Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
EASY FRY
TM
www.tefal.com
www.moulinex.com
INFRARED
Digital recipe book
Livre de recettes digital
Livro de receitas digital
Digitales Kochbuch
en
fr
de
nl
es
pt
it
el
tr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL EASY FRY INFRARED

  • Seite 1 Digital recipe book Livre de recettes digital Livro de receitas digital Digitales Kochbuch EASY FRY INFRARED www.tefal.com www.moulinex.com...
  • Seite 2: Exploded View

    EXPLODED VIEW DESCRIPTION A Digital touchscreen panel E Basket handle B Timer/Temperature display F Air outlet C Removable grid G Power cord D Basket USER INTERFACE Preset cooking programs Display Inner Temperature Preset Manual Start / Stop light and cooking program program cooking...
  • Seite 3: Preparing For Use

    Note: The appliance works by producing hot air. Do not fill the basket with oil or 7. Some food will require shaking halfway through the cooking time for optimal cooking frying fat. results (see section ‘Cooking guide’). To shake the food, pull the basket out of the appliance by the handle and shake it.
  • Seite 4: Cooking Guide

    COOKING GUIDE Approx. Temperature Cooking Extra Quantity Shake* time (min) (°C) mode information The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare. Vegetables Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to the Zucchini 600 g 35 min...
  • Seite 5: Guarantee And Service

    CLEANING Clean the appliance after every use. The basket and the grid have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. 1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Note: Remove the basket to let the appliance cool down more quickly.
  • Seite 6: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Seite 7: Interface Utilisateur

    Remarque : l’appareil fonctionne en produisant de l’air chaud. Ne remplissez pas la DESCRIPTION cuve de cuisson d’huile ou de graisse de friture. A Panneau tactile numérique D Cuve de cuisson PRÉPARATION POUR L’UTILISATION B Affichage du temps de cuisson / de la E Poignée de la cuve de cuisson température F Sortie d’air...
  • Seite 8: Guide De Cuisson

    • Pour régler la température, appuyez sur le bouton puis ajustez à l’aide des GUIDE DE CUISSON boutons . Plage de contrôle : Min. 1 minute, Max. 60 minutes. Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients 6.
  • Seite 9: Maintien Au Chaud

    • Si vous voulez faire cuire un gâteau ou une quiche ou si vous voulez frire des ingrédients Temps Température Mode de Information Quantité approximatif Remuer* fragiles ou fourrés, placez un plat pour le four dans la cuve de l’appareil. Vous pouvez (°C) cuisson complémentaire...
  • Seite 10 aux consommateurs de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le livret de garantie mondiale. S’il n’existe pas de centre d’assistance aux consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur local. DÉPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil, rendez-vous sur le site Web de la marque pour consulter la liste des questions les plus fréquemment posées ou contactez le centre d’assistance aux consommateurs de votre pays.
  • Seite 11: Explosionsdarstellung

    EXPLOSIONSDARSTELLUNG...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Hinweis: Das Gerät arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie den Korb nicht mit Öl oder PRODUKTBESCHREIBUNG Frittierfett. A Digitales Touchscreen-Bedienfeld E Korbgriff VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH B Timer/Temperaturanzeige F Luftauslass C Entnehmbares Gitter G Netzkabel 1. Verwenden Sie das Gerät auf einer flachen, stabilen und hitzebeständigen D Korb Arbeitsfläche, die vor Spritzwasser geschützt ist.
  • Seite 13: Garanleitung

    6. Bestätigen Sie den Garmodus mit der Taste Dadurch wird der Garvorgang GARANLEITUNG gestartet. Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Display Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die grundlegenden Einstellungen für die angezeigt. Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten, auszuwählen. 7.
  • Seite 14: Warmhalten

    • Sie können das Gerät auch zum Aufwärmen von Speisen benutzen. Stellen Sie zum Zeit (minute) Temperatur Entsprechender Menge Schütteln* Zusatzinformationen Aufwärmen von Speisen die Temperatur für bis zu 10 Minuten lang auf 160°C. (°C) Frittienvorgang Die Garzeit kann je nach Lebensmittelmenge angepasst werden, um die Speisen Gemüse vollständig zu erwärmen.
  • Seite 15: Voor Het Eerste Gebruik

    WEERGAVE MET DETAILS BESCHRIJVING A Digitaal aanraakscherm E Handgreep van mand B Scherm voor timer/temperatuur F Luchtuitlaat C Verwijderbaar rooster G Netsnoer D Mand GEBRUIKERSINTERFACE Automatische Tijd/temperatuurweergave bereidingsprogramma’s Manueel Binnenverlichting Temperatuur Start stop Programma-instelling aan/uit en koken koken programma tijdsinstellingen VOORAF INGESTELDE BEREIDINGSMODI •...
  • Seite 16: Het Apparaat Gebruiken

    Opmerking: Het apparaat werkt door het genereren van hete lucht. Vul de mand niet 6. Bevestig de bereidingsmodus door op de knop te drukken. Hierdoor wordt het met olie of frituurvet. bereidingsproces gestart. Het bereikingsproces start. De resterende bereidingstijd wordt op het scherm weergegeven. VOORBEREIDING 7.
  • Seite 17: Keep Warm (Warm Houden)

    Schud BEREIDINGSGIDS Tijd Temperatuur Overeenkomstig Hoeveelheid halverwege Extra informatie (minuut) (°C) programma de baktijd* Onderstaande tabel zal u helpen met het kiezen van de juiste instellingen voor de Groenten ingrediënten die u wilt bereiden. Air Fry / Opmerking: de onderstaande bakinstellingen zijn louter indicatief. Deze kunnen Courgette 600 g 35 min...
  • Seite 18: Garantie En Klantenservice

    • U kunt de het apparaat tevens gebruiken voor het opwarmen van ingrediënten. Om de ingrediënten op te warmen, stel de temperatuur gedurende 10 minuten op 160°C in. De bereidingstijd kan worden aangepast aan de hoeveelheid voedsel om het eten volledig op te warmen.
  • Seite 19: Vista Detallada

    VISTA DETALLADA...
  • Seite 20 Nota: El dispositivo funciona con aire caliente. No llenes la cesta con aceite o grasa DESCRIPCIÓN para freír. A Panel táctil digital E Asa de la cesta PREPARACIÓN PARA SU USO B Temporizador/pantalla de temperatura F Salida de aire C Rejilla extraíble G Cable de alimentación 1.
  • Seite 21 6. Confirma el modo de cocinado pulsando el botón Esto iniciará el proceso de GUÍA DE COCINADO cocinado. Se inicia el cocinado. En la pantalla se muestra el tiempo de cocinado Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes restante.
  • Seite 22: Mantener Caliente

    • Coloca una fuente para horno en la cesta del aparato si quieres hornear un pastel o Tiempo Temperatura Modo de Cantidad Agitar* Información adicional quiche o si quieres freír ingredientes delicados o ingredientes rellenos. Puedes usar (minuto) (°C) cocción una fuente para horno de silicona, acero inoxidable, aluminio o terracota.
  • Seite 23: Vista Geral

    VISTA GERAL DESCRIÇÃO A Painel digital com ecrã tátil E Pega da cuba B Ecrã do temporizador/temperatura F Saída de ar C Grelha amovível G Cabo de alimentação D Cuba INTERFACE DO UTILIZADOR Programas de cozedura Visor de tempo/temperatura predefinidos Programa Definiçoes de Iniciar/...
  • Seite 24: Preparação Para A Utilização

    b. Se escolher as definições manuais: Nota: a fritadeira funciona através da produção de ar quente. Não encha a cuba com óleo ou gordura de fritar. • Pressione programa Manual • Ajusta a temperatura com os botões Intervalo de controlo – Mín. 80 °C, PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO máx.
  • Seite 25 Tempo aproximado Temperatura Modo de Informação NOTA : Quantidade Agitar* (minuto) (°C) cozimento adicional Devido à tecnologia de infravermelhos, quando o aparelho aquece, emite uma Snacks radiação luminosa que é inofensiva para os olhos. Durante a cozedura, é normal que a luz do elemento de aquecimento se acenda e Asas de frango Air Fry / Fritar a 12 pedaços...
  • Seite 26: Garantia E Assistência Técnica

    • Para tornar as suas batatas ainda mais estaladiças, tente adicionar uma pequena GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA quantidade de óleo antes de cozinhar e mexa para cobrir uniformemente. Se precisar de assistência técnica ou informações, ou se tiver algum problema, aceda Recomendamos 14 ml de óleo (1 colher de sopa).
  • Seite 27: Vista Esplosa

    DESCRIZIONE VISTA ESPLOSA A Pannello touch screen digitale E Maniglia del cestello B Indicazione tempo/temperatura F Uscita dell’aria C Griglia rimovibile G Cavo di alimentazione D Cestello INTERFACCIA UTENTE Programmi di cottura Display tempo/temperatura preimpostati Programma Luce Impostazione de Iniziare Impostazione del interna la temperatura e...
  • Seite 28: Preparazione Prima Dell'uso

    Nota: L’apparecchio funziona producendo aria calda. Non riempire il cestello con 6. Confermare la modalità di cottura premendo il pulsante Il processo di cottura olio o grasso per frittura. viene avviato. La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente.
  • Seite 29: Guida Alla Cottura

    Tempo approssimativo Temperatura Modalità Informazioni NOTA : Quantità Agitare* (minuta) (°C) di cottura extra Grazie alla tecnologia a infrarossi, quando l’apparecchio si riscalda emette una Spuntini radiazione luminosa innocua per gli occhi. Crocchette di pollo Air Fry / Frittura Girare a metà Durante la cottura, è...
  • Seite 30: Garanzia E Assistenza

    SUGGERIMENTI CONSERVAZIONE • Gli alimenti più piccoli richiedono solitamente un tempo di cottura leggermente più 1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. breve rispetto agli alimenti di dimensioni maggiori. 2. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte. •...
  • Seite 31: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΒΟΛΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A Ψηφιακή οθόνη αφής D Καλάθι B Ένδειξη χρονοδιακόπτη/ E Λαβή καλαθιού F Έξοδος αέρα θερμοκρασίας C Αποσπώμενη σχάρα G Ηλεκτρικό καλώδιο ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Προεπιλεγμένα προγράμματα Οθόνη χρόνου/θερμοκρασίας μαγειρέματος Μη Ενεργοποίηση/ Ρυθμίσεις Ξεκινήστε να Ρύθμιση απενεργοποίηση αυτόματο θερμοκρασίας...
  • Seite 32: Προετοιμασια Για Χρηση

    Σημείωση: Η συσκευή λειτουργεί με καυτό αέρα. Μην γεμίζετε το καλάθι με λάδι ή b. Αν επιλέξετε μη αυτόματες ρυθμίσεις: λίπος για τηγάνισμα. • Πατήστε ξανά πρόγραμμα Manual (μη αυτόματο) • Ρυθμίστε τη θερμοκρασία με τα κουμπιά και στην ψηφιακή οθόνη. Εύρος ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
  • Seite 33 • Μετά το μαγείρεμα, το καλάθι, η σχάρα και το φαγητό θα καίνε. Χειριστείτε Εκτιμώμενος Θερμοκρασία Λειτουργία Περισσότερες Ποσότητα μαγειρέματος Ανακατέψτε* τα με προσοχή. Αν το καλάθι είναι πολύ βαρύ, χρησιμοποιήστε και τα δύο χρόνος (λεπτό) (°C) πληροφορίες χέρια και το γάντι φούρνου. Ψάρι...
  • Seite 34: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 1. Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. • Οι μικρότερου μεγέθους τροφές απαιτούν κάπως λιγότερο χρόνο μαγειρέματος, 2. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά. συγκριτικά με τις μεγαλύτερου μεγέθους τροφές. •...
  • Seite 35: İlk Kullanimdan Önce

    PARÇALARA AYRILMIŞ GÖRÜNÜM AÇIKLAMA A Dijital dokunmatik ekran paneli E Sepet sapı B Zamanlayıcı/Sıcaklık ekranı F Hava çıkışı C Çıkarılabilir ızgara G Güç kablosu D Sepet KULLANICI ARABİRİMİ Onceden ayarlanmış Zaman/sıcaklık ekranı pişirme programları İç ışık Sıcaklık / Pişirme Program Manuel Pişirmeyi açık/...
  • Seite 36: Ci̇hazin Kullanimi

    Not: Cihaz sıcak hava üreterek çalışır. Sepeti katı ya da sıvı kızartma yağı ile • Pişirme süresini ayarlayın : düğmesine basın ardından dijital ekrandaki doldurmayın. tuşlarını kullanarak pişirme süresini ayarlayın Kontrol aralığı – Min. 1 dakika, Maks. 60 dakika. KULLANMADAN ÖNCE HAZIRLIK düğmesine basarak pişirme modunu onaylayın.
  • Seite 37 Yaklaşık Süre Pişirme NOT : Miktar Sıcaklık (°C) Karıştırma* Ekstra bilgi (dakika) modu Kızılötesi teknolojisi nedeniyle, cihaz ısındığında, göze zararsız ışık radyasyonu Atıştırmalıklar yayar. Pişirme sırasında, ısıtma elemanının ışığının aralıklı olarak açılıp kapanması Dondurulmuş tavuk Air Fry / Sıcak 16 adet 13 dakika 200°C nugget...
  • Seite 38: Garanti̇ Ve Servi̇s

    • Daha küçük yiyeceklerin pişirme süresinin yarısında sallanması daha iyi bir pişirme GARANTİ VE SERVİS sonucu elde edilmesini sağlar ve yiyeceklerin eşit pişmemesini önlemeye yardımcı olabilir. Hizmete veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa lütfen markanın web sitesini • Patateslerinizin çıtır çıtır olması için pişirmeden önce az miktarda yağ eklemeyi ziyaret edin veya markanın ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin.
  • Seite 40 P. 2 – 8 P. 9 – 16 P. 17 – 23 P. 24 – 30 P. 31 – 37 P. 38 – 45 P. 46 – 53 P. 54 – 61 P. 62 – 69 1520016516...

Inhaltsverzeichnis