Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Alpha 3:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIOMI
VIOMI Alpha 3 User Manual
Please read this manual carefully before use and keep it properly.
This product shall be operated only in location at altitude below 2,000 meters.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VIOMI Alpha 3

  • Seite 1 VIOMI VIOMI Alpha 3 User Manual Please read this manual carefully before use and keep it properly. This product shall be operated only in location at altitude below 2,000 meters.
  • Seite 3 I/IHCTPYKUV no 3KcnnyaTaL4L,1 VIOMI Alpha 3 . 73 VIOMI Alpha 3 Instrukcja Uiytkowania Manual de usuario de VIOMI Alpha 3 . 121 Manual do usuårio do VIOMI Alpha 3 VIOMI Alpha 3 Manuale Utente . 169 VIOMI Alpha 3 Kullan•m Kilavuzu...
  • Seite 4: Safety Information

    Safety Information • Do not use this product if the product and accessories of this 1. Instructions for use product are found to be damaged. Contact our after-sales service department. Except for the service technicians designated or Please pay attention to the following basic safety precautions before authorized by our company, no one may disassemble, repair or modify using the product:...
  • Seite 5 Safety Information • Check whether there are cigarette butts, matches and other • Do not pick up the product by its aser radar cover. inflammable and explosive items in the room. If there is one will need • Make sure the product is turned off and the cleaning station is to manually clean up yourself before use of the product.
  • Seite 6 Safety Information 4. About batteries 5. Scope of use of the product The product is suitable for the following floors: Wooden floor, Ceramic tile and Short-staple carpet. • This product contains a lithium-ion battery pack. • Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures. •...
  • Seite 7: Product Introduction

    Product Introduction Accessories already installed on the main machine: Dust box Filter screen Main brush Main brush cover Side brush (Installed on the dust box) Main machine Accessories already installed on the cleaning station: Fresh water tank Dirty water tank Sewage mesh Other accessories:...
  • Seite 8 Product Introduction Main machine Charging electrodes Vibration mop bracket (Non-detachable) Laser radar Left wheel/Right wheel Main brush cover Cover Main brush Edge IR sensor Side brush Recharging button Universal wheel Indicator light Ultrasonic sensor Collision sensor On-off button Boundary sensor Recharging sensor...
  • Seite 9: On-Offbutton

    Product Introduction Q) On-offbutton Recharging button Press for 3s, power-on or power-off In operating, short press, main machine paused Press for a short period of time, cleaning or pausing In pausing, short press, start recharge In the recharge, short press, stop recharge Instructions to the indicator light status of the main machine White light is always on...
  • Seite 10 Product Introduction Main machine Cleaning station (near the wall) Wi-Fi indicator light Blue light stays on for 2s and then goes out: Wi-Fi is connected Blue light flashes: Wi-Fi connection progress / firmware upgrade in progress Yellow light flashes: Wi-Fi waits for connection Cleaning brush Reset button...
  • Seite 11 Installation Place the cleaning station against the wall and Power on and charging connect the power line When using for the first time, please move the main machine to the charging pole piece and align it with the charging shrapnel of the cleaning station to charge.
  • Seite 12 Installation Dl Sweeping/mopping button: Install accessories based on the demanded In stand-by, press for a short period of time, start cleaning cleaning mode: In cleaning, press for a short period of time, pause cleaning In recharging, press for a short period of time, stop recharging Sweeping mode (install dust box): Open the face cover from the opening, put the dust box into the main machine and make sure that the buckle is fastened securely.
  • Seite 13 Installation Mopping mode (installation of fresh water tank and dirty water tank and mop): 1.According to the figure, insert the mop along the slot of the vibrating 3. Install the fresh water tank and dirty water tank into the cleaning station, mop support and stick it on the hook &...
  • Seite 14: Connect Power Supply

    Notes: Please refer to How to Reset Wi-Fi when your phone is implementation, quality supervision unable to connect Viomi vacuum (as following); Please and other aspects of the product. connect to Wi-Fi for optimal user experience.
  • Seite 15: Water Adding Or Pouring In Water Tank

    Operation Pause Power-On/Off When the main machine is running, pressthe "Q)" button of the main Press " " of the main machine for 3s, indicator light is on and the machine for a short period of time to stop cleaning, and then press the " main machine is on.
  • Seite 16 Operation Breakpoint Resume Mop cleaning n the process of sweeping and mopping, the main machine will This product has the function of breakpoint resume. During the cleaning process, when the power is low, the main machine will automatically find automatically return to the cleaning station to clean the mop midway; the cleaning station to charge, and after charging, it will return to the after cleaning is comp eted, the main machine will automatically return to the interruption point to continue sweeping and mopping...
  • Seite 17 Operation Specified-area cleaning Sleep When an area to be cleaned is defined in APP, the main machine will clean Unless during charging, the main machine will go to sleep automatical y the defined area. when it is left idle for 5 minutes; it wil be powered off automatical y when Tips: During cleaning, the main machine may go beyond a defined area, so it has slept for 6 hours without appointment.
  • Seite 18: Product Maintenance

    Product Maintenance 3.Take out the filter screen as shown in the figure, clean the dust box and Dustbin filter screen with a cleaning tool, clean it with clear water, dry it and put it back in. I. Open the main machine cover, press the dust box release button, and take out the dust box.
  • Seite 19: Main Brush

    Product Maintenance Dirty water tank/Sewage mesh Main Brush 1.Turn over the main machine and press the two release buttons to Take out the dirty water tank and dump the dirty water; lift up the cleaning remove the main brush cover. brush and take out the sewage mesh for cleaning.
  • Seite 20: Side Brush

    Product Maintenance Cleaning method of main brush Main brush cover Locking Locking identification identification Release button Main Brush Cut hair Clean up dirt Main brush axle sleeve Alignment Tips: It is recommended to replace the main brush every 6-12 months to ensure identification Main brush the cleaning effect.
  • Seite 21 Product Maintenance Universal wheel Sensor 1.Turn over the main machine and pul out the universal wheel upwards. Please use soft dry cloth to clean boundary sensor and edge IRsensor 2. Clean the hair and dirt on the universal wheel. regularly. 3.
  • Seite 22 Instructions for use of micro-power equipment 1.The RF 433 MHz technology used in this product meets the technical 6. The use of micro-power equipment in aircraft and electromagnetic requirements of universal wireless remote control equipment in the environment protection areas such as radio observatories, weather radar "catalogue and technical requirements of micro-power short-range stations, satellite earth stations (including observation and control, radio transmitting equipment", and is used for data transmission...
  • Seite 23 Common Problems Problem Solution Unable to power on The battery is low. Please charge it before using. Robot fails to start sweeping The battery is low. Please charge it before using. Robot cannot return for charging. Too many barriers around cleaning station. Place cleaning station in an unblocked area. Robot is too far from cleaning station.
  • Seite 24 Common Problems Problem Solution If the equipment is not connected to the network, the time cannot be synchronized, and the scheduled cleaning shall not start. Fail to do scheduled cleaning Make sure the main machine is not under non-disturbance mode, otherwise the scheduled cleaning is deactivated.
  • Seite 25 Troubleshooting Fault Message Solution Make sure the laser ranging sensor is not Laser ranging sensor is blocked or jammed by foreign object. Remove the blockage or blocked foreign object. If removal is impossible, relocate robot and then start it. Clean boundary sensor and relocate Robot is off ground.
  • Seite 26 Troubleshooting Fault Message Solution Make sure the fresh water tank has been Please install the fresh water tank back and make sure that it is in place. installed Please make sure the dirty water tank Please install the dirty water tank back and make sure that it is in place. has been installed Please make sure the sewage mesh has Please clean the sewage mesh and make sure that the sewage mesh is installed in place.
  • Seite 27 Specifications Main machine Model V-RVCLMC28A Size 353x353x96.5mm Rated Power Rated Voltage 14.4V= Charging Voltage 20V-= 5200mAh Battery capacity Net weight 4.1kg Wi-Fi IEEE802.11b/g/n 2.4GHz Wireless Bluetooth Connection RF 433MHz Cleaning station Model V-RVCLMC28A Rated input 100-240V- 50/60Hz Rated output 1.5A Sizeof cleaning station 410x450x390mm Wireless...
  • Seite 28: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen • Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn das Produkt und sein 1. Gebrauchsanweisungen Zubehör beschädigt Sind. Wenden Sie sich an unsere Kundendiensta- bteilung. Außer den von unserem Unternehmen benannten Oder Bevor Sie das Produkt verwenden, beachten Sie bitte die folgenden autorisierten Servicetechnikern darf...
  • Seite 29 Sicherheitsinformationen • Überprüfen Sie,0b sich Zigarettenstummel, Streichhölzer und • Verwenden Sie das Produkt nicht bei einer Umgebungstemperatur andere brennbare und explosive Gegenstände im Umfeld befinden. von über 350C Oder unter OOCOder in einer feuchten, entflammbaren, Falls solche solche vorhanden Sind, müssen Sie sie vor der Verwend- explosiven Oder korrosiven Umgebung.
  • Seite 30: Anwendungsbereich

    Sicherheitsinformationen • Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern unbeaufsichtigt • Laden Sie die Lithiumbatterie des Staubsauger-Roboter, Lithiumbat- durchgeführt werden. terie, maximale Kapazität, 5200mAh, Spannung 14,4 Vdc. • Nicht wiederverwendbare Batterien können nicht aufgeladen werden 4. Bzgl. der Batterien 5.
  • Seite 31: Produkteinführung

    Produkt-Einführung Bereits auf dem Hauptgerät installiertes Zubehör: Staubbox Filtersieb Hauptbürste Hauptbürsten Mopp Seitenbürste abdeckung (Installiert auf der Staubbox) Bereits auf der Reinigungsstation installiertes Zubehör: Hauptgerät Frischwassertank Verschmutzter Wassertank Abwasserfilter Sonstiges Zubehör: Reinigungsstation Anmerkung: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Bedienungsanlei- tung dienen lediglich Referenzzwecken.
  • Seite 32 Produkt-Einführung Hauptgerät Aufladeelektroden Halterung für Vibrations mopps (nicht abnehmbar) Laser-Radar Linkes Rad/Rechtes Hauptbürstenabdeckung Abdeckung Hauptbürste IR-Kantensensor Seitenbürste Aufladetaste Universal-Rad Anzeige ampe UltraschaIl-Sensor Kollisionssensor Ein-Aus-Taste Grenzsensor Auflade-Sensor...
  • Seite 33: Aufladetaste

    Produkt-Einführung (D Ein-Aus- Taste Aufladetaste Zum Einschalten Oder Ausschalten, 3Sek lang drücken, In Betrieb, kurz drücken, der Staubsauger pausiert Kurzdrücken, zum Reinigen Oder Unterbrechen Pause, kurz drücken, Rückkehr zum Aufladen beginnt 1m Rückkehr zum Aufladen, kurz drücken, Rückkehr zum Aufladen stoppt Anweisungen zum Status der Kontrollleuchten...
  • Seite 34: Reinigungsstation (Nahe Der Wand)

    Produkt-Einführung Hauptgerät Reinigungsstation (nahe der Wand) Wi-Fi-Anzeigeleuchte Das blaue Licht leuchtet 2 Sekunden lang und erlischt anschließend: Das Wi-Fi ist verbunden Das blaue Licht blinkt: Es Wird eine Wi-Fi-Verbindung hergestellt / Eine Firmware-Aktualisierung findet statt Das gelbe Licht blinkt: Das Wi-Fi wartet auf eine Verbindung Reinigungsbürste...
  • Seite 35: Stellen Sie Die Reinigungsstation Gegen Die Wand

    Installation Stellen Sie die Reinigungsstation gegen die Wand Einschalten und Aufladen und schließen Sie das Stromkabel Wenn Sie das Hauptgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, stellen Sie es bitte auf die Ladestange und richten Sie es zum Aufladen auf den Ladeschlitten der Reinigungsstation aus.
  • Seite 36: Installieren Sie Das Zubehör Entsprechend Dem Gewünschten Reinigungsmodus

    Installation Dl Taste zum Kehren/Moppen: Installieren Sie das Zubehör entsprechend 1mStandby-Modus kurz drücken, Reinigung starten gewünschten Reinigungsmodus: Während der Reinigung kurz drücken, um die Reinigung zu unterbrechen Während des Aufladens kurz drücken, um das Aufladen zu beenden Kehrmodus (Staubbox installieren): Öffnen Siedie Frontabdeckungan der Öffnung,setzenSiedie Staubbox in das Hauptgerät ein und vergewissern Sie sich, dass die Schnalle fest Auflade-Reinigungstaste:...
  • Seite 37: Mopp-Modus (Einbau Des Frischwassertanks, Des Schmutzwassertanks Und Des Mopps)

    Installation Mopp-Modus (Einbau des Frischwassertanks, des Schmutzwasser- tanks und des Mopps): 1.Führen Sie den Mopp entsprechend der Abbildung in den Schlitz der 3. Setzen Sie den Frischwassertank und den Schmutzwassertank in die vibrierenden Mopp-Halterung ein und hängen Sie ihn in den Klettverschluss ein. Reinigungsstation ein und schließen Sie die Abdeckung der Reinigungsstation nach Abschluss des Vorgangs.
  • Seite 38: Wie Sie Eine Wi-Fi-Verbindung

    Hinweise: Bitte beachten Sie die Anleitung zum Zurücksetzen implementierung, Qualitätsüberwachung vom Wi-Fi, wenn Ihr Telefon sich nicht mit Viomi vacuum (wie und andere Aspekte des Produkts. folgt) verbindet; Bitte verbinden Sie sich mit dem Wi-Fi für ein Scannen Sie den QR-Code, um die App optimales Benutzererlebnis.
  • Seite 39: Reinigung

    Vorgang Pause Einschalten/Ausschalten Wenn das Hauptgerät in Betrieb ist, drücken Sie kurz die „ Q) " - Taste des Drücken Sie 3 Sekunden lang auf„ Q) " am Hauptgerät, die Kontrollleuchte Hauptgeräts, um die Reinigung zu stoppen, und drücken Sie dann erneut leuchtet auf und das Hauptgerät ist eingeschaltet.
  • Seite 40 Vorgang Haltepunkt Fortfahren Mopp-Reinigung Dieses Produkt verfügt über die Funktion zum Fortfahren an Abbruch- Während des Kehr- und Mopp-Vorgangs kehrt das Hauptgerät automa punkten. Während des Reinigungsverfahrens sucht das Gerät bei tisch zur Reinigungsstation zurück, um den Mopp auf halbem Wege zu niedrigem Stromstand automatisch zum Aufladen die Reinigungsstation reinigen;...
  • Seite 41 Vorgang Reinigung von bestimmten Bereichen Schlaf-Modus Außer während des Ladevorgangs geht das Hauptgerät automatisch in Wenn ein zu reinigender Bereich in der APP definiert wird, reinigt das Hauptgerät den definierten Bereich. den Ruhezustand über, wenn es 5 Minuten lang nicht benutzt wird; es Tipps: Während der Reinigung kann das Hauptgerät einen definierten schaltet sich automatisch...
  • Seite 42: Produktpflege

    Produktpflege 3. Entnehmen Sie das Filtersieb wie in der Abbildung dargestellt, reinigen Sie die Staubbox Staubbox und das Filtersieb mit einem Reinigungswerkzeug,reinigen Sie es mit 1.ÖffnenSiedieAbdeckung desHauptgeräts, drücken Siedie Entriegelung- Clearwater, trocknen Sie es und setzen Sie es erneut ein. staste für die Staubbox und entnehmen...
  • Seite 43 Produktpflege Schmutzwassertank/Abwasserfilter Hauptbürste 1. Drehen Sie das Hauptgerät um und drücken Sie die beiden Entnehmen Sie den Schmutzwassertank und entsorgen Sie das Schmutzwas Entriegelungstasten, um die Hauptbürstenabdeckung zu entfernen. ser; heben Sie die Reinigungsbürste an und entnehmen Sie das Abwasserfil 2.
  • Seite 44 Produktpflege Hauptbürstenabdeckung Reinigungsmethode der Hauptbürste Verriegelungsmarkierung Verriegelungsmarkierung Entriegelung staste Hauptbürste Haar abschneiden Schmutz beseitigen Haupt bürsten-Achs manschette Ausrichtmarkierung Tipps: Es Wird empfohlen, die Hauptbürste alle 6-12 Monate zu ersetzen, um die Hauptbürsten Reinigungswirkung zu gewährleisten. Ausrichtmarkierung halterung Entriegelungsmarkierung Seitenbürste 1.Drehen Sie das Hauptgerät um und entfernen Sie die Befestigungss Entriegelungsmarkierung chraube der Seitenbürste.
  • Seite 45 Produktpflege Universal-Rad Sensor 1. Drehen Sie das Hauptgerät um und ziehen Sie das Universalrad nach oben heraus. Bitte verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um den Begrenzu- 2. Reinigen Sie die Haare und den Schmutz auf dem Universalrad. ngssensor und den IR-Kantensensor regelmäßig zu reinigen. 3.
  • Seite 46 Gebrauchsanweisungen für Mikro-Energiegeräte 1. Die in diesem Produkt verwendete 433-MHz-HF-Technik entspricht den 6. Die Verwendung von Mikro-Energie-Geräten in Flugzeugen und in technischen Anforderungen für universelle kabellose Fernbedienungs- Schutzbereichen der elektromagnetischen Umwelt, wie z. B. in Funkobser- geräte gemäß dem „KataIog und den technischen Anforderungen für vatorien, Wetterradarstationen, Satellitenbodenstationen (einschließlich...
  • Seite 47: Allgemeine Probleme

    Allgemeine Probleme Lösung Problem Das Gerät fährt nicht hoch Der Batteriestand ist niedrig. Bitte laden Sie es vor der Verwendung auf. Der Batteriestand ist niedrig. Bitte laden Sie es vor der Verwendung auf. Der Roboter kehrt nicht Zu viele Hindernisse rund um die Reinigungsstation. Stellen Sie die Reinigungsstation in einem Der Roboter kehrt zum Aufladen...
  • Seite 48 Allgemeine Probleme Lösung Problem Wenn das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden ist, kann die Zeit nicht synchronisiert werden, und die geplante Reinigung kann nicht gestartet werden. Versäumnis der planmäßigen Reinigung Vergewissern Sie sich, dass sich das Hauptgerät nicht im Nicht-Störungsmodus befindet, da sonst die geplante Reinigung deaktiviert wird.
  • Seite 49: Fehlermeldung

    Fehlersuche Fehlermeldung Lösung Der Laser-Entfernungsmesser ist durch einen Fremdkörper gesperrt Oder eingeklemmt Stellen Sie sicher, dass der Laser-Entfer Entfernen Sie das Hindernis Oder den Fremdkörper, positionieren Sie den Roboter neu and nungsmesser nicht gesperrt ist starten Sie in erneut Reinigen Sie den Begrenzungssensor und Der Roboter ist fehlpositioniert.
  • Seite 50 Fehlersuche Fehlermeldung Lösung Stellen Sie sicher, dass der Frischwasser- Setzen Sie den Frischwassertank wieder ein und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt. tank installiert Bitte vergewissern Sie sich, dass der Bitte setzen Sie den Schmutzwassertank wieder ein und vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt. Schmutzwassertank installiert Bitte vergewissern Sie sich, dass das...
  • Seite 51: Spezifikationen

    Spezifikationen Hauptgerät Modell V-RVCLMC28A Größe 353x353x96.5mrn Nennleistung Nennspannung 14.4V—: Ladespannung 20V-= Batteriekapazität 5200mAh Nettogewicht 4.1kg KabelloseVerbindung Wi-Fi IEEE802.11b/g/n2.4GHz Bluetooth RF 433MHz Reinigungsstation Modell V-RVCLMC28A Nennleistung 100-240V- 50/60Hz Nennleistung 1.5A Abmessungen der Reinigungsstation 410x450x390mm Kabel lose Verbindung RF 433MHz Dieses Produkt entspricht der Lasersicherheitsnorm der Klasse I gemäß...
  • Seite 52 Informations de sécurité • Ne pas utiliser ce produit si le produit et les accessoires de ce 1. Instructions d'utilisation produit sont endommagés. Contacter notre service aprés-vente. Sauf pour les techniciens de service désignés ou autorisés par notre Veuillez faire attention aux précautions de sécurité...
  • Seite 53 Informations de sécurité • Vérifiez la présence de mégots de cigarettes, d'allumettes et d'autres • Ne pas prendre le produit par le couvercle de radar laser. objets inflammables et explosifs dans la chambre. Le cas échéant, il • Avant tout nettoyage ou entretien, assurez-vous que e produit est faudra se nettoyer manuellement avant dlutiliser le produit.
  • Seite 54 Informations de sécurité • Le nettoyage et Ilentretien de l'utilisateur ne doivent pas étre • Impossible de charger des piles non rechargeables. effectués par des enfants sans supervision. 4. Ä propos des batteries 5. Champ d'utilisation du produit • Ce produit contient un groupe de batteries au lithium-ion. Le produit est adapté...
  • Seite 55 Introduction du produit Accessoires déjå installés sur la machine principale : Botte poussiére Filtre å écran (Installé Brosse principale Couvercle de la Serpilliére Brosse Iatérale sur la botte å poussiére) brosse principale Machine principale Accessoires déjå installés sur la station de nettoyage : Réservoir d 'eau fraiche Réservoir...
  • Seite 56 Introduction du produit Machine principale Électrodesde charge Support pour serpilliére vibrante (non détachable) Radar laser Roue gauche/Roue droite Couvercle de la brosse principale Couvercle Brosse principale Capteur IR de bord (01/1 Brosse latérale Bouton de recharge Roue universelle Lampe indicatrice Capteur ultrasonique Capteur de collision Bouton...
  • Seite 57 Introduction du produit (D Bouton marche/arrét Bouton de recharge Appuyer pendant 3s, allumer ou éteindre En fonctionnement, appuyez briévement, unité principale en pause Appuyer pendant une courte période, nettoyer ou pauser En pause, appuyez briévement, commencer recharger En recharge, appuyez briévement, arréter de recharger Instructions sur l'état des lampes indicatrices de la machine principale...
  • Seite 58 Introduction du produit Machine principale Poste de nettoyage (prés du mur) Lampe indicatrice Wi-Fi La lampe bleue reste allumée pendant 2s puis s'éteint : Le Wi-Fi est connecté La lampe bleue clignote : Connexion Wi-Fi en cours / mise å niveau du logiciel en cours La ampe jaune clignote : Le Wi-Fi se met en attente de connexion...
  • Seite 59 Installation Poser la station de nettoyage contre le mur et Mise sous tension et charge brancher le cåble d'alimentation En cas de premiére utilisation, veuillez déplacer Ia machine principale vers a piéce polaire de charge et l'aligner avec le shrapnel de charge de la station de nettoyage pour la charger.
  • Seite 60 Installation Bouton de balayage/brossage : Installer les accessoires selon le mode de nettoy- En veille, appuyer pendant un temps court, commencer le nettoyage age demandé : En cours de nettoyage, appuyer sur le bouton pour un temps court, pauser le nettoyage Mode de balayage (installer la botte å...
  • Seite 61 Installation Mode de brossage (installation d'un réservoir d'eau fraiche et d'un réservoir d'eau sale et d'une serpilliére) : 1.Selon a figure, insérer le serpilliére le long de a fente du support de support 3. Installer le réservoir d eau fraiche et le réservoir d'eau sale dans Ia...
  • Seite 62: Configurer Le Réseau

    Notes : Se référer å Comment Réinitialiser le Wi-Fi lorsque prise et de sa production, de la mise en votre téléphone est incapable de se connecter au Viomi oeuvre des standards, de la supervision de vacuum (comme ci-dessous) ;...
  • Seite 63 Opération Pauser Marche/Arrét Lorsque a machine principale est en marche, appuyer briévement sur le Appuyez sur de la machine principale pendant 3s, Ia lampe indicatrice bouton "Q)" de la machine principale pour arréter Ie nettoyage, puis s allume et Ia machine principale est en marche. appuyer de nouveau briévement sur Iebouton "(_)"...
  • Seite 64 Opération Reprise du point d'arrét Nettoyage de la serpilliére Ce produit dispose de la fonction de reprise du point d arrét. Pendant le Au cours du processus de balayage et de brossage, la machine principale processus de nettoyage, quand la batterie est faible, la machine retourne automatiquement la station de nettoyage pour nettoyer la principale va automatiquement...
  • Seite 65 Opération Nettoyage de zones spécifiques Sommeil Ä moinsque pendant la charge, Iamachineprincipale se met automa Lorsqu'une zone å nettoyer est définie dans I'APP, Ia machine principale nettoiera Ia zone définie. tiquement en veille lorsqulelle reste inactive pendant 5 minutes ; elle est Avis : Pendant Ie nettoyage, la machine principale peut déborder d'une zone...
  • Seite 66 Entretien du produit 3. Retirer la grille du filtre comme indiqué sur a figure, nettoyer la boite å Entretien du produit poussiére et la grille du filtre avec un outil de nettoyage, la nettoyer avec de 1.Ouvrir le couvercle de la machine principale, appuyer sur le bouton de l'eau propre, la sécher et la remettre en place.
  • Seite 67: Entretien Du Produit

    Entretien du produit Réservoir d'eau sale/maille d'égout Brosse principale 1. Retourner la machine principale et appuyer sur les deux boutons de Sortir le réservoir d eau sale et vider I eau sale ; soulever la brosse de libération pour démonter le couvercle de la brosse principale. nettoyage et sortir la maille dégout pour le nettoyage.
  • Seite 68: Brosse Latérale

    Entretien du produit Couvercle de la brosse principale Méthode de nettoyage de la brosse principale dentification du verrouillage Identification du verrouil age Bouton libération Brosse princip Couper les cheveux Nettoyer les saletés Manchon d'ax de brosse pnnclpale dentification d'alignement Avis : II est recommandé de remplacer la brosse principale tous Ies 6 å 12 mois pour Support de assurer "efficacité...
  • Seite 69 Entretien du produit Roue universelle Capteur 1.Renverser la machine principale et retirer la roue universelle vers le haut. Veuillez utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer réguliérement le 2. Nettoyer es cheveux et la saleté sur la roue universelle. capteur de limite et le capteur IR de bord.
  • Seite 70 Instructions pour l'utilisation de l'équipement de micro-puissance 1. La technologie RF433 MHz appliquée å ce produit est conforme aux 6. L'utilisation d'équipements de micro-puissance dans les aéroports et exigences techniques de l'équipement de télécommande sans fil universel es zones de protection de l'environnement électromagnétique comme Ies dans Ie "catalogue et Ies exigences techniques de l'équipement de stations de radio-observatoire, les stations de radar météorologique, les transmission radio å...
  • Seite 71 Problémes communs Probléme Solution Impossible d allumer La batterie est faible. Veuillez le recharger avant de Ilutiliser. La batterie est faible. Veuillez le recharger avant de IIutiliser. Le robot échoue å démarrer Ie brossage Trop de barriéres prés de la station de nettoyage. Placer Ia station de nettoyage dans une zone non Le robot ne peut pas retourner pour étre rechargé.
  • Seite 72 Problémes communs Probléme Solution Si Iléquipement n'est pas connecté au réseau, Ilheure ne peut pas étre synchronisée et Ie nettoyage planifié ne peut pas commencer. Défaut d'effectuer Ie nettoyage planifié S'assurer que la machine principale n'est pas en mode non-dérangement, faute de quoi le nettoyage planifié...
  • Seite 73 Dépannage Message de Défaut Solution Le capteur de distance laser est bloqué ou obstrué par un objet étranger Retirez le blocage S'assurer que le capteur de distance laser ou 'objet étranger Si e déplacement Si le déplacement est impossible, relocaliser le robot, n'est pas bloqué...
  • Seite 74 Dépannage Message de Défaut Solution S'assurer que le réservoir d eau fraiche a Veuillez installer le réservoir d'eau fraiche å nouveau et s assurer qu'il est bien fixé. été installé Veuillez s'assurer que le réservoir d'eau Veuillez installer le réservoir d'eau sale et s assurer qu'il est bien fixé. sale a été...
  • Seite 75 Spécifications Machine principale Model V-RVCLMC28A Taille 353x353x96.5mrn Puissance nominale Tension nominale 14.4V=-: Tension de Charge 20V-= Capacité de Ia batterie 5200mAh Poids net 4.1kg Wi-Fi IEEE802.11b/g/n2.4GHz Connexion sans fi Bluetooth RF 433MHz Station de nettoyage Model V-RVCLMC28A Entrée nominale 1oo-240V- 50/60Hz Sortie nominale 1.5A...
  • Seite 76: 6E30Nachoctvl

    CBeaeHVlfi O TeXHVlKe 6e30nacHocTL.4 • He MC110J1b3yVITe aaHHOe YCTPOüCTBO B cnyqae 06HapyxeH',1R, MTO 1. Pel<OMeHaaUVlVl no pa60Te caMOYCTPOiCTBO ero KOMnneKTYK)LUV1e CBR>KVITeCb C HaUJVIM OTAeJIOM cepBncHoro 06cnyxnaHVIR. 3anpeL.uaeTcR nepen ncnonb30BaHV1erv1 YCTP0üCTBa 06paTVITeBHVIMaHV1e Ha neMOHTax, peMOHTVIMOAV14)VIKaUVlR naHHoro YCTP01hCTBa JIVIUaMV1, He cneaym.une OCHOBHble aal_UVITHble MePbl 6e30naCHOCTL,1: RBJIMOLUVIMVICR TeXHV1qeCKVIMV1 Ha3HaqeHHblMV1...
  • Seite 77 CBeaeHVlfi O TeXHVlKe 6e30naCHOCTVl • noA3aPRAKnaKKYMYJIRTOPHOV1 6aTapel,1ncn0J1b3yiTe TOJ1bKO • He ncn0J1b3yVITe YCTPOiCTBO npL,1 -reMnepaType 0Kpyxaf0L.ueli cpeAbl BblUJe350C OOC,a BO Bna>KHOh, CTaHUVllO caMOOHVICTKVl, BXOARUIYK) B KOMnneKT noCTaBKVl aaHHOro YCTPOLiCTBa. nerK0BocnnaMeHRK)1.ueücR, B 3PblBoonaCH051 KOPP03VIOHH01i cpeae. • He noAHl,1MaVITe YCTPOüCTBO 3a KPblUJKY na3epHoro panapa. •...
  • Seite 78 CBeaeHVlfi O TeXHVlKe 6e30naCHOCTVl • He MOh<eT 3apm«aTb Henepe3apnxaeMble 6arapevl. • AeTRM 3anpe1.uaeTcR BblnOJIHRTb HVICTKY VIJIVI TexHnqeCKoe YCTpoVICTBa 6 e3 npmcM0Tpa B3POCJ1blX. 4.06 aKKYMYJIRTopax 5. 06naCTb VICnonb30BaHl/1R ycTP01hCTBa • AaHHoe YCTPOhCTBO COAePh<VIT JIVITVIVI-VIOHHYK) aKKYMYJIRTOPHYK) 6aTape10. YCTPOVICTBO nOAXOAVIT OHVICTKVI cneaym.unx noBepxHocTevi•. •...
  • Seite 79 BBOAHaRVIH4)OPMaUVlfi 06 ycTpoVICTBe K0MnneKTYK)l.ume, Y)KeYCTaHOBneHHble BOCHOBHOM ycTpoVICTBe: K0HTeL,iHepAnn CeTgaTb151 OCHOBHaRLUeTKa KpblL1]Ka HacaAKa SOKOBaRu_1eTKa c60panblJIL,1 (YCTaHOBneH HaKOHTeVIHepe OCHOBHOVI LUeTKL,1 gna>KH01h y 60pK1,1 c60pa nblJIV1) KOMnneKTYK)1.ume, YCTaHOBneHHble BCTaHL4VIV1 can,100LIVICTKV1: OCHOBHOe YCTP0biCTB0 PeaepByap HVICT051 BOAb1Pe3epgyap rpfi3HoV1 BOAbl CeTKa rpR3HoV1 B OAbl Apyrme KOMnneKTYlOUW1e: CTaHUVIRcaMOOHVICTKV1 np',1MeqaHMe: n306paxeHMRycTP0hCTBa, KOMnneKTy'ou_1L4X '4 nonb30BaTenbcKoro...
  • Seite 80 BBOAHa;aVIH$opruaUVlR 06 ycTPOL.iCTBe OCHOBHOeYCTPOiCTBO 3aPRAHble 3neKTPOAbl 6noK HacaAKVl BV16paUVIOHHObi ana>KHOV1 Jla3epHbM p y60PKL,1 (HeCbeMHb151) JleBoe/npasoe Koneco KPblUJKaOCHOBHOlh I.UeTKVl KPblUJKa OCHOBHan 1.qeTKa b0KOB01i YIK-aaTHl.1 60KOBaR L.ueTKa KHonKa n0A3aPRAKL,1 YHMBepcaJ1bHoe Koneco CaeTOBOV1 VIHAVIKa YJ1bTpa3BYKOBoV1 aaTHVIK naT*VIK npeA0TBpau.1 KHonKa BKmoqeHV1fi/B AaTHVIKrpaH',1L4 AaTH',1Kn0A3aPRAK',1...
  • Seite 81 BBOA}- 06 YCTPOLhCTBe (D KHonK BKJIK)qeHV1fi/BblKmoq eHV1fi KHonKa noA3apfiAK1,1 BKmoqeHVIR/BblxmoqeH1,1R YCTP0iCTBa Ha KHOnxy nblnecoc pa60TaeT. Haxtv1VITe,MT06bl nPVIOCTaHOB1,1Tb ee B TeqeH1,1e 3 ceKYHA nblnecoc Hanay3e. HayKMVITe, *T06b1BePHYTbCfi HanoA3ap9AKY B03BpaTHa noA3apfiAKY. H a>KMVlTe, *T06bl OCTaHOBVlTb IIORCHeHVlR no cTaTycy CBeTOBOroVIHAVIKaTOPa OCHOBHOro YCTpoVICTBa OCHOBHOeYCTPObiCTBO HaXOAVITCR VIHAVlKaTOP nOCTORHHO ropi,1T xenTblM nOCTORHHO ropvn Wi-Fi HaOCHOBHOM YCTP0iCTBe 0TKJ110qeH...
  • Seite 82 BBOA}- 06 YCTPOLhCTBe OCHOBH YCTPOiCTB hHAVlKaT Wi-Fi CTaHUV1fi c arv100qVICTKV1 (OKOJIO CTeHbl) VIHAMKaTOP ropMT CVIHVIM UBeTOMB •reqeHl,1e2 ceKYHA, a 3aTenn racHeT:Wi-Fi noAKJ110qeH VIHAVlKaTOP BC11blXVlBaeT C VIHVIM UBeTOM: Bblr10JIHneTCfinoAKmoqeHl,1e KWi-Fi / 06HOBneHV1e BCTPOeHHOro no VIHAVIKaTOP ecnblXVIBaeT xenTblM UBeTOM: OHMAaeTC9 noAKjuoqeH1,1eKWi-Fi OH',11.uaEOl.uaR L.UeTKa KHonKa c6poca c6poca CVICTeMbl H a>KMVITe Ha KHOnKYM...
  • Seite 83 YCTaHOBKa YCTaHOBVITe CTaHUV1}O caMOOMVICTKV1 O KOJIOCTeHbl VI BKmoqeHVle rlVITaHVIR VI3apRAKa LUHYP nt.'1TaHL,1fi nepB0M VICnonb30BaHVW1 n oMecn,1Te OCHOBHOe YCTPOVICTBO B MarH1,1THb151 6110KAnn 3aPfiAKL,1 BblPOBHfi51Te ero C 3aPfiAHblM KOHTaKTOM AJIR 3aPRAK',1. [lpm e»ceAHeBHOMVICnonb30BaHVWl H aya,1MaviTeHa KHOnKy« U n, HT06bl HaqaTb YIHTenneKTyaJ1bHYi0 noA3ap9AKY. >O.5m >O.5m >1.5m...
  • Seite 84 YCTaHOBKa KHOnKa cyxoV1/Bna)KHoV1 y60pw: YCTaHOBKaKOMnneKTYlOl.UVIX B COOTBeTCTBVIV1 3anyCKa OHVICTKVIB pexm.ne OHMAaHVIR KPaTKOBpeMeHHO Hah<MVITe Ha TPe6yeMblM y60pKL,1: Pexmtvl y60pK1,1 (ycraHOBKa KOHTeVlHepa c60pa nblJIM): OCTaHOBKV1OHVICTKVI B npouecce OHVICTKVIKPaTKOBpetÆHHO Ha>KMVITeHa KHOnxy B3RBUJ1,1Cb 3a OTBepcn,1e, OTKPOVITe #0HTaJ1bHYY0 KPblWKY, BCTaBbTe OCTaHOBKV1n0A3aPflAKL,1 B pex"1Me n0A3aPflAKL,1 KPaTKOBPeMeHHO KOHTeVIHep c60pa nblJIL,1 B OCHOBHOe YCTP01hCTBO y6eAVITecb, MTO Hah<MVITe Ha KHOnKY...
  • Seite 85 YCTaHOBKa Pe>KL4 Bna)KHOV1 y60pK"1(YCTaHOBKa p e3epByapa L-IL,ICTOVI BOAbl, pe3epByapa rpR3H0L51 BOASI V IHacaAKV1 Bna>KHOVl y60pKL4): 1.B COOTBeTCTBVI CPMCYHKOM B CTaBbTe H acaAKY AJIRBna>KH01i y60pK1,1 B 3. YCTaHOBL,1Te pe3epByapbl qu,1CT0i 1-4 rpR3Hoi1BOAb1 H a caMOOHVlCTKV1, a 3aTeM3a$l,1KcnpyVITe KPb11.UKY CTaHUVlVl. npope3b onopbl VI 3aKpenme ee Ha KF)h0HKe VI neTne.
  • Seite 86 BHeapeHL,1e CTaHAaPTOB, ecnv•lBaw Tene$0H He nOAKJ110HVlTbCfl KOHTPOnb KaqeCTBa VI apyrne acneKTbl nblnecocy Viomi, CM.VIHCTPYKUVIK) no c6pocy HacTpoeK Wi-Fi npoAYKTa. (cornacH0 VIH4)OPMaUVIVl HVIh<e). rlOAKJ1}OHVITeCb K Wi-Fi OTCKaHVIPYLiTe QR-KOA,MT06bl3arpY3MTbVI Hamnyqwero B3aVIMoaelhCTBVIR c nonb30BaTeneM. YCTaHOBVITbnpnnoxeH1,1e. Ecnvt npnnoxey-ll.qe C6poc HaCTpoeK Wi-Fi YCTaHOBneHO, Bbl6yaeTe nepeHanpaBneHbl...
  • Seite 87 3KcnnyaTa14L,1R nay3a BKmoqeHVle/BblKTlhoqeHVle Bo apeMR pa60Tbl p060Ta-nblnecoca Ha OCHOBHOMycTpoVICTBe Ha OCHOBHOM ycTpoVICTBe Ha)KMVITeHa KHonKY' VIynep>KMBaVITe ee B KPaTKOBPeMeHHOHOKMMTe Ha KHOnKY HT06bl OCTaHOBVITb y60pKY. TeqeHL'1e 3 ceKYHA, n oKa He 3arop1,1TcR C BeTOBOLi L,IHAVIIQTOP, 03Haqa101ÅVIV1, npoaonxeHYIR y60pKM KPaTKOBPetvteHHO HaytvWITe Ha KHOnKY MTO YCTPOhCTBO BKmoqeH0.
  • Seite 88 9KcnnyaTa141,'1 B0306HOBneHV1e p a60Tbl CTOHKVI npepblBaHL,1R HVICTKa H acaAKV1 A JIRBna>KHOV1 y60PKVl AaHHb151 p 060T-nblnecoc 1,1MeeT B0306HOBneHVIR pa60Tbl C B npouecce cyxovi y60pKl,1 OCHOBHOe ycrpoviCTB0 TOMKVI, B KOTOPOVI npepBan y60pxy. Bo BPeMRnpouecca y60pK1,1 npl,l aBTOMaTnqeCK1,1 BepHeTCR Ha CTaHUV110 caMOOHVICTKL,1 qVICTKV1 HacaAKV1 HV13KOM ypoBHe 3apgaa OCHOBHOe Y CTPOiCTBO aBTOMaTnqeCKV1 HaineT AJIRBJ1a>KHoV1 y60pKY1.
  • Seite 89 3KcnnyaTaUVIR Y60pKa B 3aaaHHOV130He Peh<VIM CHa Koraa B Bb16paHa KOHKPeTHaR 30Ha y60pK1,1, OCHOBHOe ECJIVI BTeqeHL,1e 5 MVIHYT H eBblnOJIHReTCR HVIKaKVIX aebiCTB1,11.i, p060T-nb1necoc ycrpoviCTB0 Hat-iHeTy60pKY B3aaaHHOLi 30He. aBTOMaTnqeCKV1 n epeVIAeT B cocTom-W1eCHa. COCTaBJ1910T cnyqabl, COBeT:BOBpeMR y60pK1,1 OCHOBHOe YCTPOVICTBO MOYCT BblL.iT1,1 3a npeaenbl Koraa OH 3apR>KaeTcfi Ha CTaHUVW1.
  • Seite 90 TexHmqecKoe YCTPOiCTBa 3. b'13BneK1,1Te ceTqaTbli $1,1J1bTP, KaKnoxa3aH0 Ha pncyHKe. [lpm noM0LA1,1 K0HTeVIHepAJIRc60pa nblm,l VIHCTPYMeHTa OH"CTKVIOHVICTVlTe K OHTeVIHep c60pa nblJIM VIceTqaTblV1 1.OTKPOiTeKPblLUKY OCHOBHOro YCTP0iCTBa, H ah<MVITe HaKHOnKY OTKPblTV1fi $1,1J1bTP. 3aTeMnpoM0L.iTe MX"VICTOVI BOAOÉI, YCTaHOBVITe KOHTehHepa c60pa rlblm,1 1,13BneKVITe ero. MeCTO. KHonKa OTKPblTVIR K0HTeLiHepa c60pa nblJIL,1 COBeTbl:peKOMeHAyeTCßTLUaTenbH0 YVICTVITb KOHTeiHep...
  • Seite 91 TexHmqecKoe YCTPOiCTBa Pe3epByap rpfl3HoV1BOAbl / ceTKa rpR3HoV1 BOAbl OCHOBHafi I.UeTKa 1. nepeBepHl,1Te OCHOBHOeYCTPOVICTBO VIHah(MVITeHa ABe 1.113BneKL,lT peaepgyap Ann rpfi3H051 BOAbl Bblne51Te1,13 H ero rpfi3HYK) BOW OTKPblTVlA, H T06bl CHATbKPblUJKY OCHOBHOVI I.UeTKV1. 170AHVIML,1T LUeTKY VIV13BneKVlTe c eTKYAnn rpR3H0bi BOAblC 2. M3BneKL,1Te OCHOBHYOO LUeTKY n o BBepx.
  • Seite 92 TexHmqecKoe 06CJIPKVlBaHVle YCTpoVICTBa KPb1LLKa O CHOBHOÉ u .4eTK',1 Cnoc06 OHVICTKL,I OCHOBHOVI LUeTKVl MeTKa MeTKa KHonKa 0TKpblTMR OCHOBHag eTKa OTPOKbTe BOJIOCbl OMMCTVITe rpfi3b BTynxa OCHOBHOLi LUeTKL•l MeTKa Coaer. peK0MeHAyercR 3aMeHRTbOCHOBHY}O L .ueTKY K aHAble 6-12 Mecsuee BO yxyaweH',1R xaqecTBa y60pK"1. MeTKa OCHOBHOL•I MeTKa pa36nowPOBK'•1 50KOBaR l.qeTKa...
  • Seite 93 TexHmqecKoe 06CJIY>KVlBaHVle y crpoV1(2TBa YHL,1BepcaJ1bHoe Koneco AaTMVlK 1. nepeBepH"1Te OCHOBHOe YCTP01iCTBO BblTRHL,1Te YHMBepcaJ1bHoe Koneco no PerynapH0 npoTnpaVITeAar-UIK 91 60KOB01i H K-aaTL11,1K HanpaBneHl,1K) BBepx. MffK01i cyxoV1 TKaHb10. 2. OHVICTVIT YH1,1BepcanbHoe Koneco OTBonoc VIrpR3M. 3. YCTaHOBL,1Te YWIBepcaJ1bHoe Koneco Ha MeCTO. AaTHVlKrpaHL,1L.4 Tpy6HblV1 $ L,1J1bT pegepByapa HVICTOVI BOAbl...
  • Seite 94 I,'IHCTPYKUVI ManoMOLUHOro 060PYAOBaHl.,1R 1. [IPVIMeHRervaafi B aaHHOM YCTP0iCTBe TexHonor1.'1fi RF 433 Mru 6. L'1cn0J1b30BaH1,1e MajlOMOLUHOro 060PYAOBaHL,1fi B carv10neTax 30Hax COOTBeTCTBye TeXHnqeCKVIM T Pe60BaHVIRM YHVIBepcaJ1bHoro 3neKTPOMarHVITH01i 6e30nacHocTM, T aKVIX xaK paan006cepBaTop14M, 6ecnpoB0AHoro 060pyA0BaHMfiAVICTaHUVIOHHOro ynpaBneHMfi, MeTeoponornqecK1,1e paAVIOJIOKaUVIOHHble CTaHUVW1, H a3eMHb1e CTaHUVIV1 yxa3aHHb1M B «KaTanore TexHuqeCK1,1X TPe60BaHVIRX K Manorv10LUHOMY CWTHVIKOB01i CBR3V1 (BKJ110qag CTaHUV11,1 Ha6noaeH1,1R V IynpaBneH1.'1R,...
  • Seite 95 Tmr1L,1HHbl np06neMbl np06neMa PeweHL,qe YCTPOLiCTBO He BKJ110qaeTcn 3apAA aKKYMYJIRTopH0Li 6aTapeL,1 C JWIU]KOM HV13KVIV1. 3apAA1,1Te YCTPOiCTBO nepea VICnOJ1b30BaHV1erv1. Cyxafi y60pKa He HaqVlHaeTCA 3apAA aKKYMYJIRTOPHObi 6aTapev•1CJIVIU]KOM HV13KVlLi. 3apAAMTe YCTPOiCTBOnepea VICnonb30BaHL,lerv1. CJIVILUKOM MHOro npenATcTB',1171 B0Kpyr CTaHUVIVl caMOOHVlCTW.Pa3MecTMTe CTaHUV110 caMOOHVICTKVl B YCTPOVICTBO He MO>KeT BePHYTbCR 3aPRAK',1 30He, rae HeT nper1RTcTB',1V1.
  • Seite 96 np06neMbl np06neMa PeweHL,qe Ecnvl060pYAOBaH',1e H e n0AKnoqeH0 K cen,l, BPeMR He MOxeT6blTbCVIHXPOHV13VIPOBaHO, VIy60pKa no YCTPOVICTBO He MOh<eT BblnOJIHVITb y60pKY no HaHHeTCR. pacnncaHb1K) Y6eAVITecb, H TC) OCHOBHOe YCTPOlhCTBO HeHaXOAVITCfl B pem,1Me"He 6ecn0KOVITb», BnPOThBHOM cnyqae y60pKa no pacnncaHl,1K) 6yaeT OTMeHeHa. Y6eAVITecb, M TO HacTp051Ka c ena YCTP0hCTBa B blnonHeHa ycneujH0, a TaK>Ke "TOOHO Bceraa HMKoraa HeT coem•1HeHVIR c YCTPObiCTBOM HaXOAVITCR B 30He aeiCTBVIR curHana Wi-Fi.
  • Seite 97 IIOVICKVIycTpaHeHlne HencnpaBHocTeV1 C006U1eHV1e 06 OLUV16Ke Y6eAMTecb, nagePHblbi aaT'WIK npenxrc•rwe nOCTOPOHHV151 npeAMeT. Ecm•13T0 HeB03MOh<HO,neperv'ec•rme ycTP0biCTB0 nanbHOCT',1He aa6nowpogaH VI aanycT',1Te ero. OHVlCTVlTe a aTHVIKrpa»-wu.lM nepeMecn,1Te YCTPOVICTBO H e HaXOAVITC9 Ha noBePXHOCTV1. nepeMecn,1Te M nepe3anycTMTe YCTPObiCTBO. YCTPOhCTBO LlaTHVIKrpaHVlL.4 a arp93HeH. OHVICTVITe a aTHVlK. AaTH',1KnpeAOTBpal_ueHMflCTOJIKHOBeHVIVi 3axaT.
  • Seite 98 IIOVICKVIycTpaHeHb1e HencnpaBHOCTeV1 C006U1eHV1e 06 OLUV16Ke V13BneKVITe pe3epByap HVICTObi BOAbl,a 3aTeM BepHVITeVIy6enmecb, "TO OHYCTaHOBneHHa Y6eAVITecb, M TO YCTaHOBneH p e3epByap CBOeM MecTe. BOASI Y6eAVITecb, M TO YCTaHOBneH p e3epByap L,'13BneKVITe pe3epByap rpR3Hovi BOW, a 3aTeM BepH',1TeVIy6eAVITecb, "TO OHYCTaHOBneHHa rpR3H01iBOAbl CBOeM MecTe. Y6eAVlTeCb, "TO ycTaHOBneHa ceTKa Ans ceTKY AJIRrpR3HOLi BOAb1 y6eAMTecb,"TOOHaycTaH0BneHaHaCBOeM MecTe.
  • Seite 99 xapaKTePVICTVlKVl OCHOBHOe Y CTPOLiCTBO Monenb V-RVCLMC28A Pa3Mep 35305306.5 40 BT MOUAHOCTb HOM',1HanbHoe 14.4 B=.: Hanpm«eewte gapRAK"1 20 B-- EMKOCTb aKKYMYJIRTOPH01ä 6aTape',1 5200 HeTTO 4.1 Kr Wi-Fi IEEE802.1lb/g/n SecnpoB0AHoe nonwuoqeH1,1e Bluetooth RF 433 MI-u CTaHUVIR carv100qVICTKV1 Monenb V-RVCLMC28A HOMMHaJ1bHble B XOAHble napaMeTpbl 100-240 B - 50/60 ru HOMMHaJ1bHble B blXOAHblenapaMeTpbl 1.5A...

Inhaltsverzeichnis