Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Puffer:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
N
'
- B
otice d
emploi
alloNs
I
nstrucțIunI de folosIre
B
edIenungshandBuch
u
- m
f
ser manual
ultI
B
- Puffer
ruksanvIsnIng
n
- P
ávod k PoužItí
uffer
p
rimaire
- P
uffer
- P
uffersPeIcher
e
c
uel
nergy
ylInders
Puffer - Puffer1 - Puffer2
И
нструкцИИ по эксплуатацИИ
H
aszNalati utasitas
I
o
nstrukcja
Bsług
I
nstruktIoner
u
Pute za uPoraBu
m
:
odels
- P
uffer
- P
uffer
- P
uffer
- P
uffer
- Puffer
Cod. 1910000001111 - nv04
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cordivari Puffer

  • Seite 1 Bsług uffer ser manual ultI nergy ylInders nstruktIoner uffer - Puffer - Puffer ruksanvIsnIng Pute za uPoraBu ávod k PoužItí uffer odels Puffer - Puffer1 - Puffer2 Cod. 1910000001111 - nv04...
  • Seite 2 - 2 - Cod. 1910000001111 - nv04...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RO - Instrucțiuni de folosire - Puffer ........
  • Seite 4: Installation Et Entretien

    En particulier, l'installation d'un Puffer associé à un générateur à le fabricant avec le Système Qualité UNI EN ISO 9001 - UNI EN ISO combustible solide apporte les avantages suivants : 14001.
  • Seite 5: Mise En Service

    être gérés comme déchets domestiques. S'assurer que le lieu d'installation du ballon accumulateur est équipé d'un système de drainage (décharge) adéquat au volume du puffer ÉLÉMENT(S) et d'autres appareils éventuels. La garantie ne couvre pas les coûts D’EMBALLAGE...
  • Seite 6: Ro - Instrucțiuni De Folosire - Puffer

    ţionează cu cazane cu combustibil solid, pompe de căldură şi instalaţii solare construite de constructor. 3. Instalare şi întreţinere În particular, instalarea unui Puffer combinat cu un generator cu combus- Avertismente tibil solid are următoarele avantaje: Responsabilitatea producătorului este limitată la livrarea dispozitivului.
  • Seite 7: Punerea În Funcţiune

    Asiguraţi-vă că locaţia de instalare a termoacumulatorului este dotată cu un sistem de drenare (descărcare) adecvat volumului puffer-ului şi a altor eventuale aparate. Garanţia nu acoperă eventuale costuri derivate din nerespectarea prevederilor din acest punct. Formarea gheţii în interiorul termoacumulatorului poate provoca distrugerea aparatului şi daune gra-...
  • Seite 8: Allgemeines Und Anwendungsbereich

    Verbrennung zu stoppen oder eine Überhit- 2014/68/EU unterliegen. Sie wurden nach einer korrekten Konstruktions- zung der Räume zu verursachen, die Energie direkt im Puffer gespei- praxis hergestellt, was wiederum durch den Hersteller mit dem Qualitäts- chert und der Generator kann problemlos in Betrieb stehen bleiben.
  • Seite 9: Empfehlungen

    Deutsch außer dem Volumen der Anlage auch das Volumen des Thermospei- 5. Empfehlungen chers berechnet wird und dies in Übereinstimmung mit den örtlichen, am Installationsort geltenden Normen und Gesetzen und eventuelle in Ab- Der Hersteller behält sich vor, dem technischen Fortschritt und besonde- hängigkeit der Funktion und des Typs des Generators/der Generatoren ren Produktions- oder Installations- und Aufstellungsansprüchen dienende und der entsprechenden Leistung.
  • Seite 10: General Information

    - in compliance with these instruc- In particular the installation of a Puffer combined with a solid fuel gener- tions and professional regulations - by qualified staff, acting on behalf of...
  • Seite 11 English The formation of ice inside the thermal accumulator can cause serious damages to the system and destroy the equipment. Therefore where there is a danger of below-zero temperatures, the thermal accumulator and the heating system must be protected. If system exceeds the max. permitted pressure values, install a pressure reducer as far as possible from tank.
  • Seite 12: Sv - Bruksanvisning - Puffer

    Varningar tillverkaren. Tillverkarens ansvar är begränsat till leveransen av apparaten. Appa- Installationen av en Puffer i kombination med en generator för fast bräns- ratens system ska installeras fackmässigt enligt dessa anvisningar och le ger i synnerhet följande fördelar: yrkesreglerna av kvalificerad personal, som agerar på uppdrag av aukto- •...
  • Seite 13: Idrifttagning

    Svenska dräneringssystem (avlopp) som är lämpligt för volymen hos puffern och eventuell annan utrustning. Garantin täcker inte eventuella kostnader till följd av att denna punkt inte respekteras. Isbildning inuti värmeackumula- torn kan leda till att apparaten förstörs och allvarliga skador på systemet. Där det finns risk för temperaturer under noll måste värmeackumulatorn och systemet skyddas på...
  • Seite 14: Instalace A Údržba

    Proto jsou tepelné akumulátory Puffer určeny k tomu, aby v nich byla sker, a obecně od jakéhokoli možného zdroje vzniku požáru, na základ pouze tzv.
  • Seite 15: Uvedení Do Provozu

    Čeština může zničit zařízení a způsobit vážné poškození systému. Proto je při ne- bezpečí vzniku teplot pod bodem mrazu nutné zajistit přiměřenou ochranu tepelného akumulátoru a systému. Pokud zařízení překračuje povolené hodnoty tlaku, nainstalujte reduktor tlaku co možno nejdále od nádrže. Aby nedocházelo k nežádoucím galvanickým účinkům, je nutné...
  • Seite 16: Ru - Инструкции По Эксплуатации - Puffer

    р у с с к И й Инструкции по эксплуатации PUFFER 1. Общие сведения и назначение использования ратуры обратки, которое состоит из смесительного клапана (приво- дного или автоматического). Это предотвратит возврат в котел воды Настоящий документ предназначен для монтажников и конечных...
  • Seite 17: Утилизация

    р у с с к И й в коем случае не разрешается «подвешивать» бак к трубопроводу. способом управления ими в соответствии с указаниями из настоя- щего руководства. Внимание! Запрещается использовать бак для подвижных установок или для перевозок. 5. Рекомендации В случае модернизации изделия в результате новых технологи- Подготовьте...
  • Seite 18: Hu - Hasznalati Utasitas - Puffer

    Ellenőrizze, hogy a hőtároló telepítési helyiségében Azok a változatok, amelyek több hőcserélőt engedélyeznek lehetővé te- legyen a berendezés és esetleges további berendezések és a puffer mé- szik a napenergiás berendezésben létrehozott hőenergia felhasználását retének megfelelő elvezető (elfolyó) rendszer. A jótállás nem érvényes, a különböző...
  • Seite 19: Üzembe Helyezés

    és károkat okozhatnak a berendezés alkatrészeiben. A garancia nem terjed ki a jelen pont be nem tartásából eredő költségekre. Puffer tartály üzembe helyezésekor kövesse az alábbi sorrendet. Lassan töltse fel a rendszert és légtelenítéssel távolítsa el a rendszerből a levegőt.
  • Seite 20: Pl - Instrukcja Obsług - Puffer

    Jeśli izolacja dostarczana jest w utratę gwarancji. stanie zdemontowanym, należy pamiętać, że musi być ona zamontowa- W związku z tym, zbiorniki buforowe Puffer są przeznaczone do groma- na na urządzeniu przed podłączeniem rur. dzenia wyłącznie wody (tak zwanej “technicznej”) instalacji grzewczych Zbiorniki buforowe należy montować...
  • Seite 21 Polski 6. Utylizacja buforowego. Wszystko to zgodnie z obowiązującymi w miejscu instalacji normami i przepisami, a także w zależności od rodzaju podłączonego/ Po zakończeniu cyklu życia technicznego produktu, jego metalowe ele- nych generatora/ów i potrzebnej mu/im mocy. menty należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utyli- Montaż...
  • Seite 22: Sk - Instruktioner - Puffer

    ďaleko od otvoreného ohňa, Keďže sa zásobníky teplej vody Puffer môžu plniť len vodou (tzv. "tech- zdrojov tepla, elektrických komponentov, ktoré by mohli produkovať pla- nickou") určenou pre vykurovacie sústavy s uzavretým okruhom, plochy meň...
  • Seite 23: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovenský vým systémom, ktorý kapacitne zodpovedá objemu zásobníka a prípad- ných ďalších zariadení. Záruka sa nevzťahuje na náklady spôsobené ne- rešpektovaním tohoto bodu. Tvorba ľadu vo vnútri tepelného zásobníka môže viesť k zničeniu zariadenia a k vážnym škodám na celej sústave. Preto tam, kde hrozí...
  • Seite 24: Hr - Upute Za Uporabu Puffer Termalnih Akumulatora

    Spre- Stoga su Puffer termalni akumulatori dizajnirani da sadrže samo vodu mnik ni u kojem slučaju ne smije „visjeti“ s cijevi. (tzv. „tehničku“) zatvorenih sustava grijanja i stoga nemaju antikorozivnu obradu površina u dodiru s vodom, jer u uvjetima namjene za koje su...
  • Seite 25: Puštanje U Rad

    Hrvatski dopuštene vrijednosti tlaka, ugradite reduktor tlaka što je dalje moguće od samog spremnika. Da bi se izbjegli učinci zalutalih galvanskih struja, uvijek se mora osigu- rati PRAVILNO UZEMLJENJE sustava. 4. Puštanje u rad Imajte na umu da se prije puštanja novog sustava za vodu u uporabu cijeli sustav mora temeljito isprati, i to kako bi se spriječio ulazak stranih predmeta u sustav koji bi mogli ugroziti sigurnost rada i uzrokovati oštećenje komponenti sustava.
  • Seite 26 ÉLÉMENT(S) D’EMBALLAGE Cod. 1910000001111 - nv04...

Diese Anleitung auch für:

Puffer1Puffer2

Inhaltsverzeichnis