Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waschbecken
Washbasin
www.baby-born.com/837559
837559
36
cm
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zapf Creation BABY born Waschbecken

  • Seite 1 Waschbecken Washbasin www.baby-born.com/837559 837559...
  • Seite 4 Max.
  • Seite 8: Funktion

    Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Bitte das Produkt nach der Benutzung sorgfältig mit einem trockenen Tuch abwischen. •...
  • Seite 9 • Do not leave the product near an electrical source or apparatus when wet. • By following these instructions carefully you can ensure that playing with the product is problem-free and that it has a long life. • Use only original accessories as otherwise we cannot guarantee the functionality of components.
  • Seite 10 Functie: Let op: Gebruik onderleggers om het speelgedeelte te beschermen tegen eventuele waterschade. • Plaats de stop (in de vorm van een eend) in de wastafel. (Afb. 1) • Vul de wastafel met water tot de streep. (Afb. 2) • Verwijder de stop en wacht totdat het water is weggelopen.
  • Seite 11: Advertencia General

    • Ce processus peut être répété plusieurs fois (avec ou sans la bonde caneton). (Image 5) Vider l’eau Après chaque jeu, le produit doit être soigneusement vidée de toute son eau. Remettre pour cela la bonde caneton en place. Appuyer plusieurs fois de suite sur le robinet pour vider toute l’eau.
  • Seite 12 Cepillo de dientes: • Se puede hacer que vibre el cepillo de dientes moviendo repetidamente el interruptor pequeño. (Fig. 8) Limpieza Los accesorios de BABY born se pueden limpiar con un trapo húmedo (no mojado). Informações gerais: Recomendamos ler as instruções de utilização atentamente antes de utilizar o produto pela primeira vez e guardar estas juntamente com a embalagem, no caso de serem necessárias mais tarde.
  • Seite 13: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali: Prima di iniziare a utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle insieme all’imballaggio per un’eventuale necessità futura. Attenzione: • Dopo l’utilizzo, pulire accuratamente il prodotto con un panno asciutto. • Non perdete mai di vista il vostro bambino durante il gioco. •...
  • Seite 14 • Käytä vain mukana toimitettuja BABY born-tarvikkeita, sillä vieraiden tarvikkeiden toimivuutta ei voida taata. • Vain aikuiset saavat asettaa ja puhdistaa lelun. • Tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. • Täytä vain vedellä. • Täytä vesi merkkiin asti. (Pict. 2) Toiminto: Varoitus: Suojaa leikkialue mahdollisilta vesivahingoilta käyttämällä...
  • Seite 15 Fjerne vann: Når lekingen er ferdig, må vannet fjernes fra produktet. Sett inn andeproppen igjen. Trykk på vannkranen og la vannet renne ut. (Bilde 6) Hell ut vannet fra vaskevannsfatet. (Bilde 7) Gjenta eventuelt prosedyren flere ganger. La deretter produktet luftes og tørke på et godt ventilert sted. Andeproppen må fjernes fra vas- kevannsfatet for at restfuktighet skal kunne fordampe.
  • Seite 16 Generelle oplysninger Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første brug af produktet og at opbevare denne sammen med emballagen i tilfælde af, at du skal bruge den igen på et senere tidspunkt. Læg venligst mærke til det følgende •...
  • Seite 17 • Notið engöngu þar til gerða aukahluti. Að öðrum kosti getum við ekki ábyrgst virkni hlutarins. • Aðeins fullorðnir mega setja upp og hreinsa leikfangið. • Þetta leikfang hentar ekki fyrir börn yngri en þriggja ára. • Fyllið einungis með vatni. •...
  • Seite 18 Ūdens iztecināšana Pēc spēlēšanās no izstrādājuma jāiztecina ūdens. Lai to izdarītu, ievietojiet atpakaļ pīles formas aizbāzni. Uzspiediet ūdens krānam un ļaujiet ūdenim izplūst. (6. attēls) Izlietnē esošo ūdeni vienkārši izlejiet. (7. attēls) Ja nepieciešams, atkārtojiet šo procesu vairākas reizes. Pēc tam izstrādājumu izvēdiniet labi vēdināmā vietā un ļaujiet tam nožūt. Pīles formas aizbāznis jāizņem no izlietnes, lai atlikušais mitrums var iztvaikot.
  • Seite 19 Kopšana BABY born piederumus var tīrīt ar mitru (ne slapju) drānu. Üldine juhis Soovitame Teil enne toote esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda ning nii selle kui ka pakendi alles hoida, juhuks kui peaksite neid hiljem vajama. Tähelepanu: • Pärast toote kasutamist tuleb see kuiva lapiga korralikult ära kuivatada. •...
  • Seite 20 • Nie pozostawiaj mokrej zabawki w pobliżu źródła prądu elektrycznego lub aparatury. • Stosując się do podanych instrukcji możemy zapewnić, że zabawa produktem będzie przebiegała bezproblemowo i zapewni długą jego żywotność. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, gdyż tylko one gwarantują prawidłowe funkcjonowanie komponentów.
  • Seite 21 Funkce: Pozor: Na místě, kde si budete hrát, používejte podložku, abyste zabránili případnému poškození vodou. • Vložte do umyvadla zátku ve tvaru kachničky. (Obr. 1) • Naplňte vodu po rysku. (Obr. 2) • Vytáhněte zátku a počkejte, dokud voda nevyteče. (Obr. 3) •...
  • Seite 22 Tento proces prípadne niekoľkokrát zopakujte. Následne nechajte výrobok vyvetrať a vysušiť na dobre vetranom mieste. Zátka v tvare kačičky sa musí z umývadla odstrániť, aby sa mohla zvyšková vlhkosť odpariť. Zubná kefka: • Kefku je možné rozvibrovať opätovným pohybom malého spínača. (Obrázok 8) Čistenie Príslušenstvo BABY born je možné...
  • Seite 23 Indicație generală: Înaintea primei utilizări a produsului vă recomandăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și să le păstrați împreună cu ambalajul pentru cazul în care veți avea nevoie de ele la un moment ulterior. Vă rugăm să aveţi în vedere: •...
  • Seite 24: Общие Указания

    • Следуя данной инструкции, Вы можете быть уверены, что игра пройдет без проблем, а игрушка прослужит долго. • Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf Creation, в противном случае мы не можем гарантировать функциональность игрушек. • Игрушка может быть собрана и вымыта только родителями.
  • Seite 25: Általános Információk

    Функциональность: Внимание: используйте подстилку, чтобы защитить место игры от промокания. • Заткнуть дырку в ванночке уточкой-затычкой. (Изобр. 1) • Набрать воду до маркировки. (Изобр. 2) • Вынуть уточку-затычку и подождать полного стекания воды. (Изобр. 3) • Многократно нажимать на краник и дать, тем самым, давать воде вытекать. (Изобр. 4) •...
  • Seite 26: Общи Указания

    A csaptelepet nyomással működtesse, és engedje ki a vizet. (6. kép) A mosdókagylóban maradt vizet egyszerűen öntse ki. (7. kép) Ismételje meg többször ezt a műveletet, ha szükséges. Ezután a terméket jól szellőző helyen hagyja kiszellőzni és megszáradni. A kacsadugót el kell távolítani a mosdókagylóból, hogy a visszamaradt nedvesség elpárologhasson.
  • Seite 27 HR/BS Opća napomena: Preporučamo da prije prve upotrebe proizvoda pažljivo pročitate uputu za upotrebu i da ju pohranite zajedno s pakovanjem za slučaj da ju u budućnosti zatrebate. Obratite pažnju: • Proizvod nakon korištenja pažljivo obrišite suhom krpom. • Upotreba uz nadzor odraslih osoba. •...
  • Seite 28 • Tο προϊόν πρέπει να συναρμολογείται και να καθαρίζεται μόνο από ενήλικες. • Το προϊόν δεν ενδείκνυται για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών. • Παρακαλούμε συμπληρώστε μόνο με νερό. • Παρακαλούμε συμπληρώστε το νερό μέχρι τη χαραγή. (Pict.2) Λειτουργία: Προσοχή: Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 29 • Musluğu tekrar tekrar basarak çalıştırın ve suyun dışarıya akmasına izin verin. (Resim 4) • Bu işlem ördek tıpası ile ve tıpa olmadan birkaç kez tekrarlanabilir. (Resim 5) Suyu boşaltmak: Oyundan sonra suyun ürünün içinden çıkarılması gerekir. Bunun için yeniden ördek tıpasını kullanın. Musluğu basarak çalıştırın ve suyun dışarıya çıkma-sına izin verin.
  • Seite 30 GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. CZ, SK: MGA Zapf Creation GmbH, o. z., Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic. HK: Zapf Creation (H.K.) Ltd., Suite 301, 3/F., Chinachem Golden Plaza, No. 77 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong, S.A.R.

Diese Anleitung auch für:

837559

Inhaltsverzeichnis