Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
D
Benzin-Rasenmäher BM 40
Traduction de la notice originale
F
Tondeuse à gazon à essence BM 40
Traduzione delle istruzioni originali
I
Tosaerba a benzina BM 40
BM 40
Art. No: 630783800000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miogarden BASIC BM 40

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher BM 40 Traduction de la notice originale Tondeuse à gazon à essence BM 40 Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba a benzina BM 40 BM 40 Art. No: 630783800000...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    werden können. Achtung! 3. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar: Beim Benutzen von Geräten müssen einige - bewahren Sie Benzin nur in den dafür Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, vorgesehenen Behältern auf. um Verletzungen und Schäden zu verhindern. - tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / während des Einfüllvorganges.
  • Seite 7 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo Rasenmäher mit laufendem Motor. 5. Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie quer 18. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Kerzenstecker ab: 6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die - bevor Sie Blockierungen lösen oder Fahrtrichtung am Hang ändern.
  • Seite 8 auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. 6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Verletzungsgefahr 7. Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Giftgasfreisetzung: Verwenden Sie Anweisungen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bremshebel lösen, um STOPP Der Benzin Rasenmäher ist für die private den Motor abzustellen. Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden Zwei Einstellpositionen nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet...
  • Seite 10 Schnittbreite: 400 mm einfachen einhängen der Bowdenzüge sollten Schalldruckpegel L 81,4 dB(A), K=3dB(A) die Hebel ausgehängt werden. Schallleistungspegel L 91,2 dB(A), K=3 dB(A) 3. Hängen Sie den Startseilzug an der Gewicht: 19,8 kg Startseilzugführung ein (Abb.7) 4. Befestigen Sie den Kabelhalter mit der 5.
  • Seite 11 überprüft werden (siehe Kontrolle des Ölstandes) sich, dass das Benzin sauber ist. Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu Beachte: Verwenden Sie nur bleifreies Benzin. vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse Warnung: Verwenden Sie immer nur einen ausgestattet (Abb. 10/Pos. A), welche betätigt Sicherheitsbenzinkanister.
  • Seite 12 6.1 Vor dem Mähen Befestigen Sie die Ausfwurfklappe und den Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen Wichtige Hinweise: vorher den Motor ausschalten. 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Der durch die Führungsholme gegebene Schuhwerk und keine Sandalen oder Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse Tennisschuhe.
  • Seite 13 sollte das Gras 1 bis 2 cm höher sein. Ist der gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als Untergrund uneben, muss die Höheneinstellung normal vibriert. entsprechend höher sein, um eine Beschädigung 6. Machen Sie keine Einstellungsänderungen des Messers zu vermeiden. Das Messer sollte oder Reparaturen ohne den Motor vorher nicht mit Steinen, Wurzeln oder dem Untergrund abzustellen.
  • Seite 14: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Benzin von Kindern fern. Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. 11. Ölen und warten Sie das Gerät Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns 12. Wie man den Motor abstellt: müssen der Fangsack und besonders das Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Luftgitter von innen nach der Benutzung Motor-Start-/Stophebel los.
  • Seite 15 Bedarf. Reinigen Sie den Mäher niemals mit Messer besteht Verletzungsgefahr. einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Messer nachschleifen Motor soll trocken bleiben. Die Messerschneiden können mit einer Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger Metallfeile nachgeschärft werden. Um eine oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet Unwucht zu vermeiden sollte das Schleifen werden.
  • Seite 16 • Motoröl bis zur oberen Markierung des 7.2.7 Reparatur Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,4 l). Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob • Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und nicht einschrauben, sondern nur bis zum in einwandfreiem Zustand sind. Gewinde einstecken.
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus das Gehäuse. verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der 6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im zu schützen.
  • Seite 18 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 19: Garantie

    Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. BM 40 gekauft bei: in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.:...
  • Seite 20 employer la machine et retirez tous les objets Attention ! pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse. Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter 3. Avertissement : L'essence est extrêmement certaines mesures de sécurité afin d'éviter des inflammable : blessures et dommages.
  • Seite 21 évitez de vous servir de l'appareil lorsque l'herbe vous vous trouvez devant le canal d'éjection. est mouillée. 16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou 3. Veillez à toujours garder une position sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours équilibrée sur les pentes.
  • Seite 22 tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez le moteur, l'échappement et la zone entourant le Maintenir les autres personnes à réservoir á carburant sans herbe, feuilles ni fuite l’écart de la machine de matière grasse (huile). lorsqu’elle est en service.
  • Seite 23: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil Porter des lunettes de protection ! 1. Levier de régulation, réglage du moteur (accélérateur) 2. Réservoir à essence 3. Corde de lancement 4. Filtre à air Laissez le moteur se refroidir avant 5. Bougie d’allumage d'ouvrir le réservoir d'essence. 6.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Le respect du mode d'emploi joint par le Attention ! Pour l’assemblage et pour les travaux fabricant est la condition préalable à une de maintenance, vous aurez besoin de l’outillage utilisation conforme de la tondeuse à gazon. Le suivant non compris dans la livraison mode d'emploi comprend aussi les conditions •...
  • Seite 25 • Fixez les tirants à câble avec l’un des serrecâbles vigoureux le corde de lancement. (fig. 3/pos. 13) sur le guidon comme indiqué dans Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez la fig. 9. cette opération plusieurs fois pour vous assurer •...
  • Seite 26 en remplissant de carburant. Mettez le moteur chaussures, pas de sandales ni de tennis. hors circuit avant de remplis d'essence et laissez 2. Contrôlez la lame de coupe. Il faut remplacer le moteur refroidir quelques minutes. une lame courbe ou endommagée par une lame 5.
  • Seite 27 d'éloignement, arrêtez avant le moteur. courte va mourir. Pendant la période estivale, l'herbe doit être de 1 à 2 cm plus haute. Si le La distance de sécurité donnée par les longerons sol est inégal, l'ajustement de la hauteur doit du guidon entre le carter et l'utilisateur doit être supérieur en conséquence afin d'éviter toujours être maintenue.
  • Seite 28 aucune réparation sans avoir mis auparavant le l'intérieur après utilisation. moteur hors circuit. Tirez le câble d'allumage. N'accrochez le sac collecteur qu'après l'arrêt du 7. Sur une route ou à proximité d'une rue, moteur et de l'outil de coupe. attention à la circulation. Maintenez l'éjection de Levez le clapet d'éjection avec une main et avec l'herbe éloignée de la rue.
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande Des Pièces De Rechange

    Pour arrêter le moteur, relâchez le levier de l‘herbe est bien exempt de restes d‘herbe et démarrage / d'arrêt du moteur. retirez-les en cas de besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse au jet d‘eau ni à l‘aide d‘un nettoyeur Fermez le robinet d'essence et tirez la cosse de la haute pression.
  • Seite 30 On peut aiguiser les tranchants de la lame avec enfoncez-la uniquement jusqu‘au filetage. une lime en métal. Afin d‘éviter un balourd, faites • L‘huile usée doit être éliminée conformément effectuez le meulage exclusivement par un atelier aux prescriptions en vigueur. spécialisé...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    maintenance que toutes les pièces relatives à la 5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du technique de sécurité sont bien montées et en cylindre et le carter. état irréprochable. 6. Nettoyez tout l‘appareil pour protéger la Conservez les pièces dangereuses hors de portée couleur du vernis.
  • Seite 32 L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d‘élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l‘administration de votre commune !
  • Seite 33 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d‘abord le moteur hors circuit et retirez le câble d‘allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d‘échappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas afin d‘éviter des brûlures.
  • Seite 34 En cas d‘interventions ou de modifications de l‘appareil effectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, le droit à la garantie devient caduc. BM 40 Acheté chez : à (ville, rue) : Nom de l’acheteur: Rue, N° : CP, ville : Téléphone :...
  • Seite 35: Avvertenze Di Sicurezza Per Tosaerba Condotto A Mano

    3. Avvertimento: la benzina è altamente Attenzione! infiammabile: Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare - conservate la benzina solo negli appositi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni contenitori e danni. Quindi leggete attentamente queste - riempite il serbatoio solo all'aperto e non istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 36 5. Nel caso di utensili su ruote: Su un pendio - prima di controllare o pulire il tosaerba, prima di tagliate l'erba in senso trasversale rispetto al effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo pendio stesso, non verso l'alto e verso il basso. - nel caso si sia incontrato un corpo estraneo.
  • Seite 37 nei centri del fai-da-te). I motori a combustione interna AVVERTIMENTO! producono monossido di carbonio. Non avviarli o azionarli in ambienti Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. chiusi. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene Livello di potenza acustica: usato in imprese commerciali, artigianali o =96dB(A) industriali, o in attività equivalenti. Il rispetto delle istruzioni per l'uso fornite dal produttore è una condizione per l'uso corretto del tosaerba.
  • Seite 39 fornite. 5. Fissate i cavi flessibili all’impugnatura con uno dei serracavi (Fig. 3/Pos. 13) come mostrato nella L’assemblaggio è facile quando si osservano le Fig. 9. seguenti avvertenze 6. Sollevate il portello di scarico con una mano e Attenzione! Per l’assemblaggio e per lavori di agganciate il sacco di raccolta agli alloggiamenti manutenzione avete bisogno anche dei seguenti presenti sulla scocca (Fig.
  • Seite 40: Avvertenze Importanti

    essere sicuri che tutto funzioni correttamente. 6. Mettetevi dietro al tosaerba. Una mano deve trovarsi sulla leva di avvio/arresto. L'altra deve Ogni volta che dovete eseguire operazioni essere sull'impugnatura dello starter. di regolazione e/o di riparazione al tosaerba, aspettate fino a quando le lame non si muovano 7.
  • Seite 41 Utilizzate un imbuto e un misurino. Asciugate rispetto al pendio. con un panno la benzina che sia traboccata. Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su 4. Leggete e osservate le istruzioni per l'uso e pendii con un'inclinazione superiore ai 15 gradi. anche le avvertenze relativamente al motore e Siate particolarmente attenti muovendovi agli attrezzi complementari.
  • Seite 42 bisogna spegnere il motore. Tenete presente che sicurezza. la lama continua a ruotare per alcuni secondi 11. Non riempite mai la benzina se il motore è dopo aver disinserito il motore. Non cercate mai ancora caldo o in funzione. di fermare la lama. 6.4 Svuotare il sacco di raccolta dell'erba Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, in buono stato e ben affilata.
  • Seite 43: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    bene. Prima di eseguire operazioni di manutenzione e di cura togliete il connettore della candela. Non 4. Svuotate il sacco di raccolta dell'erba prima di eseguite mai lavori con l'apparecchio acceso. usarlo di nuovo. I lavori che non vengono descritti in queste istruzioni per l'uso devono essere eseguiti 5.
  • Seite 44 Per la sostituzione delle lame si devono utilizzare Cambio dell'olio solo ricambi originali. Il codice delle lame deve Il cambio dell'olio del motore deve essere corrispondere con il numero indicato nell'elenco fatto ogni anno prima dell'inizio della stagione dei pezzi di ricambio. Non montare mai lame (in aggiunta alle informazioni del libretto di diverse.
  • Seite 45 Attenzione: non pulite mai il filtro dell'aria con fumate. I vapori del gas possono causare benzina o solventi infiammabili. Pulite i filtri esplosioni ed incendi. dell'aria soltanto con aria compressa o dando dei 1. Svuotate il serbatoio della benzina con una leggeri colpi sul filtro.
  • Seite 46: Smaltimento E Riciclaggio

    inferiore ed il motore per evitare che sfreghino l'uno contro l'altro. 7.5 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell'apparecchio • numero dell'articolo dell'apparecchio • numero d'ident. dell'apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
  • Seite 47: Anomalie E Soluzione Di Eventuali Problemi

    9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 48: Garanzia

    Interventi o modifiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento della garanzia. BM 40 acquistato da: in (località, via): Nome dell’acquirente: Via, Nr. civivo CAP, Località:...
  • Seite 49: Original Konformitätserklärung

    Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Benzin-Rasenmäher BM 40 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC...

Diese Anleitung auch für:

630783800000

Inhaltsverzeichnis