Seite 8). Installieren Sie die TV-Sendeeinheit am Fernseher gemäß Kapitel „4. Installation am TV-Gerät“ auf Seite 6. Schalten Sie den KLARO Lautsprecher in den TV Modus (linker Drehregler) und positionieren Sie den Lautsprecher an einem geeigneten Ort, möglichst nahe am Zuhörer.
Seite 5
Bezeichnung Funktion Schaltet zwischen TV- Modus 1 Modus, Bluetooth-Modus und Ein-/Ausschalten ausgeschaltetem Zustand um. 2 Lautstärke Drehregler für die Lautstärke Dialog verstärkung Stellt die Stufe der 3 Dialogverstärkung ein Schaltet den Lautsprecher 4 Stumm stumm Blinkt rot unter 20 % Ladestand Batteriestands- 5 ...
TV Sendeeinheit: Bezeichnung Funktion Analoger Audioeingang 3,5 mm LINE IN Klinkeneingang 14 OPTICAL Optischer Audioeingang TOSLINK 15 DC 5V 1A USB-Eingang für Stromversorgung 16 LINK Aktiviert den Kopplungsmodus 4. Installation am TV-Gerät Um Ton vom TV-Gerät empfangen zu können, muss die TV- Sendeeinheit mit dem Fernseher verbunden werden.
Seite 7
Verwenden Sie an der TV-Sendeeinheit entweder das mitgelieferte 3,5 mm Klinkenkabel an der „LINE IN“ Buchse oder das mitgelieferte TOSLINK-Digitalkabel an der „Optical“ Buchse. Die Audio-Ausgänge an Ihrem TV-Gerät sollten ähnlich benannt sein. Details und wo sich diese befinden, entnehmen Sie dessen Anleitung.
5. Aufladen Der Albrecht KLARO Lautsprecher besitzt einen integrierten Akku für bis zu 16 Stunden kabellose Audiowiedergabe (abhängig von der gewählten Lautstärke). Der Akku wird per USB geladen. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Netzteil und eines der mitgelieferten USB-Kabel. Sie können das USB-Kabel direkt in die Ladebuchse auf der Rückseite des Geräts einstecken, oder die Ladestation...
6. Bedienung Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus wie in Kapitel „7. Betriebsmodi“ auf Seite 10 beschrieben. Mit dem zentralen Lautstärke-Regler stellen Sie die Lautstärke ein. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. ACHTUNG: Reduzieren Sie Lautstärke, bevor Sie den Betriebsmodus wechseln, um nicht versehentlich eine zu hohe Lautstärke auszuwählen.
Die Status-LED blinkt blau, um anzuzeigen, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus befindet. Nutzen Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät, um eine Verbindung mit „Albrecht KLARO“ herzustellen. Für Informationen zur Bedienung Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes konsultieren Sie bitte dessen Anleitung. Sollte Ihr Gerät nach einem Passwort fragen, geben Sie „0000“...
Rückseite des Gerätes anschließen. Der Lautsprecher wird bei der Verwendung von Kopfhörern stumm geschaltet. Kopfhörer, die mit hohen Leistungen betrieben werden müssen, sind nicht für den Albrecht KLARO geeignet, und klingen eventuell leise oder verzerrt. ACHTUNG: Kopfhörer können bei zu hoher Lautstärke bleibende Hörschäden verursachen.
10. Technische Spezifikationen Name und Anschrift des Herstellers: Alan Electronics GmbH Daimlerstraße 1g D-63303 Dreieich, Deutschland Modell Albrecht KLARO Funkfrequenz 2402 - 2480 MHz Max. Sendeleistung < 10 dBm Kopfhörerausgang 3,5 mm Stereo-Klinke Bluetooth V 5.3 + EDR Bluetooth Reichweite 8 Meter Linear PCM;...
10.1. Spezifikationen Netzteil Name und Anschrift des Herstellers: SHENZHENSHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD, 2 floor,41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street ,Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Model Nr. GKYPS0100050EU Eingang 100 – 240 V ~ 50/60 Hz; max. 0,5 A Ausgang DC 5,0 V; 1,0 A; 5,0 W Wirkungsgrad >...
Seite 14
Status-LED blinkt grün. Schalten Sie jetzt den Lautsprecher auf TV-Betrieb. Der Ton setzt aus. Der Albrecht KLARO verwendet 2,4 GHz Funktechnologie für die Übertragung. Andere solche Funkquellen (z.B. Mobiltelefone, WLAN-Geräte, Mikrowellen, etc.) können die Übertragung stören. Versuchen Sie die Sendeeinheit oder Lautsprecher etwas umzupositionieren.
12. Sicherheitshinweise • Zu hohe Lautstärke kann Gehörschäden verursachen. Passen Sie die Lautstärke an, wenn Sie den Lautsprecher näher zu sich verschieben. • Kopfhörer können bei zu hoher Lautstärke bleibende Hörschäden verursachen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein gemäßigtes Niveau ein. Reduzieren Sie immer zuerst die Lautstärke, bevor Sie vom Lautsprecherbetrieb auf Kopfhörer wechseln.
13. Garantie und Informationen zum Recycling Wir sind gesetzlich verpflichtet, jedem Gerät Informationen zur Entsorgung und Garantie, sowie eine EU-Konformitätserklärung mit den Anweisungen für die Verwendung in verschiedenen Ländern beizufügen. Diese Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten. 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum Der Hersteller/Händler gibt für dieses Produkt zwei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
14. CE-Konformitätserklärung Standards und Richtlinien Hiermit erklärt Alan Electronics GmbH, dass das Radiogerät Modell Albrecht KLARO in Einklang mit der Verordnung 2014/53/EU steht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter nachstehender Internetadresse abgerufen werden: http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/ 15. EEAG und Recycling Die europäischen Gesetze verbieten die Entsorgung...
Wenden Sie sich telefonisch an unsere Servicehotline +49 (0) 6103/9481 - 66 (normaler Tarif im deutschen Festnetz) oder schreiben Sie uns eine E-Mail: service@albrecht-midland.de Bevor Sie das Gerät zurücksenden, lesen Sie bitte Kapitel „11. Problembehebung“ auf Seite 13. Dort erfahren Sie einige Tipps und Tests. Alternativ wenden Sie sich an unsere Hotline.
Seite 20
Table of contents 1. Scope of delivery ..............21 2. First use ................21 3. Operating elements and connections ........22 4. Installation on the TV set ............. 24 5. Charging ................26 6. Operation ................27 7. Operating modes ..............28 7.1.
Cable (2x USB, analogue 3.5 mm audio cable, digital Optical TOSLINK cable) 2. First use Charge your KLARO speaker for 4 hours before using it for the first time (see „5. Charging“ on page 26). Install the TV transmitter according to chapter „4. Installation on the TV set“...
Seite 23
Description Function Switches between TV mode, Mode 1 Bluetooth mode and switched off On /Off mode. 2 Volume Rotary control for the volume Dialogue 3 Sets the dialogue amplification level optimization 4 Mute Mutes the loudspeaker Flashes red below 20 % charge level 5 ...
TV transmitter: Description Function LINE IN Analogue 3.5 mm jack input 14 OPTICAL Digital TOSLINK input 15 DC 5V 1A USB input for power supply 16 LINK Activates the pairing mode 4. Installation on the TV set To receive sound from the TV set, the TV transmitter must be connected.
Seite 25
Connect the TV transmitter to the TV set using either the jack cable supplied or the TOSLINK digital cable supplied. To find out which audio outputs are available on your TV set and where they are located, please refer to its instructions. ATTENTION: Your TV set may not automatically switch to the new audio connection.
5. Charging The Albrecht KLARO speaker has an integrated rechargeable battery for up to 16 hours of wireless audio playback (depending on the selected volume). The battery is charged via USB. Use the supplied USB power adapter and one of the supplied USB cables.
6. Operation Select the desired operating mode as described in chapter „7. Operating modes“ on page 28. Use the central volume control to adjust the volume. Turn the control clockwise to increase the volume. CAUTION: Reduce the volume before changing the operating mode to avoid inadvertently selecting a volume that is too high.
Use your Bluetooth-enabled device to establish a connection with "Albrecht KLARO". For information on operating your Bluetooth- enabled device, please consult its manual. If your device asks for a passcode, enter "0000".
To pair another device, deactivate Bluetooth on the currently paired device or delete "Albrecht KLARO" from the list of paired devices. The speaker now switches back to pairing mode and can be connected to a new device. 8. Dialogue amplification Dialogue amplification can help to hear speech and dialogue in TV content better by amplifying the corresponding frequencies.
10. Technical specifications Name and address of the manufacturer: Alan Electronics GmbH Daimlerstraße 1g D-63303 Dreieich, Germany Model Albrecht KLARO Radio frequency 2402 - 2480 MHz Max. transmission power < 10 dBm Headphone output 3.5 mm stereo jack Bluetooth V 5.3 + EDR...
10.1. Power supply specifications Name and address of the manufacturer: SHENZHENSHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD, 2 floor,41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street ,Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Model no. GKYPS0100050EU Entrance 100 - 240 V ~ 50/60 Hz; max. 0.5 A Output DC 5.0 V;...
Seite 32
TV transmitter unit and that the format for digital output is PCM stereo. Make sure that your Bluetooth device uses "Albrecht KLARO" as the audio output device. The volume of your TV/Bluetooth device is independent of the setting on the speaker.
12. Safety instructions • Excessive volume can cause hearing damage. Adjust the volume if you move the speaker closer to you. • Headphones can cause permanent hearing damage if the volume is too high. Set the volume to a moderate level.
13. Warranty and recycling information We are required by law to include disposal and warranty information with each device, as well as an EU Declaration of Conformity with instructions for use in various countries. This information can be found on the following pages. 2-year guarantee from date of purchase The manufacturer/retailer provides a two-year warranty for this product from the date of purchase.
14. CE Declaration of Conformity Standards and guidelines Hereby, Alan Electronics GmbH declares that the radio equipment model Albrecht KLARO is in compliance with Regulation 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following internet address: http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/...
Germany Please call our service hotline on +49 (0) 6103/9481 - 66 (normal rate on the German landline network) or send us an e-mail: service@albrecht-midland.de Before returning the device, please read chapter „11. Troubleshooting“ on page 31. There you will find some tips and tests. Alternatively, you can contact our hotline.
Seite 37
KLARO Haut-parleur TV Instructions Français...
Seite 38
Table des matières 1. Contenu de la livraison ............39 2. Première utilisation .............. 39 3. Éléments de commande et connexions....... 40 4. Installation sur le téléviseur ..........42 5. Chargement ................. 44 6. Fonctionnement ..............45 7. Modes de fonctionnement ........... 46 7.1.
(voir „5. Chargement“ à la page 44). Installez l'émetteur TV conformément au chapitre „1. Contenu de la livraison“ à la page 39. Mettez le haut-parleur KLARO en mode TV et placez le haut-parleur à un endroit approprié, aussi près que possible de l'auditeur.
Seite 41
Désignation Fonction Permet de basculer entre le mode TV, 1 Mode / Arrêt le mode Bluetooth et le mode éteint. 2 Volume Contrôle rotatif du volume Dialogue- Règle le niveau d'amplification du 3 dialogue renforcement 4 Muet Désactive le haut-parleur Clignote en rouge en dessous de 20 5 ...
Désignation Fonction Entrée audio 3.entrée jack 5 mm analogique Entrée audio 14 Entrée TOSLINK numérique Entrée USB pour l'alimentation 15 électrique 16 Accouplement Active le mode d'appairage 4. Installation sur le téléviseur Pour recevoir le son du téléviseur, l'émetteur TV doit être connecté.
Seite 43
Connectez l'émetteur TV au téléviseur à l'aide du câble jack fourni ou du câble numérique TOSLINK fourni. Pour savoir quelles sont les sorties audio disponibles sur votre téléviseur et où elles se trouvent, veuillez consulter son mode d'emploi. ATTENTION : Il se peut que votre téléviseur ne passe pas automatiquement à...
5. Chargement Le haut-parleur KLARO est doté d'une batterie rechargeable intégrée qui permet une lecture audio sans fil pendant 16 heures (en fonction du volume sélectionné). La batterie est chargée par USB. Utilisez l'adaptateur d'alimentation USB fourni et l'un des câbles USB fournis.
6. Fonctionnement Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité comme décrit dans le chapitre „7. Modes de fonctionnement“ à la page 46. Utilisez la commande de volume centrale pour régler le volume. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
Placez le sélecteur de mode sur le symbole Bluetooth. La LED d'état clignote en bleu pour indiquer que l'enceinte est en mode d'appairage. Utilisez votre appareil compatible Bluetooth pour établir une connexion avec "Albrecht KLARO". Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre appareil Bluetooth, veuillez consulter son mode d'emploi.
écouteurs sont utilisés. Les casques d'écoute qui doivent être utilisés à des niveaux de puissance élevés ne conviennent pas à l'Albrecht KLARO et risquent d'avoir un son faible ou déformé. ATTENTION: Les écouteurs peuvent provoquer des lésions auditives permanentes si le volume est trop élevé.
10. Spécifications techniques Nom et adresse du fabricant : Alan Electronics GmbH Daimlerstraße 1g D-63303 Dreieich, Allemagne Modèle Albrecht KLARO Radiofréquence 2402 - 2480 MHz Puissance de transmission < 10 dBm maximale Sortie casque 3.prise stéréo de 5 mm Bluetooth V 5.3 + EDR...
10.1. Spécifications de l'alimentation électrique Nom et adresse du fabricant : SHENZHENSHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD, 2 floor,41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street ,Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Numéro de modèle GKYPS0100050EU Entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz ; max. 0.5 A Sortie DC 5,0 V ;...
Seite 50
USB dans l'émetteur. La LED d'état clignote en vert. Passez maintenant l'enceinte en mode TV. Le son s'arrête. L'Albrecht KLARO utilise la technologie radio 2,4 GHz pour la transmission. D'autres sources radio de ce type (p. ex. téléphones mobiles, appareils WLAN, micro-ondes, etc.) peuvent perturber la transmission.
12. Consignes de sécurité • Un volume excessif peut provoquer des lésions auditives. Réglez le volume si vous rapprochez le haut-parleur de vous. • Les écouteurs peuvent provoquer des lésions auditives permanentes si le volume est trop élevé. Réglez le volume à...
13. Garantie et informations sur le recyclage La loi nous oblige à joindre à chaque appareil des informations relatives à l'élimination et à la garantie, ainsi qu'une déclaration de conformité de l'UE accompagnée d'instructions pour l'utilisation dans différents pays. Ces informations se trouvent dans les pages suivantes.
14. Déclaration de conformité CE Normes et lignes directrices Par la présente, Alan Electronics GmbH déclare que l'équipement radio modèle Albrecht KLARO est conforme au règlement 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE peut être consulté à l'adresse Internet suivante : http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/...
Veuillez appeler notre service d'assistance téléphonique au +49 (0) 6103/9481 - 66 (tarif normal sur le réseau fixe allemand) ou nous envoyer un e-mail : service@albrecht-midland.de Avant de renvoyer l'appareil, veuillez lire le chapitre „11. Dépannage“ à la page 49.
Seite 55
KLARO Altoparlante TV Istruzioni Italiano...
Seite 56
Indice dei contenuti 1. Ambito di consegna ............57 2. Primo utilizzo ............... 57 3. Elementi di comando e collegamenti ........58 4. Installazione sul televisore........... 60 5. Ricarica................62 6. Operazione ................63 7. Modalità operative ............... 64 7.1. Spento ..................64 7.2.
Trasmettitore TV Cavo (2x USB, audio analogico, audio digitale) 2. Primo utilizzo Caricare l'altoparlante KLARO per 4 ore prima di utilizzarlo per la prima volta (vedere „5. Ricarica“ a pagina 62). Installare il trasmettitore TV secondo il capitolo „4. Installazione sul televisore“ a pagina 60.
Seite 59
Designazione Funzione Commuta tra la modalità TV, la Modalità / 1 modalità Bluetooth e la modalità Spento spenta. 2 Volume Controllo rotativo del volume Dialogo- Imposta il livello di amplificazione del 3 dialogo rinforzo 4 Muto Disattiva l'altoparlante Lampeggia in rosso al di sotto del 20 LED della 5 ...
Designazione Funzione Ingresso audio 3.ingresso jack da 5 mm analogico Ingresso audio 14 Ingresso TOSLINK digitale 15 Ingresso USB per l'alimentazione 16 Accoppiamento Attiva la modalità di accoppiamento 4. Installazione sul televisore Per ricevere l'audio dal televisore, è necessario collegare il trasmettitore TV.
Seite 61
Collegare il trasmettitore TV al televisore utilizzando il cavo jack in dotazione o il cavo digitale TOSLINK in dotazione. Per sapere quali uscite audio sono disponibili sul televisore e dove si trovano, consultare le relative istruzioni. ATTENZIONE: televisore potrebbe passare automaticamente al nuovo collegamento audio.
5. Ricarica L'altoparlante KLARO è dotato di una batteria ricaricabile integrata che garantisce fino a 16 ore di riproduzione audio wireless (a seconda del volume selezionato). La batteria si ricarica tramite USB. Utilizzare l'adattatore di alimentazione USB in dotazione e uno dei cavi USB forniti.
6. Operazione Selezionare la modalità operativa desiderata come descritto nel capitolo „7. Modalità operative“ a pagina 64. Per regolare il volume, utilizzare il comando centrale del volume. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il volume. ATTENZIONE: ridurre il volume prima di cambiare la modalità operativa per evitare di selezionare inavvertitamente un volume troppo alto.
Portare l'interruttore di modalità sul simbolo Bluetooth. Il LED di stato lampeggia in blu per indicare che il diffusore è in modalità di accoppiamento. Utilizzare il dispositivo Bluetooth per stabilire una connessione con "Albrecht KLARO". Per informazioni sul funzionamento del dispositivo Bluetooth, consultare il relativo manuale.
L'altoparlante viene disattivato quando si utilizzano le cuffie. Le cuffie che devono funzionare a livelli di potenza elevati non sono adatte all'Albrecht KLARO e potrebbero avere un suono silenzioso o distorto. ATTENZIONE: se il volume è troppo alto, le cuffie possono causare danni permanenti all'udito.
10. Specifiche tecniche Nome e indirizzo del produttore: Alan Electronics GmbH Daimlerstraße 1g D-63303 Dreieich, Germania Modello Albrecht KLARO Radiofrequenza 2402 - 2480 MHz Potenza di trasmissione massima < 10 dBm Uscita cuffie 3.jack stereo da 5 mm Bluetooth V 5.3 + EDR...
10.1. Specifiche dell'alimentazione Nome e indirizzo del produttore: SHENZHENSHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD, 2 floor,41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street ,Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China Modello n. GKYPS0100050EU Ingresso 100 - 240 V ~ 50/60 Hz; max. 0.5 A Uscita DC 5,0 V; 1,0 A; 5,0 W Efficienza >...
Seite 68
Il LED di stato lampeggia in verde. Passare ora il diffusore alla modalità TV. Il suono si interrompe. L'Albrecht KLARO utilizza la tecnologia radio a 2,4 GHz per la trasmissione. Altre sorgenti radio di questo tipo (ad es. telefoni cellulari, dispositivi WLAN, microonde, ecc.) possono interferire con la trasmissione.
12. Istruzioni di sicurezza • Un volume eccessivo può causare danni all'udito. Regolare il volume se si avvicina il diffusore. • Le cuffie possono causare danni permanenti all'udito se il volume è troppo alto. Impostare il volume a un livello moderato.
13. Informazioni sulla garanzia e sul riciclaggio La legge ci impone di allegare a ciascun dispositivo informazioni sullo smaltimento e sulla garanzia, nonché una dichiarazione di conformità UE con le istruzioni per l'uso nei vari Paesi. Queste informazioni sono riportate nelle pagine seguenti. garanzia di 2 anni dalla data di acquisto Il produttore/rivenditore fornisce una garanzia di due anni per questo prodotto a partire dalla data di acquisto.
14. Dichiarazione di conformità CE Standard e linee guida Alan Electronics GmbH dichiara che l'apparecchio radio modello Albrecht KLARO è conforme al regolamento 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/ 15. EEAG e riciclaggio...
+49 (0) 6103/9481 - 66 (tariffa normale sulla rete fissa tedesca) o inviateci un'e-mail: service@albrecht-midland.de Prima di restituire il dispositivo, leggere il capitolo „11. Risoluzione dei problemi“ a pagina 67. Qui troverete alcuni suggerimenti e test. In alternativa, potete contattare la nostra hotline.