Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Printed Matter No.9836 2354 00
Publication Date 2025-06-03
Valid from Serial No. A5700001
LUM12 HRX8-50 (1.5-8 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LUM12HRX8-50
8431028025
WARNING
Screwdriver
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco 8431028025

  • Seite 1 Publication Date 2025-06-03 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LUM12 HRX8-50 (1.5-8 Nm) 8431028025 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ..................... 85 Информация за безопасност ................. 89 Sigurnosne informacije .................... 94 Ohutus informatsioon....................98 Saugos informacija....................102 Drošības informācija ....................106 安全信息........................ 110 安全情報........................ 113 안전 정보....................... 117 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 3: Technical Data

    Designated Standards applied: Authorities can request relevant technical information from: ISO 11148-6 Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 4 Save all warnings and instructions for future refer- ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 5: General Safety Instructions

    • Immediately after adjusting the clutch, check for correct Tools containing a clutch: Never use the product without operation. making sure the clutch releases. Immediately after adjusting the clutch, check for correct operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 6: Signs And Stickers

    • Support the weight of the tool in a stand, tensioner or bal- parts list. ancer, if possible. • Where possible use a suspension arm or fit a side handle. • To prevent unnecessary increases in noise and vibration levels: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 7: Useful Information

    • tout autre changement ayant une incidence sur le résultat duels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun du processus de serrage contrôle. Le contrôle devra : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 8 à l’environnement de travail. • Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail. • Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 9: Consignes Générales De Sécurité

    • Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système ment tournante, avec un risque de blessure ou de fracture d’extraction des poussières ou portez un masque de pro- des doigts. tection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 10 Dans tous les cas, il est recommandé d'utiliser un moyen • Pour prévenir toute augmentation inutile du niveau so- quelconque pour absorber le couple de réaction au-dessus nore et des vibrations : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 11: Informations Utiles

    • Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen portantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du maté- riel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocollants • Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qualitätsver- fahren und -praktiken © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 12: Eu-Konformitätserklärung

    Arbeitsweise der Bedienperson, https://www.p65warnings.ca.gov/ dem Werkstück und der Auslegung des Arbeitsplatzes ab, so- wie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung Sicherheit der Bedienperson. NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITERLEI- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 13: Vorgesehener Verwendungszweck

    Reaktionskräfte sind von der Werkzeugeinstellung und den Eigenschaften der jeweiligen Verbindung • Legen Sie regelmäßige Pausen ein und wechseln Sie re- abhängig. Die Höhe der Reaktionskraft, die eine Be- gelmäßig die Arbeitshaltung. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    (90 psig) bzw. die auf dem Typenschild des Werk- • Nicht mit einem verminderten Luftdruck oder in einem zeugs angegebene Höchstgrenze. abgenutzten Zustand verwenden: Wenn die Kupplung nicht arbeitet, kann eine plötzliche Rotierung des Griffs erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 15 Durchblutung von Händen und Armen beein- gen mit Explosionsgefahr geeignet. trächtigen. Warme Kleidung tragen und die Hände stets warm und trocken halten. Sollten Sie Gefühllosigkeit, Kribbeln, Schmerzen oder weiße Flecken an Ihrer Haut © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 16: Nützliche Informationen

    Declaración sobre ruido y vibraciones • Nivel de presión acústica 74 dB(A), incertidumbre 3 dB(A), de conformidad con ISO15744.. • Nivel de presión acústica dB(A), incertidumbre 3 dB(A), de conformidad con ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 17: Seguridad

    útil del producto. • La herramienta solo se debe usar con la barra de reacción de par correspondiente, adaptada para usarla con la junta atornillada en cuestión. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    / 90 psi o según se especifique en la placa de iden- para herramientas de caja recta. tificación de la herramienta. • Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 19 • Si es posible, utilice un brazo de suspensión o instale una te el apriete final o aflojamiento inicial. empuñadura lateral. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 20: Información De Utilidad

    El producto está equipado con signos y adhesivos que contie- ou práticas de qualidade nen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos de- • alteração do operador © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 21: Segurança

    Guarde todos os alertas e instruções para referência qual não temos controle. futura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 22: Instalação

    • Evite posições de trabalho acima do nível do ombro ou em posições estáticas durante as operações de montagem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 23: Instruções Gerais De Segurança

    • Não use em espaços confinados: tome cuidado para não esmagar as mãos entre a ferramenta e a peça trabalhada. Riscos com o acessório • Use apenas retentores de acessório apropriados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 24: Informações Úteis

    • Evite inalar poeira ou fumaça, ou manusear detritos do • Listas de peças de reposição processo de trabalho que podem causar problemas de saú- de (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/ou • Acessórios • Desenhos Dimensionais © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Diret- tive: 2006/42/EC (MD) Norme armonizzate applicate: ISO 11148-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 26 • Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto. • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto • Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumoro- solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 27: Norme Di Sicurezza Generali

    • Gli operatori e gli addetti alla manutenzione devono esse- • L'aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali. re fisicamente in grado di maneggiare la mole, il peso e la potenza erogata dall’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 28 • L'esposizione alle vibrazioni può danneggiare i nervi e ostacolare la circolazione sanguigna alle mani ed alle braccia. Indossare indumenti caldi e tenere le mani al ri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 29: Informazioni Utili

    Verklaring geluid & trilling Lengte 196 mm • Geluidsdrukniveau 74 dB(A) , onzekerheid 3 dB(A), in overeenstemming met ISO15744. • Geluidsdrukniveau dB(A) , onzekerheid 3 dB(A), in over- eenstemming met ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 30 • Als u een hanger gebruikt, controleer of deze in goede staat verkeert en goed is vastgemaakt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    ISO11148 deel 3 beveelt aan dat een apparaat een koppelreactie boven 10 Nm absorbeert voor gereed- schappen met pistoolhandgreep en boven 4 Nm voor rechte gereedschappen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 32 • Onnodige toename van geluids- en trillingsniveau voor- komen: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 33: Nuttige Informatie

    De aanduidingen en stickers zijn altijd goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via • skift af operatør de lijst met reserveonderdelen worden besteld. • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af til- spændingsprocessen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-vejledning til styring af hånd-armvibration findes ved at gå til http://www.pneurop.eu/index.php og vælge 'Tools' og • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget. derpå 'Legislation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 35: Tilsigtet Brug

    • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. eller foretages reparation. • Vælg hensigtsmæssigt værktøj til arbejdsopgaven. • Vend aldrig luft mod dig selv eller andre. • Bær høreværn i larmende omgivelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 36 Det er muligt, at koblingen ikke fungerer, og dette • Med henblik på at undgå en stigning i støj- og vibrations- kan forårsage, at skaftet pludselig drejer. niveauerne: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 37: Nyttig Information

    Skiltene og mærkaterne skal altid være nemme at kingsprosessen læse. Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelsli- Kontrollen skal: sten. • Sørge for at leddtilstandene ikke har endret seg på grunn av påvirkningshendelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 38: Eu-Samsvarserklæring

    å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå frem- umiddelbart. tidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 39: Tiltenkt Bruk

    • Bruk hørselvern i støyende omgivelser. stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 40 • Pass på at verktøyet fungerer riktig etter justering av • Støtt vekten av verktøyet i et stativ, strammer eller clutchen. balanserer, hvis mulig. • Hvor det er mulig, bruk en opphengsarm eller monter et sidehåndtak. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 41: Tekniset Tiedot

    Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reserve- • mikä tahansa muu muutos, joka vaikuttaa delslisten. kiritystoiminnon tulokseen Tarkastuksessa tulisi: • varmistaa, että liitosolosuhteet eivät ole muuttuneet tilanteiden vaikutuksesta johtuen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 42: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käsitärinän hallintaa koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/ Käyttötiedote index.php. Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lainsäädäntö". • Vain ammattikäyttöön. • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 43: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Säädä työalue sopivaksi näkökenttää varten, joka vaatii vähän silmien ja pään liikettä. Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat • Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. • Valitse tehtävään sopiva työkalu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 44 • Pitele työkalua oikein: ole valmis korjaamaan normaali mitä kovemmalla voimalla työkalusta pidetään kiinni. tai äkkinäinen liike – pidä molemmat kädet valmiina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 45: Τεχνικά Δεδομένα

    ANSI:in osoitteessa https://www.ansi.org/ θυνση περιστροφής μετά από οποιοδήποτε συμβάν που μπο- ρεί να επηρεάσει το αποτέλεσμα της σύσφιξης. Παραδείγμα- τα τέτοιων συμβάντων περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων: • αρχική εγκατάσταση του συστήματος εργαλείων © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 46: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σύγκριση με τις δηλωμένες τιμές άλλων εργαλείων που υποβλήθηκαν σε δοκιμή σύμφω- να με τα ίδια πρότυπα. Οι τιμές που δηλώνονται δεν είναι κα- τάλληλες για χρήση σε υπολογισμούς εκτίμησης κινδύνου, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 47: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Επιλέξτε το κατάλληλο εργαλείο για την εργασία. • Σε θορυβώδη περιβάλλοντα, χρησιμοποιήστε εξοπλισμό προστασίας των αυτιών. • Χρησιμοποιήστε εργαλεία και αναλώσιμα υψηλής ποιότητας για να ελαχιστοποιήσετε την έκθεση σε υπερ- βολικά υψηλά επίπεδα κραδασμών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 48 μόσετε το συμπλέκτη, ελέγξτε ως προς τη σωστή λειτουργία. μπορεί να εκτοξευτούν. Τα συστήματα που απαιτούν σύ- σφιξη σε συγκεκριμένη τιμή ροπής στρέψης, πρέπει να ελέγχονται με τη βοήθεια δυναμομετρικού κλειδιού. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 49 κατάσταση ή οι υποδοχές χειρός και τα παρελκόμενα κό αναπνευστικό εξοπλισμό όταν εργάζεστε με υλικά τα μπορεί να υποστούν θραύση και να γίνουν βλήμα με αυ- οποία παράγουν αερομεταφερόμενα σωματίδια. τόν τον τύπο εργαλείου. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 50: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan lämplig frekvens. Το ServAid είναι μια πύλη που ενημερώνεται συνεχώς και περιέχει Τεχνικές πληροφορίες, όπως: • Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας • Τεχνικά δεδομένα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 51: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    VARNING Alla lokala säkerhetsföreskrifter avseende Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas. ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- na värdena istället för värden som återspeglar den faktiska ex- Användningsintyg...
  • Seite 52: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Låt inte lufttrycket överstiga 6,3 bar/90 psi, eller det tryck den inte styrs korrekt. Använd rätt fläns för kapski- som anges på verktygets märkplåt. van, och undvik att böja kapskivan under arbetet. • Vid borrning: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 53 är slitna eller passar dåligt, eftersom detta med stor och med pistolhandtag; mothåll rekommenderas för vink- sannolikhet leder till kraftigt ökade vibrationer. lade mutterdragare. Under alla förhållanden rekommen- deras att använda något som tar upp vridmomentsreaktio- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 54: Användbar Information

    менились в результате событий, оказывающих влия- som innehåller teknisk information, till exempel: ние; • Föreskrifter och säkerhetsinformation • проводиться после первоначальной установки, техоб- • Tekniska data служивания или ремонта оборудования; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 55: Декларация О Соответствии Ес

    инструмент может вызвать вибрационный синдром рук. Руководство ЕС о том, как справляться с воздействием вибрации на руки, можно найти на веб-сайте http:// Безопасность www.pneurop.eu/index.php (выберите меню "Tools", а за- НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ тем "Legislation"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 56: Установка

    Дрель может застопориться при выходе сверла из ний. материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соот- ветствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 57: Общие Правила Техники Безопасности

    того воздуха, сбросьте давление воздуха в шланге и • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно за- отсоедините инструмент от линии подачи сжатого креплена. воздуха. • Запрещается направлять поток воздуха на себя или на кого-либо еще. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 58 нии и других строительных работах, содержат хими- неприятные ощущения в кистях, предплечьях, пле- ческие вещества, признанные в штате Калифорния ве- чах, шее или других частях тела. ществами, вызывающими рак и врожденные пороки © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 59: Dane Techniczne

    Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 • Инструкции по установке, эксплуатации и техобслу- STOCKHOLM SWEDEN oświadcza na swoją wyłączną od- живанию. powiedzialność, że produkt (którego nazwę, typ i numer se- • Перечень запасных частей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 60: Bezpieczeństwo

    • Jeśli umieszczone na produkcie etykiety zawierające dane rzędzia dane dotyczące emisji drgań i hałasu powinny produktu lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem być zamieszczone w instrukcji obsługi narzędzia. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocz- nie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 61 śnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowa- nie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do na- wijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniej- szyć, trzymając narzędzie blisko ciała. • Należy robić częste przerwy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 62: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Obracające się nasadki napędowe i przedłużki mechani- prostym i uchwytem pistoletowym; w przypadku kąto- zmu napędowego mogą z łatwością pochwycić gumowa- wych kluczy do nakrętek zaleca się używanie drążków ne lub wzmocnione metalem rękawice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 63 • Narzędzie należy trzymać lekkim, lecz pewnym chwy- tem, gdyż ryzyko powodowane drganiami jest zwykle większe, jeśli siła chwytu jest większa. • Jeśli to możliwe, podeprzeć ciężar narzędzia na stojaku, w napinaczu lub stabilizatorze. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 64: Przydatne Informacje

    • Hladina akustického výkonu dB(A), neistota 3 dB(A), v Dĺžka 196 mm súlade s ISO15744. • Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s , neistota m/s , v súla- de s ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 65 Pre viac informácií prejdite na alebo pracovného prostredia. https://www.p65warnings.ca.gov/ • Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy. • Prispôsobte oblasť pracovnej stanice vašim potrebám a pracovným úlohám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 66: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Berte ohľad na reakčnú silu. • Pri prevádzke, oprave alebo údržbe nástroja alebo v ich blízkosti alebo pri výmene príslušenstva nástroja vždy používajte ochranu očí a tváre odolnú voči nárazom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 67 škodenia. Medzi niektoré príklady takýchto chemikálií rieštiť a pri tomto type nástroja sa môžu stať projektilom. patria: • olovo z olovnatých farieb, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 68: Užitočné Informácie

    Použité harmonizované normy: ISO 11148-6 Úřady si mohou vyžádat příslušné technické informace od: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Cop- co Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 69 V souladu s výše uvedeným vás tímto informujeme, že určité mechanické součásti produktu mohou obsahovat olovo. To je v souladu s aktuální legislativou o omezení látek a na základě platných výjimek ve Směrnici o omezení používání některých © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 70: Instalace

    Pro řez- správné nastavení. né kotouče používejte správné přírubové spojky a při • Univerzální utahovací spojky musejí být vždy použity s řezání zamezte ohýbání kotouče. pojistnými kolíky. • V případě vrtání: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 71 • Držte nástroj lehkým, ale současně pevným úchopem, spojka by nemusela fungovat a výsledkem by byla náhlá protože riziko nepříznivého působení vibrací je s vyšší si- rotace držadla nástroje. lou úchopu obecně vyšší. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 72: Užitečné Informace

    • Tento nástroj není určen pro práci v potenciálně vý- forgás esetén 13 cfm bušných atmosférách. Levegőbeömlő menete 1/8" Javasolt tömlőméret 6 mm Tömeg 0.7 kg 1.5 lb Hosszúság 196 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 73 ólom ártalmatlanítására vonatkozó helyi Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról előírásokat. • Hangnyomásszint74dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), a ISO15744 előírásnak megfelelően. • Hangerőszint dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), a ISO15744 előírásainak megfelelően. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 74 10 Nm nyomatéknál nagyobb értéken műkö- rócsapot. dő pisztolymarkolatú szerszámok, valamint a 4 Nm • Ha felfogatóbilincset használ, vigyázzon arra, hogy az le- gyen jó állapotban és megfelelően rögzítve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 75: Általános Biztonsági Utasítások

    • Ne lépje túl a 6,3 bar / 90 psi értékű – vagy az adattáblán szerszámoknál; sarok-csavarbehajtó gépeknél visszahatás feltüntetett – maximális levegőnyomást. elleni rudak alkalmazandók. Minden esetben javasolt al- kalmazni valamilyen nyomatékcsökkentő módszert, ha a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 76 érdekében a tartozékok kiválasztása, karbantartása és cseréje során tartsa be az útmutatóban leírtakat. • Ne használjon kopott vagy rosszul illeszkedő dugókul- csokat, toldatokat vagy egyéb tartozékokat, ez ugyanis a vibráció jelentős növekedését okozhatja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 77: Hasznos Információk

    • Zagotoviti, da se pogoji za sklepe niso spremenili zaradi čijo nadaljnje poškodbe. vplivnih dogodkov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 78 • Uporabljajte visoko kakovostna vstavljena orodja ali po- • Izdelek lahko nameščajo, upravljajo in servisirajo samo trošni material, da zmanjšate izpostavitev čezmernim rav- osebe, usposobljene za tako delo v industrijskem okolju. nem vibracij. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 79: Splošna Varnostna Navodila

    • Držalo orodja zmeraj varno podložite, v nasprotni smeri preglejte, ali so oprema in cevi poškodovane oziroma sla- vrtenja vretena, da bi zmanjšali učinek nenadnih navornih bo pritrjene. reakcij pri končnem privijanju in pri začetnem rahljanju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 80: Znaki In Etikete

    • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa in vi- bracij: • Dodatke, vstavke in potrošni material izbirajte, vzdržujte in menjujte v skladu z navodili za uporabo, da tako pre- prečite neželeni porast stopnje tresljajev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 81: Date Tehnice

    Verificarea trebuie: www.pneurop.eu/index.php şi selectând "Tools" (instrumen- te), apoi "Legislation" (legislaţie). • Să asigure păstrarea condiţiilor îmbinării, care se pot mo- difica în urma evenimentelor produse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 82 Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru țiilor de asamblare. consultări ulterioare. • Atunci când lucrați peste nivelul umărului, reduceți încărcarea mușchilor statici prin scăderea greutății uneltei, folosind, de exemplu, brațele de cuplu, rolele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 83: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    • Nu purtați mănuși largi, cu degete franjurate sau fără de- gete. • Nu apucați niciodată axul, adaptorul sau prelungitorul de acționare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 84 și/sau dermatite). Când lucrați cu materiale care pot pro- • Utilizați numai dispozitive de blocare adecvate pentru ac- duce particule în suspensie, utilizați extractoare de praf și cesorii. purtați echipament de protecție a căilor respiratorii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 85: Teknik Veriler

    Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați reprezentantul Atlas Copco local. Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 86 • Bir askı çatalını kullanırken, iyi durumda olduğundan ve dayanmaktadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında doğru bağlandığından emin olun. üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 87: Genel Güvenlik Talimatları

    Tepki kuvvetleri alet ayarlarına ve eklem özelliklerine bağlıdır. Güç ve duruş, bir operatörün • Döner tahrik soketleri ve tahrik uzantıları kolaylıkla tolere edebileceği reaksiyon kuvveti miktarını kauçuk kaplı veya metal takviyeli eldivenlere takılabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 88 • Pim ve O-ring soket tespit sistemi kullanan aletler için, yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California soket pimini sıkıca tutması amacıyla O-ring kullanın. eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 89: Технически Данни

    Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. вижте предната страница) е в съответствие със следна- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco та(ите) Директива(и): temsilcinizle iletişim kurun. 2006/42/EC (MD) Приложени хармонизирани стандарти: ISO 11148-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 90 ботващия машината. Данните за емисиите на шум и носно инсталация, работа и поддръжка. вибрации за цялата машина трябва да са посочени в ръководството за потребителя на машината. Декларация за употреба • Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 91 или статични движения по време на операции на сглобяване. • Когато работите над нивото на раменете, намале- те натоварването върху статичните мускули, като отнемете от теглото на инструмента с помощта например на подвижни рамена, макари за марку- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 92: Общи Инструкции За Безопасност

    тящ момент над 4 Nm (нютон-метра) (3 lbf.ft) (паунд- • Не носете свободни ръкавици или ръкавици с изряза- сила-фут) при модели с прав корпус, над 10 Nm (ню- ни пръсти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 93 при получаването на стандартите ANSI, моля поставете странична ръкохватка. влезте във връзка с ANSI на следния Интернет адрес: https://www.ansi.org/ • За да намалите ненужните повишения на нивата на шум и вибрации: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 94: Полезна Информация

    Primjeri takvih događaja uključuju, no ne ograničavaju se na da korisnika, radnom komadu i konstrukciji radne stanice te o navedeno u nastavku: vremenu izlaganja i fizičkom stanju korisnika. • početna ugradnja sustava alata © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 95 Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću upo- • Kada radite iznad razine ramena, smanjite optereće- rabu. nje na nepokretne mišiće tako što ćete smanjiti težinu alata, npr. upotrijebite momentne poluge, koture za © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 96: Opće Sigurnosne Upute

    • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. mogu zdrobiti i preseći. Uvjerite se prije pokretanja alata da je smjer njegova ► okretanja ispravan. Držite ruke i prste daleko od pokretnih dijelova. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 97 Ovaj alat nije izoliran u slučaju kontakta s izvorima potražite savjet liječnika. električnog napajanja. • Ne preporučuje se uporaba ovoga alata u potencijalno eksplozivnim atmosferama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 98: Korisne Informacije

    1.5 naela Pikkus 196 mm Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon • Helirõhu tase 74 dB(A), määramatus 3 dB(A), kooskõlas standardiga ISO15744. • Helirõhu tase dB(A) , määramatus 3 dB(A), kooskõlas standardiga ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 99 • Kohandage töökoht vastavalt oma vajadustele ja tööüles- kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte andele. https://www.p65warnings.ca.gov/ • Staatilise koormuse vähendamiseks pange osad ja tööriistad mugavasse ulatusse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 100: Üldised Ohutusjuhised

    • Veenduge, et teised läheduses viibivad isikud kannaksid löögikindlat silma- ja näokaitset Silmavigastust ja pime- daksjäämist võivad põhjustada isegi väikesed lendavad osakesed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 101 • Mootortööriistaga töötades võib operaator kogeda kätes, kroom. käsivartes, õlgades, kaelas ning teistes kehaosades eba- Sellise kokkupuute ohtlikkus oleneb sellest, kui tihti te mugavustunnet. sellist tööd teete. Nende kemikaalidega kokkupuute vähendamiseks: töötage hästi ventileeritud kohas ja © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 102: Techniniai Duomenys

    13 cfm Oro įleidimo angos sriegis 1/8 coliai Deklaracija dėl triukšmo ir vibracijos Rekomenduojamas žarnos dydis 6 mm • Garso slėgio lygis 74 dB(A) , neapibrėžtis 3 dB(A), pagal coliai ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 103 • Įrankį galima naudoti tik su kartu veikiančiu sukimo mo- vimų atsikratant švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus gaminio mento atoveiksmio strypu, kuris pritaikytas prie atitinka- naudojimo laikui. mo varžto sujungimo panaudojimo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 104: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    Pritaikykite sūkio momentą pagal operatoriaus jėgą ir nudilusiais pirštais. pozą, jei sūkio momentas yra per didelis, naudokite • Niekada nelaikykite pavaros, lizdo ar pailginimo įtaiso. sūkio momento svirtį arba atoveiksmio strypą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 105 • Įrankiuose, kuriuose naudojamas kaištis ir sandarinimo kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyz- žiedo lizdo fiksavimo sistema, sandarinimo žiedu saugiai džiai: užfiksuokite kaištį. • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 106: Tehniskie Dati

    Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Copco atstovo. Stockholm, 1 September 2023 Tehniskie dati Håkan Andersson, Managing Director Izsniedzēja paraksts Informācija par produktu Maksimālais darba spiediens 7 bar 100 psig Brīvgaitas ātrums 50 apgr./min. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 107 • Instrumentu drīkst izmantot tikai kopā ar saistīto reakci- jas momenta stieni, kas ir piemērots attiecīgajam skrūvē- šanas pielietojumam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 108 • Nevalkājiet vaļīgus cimdus vai cimdus ar iegriezumiem var izturēt. Pielāgojiet griezes momenta iestatījumu vai nodriskātiem pirkstiem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 109 • Izmantojiet tikai pareizus piederumu fiksatorus. ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. • Strādājot ar instrumentiem, kuros izmantota tapas un blīvgredzena fiksatora sistēma, droši nostipriniet darba uzgaļa tapu ar blīvgredzenu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 110 Stockholm, 1 September 2023 • Piederumi Håkan Andersson, Managing Director • Izmēru rasējumi 签发者签名 Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 111 方。 区域性要求 • 请频繁地间歇并更换作业位置。 警告 • 根据需求和工作任务调整工作台区域。 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 • 通过确定需要放置零件和工具的位置调整出方便 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 的范围,避免静态运功。 危害。更多信息请访问 • 使用工作台设备,例如适合工作任务的桌椅。 https://www.p65warnings.ca.gov/ • 避免作业位置高于肩部水平线或在装配操作期间静态 持握工具。 安全 • 在肩部水平线以上位置作业时,通过减轻工具重 切勿丢弃 – 请交给使用者 量来减少静态的肩部肌肉负担,例如使用扭矩 臂、软管卷盘或重量平衡器。您也可以通过在近 身位置持握工具来减轻静态的肩部肌肉负担。 • 经常休息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 112 对于角度螺母扳手,建议使用反作用杆。在任何情况 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务必 下,我们建议应避免采取各种方式抵御反作用转矩以 始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源的连 避免:直柄型号超过 4 Nm (3 lbf.ft);带握把型号超 接。 过 10 Nm (7.5 lbf.ft);角度螺母扳手超过 60 Nm (44 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 lbf.ft)。 • 甩动的软管可造成严重的伤害。请务必检查软管和管 • 开口爪形型号可能将手指压伤。 件是否损坏或松动。 • 不要在狭促空间中使用:谨防工具和工件之间手被压 伤。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 113 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: 重量 0.7 kg • 铅基涂料中的铅 1.5 lb 長さ • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 196 mm • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 您暴露于这些化学物质的风险因您做该类工作的频率 宣言 而异。为了降低您暴露于这些化学物品的风险,请注 意下列事项:应该在通风良好的区域内工作,并使用 責任 经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒的防 尘面罩。 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影響を 与える可能性があり、結果の検証が必要となります。適用規 • 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。要清楚您的作业活 格および/または規制に準拠して、当社は、ここで、締め付 动可能导致的潜在危险。此工具并未与电源隔离 。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 114 • 音響出力レベル dB(A)、不確かさ3 dB(A)、ISO15744 に準拠。 警告 このパワーツールに付属するすべての安全警告、 指示、図、仕様をお読みください。 • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、 m/s 、ISO28927-2に 準拠。 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感電、 火災および/あるいは重傷に至る危険性があります。 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環 境でのテストにより得られたもので、同じ基準に従ってテスト 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保管 された他のツールの宣言値との比較に適する。これらの宣言 しておいてください。 値は、リスク評価における使用には適しておらず、個々の作 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域 業現場における測定値が宣言値を上回る場合もあり得る。 で制定された安全基準は常に順守されなければなりま 実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 せん。 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の 暴露時間と健康状態に依存 する。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 115 置されるべきかを決定することにより、適度に手の届 く範囲を調整すること。 • テーブルや椅子などの作業タスクに適切なワークス 始動前に回転方向を確認してください!予期しない回 テーション設備を使用すること。 転方向に動き出すと、負傷や物的損害が発生するおそ れがあります。可動部品によって押しつぶされて切断さ • 組立操作中に肩より高い位置または静止保存状態での れるおそれがあります。 作業を避けること。 ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正し ► • 肩より高い位置で作業する場合、トルクアーム、ホー いことを確認してください。 スリール、または重量バランサーなどを使用してツー ルの重量を減少させることにより静的筋の負荷を軽 手指を可動部品に近づけないでください。 ► 減すること。静的筋への負荷はツールを体に近づけ クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せずに、決して て保持することによって軽減することもできます。ま 製品を使用しないでください。クラッチの調整後、直ちに正 た、負荷を身体の近くに保持することで静的筋肉へ 確に作動するか確認してください。 の負荷を軽減することができます。 • 頻繁に休憩を取ること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 116 • ハンド ソケットを使わないでください。良好な状態の電源 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われたり、耳鳴 ソケットかインパクト ソケットのみ使用してください。 りなどの問題が生じることがあります。ご自身の雇用者、 または職業上の健康と安全のための規定で推奨される • ワークピースがしっかりと固定されているか確認してくだ 防音用耳栓を使用してください。 さい。 操作に伴う危険性 • 振動への暴露は神経を損傷し、手腕の血液供給を阻害 する危険性があります。温かい衣服を着用し、手を暖か • スクリュードライバー ビットやソケットの操作、クラッチの く乾燥した状態に保ってください。麻痺やチクチクした痒 調整、またはツールの分解前には、給気の接続を外して みがある場合、または肌が蒼白化した場合、ツールの使 ください。 用を中止し、雇用主に伝えて医師の診察を受けてくださ • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重量およ い。 び動力の取り扱いが可能な身体能力が必要です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 117 い。 된 사항을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다: • 툴링 시스템의 초기 설치 • 부품 묶음, 볼트, 나사 묶음, 공구, 소프트웨어, 구성 또는 환경의 변경 • 공기 연결 또는 배선 변경 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 118 노출을 반영하는 값 대신 표시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다. 용도 선언 • 전문 용도로만 사용하십시오. • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 119 공기 공급 및 연결의 위험 로 조정하십시오. • 절대 공기를 자신이나 다른 사람에게 향하게 하지 마 • 작업을 수행할 때 적절한 조명을 사용하십시오. 십시오. • 작업을 수행할 때 적절한 공구를 사용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 120 • 가능하면 공구의 무게를 스탠드, 텐셔너 또는 밸런서 할 수 있어야 합니다. 가 지탱하도록 하십시오. • 클러치를 조절한 직후, 올바르게 작동하는지 점검하 • 가능하면 서스펜션 암을 사용하거나 사이드 핸들을 십시오. 설치하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 121 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2354 00...
  • Seite 124 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

Lum12 hrx8-50

Inhaltsverzeichnis