Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Archman PE02 CDGS024 Gebrauchsanweisung

Gehölzschneider mit lithiumbatterie
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POTATORE CON BATTERIA AL LITIO
IT
Manuale d'uso (p. 3)
ELECTRIC CHAIN SAW WITH LITHIUM BATTERY
EN
Product Using Manual (p. 32)
SÉCATEUR AVEC BATTERIE AU LITHIUM
FR
Manuel d'utilisation (p. 61)
GEHÖLZSCHNEIDER MIT LITHIUMBATTERIE
DE
Gebrauchsanweisung (p. 91)
PE02
CDGS024 (SC-5803)
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Archman PE02 CDGS024

  • Seite 1 POTATORE CON BATTERIA AL LITIO Manuale d’uso (p. 3) ELECTRIC CHAIN SAW WITH LITHIUM BATTERY Product Using Manual (p. 32) SÉCATEUR AVEC BATTERIE AU LITHIUM Manuel d’utilisation (p. 61) GEHÖLZSCHNEIDER MIT LITHIUMBATTERIE Gebrauchsanweisung (p. 91) PE02 CDGS024 (SC-5803)
  • Seite 2 ATTENZIONE Prima del funzionamento, leggere attentamente il manuale del prodotto e conservarlo per riferimento futuro. ATTENZIONE Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata azione di queste avvertenze e istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o altre lesioni gravi.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Indice ................................3 Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena - Avvertenze generali e specifiche sulla sicurezza ......................5 Avvertenze generali sulla sicurezza delle macchine - Sicurezza dell’area di lavoro ..5 Avvertenze generali sulla sicurezza delle macchine - Sicurezza elettrica ......5 Avvertenze generali sulla sicurezza delle macchine - Sicurezza personale .....5 Avvertenze generali sulla sicurezza della sega a catena - Uso e precauzioni della sega a catena ...............................6...
  • Seite 4 Precauzioni per il taglio ......................... 19 Contraccolpo in fase di taglio ......................21 Avvertenze per il taglio dall’alto vero il basso e dal basso verso l’alto ......22 Precauzioni per la potatura/regolazione di un albero ............22 Requisiti dell’ambiente operativo - Requisiti di sicurezza circostanti ..22 Funzionamento della sega a catena con una sola mano ............
  • Seite 5: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Seghe A Catena - Avvertenze Generali E Specifiche Sulla Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena - Avvertenze generali e specifiche sulla sicurezza ATTENZIONE Leggere le istruzioni Il mancato rispetto di queste avvertenze e istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o altre lesioni gravi. Si prega di conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per riferimento futuro. B.1 Avvertenze generali sulla sicurezza delle macchine - Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
  • Seite 6: B.4 Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Della Sega A Catena - Uso E Precauzioni Della

    B.4 Avvertenze generali sulla sicurezza della sega a catena - Uso e precauzioni della sega a catena a) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall’alimentatore prima di effettuare eventuali regolazioni, cambia- re accessori o conservare gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l’utensile b) Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non consentire alle persone che non hanno familiarità...
  • Seite 7: Avvertenze Sulla Sicurezza Della Sega A Catena - Rischio Di Contraccolpo E Misure Preventive Per L'operatore

    g) Prestare estrema attenzione quando si tagliano siepi, arbusti e alberelli. Il materiale sottile si può inserire nella maglia della catena e colpire l’utilizzatore h) Trasportare la sega a catena spenta, con la batteria scollegata e lontana dal corpo tenendola per la maniglia anteriore. Quando si trasporta o si conserva la sega a catena, montare sempre il coperchio della barra guida.
  • Seite 8: F.2 Struttura Del Manuale

    • Personale qualificato addetto alla manutenzione; • Personale qualificato addetto alla demolizione ed allo smaltimento. F.2 Struttura del manuale Il presente manuale è suddiviso in capitoli. Ogni capitolo può a sua volta essere suddiviso in paragrafi. Sul margine inferiore, in basso a destra, per ogni pagina è riportato il numero di pagina. Oltre a capitoli e paragrafi, il manuale fornisce anche dettagli visivi (immagini) dettagli rappresentativi (figurini o etichettature).
  • Seite 9: Uso Previsto

    Non smaltire come rifiuto Rischio di contraccolpo ordinario Tenere lontano dal fuoco Tenere lontano dall’umidità Proteggere le vie respiratorie Proteggere la testa Proteggere le mani Uso previsto ATTENZIONE L’uso della sega a catena, del pacco batteria o del carica batterie al di fuori dei limiti d’uso previsti e ragionevolmente prevedibili descritti in questo manuale può...
  • Seite 10: H.1 Capacità E Competenze Dell'utilizzatore

    H.1 Capacità e competenze dell’utilizzatore ATTENZIONE L’utilizzatore non deve utilizzare o accedere alla sega a catena, al pacco batteria o al carica batterie prima di aver letto e compreso il presente manuale. Assicurarsi che l’utilizzatore possieda le capacità e le competenze necessarie ad un uso corretto e sicuro della sega a catena.
  • Seite 11: Protezione Della Testa

    ATTENZIONE Quando la sega a catena è in funzione potrebbero esserci detriti e/o segatura che vengono proiettati. Indossare occhiali quando si opera PROTEZIONE DELLE VIE RESPIRATORIE ED ALLERGIE Polvere e segatura possono ridurre la capacità respiratoria dell’utilizzatore e/o a reazioni allergiche. Si consiglia di indossare la protezione facciale.
  • Seite 12: H.3 Condizioni Di Uso Sicuro Della Sega A Catena

    CALZATURE ANTI SCIVOLO ATTENZIONE In caso di scivolamento mentre si usa la sega a catena può provocare gravi situazioni di pericolo Scarpe improprie possono causare scivolamento o caduta. L’utilizzatore deve indossare calzature idonee al terreno in cui andrà ad operare. H.3 Condizioni di uso sicuro della sega a catena ATTENZIONE La sega a catena è...
  • Seite 13: H.5 Istruzioni Di Sicurezza Della Catena

    a) La barra non è deformata o incompleta. b) La profondità della scanalatura della barra non presenta cambiamenti evidenti. c) La scanalatura della barra è liscia senza sbavature. d) Non vi è restringimento o fessurazione nella scanalatura della barra. e) Utilizzare solo la barra non danneggiata. f) Se la scanalatura della barra è...
  • Seite 14: I Emissioni Sonore E Vibrazioni

    g) Il tempo di carica è di 2-2,5 ore per la batterai da 2 Ah e 4-5 ore per la batteria da 4 Ah (tempo di ricarica per batterie completamente scariche), non caricare le batterie troppo a lungo per evitare di danneggiarle.
  • Seite 15: J.2 Specifiche Tecniche Della Sega A Catena

    J.2 Specifiche tecniche della sega a catena Sega a catena Diametro massima di taglio 120 mm Tensione nominale DC16.8V Potenza nominale 350W Lunghezza della barra 12,5 cm - 5” Velocità catena 0~11m/s Specifica catena 1/4’ - 32 maglie Regolazione tensione catena Manuale Lubrificazione Manuale...
  • Seite 16: K Assemblaggio Iniziale

    Assemblaggio iniziale ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione togliere le batterie. Le batterie devono essere inserite solo quanto la sega a catena è completamente e perfettamente assemblata. Controllare che la sega a catena e la batteria siano pulite ed asciutte. a) Controllare la tensione della catena particolare n.6 (Figura 1), se troppo lenta o troppo tesa proce- dere con la regolazione come specificato al paragrafo Q.4 b) Riempire il serbatoio dell’olio come specificato nel paragrafo N.1...
  • Seite 17: L.3 Ispezione Del Sistema Di Pompaggio Olio

    La catena è normalmente in tensione g) Gli accessori originali della nostra fabbrica possono essere utilizzati con la motosega h) Gli accessori sono assemblati normalmente. Figura 2 Figura 3 L.3 Ispezione del sistema di pompaggio olio a) Avviare la sega a catena e controllare se sul terreno sottostante ci sono tracce di olio b) Se dopo aver schiacciato il primer non ci sono tracce di olio rabboccare il serbatoio dell’olio come specifica-...
  • Seite 18: M.2 Procedura Di Ricarica Della Batteria

    M.2 Procedura di ricarica della batteria a) Ricaricare in ambiente chiuso, ad una temperatura compresa tra +10°C e 22°C b) Il carica batterie con 2 connettori consente di ricaricare contemporaneamente delle due batterie in dotazione Assicurarsi di impiegare solo il caricabatterie originale od un ricambio autorizzato. d) Collegare la spina del caricabatteria alla presa di corrente ed il connettore del caricabatteria alla batteria, l’indicatore LED sul carica batteria diventa ROSSO durate la ricarica e VERDE quando la batteria sarà...
  • Seite 19: N.3 Funzionamento Della Motosega Con Una Sola Mano

    Figura 6 Figura 7 N.3 Funzionamento della motosega con una sola mano ATTENZIONE Questa macchina è una sega a una mano, adatta per il funzionamento con una sola mano. C’è solo una maniglia di controllo. Non avvicinarti a nessuna parte durante il funzionamento.
  • Seite 20 a) Lavorare sempre con calma e in modo pianificato. b) Non utilizzare la sega a catena in ambienti a bassa visibilità od oscuri. Non utilizzare la sega a catena sopra l’altezza della spalla. d) Quando si utilizza la sega a catena, assumere una posizione stabile e sicura. Per le operazioni in quota utilizzare opportuni mezzi di lavoro.
  • Seite 21: Contraccolpo In Fase Di Taglio

    Usare opportune procedure di taglio per evitare il blocco della catena. a) Prima eseguire un taglio di alleggerimento (1) sul lato in pressione, poi un taglio di troncatura (2) sul lato in trazione. b) Mantenere sempre la motosega alla massima velocità Non tagliare utilizzando l’estremità...
  • Seite 22: Avvertenze Per Il Taglio Dall'alto Vero Il Basso E Dal Basso Verso L'alto

    O.3 Avvertenze per il taglio dall’alto vero il basso e dal basso verso l’alto Quando la piastra di guida viene utilizzata per un taglio dall’alto verso il basso, la direzione di rotazione della sega a catena è opposta a quella dell’operatore. Quando la piastra di guida viene utilizzata per un taglio dal basso verso l’alto, la direzione di spinta della sega a catena è...
  • Seite 23: P.1 Funzionamento Della Sega A Catena Con Una Sola Mano

    ATTENZIONE Il motore della sega a catena può produrre scintille che possono causare incendi o esplosioni nell’ambiente con materiali combustibili o esplosivi. a) Non utilizzare la sega a catena in un ambiente con materiali combustibili o esplosivi. P.1 Funzionamento della sega a catena con una sola mano ATTENZIONE Con la presa ad una mano il controllo della sega a catena è...
  • Seite 24: Manutenzione Ordinaria

    Utilizzare un panno per pulire l’utensile, detergenti corrosivi, attrezzature per la pulizia ad alta pressione o utensili per la pulizia affilati possono danneggiare la sega a catena, la piastra di guida, la catena, il pacco batteria o il carica batterie. Se la sega a catena, la piastra di guida, la catena, il pacco batteria e il carica batterie non vengono puliti correttamente, le parti coinvolte non funzionano come dovrebbero e possono verificarsi lesioni gravi.
  • Seite 25: Manutenzione Della Barra

    - La catena può essere facilmente tirata lungo la scanalatura della piastra di guida. - Tirando la catena a mano, si può vedere che metà dei denti di guida sono al di fuori della scanala- tura della piastra di guida. d) Ruotare saldamente la manopola per completare l’installazione, come illustrato nella Figura 11 Figura 9 Figura 10...
  • Seite 26: Riparazioni E Manutenzioni Non Ordinarie

    Q.7 Riparazioni e manutenzioni non ordinarie ATTENZIONE Le seguenti manutenzioni non possono essere eseguite dall’utilizzatore. Solo il fabbricante od un centro assistenza autorizzato possono eseguire le riparazioni e le manutenzioni non ordinarie. Q.8 Indirizzi dei centri autorizzati Per conoscere l’indirizzo del centro di assistenza autorizzato più vicino rivolgersi al rivenditore o al fabbricante. Q.9 Manutenzioni non ordinarie a) Riparazione della catena e pignone ATTENZIONE...
  • Seite 27: Disegno Dell'esploso

    Disegno dell’esploso Elenco delle parti Elenco delle parti Manopola rotante Vite autofilettante Copertura della barra di guida Impugnatura destra Seger Vite autofilettante Impugnatura sinistra Tappo del serbatoio dell’olio Seger Primer Guarnizione Guarnizione Pignone Tubo di ingresso dell’olio Cuscinetto Serbatoio dell’olio Albero motore Vite autofilettante Coppia conica...
  • Seite 28: Conservazione

    Conservazione ATTENZIONE Conservare le batterie ad almeno 1,5mt. da potenziai fonti di calore ATTENZIONE Le batterie devono essere conservate con cura. Conservare le batterie con una carica residua non inferiore al 20% del totale. Se inutilizzata per lunghi periodi la batteria deve essere ricaricata periodicamente (almeno ogni 4 mesi) per conservarne la funzionalità.
  • Seite 29: Garanzia

    Garanzia La garanzia copre 24 mesi per gli utenti domestici e 12 mesi per gli utenti professionali dalla data di acquisto e copre le parti meccaniche incluse batterie, carica batterie, motore e meccanismo di trasmissione. L’acquirente dovrà conservare copia del documento di vendita (scontrino fiscale o fattura); una copia del documento di vendita deve essere consegnata al rivenditore od ad al riparatore autorizzato insieme alla macchina da riparare.
  • Seite 30: Servizio Post-Vendita

    W Servizio post-vendita In caso di domande o problemi in uso, vi preghiamo di contattarci in tempo (vedi la pagina suc- cessiva per i dettagli di contatto). Avremo professionisti per affrontare le domande o i problemi e personale di manutenzione qualificato per riparare l’utensile elettrico con parti di ricambio identiche, per mantenere le prestazioni di sicurezza della sega di taglio elettrica.
  • Seite 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di Conformità CE Istruzioni originali in lingua italiana - Rev. 01 del 18.07.2022...
  • Seite 32: A Index

    INDEX Index ..................................32 Safety warnings for chain saws - General and specific safety warnings ... 34 B.1 General warnings on the safety of machines - Safety of the work area ........34 B.2 General warnings on the safety of machines - Electrical safety........... 34 B.3 General warnings on the safety of machines - Personal safety ...........
  • Seite 33 Cutting instructions and precautions ..................48 O.1 Precautions for cutting ........................... 48 O.2 Kickback during cutting ........................... 49 O.3 Warning for cutting from top to bottom and bottom to top ............50 O.4 Precautions for pruning/adjusting a tree ..................... 50 Operational Environment Requirements - Surrounding Security Requirements ..............................
  • Seite 34: Safety Warnings For Chain Saws - General And Specific Safety Warnings

    Safety warnings for chain saws - General and specific safety warnings WARNING Read the instructions Failure to follow these warnings and instructions can result in electric shock, fire or other serious injury. Please keep all notices and instructions for future reference. General warnings on the safety of machines - Safety of the work area a) Keep the workspace clean and well lit.
  • Seite 35: B.5 General Chainsaw Safety Warnings - Service

    if detachable, from the power supply before making any adjustments, changing accessories or storing power tools. These preventive safety measures reduce the risk of accidentally starting the tool b) Keep inactive power tools out of the reach of children and do not allow people who are not familiar with the power supply or these instructions to use it.
  • Seite 36: D Warnings On The Safety Of The Chain Saw - Risk Of Kickback And Preventive Measures For The Operator

    The chain saw is intended for cutting timber. Do not use the chain saw for any purpose that is not intended. For example: do not use chain saw for cutting build- ing materials in metal, plastic, masonry or non-wood. The use of the chain saw for operations other than expected could lead to a dangerous situation. k) This chain saw is not intended for felling trees.
  • Seite 37: F.4 Reproduction Of The Manual

    F.4 Reproduction of the manual Reproduction of this manual shall be strictly prohibited unless expressly requested from the manufacturer. The courtesy copy must be requested in written form indicating the revision in the bottom right G Symbols The symbols shown below are used in this manual and are present on the chain saw. Please understand its meaning before using the chain saw.
  • Seite 38: H Expected Use

    Expected use WARNING The use of the chain saw, battery pack or battery charger outside the intended and reasonably predictable limits of use described in this manual can cause dangerous situations and material damage. Any use not expressly provided for in this manual is strictly prohibited in order to avoid damaging the chain saw and causing danger.
  • Seite 39: Eye Protection

    WARNING Use appropriate clothing when using the chain saw Improper clothing can be entangled in branches, affecting the work of the chain saw. Do not wear loose and/or fluttering clothes or accessories. a) Keep clothes, gloves and hair away from all moving parts. Loose clothing, accessories or long hair can get into moving parts.
  • Seite 40: H.3 Conditions Of Safe Use Of The Chain Saw

    WARNING Contact with the rotating chain can result in serious injury The user must wear trousers or leg protectors with a degree of cutting protection suitable for the speed of the chain saw. ANTI-CUTTING PROTECTION OF THE LIMBS WARNING Contact with the rotating chain can result in serious injury The user must wear protective gloves.
  • Seite 41: H.4 Bar Safety Instructions

    WARNING If the product no longer meets the safety requirements, serious or fatal injuries may occur. a) Use only an intact chain saw. Clean and dry a dirty or wet chain saw before use. b) If the control system is not working properly, stop using the chain saw. c) Use only accessories supplied as standard or authorized by the manufacturer d) Install the bar and chain according to the manual.
  • Seite 42: H.7 Correct Use Of Battery Charger

    c) Do not clean the battery charger with the battery connected to avoid damage resulting from the risk of electric shock d) Do not expose batteries to the sun or very bright light. Do not place in contact with hot surfaces, it may cause the battery to explode.
  • Seite 43: J Description Of The Chain Saw

    Description of the chain saw J.1 Description of the supply kit The supply kit includes No.1 plastic case (contains the other parts described below) No.1 chain saw; No.1 battery charger; No.1 16.8V-2.0Ah batterie; No.1 16.8V-4.0Ah batterie; No.1 battery charger; No.1 tool kit for maintenance by the operator No.1 instruction manual (here) J.2 Technical specifications of the chain saw Chain saw...
  • Seite 44: J.3 Product Details And Accessories

    J.3 Product details and accessories Figure 1 Battery Chain Power switch Safety switch Chain protection Trigger Knob Initial assembly WARNING Before carrying out any operation, remove the batteries. Batteries should only be inserted as much as the chain saw is fully and perfectly assembled Check that the chain saw and battery are clean and dry a) Check the tension of the particular chain n.6 (Figure 1), if it is too loose or too tight, proceed with...
  • Seite 45: L Preliminary Checks For Use Of The Chain Saw

    Preliminary checks for use of the chain saw WARNING The following steps must be performed with the battery disconnected If you do not understand the pre-use control operations, please do not use the chain saw and contact the distributor. L.1 Items to be inspected before use Check to see if the following items are in good working order before use: The chain is not damaged.
  • Seite 46: L.4 Check The Battery Pack And Charge

    L.4 Check the battery pack and charge a) Battery pack must be fully charged (see paragraph below) b) Do not use battery packs that show damage such as casing breaks, cracks, etc. M Battery charging M.1 Precautions for battery charging WARNING Do not expose the battery to extreme conditions such as excessively high or low temperatures or shocks.
  • Seite 47: N.1 Add Chain Oil

    If you do not understand the pre-use control operations, please do not use the chain saw and contact the distributor. N.1 Add chain oil a) Turn off the chain saw and disconnect the power supply. b) Unscrew the lid of the oil and add lubricating oil, as shown in Figure 4. Tighten the lid of the oil and squeeze the soft lid once before use, as shown in Figure 5.
  • Seite 48: O Cutting Instructions And Precautions

    Cutting instructions and precautions WARNING This chain saw is not intended for felling trees, cutting branches and logs on the ground O.1 Precautions for cutting WARNING In some specific cases, the operator may not focus on the work and this may result in dangerous situations a) Always work calmly and in a planned manner.
  • Seite 49: O.2 Kickback During Cutting

    WARNING If the saw chain touches a hard object sparks will be generated, this can result in dangerous situations a) Do not use the chain saw in environments with a risk of fire or explosion. b) Sparks can cause eye injuries: use appropriate protections. WARNING The chain saw will continue to work for a while after the trigger is released, this can cause serious injury...
  • Seite 50: O.3 Warning For Cutting From Top To Bottom And Bottom To Top

    O.3 Warning for cutting from top to bottom and bottom to top When the guide plate is used for cutting from top to bottom, the direction of rotation of the chainsaw is opposite to that of the operator. When the guide plate is used for a cut from bottom to top, the thrust direction of the chain saw is towards the operator.
  • Seite 51: P.1 Operation Of The Chain Saw With One Hand

    WARNING The chain saw is not waterproof; Do not use the chain saw in rain, in a humid environment or on wet branches a) Use is allowed for temperatures between 0°C and 45°C. b) During use, keep the chain saw temperature between 0°C and 60°C. WARNING The chain saw motor can produce sparks that can cause fires or explosions in the environment with combustible or explosive materials.
  • Seite 52: Q.1 Chain Saw Cleaning

    Q.1 Chain saw cleaning WARNING Keep chain saw grips clean to promote a solid and secure grip. Dirty handles can promote loss of control of the chainsaw. Using a cloth to clean the tool, corrosive cleaners, high pressure cleaning equipment or sharp cleaning tools can damage the chain saw, guide plate, chain, battery pack or battery charger.
  • Seite 53: Q.5 Bar Maintenance

    Use a screwdriver to adjust the tension adjustment bolt to a proper position,as shown in Figure 12. - The chain can be easily pulled along the guide plate groove. - Pulling the chain by hand, you can see that half of the driving teeth are outside the guide plate groove.
  • Seite 54: Q.7 Non-Ordinary Repairs And Maintenance

    Q.7 Non-ordinary repairs and maintenance WARNING The following maintenance cannot be performed by the user. Only the manufacturer or an authorized service center may carry out non-ordinary repairs and maintenance. Q.8 Addresses of authorized centers For information on the address of the nearest authorized service center, please contact the reseller or manufacturer.
  • Seite 55: Exploded Drawing

    Exploded drawing Elenco delle parti Elenco delle parti Rotary knob Self-tapping screw Guide bar cover Right handle Seger Self-tapping screw Left handle Oil tank cap Seiger Primer Gasket Gasket Pinion Oil inlet pipe Bearing Oil tank Motor shaft Self-tapping screw Bevel gear Oil outlet pipe Bearing...
  • Seite 56: S Storage

    Storage WARNING Store batteries at least 1.5mt. from enhanced heat sources WARNING Batteries must be stored with care. Store batteries with a residual charge of no less than 20% of the total. If unused for long periods, the battery must be recharged periodically (at least every 4 months) to preserve its functionality.
  • Seite 57: U Warranty

    Warranty The warranty covers 24 months for home users and 12 months for professional users from the date of purchase and covers mechanical parts including batteries, battery charger, engine and transmission mech- anism. The buyer must keep a copy of the sales document (tax receipt or invoice); a copy of the sales document must be delivered to the authorized dealer or repairer together with the machine to be repaired.
  • Seite 58: W After-Sales Service

    W After-sales service If you have any questions or problems in use, please contact us on time (see next page for contact details). We will have professionals to deal with questions or problems and qualified maintenance personnel to repair the electric tool with identical spare parts, to maintain the safety performance of the electric cutting saw.
  • Seite 59: Xec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Translation of original Instructions - Rev. 01 of 18.07.2022...
  • Seite 61: A Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Table des matières .................. 61 Avertissements de sécurité pour les scies à chaîne - Avertissements de sécurité généraux et spécifiques ................63 Avertissements généraux sur la sécurité des machines - Sécurité de la zone de travail ..................... 63 Avertissements généraux sur la sécurité...
  • Seite 62 Rebond pendant la coupe................79 Avertissements pour la coupe de haut en bas et de bas en haut ...... 80 Précautions pour l'élagage/réglage d'un arbre ........ 80 Exigences de l'environnement d'exploitation - Exigences de sécurité environnantes ................80 P .1 Fonctionnement de la scie à...
  • Seite 63: Avertissements De Sécurité Pour Les Scies À Chaîne - Avertissements De Sécurité Généraux Et Spécifiques

    B. Avertissements de sécurité pour les scies à chaîne - Avertisse- ments de sécurité généraux et spécifiques ATTENTION Lire les instructions Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou d'autres blessures graves. Veuillez conserver tous les avis et instructions pour référence ultérieure. B.1 Avertissements généraux sur la sécurité...
  • Seite 64: B.4 Avertissements Généraux Sur La Sécurité De La Scie À Chaîne - Utilisation Et Précautions De La Scie À Chaîne

    B.4 Avertissements généraux sur la sécurité de la scie à chaîne - Utilisation et précautions de la scie à chaîne a) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est détachable, de l'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer d'ac- cessoires ou de stocker des outils électriques.
  • Seite 65: Avertissements De Sécurité Pour De La Scies À Chaîne - Risque De Rebond Et Mesures Préventives Pour L'opérateur

    a) Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des haies, des arbustes et des gaules. Le matériau mince peut être inséré dans le maillon de chaîne et frapper l’utilisateur b) Transportez la scie à chaîne, avec la batterie déconnectée et à l'écart du corps en la tenant par la poignée avant.
  • Seite 66: F.2 Structure Du Manuel

    • Personnel de maintenance qualifié ; • Personnel qualifié en charge de la démolition et de l'élimination. F.2 Structure du manuel Ce manuel est divisé en chapitres. Chaque chapitre peut à son tour être divisé en paragraphes. La marge inférieure droite affiche le numéro de page de chaque page. En plus des chapitres et des paragraphes, le manuel fournit également des détails visuels (images) des détails représentatifs (figures ou étiquettes).
  • Seite 67: Utilisation Prévue

    Ne pas jeter comme un Risque de rebond déchet ordinaire Tenir à l'écart du feu Tenir à l'écart de l'hu- midité Protéger les voies respira- Protéger la tête toires Protéger vos mains Utilisation prévue ATTENTION L’utilisation de la scie à chaîne, du bloc-batterie ou du chargeur de batterie en dehors des limites d'utilisation prévues et raisonnablement prévisibles décrites dans ce manuel peut causer des situations dangereuses et des dommages matériels.
  • Seite 68: H.1 Aptitudes Et Compétences De L'utilisateur

    H.1 Aptitudes et compétences de l'utilisateur ATTENTION L’utilisateur ne doit pas utiliser ou accéder à la scie à chaîne, à la batterie ou au chargeur de batterie avant de lire et de comprendre ce manuel. S'assurer que l’utilisateur possède les compétences et les aptitudes nécessaires à l'utilisation correcte et sûre de la scie à...
  • Seite 69: Protection De La Tête

    ATTENTION Lorsque la scie à chaîne est en marche, des débris et/ou de la sciure peuvent être projetés. Porter des lunettes lors de l'utilisation PROTECTION RESPIRATOIRE ET ALLERGIES La poussière et la sciure peuvent réduire la capacité respiratoire de l'utilisateur et/ou provo- quer des réactions allergiques.
  • Seite 70: H.3 Conditions D'utilisation Sûre De La Scie À Chaîne

    CHAUSSURES ANTIDÉRA- PANTES ATTENTION Le glissement lors de l'utilisation de la scie à chaîne peut causer des situations dangereuses graves Des chaussures inadéquates peuvent provoquer des glissades ou des chutes. L’utilisateur doit porter des chaussures adaptées au terrain sur lequel il va travailler. H.3 Conditions pour une utilisation sûre de la scie à...
  • Seite 71: H.5 Consignes De Sécurité De La Chaîne

    a) La barre n'est pas déformée ou incomplète. b) La profondeur de la rainure de la barre ne montre pas de changements évidents. c) La rainure de la barre est lisse sans bavures. d) Il n'y a pas de rétrécissement ou de fissuration dans la rainure de la barre. e) Utilisez uniquement la barre non endommagée.
  • Seite 72: I Émissions Sonores Et Vibrations

    Le temps de charge est de 2-2,5 heures pour la batterie 2 Ah et de 4-5 heures pour la batterie 4 Ah (temps de charge pour les batteries complètement déchargées), ne chargez pas les batte- ries trop longtemps pour éviter de les endommager. Le chargeur de batterie dispose de deux connecteurs ;...
  • Seite 73: J.2 Spécifications Techniques De La Scie À Chaîne

    J.2 Spécifications techniques de la scie à chaîne Scie à chaîne Diamètre de coupe maximum 120 mm Tension nominale DC16.8V Puissance nominale 350W Longueur de la barre 12,5 cm - 5” Vitesse de la chaîne 0~11m/s Spécification de la chaîne 1/4’...
  • Seite 74: K Assemblage Initial

    Assemblage initial ATTENTION Avant d'effectuer toute opération, retirez les batteries. Les batteries ne doivent être insérées que lorsque la scie à chaîne est complètement et parfaitement assemblée. Vérifiez que la scie à chaîne et la batterie sont propres et sèches. a) Vérifiez la tension de la chaîne particulière n.6 (Figure 1), si elle est trop lâche ou trop tendue, procédez au réglage comme indiqué...
  • Seite 75: L.3 Inspection Du Système De Pompage D'huile

    de profondeur. (Figure 2). Si la profondeur de la rainure dépasse 0,5 mm, n'utilisez pas la scie à chaîne et contactez le distributeur pour remplacer le pignon de la chaîne dès que possible. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mesure, contactez votre distributeur pour vérification. Mesurer la profondeur de la rainure de la barre ;...
  • Seite 76: M.2 Procédure De Chargement De La Batterie

    ATTENTION Débranchez la batterie de la scie à chaîne avant de commencer la charge. Assurez-vous que la batterie est sèche et propre avant de commencer la charge. La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat, rechargez-la de 2 à 5 heures selon le type de batterie, avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Seite 77: N.2 Allumer

    N.2 Allumer Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’autres personnes à moins de 50 pieds (15 mètres) de la cour et soyez prudent s’il y a des animaux autour. Mise sous tension : Installez la batterie jusqu’à ce que la batterie se verrouille et s’enclenche. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pendant 3 secondes pour afficher le niveau de la batte- rie.
  • Seite 78: O Instructions Et Précautions De Coupe

    Instructions et précautions de coupe ATTENTION Cette scie à chaîne n’est pas destinée à l’abattage d’arbres, à la coupe de branches et de troncs sur le sol O.1 Précautions de coupe ATTENTION Dans certains cas spécifiques, l’opérateur peut ne pas se concentrer sur le travail et cela peut conduire à...
  • Seite 79: Rebond Pendant La Coupe

    ATTENTION La scie à chaîne continuera à fonctionner pendant un certain temps après le relâchement de la gâchette, ce qui peut entraîner des blessures graves a) Attendez que la chaîne de scie s'arrête complètement. ATTENTION Lorsque l’arbre à couper est tendu, la barre peut se coincer et l’opérateur peut perdre le contrôle de la scie à...
  • Seite 80: Avertissements Pour La Coupe De Haut En Bas Et De Bas En Haut

    correctement une scie à chaîne, l’utilisateur doit adopter des procédures de travail appropriées. O.3 Avertissements pour la coupe de haut en bas et de bas en haut Lorsque la plaque de guidage est utilisée pour une coupe de haut en bas, le sens de rotation de la scie à...
  • Seite 81: Fonctionnement De La Scie À Chaîne D'une Seule Main

    a) Veuillez garder les spectateurs, les enfants et les animaux loin de la zone de travail. ATTENTION La scie à chaîne n'est pas étanche ; n'utilisez pas la scie à chaîne sous la pluie, dans un environnement humide ou sur des branches humides a) L’utilisation est autorisée pour des températures comprises entre 0°C et 45°C.
  • Seite 82: Nettoyage De La Scie À Chaîne

    a) Éteignez la scie à chaîne et retirez les batteries. b) Ne pulvérisez pas d'eau sur l’outil et ne l'immergez pas, cela pourrait provoquer un court-circuit à l'intérieur de l'outil Q.1 Nettoyage de la scie à chaîne ATTENTION Gardez les poignées de la scie à chaîne propres pour favoriser une prise ferme et sûre. Des poignées sales peuvent entraîner une perte de contrôle de la scie à...
  • Seite 83: Ajuster La Chaîne

    Insérez la chaîne dans la rainure de guidage et reportez-vous à la flèche sur le corps principal de la tronçonneuse pour la direction du bord de la lame , puis insérez le trou fixe de la barre dans la colonne fixe de la barre. (Remarque : les deux côtés de la barre peuvent être installés) comme illustré...
  • Seite 84: Réparations Et Entretien Non Ordinaires

    Assurez-vous d'affûter uniquement dans le sens de rotation vers l'avant de la chaîne et ne tou- chez pas la lame de la scie lorsqu'elle est tirée vers l'arrière. Affûtez d'abord la lame de la scie : la hauteur sera utilisée comme taille de référence pour les autres lames de la chaîne.
  • Seite 85: Dessin De La Vue Éclatée

    Dessin de la vue éclatée Elenco delle parti Elenco delle parti Bouton rotatif Vis autotaraudeuse Couvercle du guide-chaîne Poignée droite Seger Vis autotaraudeuse Poignée gauche Bouchon du réservoir d’huile Seger Apprêt Joint Joint Pignon Tuyau d’arrivée d’huile Roulement Réservoir d’huile Arbre moteur Vis autotaraudeuse Engrenage conique...
  • Seite 86: Stockage

    Stockage ATTENTION Stocker les batteries à au moins 1,5 m des sources de chaleur ATTENTION Les batteries doivent être stockées avec précaution. Rangez les batteries avec une charge résiduelle d'au moins 20 % du total. Si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes, la batterie doit être rechargée périodiquement (au moins tous les 4 mois) pour préserver sa fonctionnalité.
  • Seite 87: Garantie

    Garantie La garantie couvre 24 mois pour les utilisateurs à domicile et 12 mois pour les utilisateurs professionnels, à compter de la date d'achat et couvre les pièces mécaniques, y compris les batteries, le chargeur de batterie, le moteur et le mécanisme de transmission. L’acheteur doit conserver une copie du document de vente (reçu fiscal ou facture) ;...
  • Seite 88: Service Après-Vente

    W Service après-vente Si vous avez des questions ou des problèmes d'utilisation, veuillez nous contacter à temps (voir page suivante pour les coordonnées). Nous aurons des professionnels pour traiter les ques- tions ou les problèmes et du personnel de maintenance qualifié pour réparer l’outil électrique avec des pièces de rechange identiques, pour maintenir les performances de sécurité...
  • Seite 89: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Traduction des Instructions originales en italien - Rév. 01 du 18.07.2022...
  • Seite 91: A Verzeichnis

    VERZEICHNIS Verzeichnis ..................... 91 Sicherheitshinweise für Kettensägen - Allgemeine und spezifische Sicherheitshinweise ................. 93 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Maschinen - Sicherheit des Arbeitsbereichs ..................93 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Maschinen - Elektrische Sicherheit . 93 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Maschinen - Persönliche Sicherheit 93 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Kettensägen - Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen für Kettensägen ............
  • Seite 92 Rückschlag beim Schneiden ..............109 Vorsichtsmaßnahmen beim Schneiden von oben nach unten und von unten nach oben ....................109 Vorsichtsmaßnahmen beim Beschneiden/Setzen eines Baumes ....110 Anforderungen an die Betriebsumgebung - Anforderungen an die Sicherheit in der Umgebung ................... 110 P .1 Einhändige Bedienung der Kettensäge ............
  • Seite 93: Sicherheitshinweise Für Kettensägen - Allgemeine Und Spezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise für Kettensägen - Allgemeine und spezifische Sicherheitshinweise ACHTUNG Lesen Sie die Anleitung Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder anderen schweren Verletzungen führen. Bitte bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. B.1 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Maschinen - Sicherheit des Arbeitsbereichs a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
  • Seite 94: B.4 Allgemeine Warnhinweise Zur Sicherheit Von Kettensägen - Verwendung Und Vorsichtsmaßnahmen Für Kettensägen

    B.4 Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von Kettensägen - Verwendung und Vorsichts- maßnahmen für Kettensägen a) Ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle ab und/oder entfernen Sie den Batte- riesatz, falls dieser abnehmbar ist, von der Stromversorgung, bevor Sie Einstel- lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko einer unbeabsichtigten Inbe- triebnahme des Geräts b) Bewahren Sie inaktive Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 95: Warnhinweise Zur Sicherheit Von Kettensägen - Rückschlagrisiko Und Präventivmaßnahmen Für Den Betreiber

    a) Seien Sie beim Schneiden von Hecken, Sträuchern und Setzlingen äußerst vorsichtig. Das dünne Material kann in das Kettenglied eingeführt werden und den Benutzer treffen b) Tragen Sie die Kettensäge im ausgeschalteten Zustand, mit abgeklemmtem Akku und am vorderen Griff vom Körper weg. Bringen Sie immer die Führungsschienenabdeckung an, wenn Sie die Kettensäge transportieren oder lagern.
  • Seite 96: F.2 Aufbau Des Handbuchs

    • Qualifiziertes Wartungspersonal; • Qualifiziertes Personal für Abbruch und Entsorgung. F.2 Aufbau des Handbuchs Dieses Handbuch ist in Kapitel unterteilt. Jedes Kapitel kann wiederum in Absätze unterteilt werden. Der untere rechte Rand zeigt die Seitenzahl für jede Seite. Neben Kapiteln und Absätzen enthält das Handbuch auch visuelle Details (Bilder) repräsentati- ve Details (Abbildungen oder Etiketten).
  • Seite 97: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nicht als gewöhnlichen Rückschlagsgefahr Abfall entsorgen Von Feuer fernhalten Von Feuchtigkeit fern- halten Atemwege schützen Den Kopf schützen Die Hände schützen Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Die Verwendung der Kettensäge, des Batteriesatzes oder des Batterieladegeräts außerhalb der in dieser Anleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen und vernünftigerweise vorhersehbaren Einsatzgrenzen kann zu gefährlichen Situationen und Sachschäden führen.
  • Seite 98: H.1 Benutzerfähigkeiten Und -Kompetenzen

    H.1 Benutzerfähigkeiten und -kompetenzen ACHTUNG Der Benutzer darf die Kettensäge, den Batteriesatz oder das Ladegerät nicht verwenden oder darauf zugreifen, bevor er dieses Handbuch gelesen und verstanden hat. Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die Fähigkeiten und Kompetenzen verfügt, die für die korrekte und sichere Verwendung der Kettensäge erforderlich sind.
  • Seite 99: Atemschutz Und Allergien

    ACHTUNG Wenn die Kettensäge in Betrieb ist, kann Schmutz und/oder Sägemehl aufgewirbelt werden. Tragen Sie beim Betrieb eine Brille ATEMSCHUTZ UND ALLERGIEN Staub und Sägemehl können die Atmungskapazität des Benutzers und/oder allergische Reaktionen verringern. Es wird empfohlen, einen Gesichtsschutz zu tragen. KOPFSCHUTZ ACHTUNG Herabfallende Gegenstände aus großer Höhe können Kopfverletzungen verursachen.
  • Seite 100: H.3 Bedingungen Für Die Sichere Verwendung Der Kettensäge

    RUTSCHFESTE SCHUHE ACHTUNG Ausrutschen bei der Verwendung der Kettensäge kann zu ernsthaften Gefahren führen Ungeeignetes Schuhwerk kann zu Ausrutschen oder Stürzen führen. Der Benutzer muss Schuhwerk tragen, das für das Gelände, in dem er arbeitet, geeignet ist. H.3 Bedingungen für die sichere Verwendung der Kettensäge ACHTUNG Die Kettensäge ist sicher, wenn sie die folgenden Bedingungen erfüllt a) Die Kette ist nicht beschädigt.
  • Seite 101: H.5 Sicherheitshinweise Für Die Kette

    a) Die Stange ist nicht verformt oder unvollständig. b) Die Tiefe der Stangenrille weist keine offensichtlichen Veränderungen auf. c) Die Stangenrille ist glatt und ohne Grate. d) Es gibt keine Schrumpfung oder Rissbildung in der Stangenrille. e) Verwenden Sie nur unbeschädigte Stangen. f) Wenn die Stangenrille weniger als die Mindesttiefe aufweist, ersetzen Sie die Stange.
  • Seite 102: Geräuschemissionen Und Vibrationen

    Die Ladezeit beträgt 2-2,5 Stunden für den 2-Ah-Akku und 4-5 Stunden für den 4-Ah-Akku (Ladezeit für vollständig entladene Akkus), laden Sie die Akkus nicht zu lange auf, um sie nicht zu beschädigen . Das Ladegerät verfügt über zwei Anschlüsse; Sie können beide im Kit mitgelieferten Batterien gleichzeitig aufladen.
  • Seite 103: J.2 Technische Daten Der Kettensäge

    J.2 Technische Daten der Kettensäge Kettensäge 120 mm Maximaler Schnittdurchmesser DC16.8V Nennspannung Nennleistung 350W Stangenlänge 12,5 cm - 5” Kettengeschwindigkeit 0~11m/s Kettenspezifikation 1/4’ - 32 Maschen Einstellung der Kettenspannung Manuell Schmierung Manuell Motor Bürstenlos Kettensägengröße 38x16x7 cm Gewicht ohne Batterie 0,940 kg Lithium-Ionen-Batterie (Li-Ionen) 2.0Ah/4.0Ah...
  • Seite 104: K Erstmontage

    Erstmontage ACHTUNG Entfernen Sie vor jeder Operation die Batterien. Die Batterien dürfen nur eingesetzt werden, wenn die Kettensäge vollständig und einwandfrei zusammengebaut ist. Überprüfen Sie, ob die Kettensäge und die Batterie sauber und trocken sind. a) Überprüfen Sie die Spannung der jeweiligen Kette Nr. 6 (Abbildung 1). Wenn sie zu locker oder zu fest ist, fahren Sie mit der Einstellung fort, wie in Abschnitt Q.4 beschrieben b) Füllen Sie den Öltank wie in Abschnitt N.1 angegeben...
  • Seite 105: L.3 Inspektion Des Ölpumpensystems

    Messen Sie die Stangenrilletiefe; wenn die Rillentiefe weniger als 1,1 mm beträgt, wenn die Stange beschädigt oder die Nut verformt ist, ersetzen Sie die Stange, um die Kette und die Ket- tensäge nicht zu beschädigen (Abbildung 3). Wenn Sie die Messung nicht durchführen können, wenden Sie sich zur Überprüfung an Ihren Händler.
  • Seite 106: M.2 Verfahren Zum Aufladen Der Batterie

    M.2 Verfahren zum Aufladen der Batterie In Innenräumen bei einer Temperatur zwischen +10°C und 22°C laden Mit dem Batterieladegerät mit 2 Anschlüssen können Sie die beiden mitgelieferten Batterien gleichzeitig aufladen Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät oder einen autorisierten Ersatz. Schließen Sie den Ladegerätestecker an die Steckdose und den Ladegerätestecker an die Batterie an.
  • Seite 107: N.3 Einhandbedienung Der Kettensäge

    Abbildung Abbildung N.3 Einhandbedienung der Kettensäge ACHTUNG Diese Maschine ist eine Einhandsäge, geeignet für Einhandbedienung. Es gibt nur einen Steuergriff. Nähern Sie sich während des Betriebs keinem Teil. ACHTUNG Wenn die Sägekette springt, springt die Sägekette in Richtung des Bedieners, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 108 Arbeiten Sie immer ruhig und planmäßig. Verwenden Sie die Kettensäge nicht bei schlechter Sicht oder in dunkler Umgebung. Verwenden Sie die Kettensäge nicht über der Schulterhöhe. Bei Verwendung der Kettensäge eine stabile und sichere Position einnehmen. Für Arbeiten in der Höhe geeignete Arbeitsmittel verwenden.
  • Seite 109: Rückschlag Beim Schneiden

    Halten Sie die Kettensäge immer mit maximaler Geschwindigkeit Schneiden Sie nicht mit dem Ende der Stange Halten Sie die Stange vertikal Ständig überprüfen, ob die Schmierung korrekt funktioniert Wenn Sie die Kettensäge von einem Ast zum anderen bewegen, lassen Sie den Auslöser los, um die Kette zu stoppen Entfernen Sie die Kettensägebatterie nach Gebrauch Wenn die Kettensäge 10 Minuten lang nicht verwendet wird, schaltet sie sich automatisch aus...
  • Seite 110: Vorsichtsmaßnahmen Beim Beschneiden/Setzen Eines Baumes

    Wenn die Führungsplatte für einen Schnitt von unten nach oben verwendet wird, ist die Schu- brichtung der Kettensäge auf den Bediener gerichtet. O.4 Vorsichtsmaßnahmen beim Beschneiden/Setzen eines Baumes ACHTUNG Unerfahrenen Personen ist es untersagt, sich dem Schneidbereich zu nähern, da es sonst zu gefährlichen Situationen und Sachschäden kommen kann.
  • Seite 111: P.1 Einhändige Bedienung Der Kettensäge

    P.1 Einhändige Bedienung der Kettensäge ACHTUNG Die einhändige Bedienung der Kettensäge ist weniger sicher. Im Falle eines Rückschlags kann es schwieriger sein, ihn zu kontrollieren. Halten Sie die Kettensäge am Griff fest. Anweisungen für Reinigung, routinemäßige Wartung, nicht routinemäßige Wartung und Reparaturen ACHTUNG Nur die in diesem Kapitel aufgeführten Wartungen und Reparaturen können vom Benutzer durchgeführt werden.
  • Seite 112: Routinemäßige Wartung

    Mit einem Tuch zur Reinigung des Werkzeugs können korrosive Reinigungsmittel, Hochdruckreinigungsge- räte oder scharfe Reinigungswerkzeuge die Kettensäge, das Führungsplatte, die Kette, den Batteriesatz oder das Ladegerät beschädigen. Wenn die Kettensäge, die Führungsplatte, die Kette, der Batteriesatz und das Batterieladegerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 113: Wartung Der Stange

    Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Spannungseinstellschraube in die richtige Position zu bringen, wie in Abbildung 12 gezeigt. - Die Kette lässt sich leicht entlang der Führungsplattennut ziehen. - Ziehen Sie die Kette von Hand, Sie können sehen, dass sich die Hälfte der Führungszähne außer- halb der Nut der Führungsplatte befindet.
  • Seite 114: Außerordentliche Reparaturen Und Wartunge

    Bitte kontaktieren Sie den Händler rechtzeitig, wenn Sie Fragen haben. Q.7 Außerordentliche Reparaturen und Wartung ACHTUNG Die folgenden Wartungsarbeiten können vom Benutzer nicht durchgeführt werden. Außerordentliche Reparaturen und Wartungen dürfen nur vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Q.9 Anschriften der zugelassenen Servicestellen Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Hersteller, um die Adresse der nächstgelegenen auto- risierten Servicestelle zu erhalten.
  • Seite 115: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Elenco delle parti Elenco delle parti Drehknopf Selbstschneidende Schraube Führungsschienenabdeckung Rechter Griff Seger Selbstschneidende Schraube Linker Griff Öltankdeckel Seger Grundierung Dichtung Dichtung Ritzel Öleinlassrohr Lager Öltank Motorwelle Selbstschneidende Schraube Kegelrad Ölauslassrohr Lager Frühling Motor Öltankdeckel Lager Gerades Rohr Schalter Dichtung Schalterbeschriftung Kettenschiene...
  • Seite 116: Lagerung

    Lagerung ACHTUNG Lagern Sie die Batterien mindestens 1,5 m von Wärmequellen entfernt ACHTUNG Batterien sollten mit Vorsicht gelagert werden. Lagern Sie die Batterien mit einer Restladung von mindestens 20% der Gesamtladung. Bei längerer Nichtbenutzung muss die Batterie regelmäßig (mindestens alle 4 Monate) aufgeladen werden, um seine Funktionalität zu erhalten.
  • Seite 117: Garantie

    Garantie Die Garantie umfasst 24 Monate für Privatanwender und 12 Monate für professionelle Anwen- der, ab Kaufdatum ab und deckt mechanische Teile einschließlich Batterien, Batterieladegerät, Motor und Getriebemechanismus ab. Der Käufer muss eine Kopie des Verkaufsbelegs (Steuerbeleg oder Rechnung) aufbewahren; eine Kopie des Verkaufsbelegs muss dem Händler oder autorisierten Reparaturbetrieb zusam- men mit der zu reparierenden Maschine ausgehändigt werden.
  • Seite 118: Kundendienstservice

    W Kundendienstservice Wenn Sie Fragen oder Probleme bei der Verwendung haben, kontaktieren Sie uns bitte recht- zeitig (Kontaktdaten finden Sie auf der nächsten Seite). Wir werden Fachleute haben, die sich mit Fragen oder Problemen befassen, und qualifiziertes Wartungspersonal, welches das Elektrowerkzeug mit identischen Ersatzteilen repariert, um die Sicherheitsleistung der Säge aufrechtzuerhalten.
  • Seite 119: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalanleitung in italienischer Sprache - Rev. 01 vom 18.07.2022...
  • Seite 120 ARCHMAN SRL VIA CRISTANS N.10 - 33085 MANIAGO - PN - ITALY TEL +039 0427 7150 - FAX +039 042771150 - E-MAIL info@archman.it - www.archman.it...

Diese Anleitung auch für:

Sc-5803

Inhaltsverzeichnis