaties en voorbereiding vóór gebruik Specificaties Little 10 Little 11 Little 12 Lengte: 10 cm (3,9 inch) 11,0 cm (4,3 inch) 12,0 cm (4,7 inch) Breedte: 4,7 cm (1,9 inch) 5,2 cm (2,1 inch) 5,6 cm (2,2 inch) Hoogte: 4,2 cm (1,7 inch) 4,2 cm (1,7 inch) 5,0 cm (2,0 inch) Gewicht: 96 g (3,4 oz) 117 g (4,1 oz) 167 g (5,9 oz) Houten kern: 3,2 cm (1,25 inch) 3,8 cm (1,5 inch) 3,8 cm (1,5 inch) Grote buitendiameter:...
  • Seite 68: Verzorging En Onderhoud

    Voorbereiding Houd rekening met de volgende factoren bij het bepalen van de meest geschikte technologie en het meest geschikte protheseontwerp voor uw cliënt: In welke omgevingen zullen de hulpmiddelen worden gebruikt? In welke posities zal de persoon het hulpmiddel gebruiken? Hoe wisselt de gebruiker of verzorger zo nodig van eindhulpmiddel? Heeft de gebruiker/verzorger baat bij aanvullende training in het gebruik van het hulpmiddel?
  • Seite 69: Informatie Voor De Gebruiker

    Informatie voor de gebruiker De leverende zorgverlener moet de volgende informatie direct met de gebruiker doornemen: Voorbereiding voor de gebruiker Houd rekening met de volgende factoren tijdens de voorbereiding op dit hulpmiddel: Kunt u of kan uw verzorger het hulpmiddel zelfstandig aan- en uittrekken? Kunt u, zo nodig, gebruikmaken van de diensten van een ervaren therapeut voor aanvullende training? Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen...
  • Seite 70 Fillauer. Artsen moeten te allen tijde in het geval van een defect hulpmiddel onmiddellijk contact opnemen met hun plaatselijke vertegenwoordiger van Fillauer en de lokale bevoegde instantie.
  • Seite 71 Motion Control, Inc. Fillauer Europe Fillauer Europe Kung Hans väg 2 115 N Wright Brothers Drive Kung Hans väg 2 192 68 Sollentuna, Sweden Salt Lake City, UT 84116 +46 (0)8 505 332 00 801.326.3434 192 68 Sollentuna, Sweden Fax 801.978.0848 +46 (0)8 505 332 00 www.fillauer.com...

Inhaltsverzeichnis