Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VERS. 1.1
SE1500.1
CLASS D MONO AMPLIFIER
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ESX SIGNUM SE1500.1

  • Seite 1 VERS. 1.1 SE1500.1 CLASS D MONO AMPLIFIER...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES FAHRZEUGS AUSGELEGT. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜHREN, WELCHE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie keine Bedienungen aus, die Ihre Aufmerksamkeit län- gere Zeit in Anspruch nehmen.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE BEIM BOHREN VON LÖCHERN, BESTEHENDE KOMPONENTEN, LEITUNGEN UND KABEL DES FAHR- ZEUGS NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie bei der Installation Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf die Kraftstoffleitungen, den Benzintank, elektrische Kabel und andere Leitungen nicht zu beschädigen, zu berühren oder zu blockieren.
  • Seite 4: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung SE1500.1 Kanäle Schaltung Digital Class D Leistung RMS @ 14,4 V (≤1% THD+N) Watt @ 4 Ohm 1 x 750 Watt @ 2 Ohm 1 x 1150 Watt @ 1 Ohm 1 x 1500 Lautsprecherimpedanz 1 - 8 Ohm Dämpfungsfaktor >...
  • Seite 5: Mechanische Installation

    DEUTSCH MECHANISCHE INSTALLATION • Achten Sie bei der Installation darauf, dass keine serienmäßig im KFZ vorhandenen Teile wie z.B. Kabel, Bordcomputer, Sicherheitsgurte, Tank oder ähnliche Teile beschädigt bzw.entfernt werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker am Montageort genügend Kühlung erhält. Montieren Sie das Gerät nicht in zu kleine abgeschlossene Gehäuse ohne Luftzirkulation oder in der Nähe von wärmeabstrah- lenden Teilen oder elektronischen Steuerungen des Fahrzeugs.
  • Seite 6: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VOR DEM ANSCHLIESSEN Für den fachgerechten Anschluss des Soundsystems sind geeignete Kabelsets im Fachhandel erhältlich. Ach- ten Sie beim Kauf auf einen ausreichenden Kabelquerschnitt (siehe Tabelle auf der nächsten Seite) und den passenden Sicherungswert der Kabel. Säubern und entfernen Sie vorhandene Rost- und Oxidationsstellen an allen Kontaktpunkten der Batterie und an den Massepunkten.
  • Seite 7 DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ZUSÄTZLICHE KABELSICHERUNG (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) Installieren Sie eine zusätzliche Sicherung für das Stromkabel in der Nähe der Batterie. Der Abstand zwischen Sicherung und Batterie sollte nicht mehr als 30 cm betragen. Die Sicherungsgröße muss dem Kabelquerschnitt des verlegten Stromkabels angepasst sein (siehe Tabelle unten). WICHTIG: Die Sicherung an der Batterie sichert nicht den Verstärker, sondern die Leitung zwischen Batterie und Verstärker gegen Kurzschluss.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    DEUTSCH FUNKTIONSBESCHREIBUNG 7 8 9 10 11 12 13 HIGH LEVEL INPUT GAIN PROTECT POWER SE1500 .1 POWER/PROTECT Leuchtet die grüne LED, ist der Verstärker betriebsbereit. Leuchtet die rote LED, liegt eine Fehlfunk- tion vor. Beachten Sie dann die Hinweise im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG auf Seite 10. AUTO TURN-ON Falls Ihr Steuergerät über keine Einschaltleitung (REM) verfügt, können Sie die automatische Ein- schaltfunktion des Verstärkers verwenden.
  • Seite 9: Anwendungsbeispiele

    DEUTSCH FUNKTIONSBESCHREIBUNG HIGH LEVEL INPUT Falls Ihr Steuergerät keine Cinch-Vorverstärker-Ausgänge besitzt, können Sie die Hochpegeleingän- ge (HIGH LEVEL INPUT) als Signaleingang verwenden. Schliessen Sie dazu die Lautsprecherkabel des Steuergeräts über den beiliegenden Kabelbaumstecker entsprechend an. LINE INPUT Die Niederpegel-Eingänge an LINE INPUT sind für den Anschluss von Cinch-Kabeln geeignet, falls Ihr Autoradio über Cinch-Vorverstärker-Ausgänge verfügt.
  • Seite 10 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG ACHTUNG Sämtliche Hinweise dieser Fehlerbehebung beziehen sich auf das gesamte Soundsystem und deren Einzelkomponenten. Unter Umständen entspricht die Ausstattung Ihres Geräts nicht den in den Hinweisen beschriebenen Funktionen. Überspringen Sie dann diesen Punkt und machen mit dem nächsten weiter. KEINE FUNKTION / DIE POWER LED LEUCHTET NICHT Überprüfen Sie zuerst die Sicherung des verlegten Stromkabels an der Fahrzeugbatterie Die Sicherung ist defekt...
  • Seite 11 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG DIE POWER LED LEUCHTET, ABER ES KOMMT KEIN TON AUS DEN LAUTSPRECHERN Überprüfen Sie folgende Schritte: Niederpegelmodus: Sind die RCA/Cinchkabel am Radio/Steuergerät und am Verstärker korrekt angeschlossen? • Die RCA/Cinchkabel sind korrekt angeschlossen. Es könnte ein RCA/Cinchkabel defekt sein. Überprüfen Sie die Funktion der RCA/Cinchkabel an einem anderen Audiogerät.
  • Seite 12 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG VERZERRUNGEN ODER ZISCHGERÄUSCHE SIND AUS DEN LAUTSPRECHERN ZU HÖREN Überprüfen Sie folgende Schritte: Ist ein Eingangspegelregler am Verstärker zu hoch eingestellt? Drehen Sie den Regler langsam zurück, bis ein sauberes Audiosignal zu hören. Ist der Bass Boost (Bassanhebung) am Verstärker zu hoch eingestellt? Drehen Sie den Regler langsam zurück, bis ein sauberes Audiosignal zu hören.
  • Seite 13 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG VERSTÄRKER AKTIVIERT DIE SCHUTZSCHALTUNG / DIE PROTECT LED LEUCHTET Überprüfen Sie folgende Schritte: Kurzschluss an den Lautsprecherkabeln • Klemmen Sie zunächst alle Lautsprecherkabel am Verstärker ab. Überprüfen Sie mit einem Multime- ter die ohmsche Impedanz jedes Lautsprechers, indem sie zwischen dessen Plus- und Minusleitung messen.
  • Seite 14: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPERATION WITH A 12V ON-BOARD ELECTRI- CAL SYSTEM OF A VEHICLE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists. PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUND SYSTEM, WHICH DISTRACT YOU FROM A SAFE DRIVING.
  • Seite 15 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS ENSURE NOT TO DAMAGE COMPONENTS, WIRES AND CABLES OF THE VEHICLE WHEN YOU DRILL THE MOUNTING HOLES. If you drill the mounting holes for the installation into the vehicle’s chassis, ensure by any means, not to damage, block or tangent the fuel pipe, the gas tank, other wires or electrical cables. DO NOT INSTALL AUDIO CABLES AND POWER SUPPLY WIRES TOGETHER.
  • Seite 16: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Model SE1500.1 Channels Circuit Digital Class D Power @ 14,4 V (≤1% THD+N) Watts @ 4 Ohms 1 x 750 Watts @ 2 Ohms 1 x 1150 Watts @ 1 Ohm 1 x 1500 Loudspeaker Impedance 1 - 8 Ohms Damping Factor >...
  • Seite 17: Mechanical Installation

    ENGLISH MECHANICAL INSTALLATION • Avoid any damages on the components of the vehicle like air bags, cables, board computer, seat belts, gas tank or the like. • Ensure that the chosen location provides a sufficient air circulation for the amplifier. Do not mount the device into small sealed spaces without air circulation or near by heat dispersing parts or electrical parts of the vehicle.
  • Seite 18: Electrical Interconnection

    ENGLISH ELECTRICAL INTERCONNECTION BEFORE CONNECTING For the professional installation of a sound system, car audio retail stores offers appropriate wiring kits. Ensure a sufficient profile section (refer to the table on the next page) and a suitable fuse rating and the conductivity of the cables when you purchase your wiring kit.
  • Seite 19 ENGLISH ELECTRICAL INTERCONNECTION ADDITIONAL CABLE FUSE (NOT INCLUDED) ADDITIONAL CABLE FUSE (NOT INCLUDED) Install an extra fuse (not included) for the +12V power cable near the battery to secure the power Install an extra fuse (not included) for the +12V power cable near the battery to secure the power cable.
  • Seite 20: Description Of Operation

    ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION 7 8 9 10 11 12 13 HIGH LEVEL INPUT GAIN PROTECT POWER SE1500 .1 POWER/PROTECT If the green LED lights up, the amplifier is ready for operation. If the red LED lights up, there is a mal- function.
  • Seite 21: Application Examples

    ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION HIGH LEVEL INPUT If your head unit does not have RCA preamp outputs, you can use the HIGH LEVEL INPUT. Connect the loudspeaker cables of the head unit to the included cable harness. LINE INPUT The low level inputs on LINE INPUT are suitable for connecting RCA cables if your car radio owns RCA preamplifier outputs.
  • Seite 22 ENGLISH TROUBLE SHOOTING CAUTION All instructions in this trouble shooting refer to the entire sound system and its individual compo- nents. The features of your device may not match the functions described in the notes. Then skip this point and move on to the next one. NO FUNCTION / THE POWER LED IS NOT ILLUMINATED First check the fuse of the routed power cable on the vehicle battery The fuse is defective...
  • Seite 23 ENGLISH TROUBLE SHOOTING THE POWER LED IS ON, BUT NO SOUND COMES FROM THE SPEAKERS Check the following steps: Low level mode: Are the RCA cables on the head unit and on the amplifier correctly connected? • The RCA cables are correctly connected. Then an RCA cables could be defective.
  • Seite 24 ENGLISH TROUBLE SHOOTING DISTORTION OR HISSING NOISE CAN BE HEARD FROM THE SPEAKERS Check the following steps: Is a input level controller on the amplifier set too high? Slowly turn the controller back until you hear a clean audio signal. Is the Bass Boost controller on the amplifier set too high? Slowly turn the controller back until you hear a clean audio signal.
  • Seite 25 ENGLISH TROUBLE SHOOTING AMPLIFIER ACTIVATES THE PROTECTIVE CIRCUIT / THE PROTECT LED LIGHTS UP Check the following steps: Short circuit on the speaker cables • First disconnect all speaker cables from the amplifier. Use a multimeter to check the ohmic impedance of each loudspeaker by measuring between its plus and minus lines.
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 27 NOTES...
  • Seite 28 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.audiodesign.de - www.esxaudio.de © Audio Design GmbH, All Rights Reserved...

Inhaltsverzeichnis