Seite 1
Manual de usuario - Manuel de l’utilisateur - User manual Benutzerhandbuch - Manuale d’uso - Manual de usuário Gebruikershandleiding Ref. 68320 11-21 V.3...
Seite 2
Enhorabuena - Félicitations Congratulations - Glückwunsch y gracias por la compra de su moto Injusa. Para que disfrute junto a su hijo el mayor tiempo posible del artículo que acaba de adquirir, de una forma segura, le recomendamos que lea atentamente éste manual y que lo conserve para futuras consultas.
Seite 3
Door de gebruiksaanwijzingen te volgen zal u op de juiste en veiligste manier van het rijden genieten. Voor vragen neem graag contact op met de klantenservice in uw land of via onze website www.injusa.com. Het design van dit product bevinden zich onder de bescherming van de intellectuele eigendom, eigendom van Industrial Juguetera, S.A..
Contenido - Contenu Content - Inhalt Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit ............. 2 Advertencias generales - Avertissements généraux General warnings - Allgemeine Hinweise ............. 2 Advertencias de carga de batería - Avertissements de charge de la batterie Warnings about charging the battery - Hinweise zur Akkuladung ......3 Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise ..............
Seite 5
Contenuto - Conteúdo Inhoud Sicurezza - Segurança - Veiligheid ................ 2 Avvertenze generali - Advertencias generales Algemene waarschuwingen .................. 2 Avvertenze per la carica della batteria - Carga Avisos de bateria Waarschuwingen voor het opladen van de batterij ..........3 Avvertenze di utilizzo - Advertências de utilização Gebruiksaanwijzingen ..................
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias generales - Avertissements généraux General warnings - Allgemeine Hinweise - Avvertenze generali Advertências gerais. - Algemene waarschuwingen • Usar bajo la supervisión de un adulto. • Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia. Conserve las instrucciones para futuras consultas, contiene información importante.
• CARGAR ÚNICAMENTE EN LUGARES VENTILADOS. • This item can only be used with a rechargeable 2 x 12V batterie made by INJUSA and a 24V battery charger also made by INJUSA. Only use the batteries and charger specified by the manufacturer.
Seite 8
• NUR IN GELÜFTETEN BEREICHEN LADEN. • Questo articolo puo’ essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 2 x 12V marca INJUSA e un caricatore da 24V marca INJUSA. Utilizzare solo batterie e caricabatterie specificate dal fabbricante.
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen • Advertencia. Este juguete no conviene para niños menores de 6 años, debido a su velocidad máxima.
Seite 10
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen • Achtung. Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter 6 Jahren geeignent.
Piezas - Pièces - Parts - Teile Pezzi - Peças - Onderdelen Piezas para ensamblar - Pièces pour montage - Parts for assembly Teile zum Zusammenbauen - Pezzi da montare Peças para montar - Onderdelen om in elkaar te zetten (x1) (x1) (x1)
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar posapiés - Monter les repose-pieds - Mount footrests Fußstütze montieren - Montaggio dei poggiapiedi Montagem do Apoio para os pés - Voetsteunen monteren 1. Inserte uno de los posapiés en el eje, en la posición que se indica en la imagen. 2.
Seite 13
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Steek een van de voetsteunen in de schacht in de positie zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Steek de as met correct gemonteerde voetsteun door het koetswerk van de fiets. 3.
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar conjunto horquilla - Assemblage des fourches - Mount the ferrules Gabelbaugruppe montieren - Montaggio delle ghiere Montar o Conjunto garfo - Monteer de adereindhulzen 1. Inserte el eje en la rueda, con los dos casquillos a cada lado del eje, y colóquelo centrado en la horquilla, como indica la imagen.
Seite 15
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Steek de as in het wiel, met de twee bussen aan weerszijden van de as, en plaats deze gecentreerd op de vork, zoals weergegeven in de afbeelding. 2.
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar manillar - Monter le guidon - Mount handlebars Lenker montieren - Montaggio dei manubri Montar o guiador - Installeer stuur 1. Alinear el manillar, haciendo coincidir las puntas de las pletinas con los huecos de la chapa.
Seite 17
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Lijn het stuur uit en voeg de uiteinden van de spleten toe met de gaten in het plaatstaal. 2. Schroeven (e) door de twee metalen bussen tussen het stuur en de vorkplaat steken en de schroeven met de moeren (f) en ringen (g) met een sleutel (niet meegeleverd) vastdraaien.
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar horquilla - Monter la fourche - Mount fork Jochhalterung montieren - Montaggio della forcella Montagem do Garfo - Vork monteren 1. Alinear la horquilla con la nuez del cuerpo principal, haciendo coincidir los orificios centrales de las chapas con los de la nuez.
Seite 19
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Lijn de vork uit met de hoofdmoer en lijn de centrale gaten van de platen uit met die van de moer. 2. Bevestig met pin (j) en moeren (h, i) met een sleutel (niet meegeleverd). (x1) (x1) (x1)
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Presión correcta de aire - Pression d’air correcte - Correct air pressure Korrekter Luftdruck - Pressione corretta dell’aria Pressão correta de ar - Juiste luchtdruk Antes de utilizar el artículo compruebe que las ruedas estén correctamente infladas. Presión correcta de aire: 1.5 Bares Avant d’utiliser l’article, vérifiez que les roues sont correctement gonflées.
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération - Connections and operation Anschlüsse und bedienung - Connessioni e funzionamento Conexões e funcionamento - Verbindingen en werking Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération Connections and operation - Anschlüsse und bedienung Connessioni e funzionamento - Conexões e funcionamento Verbindingen en werking •...
Seite 25
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération - Connections and operation Anschlüsse und bedienung - Connessioni e funzionamento Conexões e funcionamento - Verbindingen en werking ROJO ROUGE ROSSO VERMELHO ROOD BLACK BLACK BLACK NEGRO NEGRO NEGRO NOIR NOIR NOIR SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ NERO...
Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse Connessioni - Conexões - Verbindingen Cargar la batería - Charger la batterie - Charge the battery Akku laden - Caricare la batteria Carregue a bateria - Batterij laden • Sólo un adulto que haya leído y entienda las advertencias de seguridad debe manipular, cargar o recargar la batería.
Seite 27
Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse Connessioni - Conexões - Verbindingen • Alleen een volwassene die de veiligheidswaarschuwingen heeft gelezen en begrepen dient de batterij te manipuleren, laden of op te laden. • Vanuit de fabriek zijn de batterijen van de auto opgeladen maar het wordt aangeraden om deze nogmaals te laden voor een maximale effectiviteit.
Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud General - Général - General - Allgemein Generale - Geral - Algemeen • ¡ATENCIÓN! El no realizar dichos controles y recomendaciones de mantenimiento puede provocar una caída o volcar. •...
En cas de dommage, réparer toutes les défaillances avant I’utilisation. • Si ces normes sont suivies, la batterie aura une longue vie. Dans le cas contraire, INJUSA renonce a toute garantie concernant I’efficacite des batteries.
Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Periodo de inactividad - Les périodes d’inactivité Periods of inactivity - Stillstand - Periodo di inattività Período de inatividade - Periode zonder activiteit • No dejar el juguete inactivo con la batería descargada. En el caso de que el juguete tuviese que quedar inactivo por un largo período, se recomienda cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar cada 5 ó...
Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Reemplazo de la batería - Remplacement de la batterie Replacing the battery - Auswechseln des Akkus - Sostituzione della batteria Substituição da bateria - Batterij vervangen • ¡Atención! El cambio de batería únicamente deberá efectuarlo un adulto. 1.
Seite 33
Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud • Atenção! A mudança de bateria só deve ser feita por um adulto. 1. Retire o assento do veículo com uma chave de fenda (não incluído). 2. Desligue os conectores da bateria. 3.
Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Reciclaje de la batería - Recyclage de la batterie Recycling the battery - Entsorgung des Akkus - Riciclo della batteria Reciclagem de baterias - Recycling van de batterijen •...
• Importante: Para pedir alguna pieza de repuesto, indicar la referencia del vehículo y el código de la pieza. (Consultar tabla de códigos) • N´utiliser que des pieces originales injusa afin de garantir le bon fonctionnement du vehicule. • Important : en commandant n’importe quelle pièce détachée ou pièces de rechange, indiquez la référence de véhicule et son code (Voir la table de codes).
Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen...
Seite 39
Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen...
Seite 40
Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen nº código code uds. - unités nº código code uds. - unités codice units - St. codice units - St. pcs.
El vehículo no funciona y La batería está Cargue la batería. El vehículo estaba en Posible fallo en la Por favor contacte con el servicio de soporte Injusa en las luces parpadean de descargada. (Consultar: Conexiones - Carga batería). marcha pero de repente placa de control service@injusa.com o bien en info@injusa.com para...
Seite 42
Vous avez des questions ou des problèmes avec quelqu’un de nos produits ? Résolvez-le rapidement en accédant à notre site Web d'assistance : https://support.injusa.com Envoyez un courrier électronique à notre service d'assistance service@injusa.com Ou appelez le (+34) 96 555 08 62 (lundi - vendredi) de 7h00 à 15h00 heure espagnole.
Seite 43
The battery Check that all the connections to the battery are right Motor damaged. connections are connected. If it is disconnected, please get in touch Injusa loose. support service at service@injusa.com or info@injusa.com The battery is Replace the battery.
Leuchten (Siehe hierzu: Anschlüsse - Batterie laden). blinken ununterbrochen. Das Fahrzeug fuhr aber Möglicher Fehler in der Nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Injusa-Support auf ging plötzlich aus oder elektronischen unter service@injusa.com oder info@injusa.com damit Ihr versagte.
(nella parte posteriore destra). correttamente ma In tal caso, contattare il servizio tecnico Injusa scrivendo a service@injusa.com o info@injusa.com. funziona. Possibile errore Se nonostante i controlli effettuati il veicolo continuasse...
Seite 46
(Consultar: Ligações – Carga bateria). forma intermitente. O veículo estava a Possível falhanço É favor contactar o serviço de suporte da Injusa no trabalhar más de repente no painel de service@injusa.com ou então no info@injusa.com para parou-se ou falhou.
Injusa op service@injusa.com of de elektronische besturingsplaat. of en info@injusa.com para om het probleem zo goed stuurplaat. mogelijk op te lossen. De motor klinkt Gelieve contact op te nemen met de vreemd en het ondersteuningsdienst van Injusa op service@injusa.com...
Puede contactar con el servicio de su país: ESPAÑA MEXICO +34 965550862 (55) 5879-5194 +34 965553356 FAX: mexico.service@injusa.com service@injusa.com CENTRO DE SERVICIO support.injusa.com Montesur Mz. 5 Lt.3-18 www.injusa.com Colonial del Lago Industrial Juguetera S.A. 54475 Nicolás Romero, Avda.
Seite 49
DEUTSCHLAND germany.service@injusa.com Se la sua auto motocicletta INJUSA ha bisogno di riparazioni, servizio di assistenza, ricambi, se le è arrivata danneggiata o ha altro tipo di problemi o ha dubbi circa questo articolo, PER FAVORE NON LO RIPORTI DOVE LO HA COMPERATO, saremo lieti di poterla aiutare con il nostro servizio di attenzione al cliente dove le offriremo la miglior assistenza.
Seite 50
Servicios, reparaciones - Services, réparations - Services, repairs - Service, Reparaturen Servizi, riparazioni - Serviços, reparações - Reserve onderdelen Se o sua moto INJUSA precisa de reparação, serviçio de assistencia, acessórios, ele chegou danificado ou tem outros problemas ou questões relativas a este artigo, por favor não retornam ao local de compra, teremos o maior prazer para ajudar em...